REVELL 1955 Ford F-100 Street Rod User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 0880 85088010200
'55 FORD F-100 STREET ROD
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Les séries des pick-up du milieu des années 1950 ont atteint le statut de classiques – selon l’avis des amateurs de hot-rod de route ! Les concepteurs et ingénieurs d’origine étaient loin de se douter, alors qu’ils mettaient ensemble les pièces de leur gamme de pick-up 1955, qu’un jour ces durs travailleurs seraient personnalisés et peints de toutes les manières créatives imaginables. Votre modèle Monogram offre un intérieur mis à niveau avec des styles et des textures contemporains, un moteur V-8 détaillé complet avec injection et une décalcomanie avec graphiques de flammes en couleur.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
La serie de camionetas Ford de mediados de los años '50 ha alcanzado una condición de clásico –¡al menos en lo que concierne a los "tuneadores" callejeros"! Poco podían saber los diseñadores e ingenieros originales mientras estaban ensamblando en conjunto la línea de camionetas de 1955, que algún día estos pequeños corceles de trabajo serían personalizados y pintados de todas las formas creativas imaginables. El modelo del monograma incluye un interior renovado con un estilo y texturas modernas, un motor detallado V-8 de 5.0 litros completo con inyección de combustible y calcomanías con gráficos coloridos de llamas personalizadas.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85088010200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85088010200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85088010200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Gray
C
Gloss Purple
D
Gloss Red
E
Semi Gloss Black
F
Silver
G
Steel
H
Transparent Red
Aluminium Aluminio
Gris mat Gris mate
Pourpre brillant Púrpura brillante
Rouge brillant Rojo brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Acier Acero
Rouge transparent Rojo transparente
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10 . Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10 . Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10 . Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 0880 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Hood Capot Capó
1
Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
2
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
3
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
4
Radiator Radiateur Radiador
5
Dashboard Tableau de bord Tablero
6
Pedals Pédales Pedales
10
CB Radio Radio CB Radio CB
11
Gauges Jauges Medidores
12
Frame Châssis Marco
15
Differential Différentiel Diferencial
16
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
17
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
18
Rear Stabilizer Stabilisateur arrière Estabilizador trasero
19
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
20
Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
21
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
22
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
23
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
24
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
25
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
26
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
27
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
28
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
29
Fan Ventilateur Ventilador
30
Alternator Alternateur Alternador
31
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
32
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
35
Distributor Distributeur Distribuidor
40
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
41
Grille Grille Parrilla
43
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
44
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
45
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
48
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
49
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
50
Cab Cabine Cabina
58
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
59
Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
60
Rt. Bedside Chevet droit Lateral derecho de la cama
61
Bed Front Avant du châssis arrière Parte delantera de la cama
62
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
63
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
64
Floor Board Panneau de plancher Tablero del piso
65
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
66
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
67
Windshield Pare-brise Parabrisas
68
Headlight Phare Faro reector
69
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
73
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
74
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
81
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
84
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
85
Rt. Fender Aile droite Guardafangos derecho
86
Lt. Bedside Chevet gauche Lateral izquierdo de la cama
87
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
88
Emblem Emblème Emblema
91
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
95
Intake Duct Conducto de entrada Conduit d’entrée d’air
100
Steering Column Top Haut de la colonne de direction Parte superior de la columna de dirección
101
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
102
Steering Wheel Volant Volante de dirección
103
Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
104
Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
105
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
106
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
107
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
108
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
109
Steering Column Bottom Bas de la colonne de direction Parte inferior de la columna de dirección
110
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
111
Bench Seat Banc Banco
112
Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
113
Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
--
Large Tire Pneu large Neumático grande
--
Kit 0880 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages