Revell 1957 Chevy Black Widow 2n1 Instructions

4441 85444100200
®
’57 CHEVY
“BLACK WIDOW” 2N'1
In 1957, Chevy® introduced their famous “Black Widow” racing stock cars. They were non-production cars built by a special company set up by GM, Southern Engineering and Development Company. The cars were based on the 150 Utility Sedan version of the ‘57 model. They proved extremely successful, winning the National Championship with the cars being driven by the best drivers. Since these were not official GM cars, there is no record of exactly how many cars were built. They all featured the distinctive black and white color scheme. However, under pressure from the U. S. Congress, GM was forced to stop the production of all racing cars. There was a national safety movement against auto racing, and Congress feared losing votes if they didn’t act.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
En 1957, Chevy® lança son célèbre stock-car, la « Black Widow ». Il s'agissait de voitures hors production construites par une entreprise spécialement créée par GM, la Southern Engineering and Development Company. Les voitures étaient basées sur la version berline utilitaire 150 du modèle 1957. Elles connurent un grand succès, gagnant le Championnat national avec les meilleurs conducteurs. Comme il ne s'agissait pas de voitures GM officielles, on ne connaît pas exactement le nombre de voitures qui ont été construites. Elles étaient toutes reconnaissables à leur couleur noire et blanche. Toutefois, sous la pression du Congrès américain, GM a dû arrêter la production de toutes les voitures de course. Il y a eu un mouvement pour la sécurité à l'échelle nationale contre les courses automobiles, et le Congrès craignait de perdre des votes s'il n'agissait pas.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
En 1957, Chevy® presentó sus famosos vehículos de competición de serie con el apodo “Viuda Negra”. Eran vehículos que no provenían de las cadenas de producción, sino que eran construidos por una compañía especializada creada por GM, la Southern Engineering and Development Company. Estos vehículos se basaban en la versión 150 Utility Sedan del modelo del 57. Demostraron ser capaces de lograr el éxito con asiduidad, y ganaron el Campeonato Nacional bajo los mandos de los mejores pilotos de carreras. Puesto que estos no eran vehículos oficiales de GM, no se sabe exactamente cuántos se construyeron. Todos llevaban el característico diseño blanco y negro. Sin embargo, bajo la presión del Congreso de los EE. UU., GM se vio forzada a dejar de producir vehículos de competición. El Congreso temía perder votos si no actuaba en respuesta al movimiento nacional de seguridad en contra de las competiciones automovilísticas.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85444100200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85444100200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85444100200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Black
C
Gloss Black
D
Gloss White
E
Light Gray
F
Orange
G
Semi Gloss Black
H
Silver
I
Steel
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Aluminium Aluminio
Noir mat Negro mate
Noir brillant Negro brillante
Blanc brillant Blanco brillante
Gris clair Gris claro
Orange Anaranjado
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
4441 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
38
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
39
Radiator Radiateur Radiador
41
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
43
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
44
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
45
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
46
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
47
Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire
49
Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire
50
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
51
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
53
Distributor Distributeur Distribuidor
54
Coil Serpentin Bobina
55
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
56
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
57
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
58
Starter Démarreur Arranque
59
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
62
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
64
Fan Ventilateur Ventilador
65
Generator Alternateur Generador
66
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
70
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
71
Chassis Châssis Chasis
74
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
75
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
76
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
77
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
78
Differential Différentiel Diferencial
79
Rt. Leaf Spring Ressort à lames droit Ballesta derecha
82
Lt. Leaf Spring Ressort à lames gauche Ballesta izquierda
83
Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
84
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
86
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
87
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
88
Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
94
Body Carrosserie Cuerpo
301
Hood Capot Capó
302
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
303
Lt. Heater Box Half Moitié gauche de boîte de chauffage Mitad de la caja del calefactor izquierdo
304
Rt. Heater Box Half Moitié droite de boîte de chauffage Mitad de la caja del calefactor derecho
305
Battery Batterie Batería
306
Rt. Horn Klaxon droit Bocina derecha
307
Lt. Horn Klaxon gauche Bocina izquierda
308
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
309
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
310
Bumper Cushion Coussin de pare-chocs Amortiguador del parachoques
311
Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
313
Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
314
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
315
Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
316
Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
317
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
318
Trunk Emblem Emblème de la valise Emblema del maletero
319
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
320
3 4441
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Lt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière gauche Carcasa de la luz trasera izquierda
321
Rt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière droit Carcasa de la luz trasera derecha
322
Fender Molding Moulage d’aile Moldeado del guardafangos
323
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
325
Headlight Filler Plate Plaque de boulonnage de phare avant Placa de relleno del faro
326
Dog Dish Hubcap Chapeau de roue à moyeu Tapa de cubo estilo plato de perro
327
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
330
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
331
Steering Wheel Volant Volante de dirección
332
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
333
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
334
Front Seat Siège avant Asiento delantero
335
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
336
Dashboard Tableau de bord Tablero
337
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
345
Rt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
346
Lt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
347
Manifold Plate Plaque de collecteur Placa de colector de admisión
350
Plenum Plénum Cámara
351
Air Meter Air-mètre Medidor de aire
352
Lt. Air Cleaner Half Moitié gauche du filtre à air Mitad del limpiador de aire izquierdo
353
Rt. Air Cleaner Half Moitié droite du filtre à air Mitad del limpiador de aire derecho
354
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
355
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
356
Fuel Meter Jauge de carburant Medidor de combustible
357
Air Duct Conduit d’air Ducto de aire
358
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
361
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
362
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
363
Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
364
Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
365
Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
366
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
367
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
368
Carburetor Carburateur Carburador
369
Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
370
Windshield Pare-brise Parabrisas
375
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
376
Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
377
Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
378
Headlight Phare Faro reflector
379
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
380
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
381
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
382
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
383
Dome Light Plafonnier Luz de techo
384
Taillight Feu arrière Luz trasera
385
Tach Tachymètre Tacómetro
386
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
387
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
388
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
389
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
390
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
391
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
392
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
395
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
400
Tire Pneu Neumático
--
4441 4
Race Course Carrera Stock Ordinaire De série
Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals. Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies. Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de construcciones y calcomanías.
1
F
44
58
2
388
F
51
387
F
F
51
F
D
62
F
46
F
6
58
F
51
F
355
45
F
46
F
51
F
62
D
6
357
59
G
370
351
352
53
F
57
F
G
54
G
55
7
350
5 4441
53
7
F
Loading...
+ 11 hidden pages