The 1968 Dodge Dart was hot with the 440 engine, but
Chrysler also made an even hotter limited number of
ultra high performance Darts equipped with a HEMI
engine. These were light weight Dart GTS hardtops
and Chrysler noted they were "intended for use in
supervised acceleration trials and not intended for
general highway use" and were delivered with no
warranty. Your Revell model features an optional
426 cubic inch HEMI
440 cubic inch engine with a single carburetor, a
stock interior, hood, wheels and suspension or racing
version interior, suspension, hood with air scoop
and drag slicks. Decals with factory stock markings
plus colorful drag racing graphics are also included.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
®
engine with two carbs or a
®
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le Dodge Dart 1968 était très en demande avec son moteur
440, mais Chrysler a aussi produit une quantité limitée de Dart
encore plus populaires et de très haute performance équipés
d’un moteur HEMI
et Chrysler avisait qu’ils étaient “ conçus pour utilisation dans
des pistes d’accélération supervisées et qu’ils n’étaient pas
destinés à un usage général sur route ”, aussi, ils étaient livrés
sans aucune garantie. Votre modèle à coller Revell offre un
moteur optionnel de 426 po3 HEMI
ou un moteur de 440 po3 avec un seul carburateur, un
intérieur, capot, roues et suspension de série ou un intérieur,
suspension, capot avec prise d’air et des pn eus hyper larges
en version de course. Décalcomanie avec marquages de série
en plus de graphiques hauts en couleur qui sont aussi inclus.
®
. Il s’agissait du Dart GTS léger à toit rigide
®
avec deux carburateurs
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El Dodge Dart 1968 era impactante con su motor 440,
pero Chrysler también fabricó un número limitado aún más
impactante de Darts de ultra alto rendimiento equipados con
un motor HEMI®. Eran Dart GTS ultra-livianos de capota
dura y Chrysler señaló que estaban "diseñados para usar
en pruebas de aceleración supervisadas y no para uso
general en autopistas" y se entregaban sin garantía. Su
modelo Revell viene con un motor opcional HEMI® de 426
pulgadas cúbicas con dos carburadores o un motor de 440
pulgadas cúbicas con un carburador único, un interior de
fábrica, capota, ruedas e interior versión de suspensión o de
carreras, suspensión, capota con toma de aire y neumáticos
para dragueo. También se incluyen calcomanías con marcas
de fábrica y gráficos coloridos de carreras de dragueo.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85421710200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85421710200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85421710200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Chrysler Engine Red
C
Gloss Orange
D
Green Metallic
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Steel
H
Transparent Red
Turn Signal Amber
I
White
J
AluminiumAluminio
Rouge moteur ChryslerRojo motor Chrysler
Orange brillantAnaranjado brillante
Vert MétalliséVeade metálico
Noir satinéNegro semibrillante
ArgentPlata
AcierAcero
Rouge transparentRojo transparente
Feu clignotant de direction ambreLuz de giro ámbar
BlancBlanco
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4217 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
BodyCarrosserie Cuerpo
1
HoodCapot Capó
2
Lt. Hood HingeCharnière gauche du capotBisagra de soporte izquierda
3
Front BumperPare-chocs avantParachoques delantero
4
GrilleGrille Rejilla
5
License PlatePlaque d'immatriculationPlaca de licencia
6
Rear BumperPare-chocs arrièreParachoques trasero
7
Windshield WiperEssuie glace Limpiaparabrisas
8
Lt. Hood TrimGarniture gauche du capot Guarnición izquierda de la capota
9
Rt. Hood TrimGarniture droit du capot Guarnición derecha de la capota
10
Side MirrorMiroir latéral Retrovisor lateral
11
Rt. Door HandlePoignée de porte droiteManija de puerta derecha
12
Lt. Door HandlePoignée de porte gaucheManija de puerta izquierda
13
Front Hood TrimGarniture frontale du capotGuarnición delantera de la capota
14
FirewallMur coupe-feuCortafuego
15
Master Cylinder TopParte superior del cilindro maestroDessus du maître cylindre
16
Master Cylinder BottomParte inferior del cilindro maestroDessous du maître cylindre
17
RadiatorRadiateurRadiador
18
Fan ShroudTuyère de ventilateurAro de refuerzo del ventilador
Rt. ExhaustÉchappement de droiteTubo de escape derecho
133
Differential CoverCouvercle du différentielCubierta diferencial
134
Lt. Leaf SpringRessort à lames gauche Ballesta izquierda
135
Rt. Leaf SpringRessort à lames droit Ballesta derecha
136
Rear PanelPanneau arrière Panel trasero
137
Rear BumperPare-chocs arrièreParachoques trasero
140
Roll Bar SupportSupport d’arceau de sécuritéSoporte de la barra estabilizadora
141
PedalsPédalesPedales
142
Upper Radiator HoseBoyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
145
Lower Radiator HoseBoyau inférieur du radiateurManguera del radiador inferior
146
Rear TirePneu arrièreNeumático trasero
201
TirePneuNeumático
--
Kit 4217 - Page 4
426 HEMI
★
123
E
111
★
A
A
112
122
109
101
121
B
A
B
B
100
★
★
103
B
120
107
NOTE: CAREFULLY ASSEMBLE HEADERS
TO ALLOW CLEARANCE FOR TORSION
BARS ON # 44 FRONT SUSPENSION
SHOWN IN STEP 8.
REMARQUE : ASSEMBLER
MINUTIEUSEMENT LES COLLECTEURS
POUR PERMETTRE LE BON
DÉGAGEMENT POUR LES BARRES DE
TORSION SUR LA SUSPENSION AVANT (#
44) TEL QU’ILLUSTRÉ À L’ÉTAPE 8.
NOTA: ENSAMBLE CUIDADOSAMENTE
LOS CABEZALES PARA PERMITIR EL
ESPACIO PARA LAS BARRAS DE TORSIÓN
EN LA SUSPENSIÓN DELANTERA NO. 44
COMO SE MUESTRA EN EL PASO 8.
108
103
B
B
119
E
G
106
E
★
124
A
105
A
110
E
118
G
E
440 MAGNUM
B
54
53
★
57
B
55
B
62
A
E
67
66
G
E
20
68
E
B
A
69
6
G
59
★
58
B
60
G
70
★
56
B
55
A
61
B
94
64
20
★
★
A
A
E
63
E
65
E
Kit 4217 - Page 5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.