Revell 1968 Dodge installation Guide

'68 DODGE CHARGER R/T 3'N 1
With the introduction of the newly designed Charger body for 1968, Dodge had an instant winner. The 1968 Dodge Charger was the first year of a new body design that was referred to as the “Coca-Cola® body” style. The sleek curvy body had dual scallops on the doors and hood to help accent all of its swoopy lines, giving it equal suitability for street performance and drag racing.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Avec l’introduction de la carrosserie Charger nouvellement redessinée pour l’année 1968,
Dodge avait trouvé leur gagnant instantané. Le Dodge Charger 1968 fut la première année du nouveau design de carrosserie, communément nommé au style de carrosserie “ Coca-Cola® ”. La carrosserie effilée tout en courbe offrait une double coquille sur les portes et le capot pour aider à accentuer toutes ses lignes en descente, la rendant applicable tant pour les courses de performance sur route que de drag.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Con la introducción de la carrocería del Charger de nuevo diseño para 1968, Dodge tenía un ganador instantáneo. El Dodge Charger de 1968 fue el primer año de un nuevo diseño de carrocería que se conoció como el estilo de "carrocería Coca-Cola®". La carrocería curvilínea y elegante tenía dos figuras de vieiras en las puertas y la capota para ayudar a acentuar todas sus líneas onduladas, dando igualdad de idoneidad para el desempeño en la calle y las carreras de resistencia.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
para indicar plástico enchapado
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85420220200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85420220200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85420220200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Bronze Metallic
Chrysler Engine Blue
C
D
Chrysler Engine Red
Flat Black
E
F
Flat White
Gloss Red
G
H
Semi Gloss Black
Silver
I
Steel
J
Tan
K
Wood
L
Body Color
M
Aluminium Aluminio
Bronze métallisé Bronce metálico
Bleu moteur Chrysler Azul motor Chrysler
Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Rouge brillant Rojo brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
Havane Habano
Bois Madera
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4202 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Hood Capot Capó
2
Front Valance Tablier avant Faldón delantero
3
Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
4
Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
5
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
6
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
7
Brake Rotor Disque de frein Rotor del freno
8
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
9
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
10
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
11
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
12
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
14
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
15
Console Console Consola
16
Console Back Arrière de la console Parte trasera de la consola
17
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
18
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
19
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
20
Dashboard Tableau de bord Tablero
22
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
24
Steering Wheel Volant Volante de dirección
25
Pedals Frein à main Freno de mano
26
Heater Box Boîte de chauffage Caja del calefactor
27
Front Seat Siège avant Asiento delantero
28
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
29
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
30
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
31
Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
32
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
33
Battery Batterie Batería
34
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
35
Radiator Radiateur Radiador
36
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
37
Horn Klaxon Bocina
38
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
39
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
40
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
41
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
42
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
43
Carburetor Carburateur Carburador
44
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
45
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
46
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
47
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
48
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
49
Distributor Distributeur Distribuidor
50
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
51
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
52
Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
53
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
54
Fan Ventilateur Ventilador
55
Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
56
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
57
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
58
Alternator Alternateur Alternador
59
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
60
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
61
Starter Démarreur Arranque
62
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
63
Chassis Châssis Chasis
65
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
66
Valley Cover Couvercle de vallée Tapa del cárter
67
Rt. Spindle Tourillon droite Husillo derecho
69
Lt. Spindle Tourillon gauche Husillo izquierdo
70
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
71
Exhaust Échappement Tubo de escape
72
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
73
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
74
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
75
Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
76
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
77
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
78
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
79
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
80
Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
81
Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
82
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
83
Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
84
Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
85
Rear Seat Brace Entretoise de siège arrière Refuerzo del asiento trasero
86
Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
87
Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
88
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
89
Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
92
Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite
93
Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
94
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
95
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
96
Interior Light Lampe intérieure Luz Interior
97
Windshield Pare-brise Parabrisas
100
Dome Light Plafonnier Luz de techo
101
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
102
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
104
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
105
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
106
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
107
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
108
Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière Bisel de la luz trasera
110
Taillight Feu arrière Luz trasera
111
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
120
Front Riser Block Colonne montante avant Bloque elevador delantero
121
Front Outer Drag Wheel Roue de drag extérieure avant Rueda de arrastre externa delantera
122
Drag Shifter Embrayage de drag Cambiador de arrastre
123
Rear Riser Block Colonne montante arrière Bloque elevador trasero
124
Hood Capot Capó
125
Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
126
Tach Tachymètre Tacómetro
127
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
128
Engine Stand Upright Montant du support moteur Motor en posición vertical
130
Engine Stand Lag Décalage du support moteur Desplazamiento del montaje del motor
131
Engine Stand Mounting Plate Plaque de montage de support moteur Placa de montaje para soporte del motor
132
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
133
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
134
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
135
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
136
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
137
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
138
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
139
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
140
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
141
Fan Ventilateur Ventilador
142
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
143
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
144
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
145
Distributor Distributeur Distribuidor
146
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
147
Alternator Alternateur Alternador
148
Starter Démarreur Arranque
149
Carburetor Carburateur Carburador
150
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
151
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
152
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
153
Rear Outer Drag Wheel Roue de drag extérieure arrière Rueda de arrastre externa trasera
154
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
179
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
200
Dog Dish Hubcap Chapeau de roue à moyeu Tapa de cubo estilo plato de perro
201
Body Carrosserie Cuerpo
--
Tire Pneu Neumático
--
Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
--
Kit 4202 - Page 4
1
46
49
STOCK / STREET
H
45
C
48
C
C
44
67
41
43
A
C
C
46
42
47
C
C
J
85
J
84
H
61
J
58
K
50
59
C
56
A
E
63
1
4
H
62
J
H
57
2
137
93
H
RACE
141
C
60
133
H
55
D
54
H
J
85
130
132
E
139
148
A
J
H
A
H
150
138
A
134
D
131
146
E
J
E
A
I
147
H
84
149
H
135
143
D
D
145
136
D
135
H
142
D
144
151
E
I
H
Kit 4202 - Page 5
140
J
Loading...
+ 11 hidden pages