Renault CLIO II RS PHASE II Instruction Manual

Ref: 77 11 219 121 Version EURO 77 11 219 635 Version UK
CLIO II RS PHASE II
1/10 scale gas powered racing car 2WD
2,11 cc pull start engine
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant un vis de fabrication. En aucun cas, la mauvaise utilisation du produit ne peut enjendrer un SAV gratuit.
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems caused by manufactor faults will be repaired on the account of SAS. It is not possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of this product.
SNV: Service na verkoop
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door een fabricagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door de SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83 FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
SAV FRANCE
PROTECH FRANCE
Tel: (++ 33) 03 80 32 03 08
Fax: (++ 33) 03 80 32 03 09
email: info@promodels.be
Afin de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez-consulter les pages 25 -26 de cette notice
Please use the diagrams in this instruction book at page 25-26 to help in finding the spare parts that you need
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemakkelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina 25-26 van deze handleiding te raadplegen
RENAULT toys ne peut pas être mis responsable pour des endommagements ou exigences provenant de l’ usage de ce produit
RENAULT toys kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schaden of vorderingen voortvloeiend uit het gebruik van dit produkt
RENAULT toys cannot be held responsible for damage or any claims arizing from the use of this product.
SERVICE
OUT OF THE BOX
Sortir le bôitier piles De batterijhouder losmaken Take out the battery holder
Mettre les 4 piles LR6 dans le bôitier 4 LR6 batterijen in de batterijhouder plaatsen Put 4 LR6 batteries in the batteryholder
Connecter les 2 fiches rouges De rode stekkers verbinden Connect both red connectors
Mettre l’ antenne dans le tube rouge De antenne in het rode buisje schuiven Slide the aerial in the red tube
Mettre le tube rouge dans le support Plaats de antenne in de antenne houder Place the aerial tube in the holder
Monter le tube en silicone De silicone adapter monteren Mount the silicone adapter
Fixer le tube avec un collier rilsan De adapter met een kabelbinder vastmaken Fix the silicon adapter with a tie rap
Monter le filtre à air au carburateur Monteer het luchtfilter op de carburator Mount the airfilter on the carburator
Monter le tube d’ échappement Monteer de rubber uitlaatslang Mount the exhaust deflector
1
2
4
3
OUT OF THE BOX
Support de carrosserie avant
Mettre le clips de carrosserie dans le 8 ième trou
Voorste bodysteunen
Plaats de body clips in het 8ste gaatje
Front body posts
Put the body clips into the 8th hole from the top
Supports de carrosserie arrières
Mettre le clips de carrosserie dans le 2 ième trou
Achterste bodysteunen
Plaats de body clips in het 2de gaatje
Rear body posts
Put the body clips into the 2nd hole from the top
Brancher le glowstart au chargeur ( temps de charge 14 heures) Sluit de glowstart op de lader aan (Laadtijd 14 uur) Connect the glowstart with the charger (Charging time 14 hours)
Mettre les 8 piles LR6 dans l’ émetteur 8 LR6 batterijen in de batterijhouder van de zender plaatsen Put 8 LR6 batteries in the transmitter
Mettre l’ antenne dans l’ émetteur De antenne monteren op de zender Mount the TX aerial
5
6
7
8
Servo de direction
Steering servo
Stuurservo
Lenkservo
Récepteur
Receiver
Ontvanger
Empfanger
Boîtier piles (4 pcs)
Receiver battery
Ontvangerbatterij
Empfangerakku
Enterrupteur
Switch
Schakelaar
Schalter
Antenne
Moteur
Engine
Motor
Motor
Filtre à air
Airfilter
Luchtfilter
Luftfilter
Lanceur
Pull starter
Trekstarter
Seilzugstarter
Pointeau principal (1)
Main needle (1)
Hoofdregelnaald (1)
Hauptdusennadel (1)
Vis de reprise (2)
Low end needle (2)
Regelnaald (2)
Dusennadel (2)
Vis de ralenti (3)
Idle screw (3)
Stationair schroef (3)
Leerlauf Schraube(3)
Pompe
Pump
Pomp
Pumpe
Servo de gaz
Throttle servo
Gasservo
Gasservo
Echappement
Muffler
Uitlaat
Auspuff
Cloche
d’embrayage
Clutch bell
Koppelingsklok
Kupplungsglocke
CHASSIS
ENGINE
Vis de ralenti (3) Idle screw (3) Stationair schroef (3) Leerlauf Schraube(3)
Vis de reprise (2) Low end needle (2) Regelnaald (2) Dusennadel (2)
Pointeau principal (1) Main needle (1) Hoofdregelnaald (1) Hauptdusennadel (1)
Lanceur Pull starter Trekstarter Seilzugstarter
Bougie Glowplug Gloeiplug Gluhkerze
Lanceur Pull starter Trekstarter Seilzugstarter
Pointeau principal (1) Main needle (1) Hoofdregelnaald (1) Hauptdusennadel (1)
Vis de ralenti (3) Idle screw (3) Stationair schroef (3) Leerlauf Schraube(3)
Bougie Glowplug Gloeiplug Gluhkerze
Servo inverseur (directions) Servoreverse (steering) Stuurweg ompoling Servoreverse (Steuer)
Servo inverseur (gas-frein) Servoreverse (Throttle) Gasweg ompoling Servoreverse (Gas)
Enterrupteur ON-OFF ON-OFF Switch ON-OFF Schakelaar ON-OFF Schalter
Quarts Crystal Kristal Quartz
Sortie de charge Charge output Laaduitgang Lade-Ausgang
Compartiment de piles (8pcs) Batterie holder (8 pcs) Batterij houder (8 stuks) Batteriehalterung (8 Stuck)
RADIO
Volant de direction Steering wheel Stuurwiel Steuerrad
Réglage de débattements de directions Steering adjustment Stuurweg instelling Steuerweg einstellung
Poigné de gas-frein Throttle lever Gashendel Gashendel
Trim gas-frein Throttle trim Gastrim Gas T rim
Trim de direction Steering trim Stuurtrim Steuer Trim
Antenne
Indication LED LED indication LED indicatie LED Anzeige
This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE
• This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries.
• Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen.
• Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays.
• Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige Länder.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandes de façon responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personne ou animaux et ne pas les considérer humains ou animaux comme des obstacles à éviter ! Ne jamais faire évoluer les modèles dans la rue ou sur une route : ils peuvent causer de graves accidents de la circulation. Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé . Tenir compte de l’environnement. Eviter les évolutions dans les endroits ou le bruit peut entrainer des désagrements. Ne jamais faire évoluer le modèle près d’une source de chaleur ou d’une flamme sous peine d’accidents sérieux. La collision du modèle avec d’autres objets entraine des dommages matériels aux objets et au modèle proprement dit, utiliser votre voiture dans les zones dégagées. S’assurer que la personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation simultanée de le même fréquence pour les modèles roulants, volants ou navigants peut entrainer la perte de contrôle des modèles et causer de sérieux accidents. N’utiliser que du carburant spécial pour modèles réduits. Ne jamais utiliser d’essence ou autre carburant qui peuvent exploser et brûler causant dommages matériels et blessures graves. Bien lire les précautions d’utilisations sur le contenant et s’y conformer. Un usage incorrect du carburant peut entrainer de dommages matériels et corporels. Seul l’utilisateur est personnellement responsable de l’usage qu’il faut du produit.
CHALEUR, FEU ET CARBURANT
Les éléments tels que le moteur, l’échappement ... deviennent très chauds lors des évolutions et peuvent causer de sérieuses brûlures si on les touche ! Ne pas toucher les pièces en mouvement telles que les arbres d’entrainement, les pignons ... car leur rotation rapide peut entrainer de blessures graves. N’utiliser que du carburant pour le modélisme. Ne jamais employer d’essence ou autres carburants pouvant exploser et s’enflammer et donc provoquer de sérieuses brûlures / blessures. Manipuler le carburant uniquement dans les zones bien ventilées. Le tenir éloigné d’une flamme ou de toutes autres sources de chaleur. Ne jamais faire le plein du modèle ou effectuer l’amorçage avec la batterie ou l’accu de démarrage connecté au moteur. Le carburant est toxique : éviter le contact avec la peau et les yeux. Le tenir éloigné des enfants.
MAINTENANCE
Les éléments tels que le moteur, l ‘échappement ... deviennent très chauds lors des évolutions et peuvent causer de sérieuses brûlures si on les touche ! En conséquence, laisser refroidir avant d’entamer le nettoyage ou l’entretien du modèle. Ne jamais laisser de carburant dans le réservoir. Faire évoluer le modèle jusqu’à vider le réservoir! Nettoyer la chambre du pot d’échappement. Il est impératif de maintenir le filtre à air propre.
SECURITÉ
AVANT PREMIÈRE UTILISATION
• Mettre des piles neuves dans l’ émetteur (8 pcs) et dans le boîtier piles de la voiture (4 pcs)
• Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (gas-frein et direction)
POIGNE DE GAS
Position tiré > Marche avant Position neutre > Moteur au ralenti et la voiture freine un petit peu Position pousé> Le frein est actionné
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à guache Position droite > Voiture tourne à droite
• Charger le chauffe bougie avec le chargeur ( 14 heures )
• S’assurer que les écrous et boulons, et plus particulièrement les vis pointeau sont bien serrés
• S’assurer que le filtre à air et l’échappement sont propres et correctements installés. Ne jamais faire évoluer le modèle sans ces éléments sous peine d’endommagement important du moteur.
• S’assurer que les durités ne sont pas fendues ou obstruées. Ceci peut entrainer des fuites ou même une casse moteur.
• Il faut bien roder le moteur avant le première utilisation (Voir page pour le rodage du moteur)
AVANT CHAQUE UTILISATION
• S’assurer que les piles de l’émetteur et du récepteur sont neuves. Des piles déchargées peuvent entrainer une perte de controle du modèle.
LISTE DE CONTRÔLE
LISTE DE CONTRÔLE
DÉMARRAGE ET RODAGE
PROCEDURE DE DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Remplir le réservoir à carburant.
2. Fermer le pointeau pricipal (1) situé sur le carburateur. L’ouvrir ensuite de deux tour.
3. Appuyer 5 ou 6 fois sur le bouton d’amorçage du réservoir.
4. Connecter le socquet à la bougie pour chauffer cette dernière.
5. Laisser le socquet en place et amener les gas à 50 %.
6. Démarrer le moteur par petites tractions sur câble de lancement. Tirer par petits coups et répétifs. Ne pas tirer la corde au delà de 25 cm.
7. Si le moteur ne démarre pas, ne pas insister ! Si le moteur est noyé, enlever la bougie et tirer le lanceur 10 à 20 fois pour vider complètement le cylindre de carburant. Attention aux yeux ! Souffler sur la bougie pour sècher le filament. Réinstaller la bougie et reprendre à l’étape 4.
PROCEDURE DE RODAGE
Bien veiller à effectuer le rodage du moteur avant de faire évoluer le modèle pour la première fois. Choisir un endroit propre et bien ventilé et poser le modèle sur un socle afin que les roues ne soient pas au contact du sol. Remplir le réservoir et démarrer le moteur selon la procédure précédemment décrite. Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à épuisement du carburant. Laisser le moteur refroidir et effectuer ensuite un nouveau remplissage pour une nouvelle séance de ralenti. Agir éventuellement sur le trim de ralenti de façon à ce que les roues soient pas entrainées. Après ce rodage statique, remplir le réservoir et faire évoluer le modèle lentement en vérifiant les fonctions R/C. Répéter 2 à 3 fois cette opération.
• Allumer toujours au premier l’ émetteur et après l’ interrupteur de la voiture
• Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (gas-frein et
direction)
POIGNE DE GAS
Position tiré > Marche avant Position neutre > Moteur au ralenti et la voiture freine un petit peu Position pousé> Le frein est actionné
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à guache Position droite > Voiture tourne à droite
• Ajuster le servo de direction et régler le trim de façon à ce que la voiture roule en ligne droite lorsque le
manche/volant de direction est au neutre.
• Vérifier doublement le neutre de la commande de gaz. Un réglage incorrect peut entrainer le départ inopiné
du modèle.
• Vérifier doublement le réglage du pointeau de carburateur. Le moteur peut ne pas démarrer si le pointeau
n ‘est pas correctement positionné.
• S’assurer que le filtre à air et l’échappement sont propres et correctements installés. Ne jamais faire évoluer
le modèle sans ces éléments sous pein d’endommagement important du moteur.
• S’assurer que les durités ne sont pas fendues ou obstruées. Ceci peut entrainer des fuites ou même une
casse moteur.
• Appliquer de la graisse aux suspensions, pignons, paliers ... si nécessaire. Ne jamais mettre de l’huile ou
graisse sur la couronne principale.
• Remplir le réservoir avec du carburant de modélisme ( DAYTONA CAR 10%, ne jamais utiliser d’ autre carburant
que le carburant spéciale modélisme)
• Démarrer le moteur (Voir paragraph “Démarrage et rodage”)
APRÈS CHAQUE UTILISATION
• Eteindre l’ interrupteur de la voiture en premier puis l’ émetteur
• Vider le réservoir de carburant (Ne jamais laisser du carburant dans le réservoir)
• Nettoyer la voiture avec un chiffon et une brosse (Ne jamais avec de l’eau)
• Vérifier l’ état du filtre à air, si nécessaire remplacer la mousse du filtre à air
• Vérifier le bon fonctionnement des amortisseurs
• S’assurer que le filtre à air et l’échappement sont propres et correctements installés
• S’assurer que les écrous et les boulons, et plus particulièrement les vis pointeau sont bien serrés
• Appliquer de la graisse aux suspensions, pignons, paliers ... si nécessaire
Loading...
+ 19 hidden pages