The 1956 Chevrolet® Bel Air sport coupe is
recognized as a modern day classsic and a
true collectible automobile. Many modifications
were made to the Chevy V-8 engine and
it has been transformed into one of the most
popular high performance street engines ever.
Your Monogram model features a factory installed
Corvette® V-8 with dual four barrel carbs or optional
supercharger, bucket seats, roll bar, alloy wheels,
a pro stock hood scoop, optional stock or raised
rear axle and decals with colorful custom graphics.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
La Chevrolet® Bel Air® coupé sport de 1956 est reconnue
aujourd’hui comme une véritable auto de collection.
Plusieurs modifications ont été apportées au moteur V-8
Chevy® et il a été transformé en l’une des machines
de route de haute performance les plus populaires.
Votre modèle Monogram offre un moteur V-8 de
Corvette® installé en usine avec son double carburateur
à quatre barils ou son compresseur optionnel, ses
sièges anatomiques, arceau de sécurité, roues
en alliage, prise d’air pro stock sur le capot, essieu
arrière de série ou surélevé et sa décalcomanie
avec graphiques personnalisés hauts en couleur.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El cupé deportivo Chevrolet® Bel Air® de 1956 es
reconocido como un clásico moderno y un automóvil
verdaderamente coleccionable. Se realizaron muchas
modificaciones al motor V-8 Chevy® y se ha transformado
en uno de los más populares motores de alto rendimiento.
Su modelo de monograma tiene un motor
V-8 Corvette® instalado de fábrica con cuatro
carburadores de doble cañón o supercargador
opcional, asientos con rotador, barra antivuelco, rines
de aleación, una entrada de aire de la capota pro
stock, eje trasero opcional de carrera o elevado y
calcomanías con coloridos gráficos personalizados.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
B
Chevrolet Engine Red
C
Flat Red
D
Gloss Black
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Steel
H
Transparent Red
White
I
AluminiumAluminio
Rouge moteur ChevroletRojo motor Chevrolet
Rouge matRojo mate
Noir brillantNegro brillante
Noir satinéNegro semibrillante
ArgentPlata
AcierAcero
Rouge transparentRojo transparente
BlancBlanco
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 0881 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
BodyCarrosserie Cuerpo
1
HoodCapot Capó
2
ChassisChâssisChasis
3
InteriorIntérieurInterior
4
DashboardTableau de bordTablero
5
Steering ColumnColonne de directionColumna de dirección
6
Steering WheelVolantVolante de dirección
7
Bench Seat BackArrière du bancParte trasera del banco
8
Bench SeatBanc Banco
9
Roll BarArceau de sécurité Barra antivuelco
10
CB RadioRadio CBRadio CB
11
Hood HingeCharnière du capot Bisagra de capó
12
BatteryBatterieBatería
13
RadiatorRadiateurRadiador
14
Rt. Engine HalfMoitié droite du moteurMitad derecha del motor
15
Cylinder HeadCulasseCulata de cilindros
16
GrilleGrille Rejilla
17
Fan BeltCourroie de ventilateurCorrea del ventilador
18
FanVentilateurVentilador
19
AlternatorAlternateurAlternador
20
Radiator HoseBoyau du radiateurManguera del radiador
21
Lt. Exhaust ManifoldCollecteur d'échappement gaucheTubo múltiple de escape izquierdo
22
Oil Filler TubeTube de remplissage d’huileTubo de llenado de aceite
24
Tie RodBarre d'accouplement Barra de acoplamiento
25
Rear Axle AssemblyAssemblage de l’essieu arrière Ensamblaje Del Eje Trasero
26
Differential CoverCouvercle du différentiel Cubierta diferencial
27
Front SuspensionSuspension avantSuspensión delantera
28
Riser BlockColonne montanteBloque elevador
29
Rear ShockAmortisseur arrièreAmortiguador trasero
30
Wheel RetainerRetenue de la roueRetenedor de rueda
31
Rocker CoverCouvercle du culbuteur Tapa de balancines
32
Inner WheelRoue intérieureRueda interna
33
Headlight BucketAilette de pharesRotador de faro reector
34
License PlatePlaque d'immatriculationPlaca de licencia
35
Front BumperPare-chocs avantParachoques delantero
36
Kit 0881 - Page 3
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Rear BumperPare-chocs arrièreParachoques trasero
37
TaillightFeu arrière Luz trasera
38
Hood MoldingMoulage du capot Moldura del capó
39
AntennaAntenne Antena
40
CB Radio AntennaAntenne de radio CBAntena de Radio CB
41
ShifterEmbrayageCambiador de velocidades
43
Outer WheelRoue externeRueda externa
44
Custom Hood ScoopPrise d’air personnalisée de capot Entrada de aire personalizada
46
CarburetorCarburateur Carburador
54
Custom Outer WheelRoue externe personnalisée Rin externo personalizado
55
Lt. Front SeatSiège avant gaucheAsiento delantero izquierdo
56
Custom Differential CoverCouvercle personnalisé de différentiel Cubierta diferencial personalizada
57
Lt. Exhaust HeaderRaccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
58
Blower FrontAvant de la soufante Parte delantera del ventilador
59
Blower RearArrière de la soufante Parte trasera del ventilador
60
Blower BodyChâssis de la prise d’air Cuerpo del ventilador
61
Intake ManifoldCollecteur d’admissionColector de admisión
62
Blower BeltCourroie de soufante Correa del ventilador
63
Velocity StackPile de vélocitéTobera de velocidad
65
CarburetorCarburateur Carburador
66
Intake ManifoldCollecteur d’admissionColector de admisión
67
Air CleanerFiltre à airLimpiador de aire
68
Hood Scoop BottomDessous de prise d’air de capot Parte inferior de la entrada de aire de la capota
69
Hood Scoop TopDessus de prise d’air de capot Parte superior de la entrada de aire de la capota
70
Hood Scoop BaseBase de prise d’air de capot Base de la entrada de aire de la capota
71
WindowsVitresVentanas
72
HeadlightPhareFaro reector
73
Front Bumper BracketSupport du pare-chocs avant Soporte del parachoques delantero