REVELL 1963 CORVETTE STING RAY COUPE User Manual

KIT 1968 85196810200
®
‘63 CORVETTE
STING RAY ®COUPE
The 1963 Corvette® is a true American classic that is widely regarded as one of best cars ever by Chevrolet®. 1963 was the first year the Corvette was called the Sting Ray®, the first year a fixed roof coupe was offered, and the first year for the Corvette signature hidden headlights. Corvette is synonymous with sports car and with its 327 V-8 and all-new
independent rear suspension, the ‘63 Sting Ray did not disappoint. The new ‘63 model represented the most
radical design and engineering change in Corvette history, and the influence of its timelessly beautiful
styling can still be seen clearly in today’s Corvette.
Your Revell kit features easy snap and screw together assembly, detailed interior and chassis, chrome plated parts, and colorful optional custom decals. Enjoy building your kit of this classic Corvette!
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
Clear a space to work on.
Study the assembly drawings before
Each plastic part is identified by a part
number.
This kit may be snapped together but
parts may be cemented if you prefer.
Trim to remove extra plastic and file
smooth before part assembly.
In the assembly drawings, some parts
will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
Caution: Position all parts in this kit
carefully. Parts will only snap together once.
Any unused parts may be discarded.
La Corvette® 1963 est un véritable modèle classique américain et
qui est largement perçu comme l’une des meilleures automobiles
de Chevrolet®. 1963 fut la première année où la Corvette a été nommée la Sting Ray®, la première année où fut offert un modèle coupé à toit rigide et la première année avec les phares de route dissimulés, la signature de cette Corvette. Corvette
est synonyme d’auto sport et avec son moteur V-8 327 et sa toute nouvelle suspension indépendante à l’arrière, la Sting Ray
de 1963 ne décevra personne. Le nouveau modèle de 1963
représentait le changement de design et d’ingénierie le plus radical dans l’histoire de la Corvette et l’influence se son magnifique
style intemporel se retrouve encore dans les Corvette modernes. Votre ensemble Revell offre un assemblage facile à cliquets et à vis, un intérieur et un châssis détaillés, des pièces plaquées chrome ainsi que des graphiques personnalisés hauts en couleur en option. Amusez-vous avec le montage de cette Corvette classique !
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
Dégagez un espace où travailler.
*
Étudiez les plans d’assemblage avant
*
de commencer.
Chaque pièce de plastique est
*
identifiée par un numéro de pièce.
Cet ensemble peut être encliqueté
*
pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré.
Découpez soigneusement pour
*
retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces.
Dans les plans d’assemblage,
*
certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
Attention : Positionnez soigneusement
*
toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois.
Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
*
El Corvette® de 1963 es un verdadero clásico americano el cual es ampliamente considerado como uno de los mejores autos de Chevrolet®. 1963 fue el primer año en el que el Corvette fue llamado como Sting Ray®, el primer año en que se ofreció un cupé de techo fijo, y el primer año de los faros ocultos característicos del Corvette. Corvette es sinónimo de auto deportivo, y con su motor V-8 327 y la nueva suspensión trasera independiente, el Sting Ray del 63 no defraudó. El nuevo modelo del 63 representó el diseño más radical y de cambio de ingeniería en la historia del Corvette, y la influencia de su estilo de belleza intemporal todavía se puede ver claramente en el Corvette de hoy. Su equipo de Revell posee un ensamblaje fácil de montar y atornillar, interior y chasis detallados, partes de cromo plateado, y calcomanías coloridas personalizadas opcionales. ¡Disfrute de la construcción de su equipo de este Corvette clásico!
Despeje el espacio donde va a
trabajar.
Estudie los dibujos del ensamblado
antes de comenzar.
Cada parte plástica está identificada
por un número de partes.
Este equipo puede estar unido, pero
las partes pueden pegarse si así lo prefiere.
Corte para remover el plástico
adicional y lime antes del ensamblaje de las partes.
algunas partes aparecerán marcadas
con una estrella plástico enchapado en cromo.
Precaución: Coloque todas las partes en
este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez.
Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
para indicar
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85196810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85196810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85196810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Interior Intérieur Interior
2
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
3
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
4
Seat Siège Asiento
5
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
6
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
7
Steering Wheel Volant Volante de dirección
8
Dashboard Tableau de bord Tablero
9
Chassis Châssis Chasis
10
Lt. Body Molding Moulage gauche de carrosserie Moldeado de carrocería izquierda
11
Rt. Body Molding Moulage droit de carrosserie Moldeado de carrocería derecha
12
Lt. Rear Bumper Pare-chocs arrière gauche Parachoques trasero izquierdo
13
Rt. Rear Bumper Pare-chocs arrière droit Parachoques trasero derecho
14
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
15
Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
16
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
17
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
18
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
19
Wheel Roue Rueda
20
Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras
25
Windows Vitres Ventanas
30
Tire Pneu Neumático
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
--
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* STICKER DECAL
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
A
Semi Gloss Black
B
Silver
C
Turn Signal Amber
Kit 1968 - Page 2
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra
GUÍA DE PINTURA
en la caja.
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
1
5
6
5
6
2
9
3
4
7
8
19
BOTTOM OF
INTERIOR
Kit 1968 - Page 3
Loading...
+ 5 hidden pages