Developed as a street-driven version of the Trans Am Racing Camaro®,
®
” designation indicated a special high-performance version
the “Z/28
of the popular Camaro that blended superb handling with excellent
acceleration. In the hands of Mark Donohue and the Penske Trans Am
Team, the competition prepared version dominated the 1969 racing
season, and the impressive performance of the street variant established
the ’69 Z/28 Camaro as one of the muscle car legends of the sixties!
This Revell replica of the 1969 Z/28 captures everyday detail of this
famous performance machine and includes a miniature 302
cubic-inch V-8 motor with two 4-barrel carburetors, a close ratio
4-speed transmission, heavy-duty suspension, optional front
and rear aerodynamic spoilers, and the Rally Sport (RS
The interior sports an optional center console and bucket seats. This
famed “Screamer” rides on gleaming rally wheels and the bodywork is
distinguished by the famed Z/28 stripes on the hood and trunk. Experience the
excitement of the “hottest” Chevy Camaro with the Revell Z/28 Camaro RS!
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
™
) package.
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
'69 CAMARO Z/28
Développée comme une version de route de la Camaro® de la Course Trans
Am, la désignation Z/28® indiquait une version spéciale de haute performance
de la populaire Camaro qui alliait une superbe maniabilité avec une excellente
accélération. Dans les mains de Mark Donohue et de l’équipe Penske Trans Am,
la version préparée pour la compétition a dominé la saison de course de 1969, et
l’impressionnante performance de cette variante de route a établi la Camaro Z/28
1969 comme une voiture de haute performance légendaire des années soixante.
Cette réplique par Revell de la Z/28 de 1969 capture le détail quotidien de
cette célèbre voiture de performance et comprend un moteur V-8 miniaturisé
de 302 po3 avec deux carburateurs à 4 barils, une transmission à boîte
courte à 4 vitesses, une suspension de service rigoureux, des ailerons
aérodynamiques optionnels à l’avant et à l’arrière et l’ensemble Rally Sport (RS
L’intérieur sportif offre une console centrale et des sièges anatomiques optionnels.
Ce célèbre bolide “ bruyant ” roule sur des roues rallye brillantes et sa carrosserie
se distingue avec les célèbres bandes de Z/28 sur le capot et la valise. Vivez
l’excitation de la plus “ hot ” des Chevy Camaro avec la Camaro Z/28 RS de Revell !
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
™
★
®
™
R S
Desarrollado como una versión callejera del Camaro de las Carreras
Am, la designación Z/28
popular Camaro que combinaba manejo soberbio con excelente aceleración.
En las manos de Mark Donohue y el Equipo Penske Trans Am, la versión de
competición dominó la temporada de carreras de 1969, y el impresionante
desempeño de la variante de la calle estableció al Camaro Z/28 del 69 como
uno de los automóviles de alto rendimiento leyendas de los años sesenta.
Esta réplica de Revell del Z/28 de 1969 captura los detalles cotidianos de
esta máquina famosa de rendimiento e incluye un motor V-8 miniatura de
302 pulgadas cúbicas con dos carburadores de 4 barriles, una transmisión
de 4 velocidades, suspensión para servicio pesado, alerones aerodinámicos
delanteros y traseros opcionales y el paquete de Rally Sport (RS™).
).
El interior posee una consola central opcional y asientos de cubo. Este famoso
"Screamer" se desplaza en relucientes ruedas de carrera y la carrocería se
distingue por las famosas rayas del Z/28 sobre la capota y el maletero. ¡Viva la
emoción del Chevy Camaro "más audaz" con la el Z/28 Camaro RS de Revell!
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
®
indicaba una versión especial de alto rendimiento del
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
para indicar plástico enchapado
★
®
Trans
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85745740200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85745740200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85745740200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Chevy Engine Red
C
Gloss Black
D
Metallic Blue
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Steel
H
Tan
Transparent red
I
Turn Signal Amber
J
White
K
AluminiumAluminio
Rouge moteur ChevroletRojo motor Chevrolet
Noir brillantNegro brillante
Bleu metalliséAzul metálico
Noir satinéNegro semibrillante
ArgentPlata
AcierAcero
HavaneHabano
Rouge transparentRojo transparente
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
BlancBlanco
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
7457 2
* STICKER DECAL
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
BodyCarrosserie Cuerpo
1
Rear PanelPanneau arrière Panel trasero
2
HoodCapot Capó
3
Front SpoilerAileron avantAlerón delantero
4
Rear SpoilerAileron arrière Deflector trasero
5
InteriorIntérieurInterior
6
DashboardTableau de bordTablero
7
Rt. Interior SideCôté intérieur droit Lado interior derecho
8
Lt. Interior SideCôté intérieur gauche Lado interior izquierdo
9
SeatSiège Asiento
10
Seat BackSiège arrièreRespaldo de asiento
11
Rear SeatSiège arrièreAsiento trasero
12
Steering ColumnColonne de directionColumna de dirección
13
Hood LatchLoquet du capotCierre de la capota
15
ChassisChâssisChasis
16
Lt. Upper A-ArmBras en A supérieur gaucheBrazo-A superior izquierdo
17
Rt. Upper A-ArmBras en A supérieur droitBrazo-A superior derecho
18
Front SuspensionSuspension avantSuspensión delantera
19
CrossmemberLongeron transversalTravesaño
20
DriveshaftLigne d'arbreEje de transmisión
21
Rear AxleEssieu avantEje trasero
22
Rear ShockAmortisseur arrièreAmortiguador trasero
24
Lt. ExhaustÉchappement de gaucheTubo de escape izquierdo
25
Rt. ExhaustÉchappement de droiteTubo de escape derecho
26
RadiatorRadiateurRadiador
27
Radiator WallParoi de radiateurPared del radiador
28
Rt. Radiator BraceEntretoise droite du radiateur Soporte derecho del radiador
29
Lt. Radiator BraceEntretoise gauche du radiateur Soporte izquierdo del radiador
30
FirewallMur coupe-feuCortafuego
31
Brake BoosterServofreinElevador de presión de freno
32
Master CylinderMaître-cylindre Cilindro maestro
33
StarterDémarreurArranque
34
DistributorDistributeurDistribuidor
35
BatteryBatterieBatería
36
Fan ShroudTuyère de ventilateurAro de refuerzo del ventilador
37
Front Sway BarBarre stabilisatrice avantBarra contraladeo delantera