Remington Reveal CR4000 User Manual

CR4000

ENGLISH

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe.

Remove all packaging before use.

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

2Do not use attachments other than those we supply.

3Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

4Store the product at a temperature between 15°C and 35°C.

5This product is battery operated only.

6Turn off when cleaning.

7Do not immerse the appliance in liquid; do not use it near water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t use it outdoors.

8This appliance is not intended for commercial or salon use.

9Keep long hair and loose clothing away from the product when in use.

10Do not switch the product on if the roller holder has been removed.

11Warning: Keep the appliance dry

F BATTERY SAFETY

, Note: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.

Non-rechargeable batteries are not to be recharged.

Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.

Do not short circuit the battery contacts.

Used batteries must be removed from the appliance, recycled or disposed of in an environmentally friendly way (see ENVIRONMENTAL PROTECTION).

F WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS

The Perfect Pedi is only designed for use on the feet. DO NOT use on any other part of the body.

Only suitable for use on dry skin. DO NOT use on wet skin.

2

Remington Reveal CR4000 User Manual

ENGLISH

DO NOT use on skin that is broken, sore or irritated. Avoid using it on warts or other protrusions.

DO NOT use if you are diabetic or have poor blood circulation.

If you experience any irritation or discomfort, stop using the product immediately.

Do not use in the same area for more than 2-3 seconds at a time.

3

1

2

4

6

5

7

HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

C KEY FEATURES

1Roller Holder

2Coarse Roller (Purple)

3Extra Coarse Roller (Blue)

4On/Off Switch

5Handle

6Release Button for Roller Holder

7Battery Compartment Lid

8Protective Cap (not shown)

9Cleaning Brush (not shown)

AE UA HR SI GR RO TR RU

3

ENGLISH

C GETTING ACQUAINTED WITH THE REVEAL PERFECT PEDI

The Perfect Pedi has been designed to gently remove hard, callused skin leaving feet silky smooth.

The Perfect Pedi includes two rollers:

Extra Coarse Roller (Blue): The extra coarse roller is designed to remove very hard callused skin.

Coarse Roller (Purple): The coarse roller has a finer grain and is designed to remove and smooth hard skin.

C GETTING STARTED

Be patient when first using your Perfect Pedi, as with any new product it may take a little while to familiarise yourself with the product. Take the time to acquaint yourself with your Perfect Pedi, as we are confident you will receive years of enjoyable use and complete satisfaction.

, INSERTING BATTERIES

Your Perfect Pedi requires 2 ‘AA’ alkaline batteries (included). We recommend that you use VARTA® batteries.

Make sure the product is turned off.

To open the battery compartment, slide the battery compartment lid downwards.

Insert the batteries into the battery compartment. Be sure to follow the guides shown in the battery compartment to insert the batteries correctly.

Slide the battery compartment lid upwards until it snaps closed.

,Note: Your Perfect Pedi will not work if the batteries are inserted incorrectly.

F INSTRUCTIONS FOR USE

, ATTACHING AND REMOVING THE ROLLERS

Choose the roller you wish to use.

To remove the roller head, press the release button and lift the roller head off the handle.

To attach the roller, place the roller holder on top of the handle, ensuring the wheels of the roller holder are aligned with the handle.

Press the roller holder onto the top of the handle until you hear it ‘click’ and connect.

4

ENGLISH

, HOW TO USE

Clean and dry the area you plan to treat.

,Tip: Place a towel under your feet to catch any hard skin removed during treatment.

Remove the protective cap from the roller head.

To switch the Perfect Pedi on, slide the switch up and the roller will start to rotate.

Glide the roller gently over the hard skin you wish to remove. Do not press too hard.

After 2-3 seconds, stop and check the skin. Repeat until you have the desired effect.

DO NOT use in the same area for more than 2-3 seconds at a time.

If the skin becomes sore or inflamed, stop the treatment immediately.

To switch the Perfect Pedi off, slide the switch downwards.

After use, wipe or rinse your feet with warm water.

Apply foot cream for smooth results.

, REPLACING THE ROLLERS

The rollers should last for several treatments.

You should replace the rollers immediately if you see signs of damage, or it begins to take longer to achieve your normal results.

Replacement rollers are available: SP-CR1

C CLEANING AND MAINTENANCE

To ensure long lasting performance of your Perfect Pedi, clean after each use.

The easiest and most hygienic way to clean the roller head is by using the cleaning brush supplied.

This product is not washable.

Ensure the Perfect Pedi is turned off when cleaning.

From time to time wipe the handle with a damp cloth.

When not in use, store with the protective cap attached.

REMOVING BATTERIES

To open the battery compartment, slide the battery compartment lid downwards.

Lift the batteries from the compartment.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

5

ENGLISH

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.

6

DEUTSCH

GB

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

1Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

2Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.

3Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.

4Bewahren Sie das Gerät zwischen 15 °C und 35 °C auf.

5Dieses Gerät funktioniert nur im Akkubetrieb.

6Schalten Sie das Gerät aus, wenn es gereinigt.

7Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten, und verwenden Sie es nicht im Freien.

8Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

9Halten Sie offenes Haar und lose Kleidung von dem Gerät fern, solange es eingeschaltet ist.

10Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Rollenhalterung entfernt wurde.

11ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.

F SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN

,Hinweis: Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien entnommen werden.

Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.

Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und

gebrauchte Batterien nicht zusammen.

Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D

7

DEUTSCH

Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder umweltschonend entsorgt werden (siehe UMWELTSCHUTZ).

F WARNUND SICHERHEITSHINWEISE

Der Perfekt Pedi ist ausschließlich für die Behandlung der Füße konzipiert. Wenden Sie ihn NICHT an anderen Körperstellen an.

Nur für die Trockenanwendung geeignet. NICHT auf nasser Haut anwenden.

NICHT auf verletzter, wunder oder gereizter Haut anwenden. Sparen Sie Warzen und andere Erhebungen der Haut aus.

Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie an Diabetes oder Durchblutungsstörungen leiden.

Beim Auftreten etwaiger Schmerzen oder Beschwerden stellen Sie die Verwendung des Geräts umgehend ein.

Behandeln Sie eine Hautpartie nicht länger als 2-3 Sekunden am Stück.

C HAUPTMERKMALE

1Rollenhalterung

2Rolle Rau (Violett)

3Rolle Extra-Rau (Blau)

4Ein- / Ausschalter

5Griff

6Freigabetaste für die Rollenhalterung

7Batteriefach-Abdeckung

8Schutzkappe (Nicht abgebildet)

9Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)

C MACHEN SIE SICH MIT PERFECT PEDI VERTRAUT

Der speziell entwickelte Perfect Pedi entfernt sanft harte, schwielige Hornhaut und hinterlässt ein seidig-glattes Hautgefühl.

Der Perfect Pedi enthält zwei Rollen.

Rolle Extra-Rau (Blau): Die extra-raue Rolle ist für die Entfernung sehr harter, schwieliger Hautstellen konzipiert.

Rolle Rau (Violett): Die raue Rolle ist feinkörniger und eignet sich für die Entfernung und Glättung harter Hautstellen.

8

DEUTSCH

C VORBEREITUNGEN

Nehmen Sie sich beim ersten Gebrauch Zeit, um sich mit Ihrem Perfect Pedi vertraut zu machen. Dies kann, wie bei jedem neuen Produkt, eine Zeitlang dauern. Wir sind sicher, dass Sie Perfect Pedi jahrelang zu Ihrer vollsten Zufriedenheit verwenden werden.

, EINSETZEN DER BATTERIEN

Ihr Perfect Pedi benötigt 2 ‘AA’-Alkali-Batterien (im Lieferumfang enthalten).

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie die Abdeckung nach unten.

Legen Sie die Batterien ins Batteriefach ein. Folgen Sie der Anleitung im

Inneren des Batteriefachs, um die Batterien richtig einzulegen.

Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung nach oben schieben, bis sie einrastet.

,Hinweis: Ihr Perfect Pedi funktioniert nicht, wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind.

F BEDIENUNGSANLEITUNG

, ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER ROLLEN

• Wählen Sie die gewünschte Rolle.

• Um den Rollenaufsatz zu entfernen, drücken Sie die Freigabetaste und heben Sie den Rollenaufsatz vom Griff ab.

• Um die Rolle anzubringen, setzen Sie die Rollenhalterung so auf den Griff auf, dass die Räder der Rollenhalterung am Griff ausgerichtet sind.

• Drücken Sie die Rollenhalterung gegen den Griff, bis er mit einem „Klick“ einrastet.

, ANWENDUNG

Säubern und trocknen Sie die Hautstelle, die Sie behandeln wollen.

, Tipp: Legen Sie bei der Behandlung ein Handtuch unter, um entfernte Hautreste aufzufangen.

Entfernen Sie die Schutzkappe vom Rollenaufsatz.

Um den Perfect Pedi einzuschalten, schieben Sie den Schalter nach oben und die Rolle beginnt, sich zu drehen.

Führen Sie die Rolle sanft über die harten Hautstellen, die Sie entfernen wollen. Drücken Sie sie nicht zu stark auf.

Behandeln Sie eine Hautpartie NICHT länger als 2-3 Sekunden am Stück.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

9

DEUTSCH

Beim Auftreten von Hautreizungen oder -Entzündungen stellen Sie die

Behandlung umgehend ein.

Um den Perfect Pedi auszuschalten, schieben Sie den Schalter nach unten.

Wischen oder spülen Sie Ihre Füße nach der Behandlung mit warmem Wasser ab.

Für ein noch glatteres Hautgefühl tragen Sie eine Fußcreme auf.

, AUSWECHSELN DER ROLLEN

Jede Rolle hält für mehrere Behandlungen.

Wenn Sie Zeichen einer Beschädigung an der Rolle bemerken oder längere

Zeit brauchen, um das gewünschte Ergebnis zu erreichen, sollten Sie die Rolle umgehend auswechseln.

Erhältliche Ersatzrollen: SP-CR1

C REINIGUNG UND PFLEGE

Um eine langanhaltende Leistungsfähigkeit Ihres Perfect Pedi zu gewährleisten, reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch.

Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie den Rollenaufsatz mithilfe der mitgelieferten Reinigungsbürste.

Das Gerät ist nicht abwaschbar.

Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Perect Pedi ausgeschaltet ist.

Reinigen Sie den Griff gelegentlich mit einem feuchten Lappen.

Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lagern Sie es mit aufgesetzter

Schutzkappe.

AKKU ENTFERNEN

Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie die Abdeckung nach unten.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umweltund gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

10

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

2Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

3Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond.

4Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.

5Dit apparaat werkt alleen op batterijen.

6Zet het apparaat uit wanneer deze wordt gereinigd.

7Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht.

8Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

9Houd lang haar en losse kleding uit de buurt van het product wanneer dit in gebruik is.

10Schakel het product niet in wanneer de rollerhouder verwijderd is.

11WAARSCHUWING : Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft.

F BATTERIJVEILIGHEID

,Let op: verwijder de batterijen indien u de unit gedurende langere periodes niet gebruikt.

Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.

Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd worden.

Sluit de batterijcontacten niet kort.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

11

NEDERLANDS

Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en gerecycled of op een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie MILIEUBESCHERMING).

F WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSMAATREGELEN

De Perfect Pedi is uitsluitend bedoeld voor gebruik op de voeten. NIET gebruiken op andere lichaamsdelen.

Alleen geschikt voor gebruik op de droge huid. NIET gebruiken op de natte huid.

NIET gebruiken op een gebarsten, pijnlijke of geïrriteerde huid. Gebruik op wratten of andere uitsteeksels vermijden.

NIET gebruiken indien u aan suikerziekte of een slechte bloedsomloop lijdt.

Als u irritatie of ongemak ervaart, stopt u onmiddellijk met het gebruik van het product.

Niet langer dan 2-3 seconden achtereen op dezelfde zone gebruiken.

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN

1Rollerhouder

2Ruwe roller (Paars)

3Extra ruwe roller (Blauw)

4Aan/uit schakelaar

5Handgreep

6Ontgrendelingsknop voor de rollerhouder

7Deksel batterijvakje

8Beschermkap (Geen afbeelding)

9Reinigingsborstel (Geen afbeelding)

C KENNISMAKING MET DE PERFECT PEDI

De Perfect Pedi is ontworpen om harde, vereelte huid mild te verwijderen, voor zijdezachte voeten.

De Perfect Pedi heeft twee rollers:

Extra ruwe roller (Blauw): de extra ruwe roller is ontworpen voor het verwijderen van bijzonder harde vereelte huid.

Ruwe roller (Paars): de ruwe roller heeft een fijnere korrel en is ontworpen om harde huid te verwijderen en verzachten.

12

NEDERLANDS

C OM TE BEGINNEN

Wees geduldig wanneer u uw Perfect Pedi Pedi voor het eerst gebruikt. Net als met alle nieuwe producten, heeft u misschien wat tijd nodig om dit product te leren kennen. Neem de tijd om kennis te maken met de Perfect Pedi. Wij zijn er zeker van dat u hem jarenlang aangenaam en naar volle tevredenheid zult gebruiken.

, DE BATTERIJEN PLAATSEN

Uw Perfect Pedi functioneert op 2 ‘AA’ alkaline batterijen (inbegrepen).

Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.

Schuif het deksel van het batterijvakje naar beneden om het batterijvakje te openen.

Plaats de batterijen in het batterijvakje. Zorg ervoor dat u de richtlijnen in het batterijvakje volgt om de batterijen correct te plaatsen.

Schuif het deksel van het batterijvakje weer naar boven tot het dichtklikt.

,Let op: uw Perfect Pedi functioneert niet als de batterijen niet correct geplaatst zijn.

F GEBRUIKSAANWIJZING

,

DE ROLLERS BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN

Kies de roller die u wilt gebruiken.

Druk op de ontgrendelingsknop en til de rollerkop van de handgreep om de

 

rollerkop te verwijderen.

Om de roller te bevestigen, plaatst u de rollerhouder op de handgreep, zorg

 

ervoor dat de wieltjes van de rollerhouder zijn uitgelijnd met de handgreep.

Druk de rollerhouder op de handgreep tot u hem hoort vastklikken.

,

HOE TE GEBRUIKEN

Reinig en droog de te behandelen zone.

Tip: plaats een handdoek onder uw voeten om de tijdens de behandeling verwijderde harde stukjes huid op te vangen.

Verwijder de beschermkap van de rollerkop.

Om de Perfect Pedi in te schakelen, schuift u de schakelaar omhoog, de roller begint te draaien.

Schuif de roller zachtjes over de harde huid die u wilt verwijderen. Druk niet te hard.

Na 2-3 seconden stopt u en controleert de huid. Herhalen tot u het gewenste effect hebt bereikt.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

13

NEDERLANDS

NIET langer dan 2-3 seconden achtereen op dezelfde zone gebruiken.

Als de huid pijn gaat doen of ontstoken raakt, stopt u de behandeling onmiddellijk.

Schuif de schakelaar naar beneden om de Perfect Pedi uit te schakelen.

Veeg of spoel uw voeten af met warm water na gebruik.

Breng voetcrème aan voor een zacht resultaat.

, DE ROLLERS VERVANGEN

De rollers zullen meerdere behandelingen lang meegaan.

U moet de rollers onmiddellijk vervangen als u tekenen ziet van schade, of als het langer gaat duren voordat u het gebruikelijke resultaat bereikt.

Reserverollers zijn verkrijgbaar: SP-CR1

C REINIGING EN ONDERHOUD

Reinig uw Perfect Pedi na elk gebruik, om een lange levensduur te garanderen.

De eenvoudigste en meest hygiënische manier om de rollerkop te reinigen is door het meegeleverde borsteltje te gebruiken.

Het apparaat is niet afwasbaar.

Verzeker u ervan dat de Perfect Pedi is uitgeschakeld bij het reinigen.

Veeg de handgreep af en toe af met een vochtige doek.

Berg het product op met de beschermkap erop wanneer u het niet gebruikt.

DE BATTERIJ VERWIJDEREN

Schuif het deksel van het batterijvakje naar beneden om het batterijvakje te openen.

Haal de batterijen uit het vakje.

H BESCHERM HET MILIEU

Om milieuen gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.

14

FRANÇAIS

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

F MISES EN GARDE IMPORTANTES

1L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans.

2Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.

3N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.

4Rangez l’appareil dans un lieu à une température comprise entre 15° C et 35° C.

5Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles.

6Éteignez l’appareil pour le nettoyer.

7Ne pas plonger l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau ni à l’extérieur.

8Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

9Veillez à maintenir les cheveux longs et les vêtements amples à distance de l’appareil lors de son utilisation.

10N’allumez pas l’appareil si le support du rouleau a été retiré.

11AVERTISSEMENT : Veillez à maintenir l’appareil sec.

F SÉCURITÉ DES PILES

,Remarque : Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant des périodes de temps prolongées.

Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.

Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.

Ne court-circuitez pas les contacts des piles.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

15

FRANÇAIS

Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir PROTECTION ENVIRONNEMENTALE).

F AVERTISSEMENTS ET MESURES DE SÉCURITÉ

Le Perfect Pedi est conçu uniquement pour une utilisation sur les pieds. NE

PAS utiliser cet appareil sur toute autre partie du corps.

Il est uniquement approprié pour une utilisation sur peau sèche. NE PAS utiliser cet appareil sur peau humide/mouillée.

NE PAS utiliser cet appareil sur une peau éraflée, sensible ou irritée. Évitez d’utiliser cet appareil sur des verrues ou d’autres protrusions.

NE PAS utiliser cet appareil si vous êtes diabétique ou avez une mauvaise circulation sanguine.

Si vous expérimentez une gêne ou une irritation, cessez immédiatement d’utiliser cet appareil.

Veillez à ne pas utiliser l’appareil dans la même zone pendant plus de 2 à 3 secondes successives.

C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES

1Support du rouleau

2Rouleau à gros grains (violet)

3Rouleau à très gros grains (bleu)

4Bouton marche/arrêt

5Poignée

6Bouton de déverrouillage du support du rouleau

7Couvercle du compartiment des piles

8Capot de protection (Non illustré)

9Brosse de nettoyage (Non illustré)

C PRÉSENTATION DU PERFECT PEDI

Le Perfect Pedi a été conçu pour éliminer en douceur la peau dure et les callosités et pour rendre les pieds doux et soyeux.

Le Perfect Pedi comprend deux rouleaux.

Rouleau à très gros grains (bleu) : Le rouleau à très gros grains est conçu pour éliminer les callosités et les peaux très dures.

Rouleau à gros grains (violet) : Le rouleau à gros grains a un grain plus fin et est conçu pour éliminer les callosités et rendre la peau lisse.

16

FRANÇAIS

C POUR COMMENCER

Faites preuve de patience lors de la première utilisation du Perfect Pedi. Comme pour tout nouveau produit, il vous faudra un peu de temps pour vous familiariser avec l’appareil. Prenez le temps de vous familiariser avec votre Perfect Pedi, car nous sommes convaincus que vous aurez plaisir à l’utiliser pendant de nombreuses années à votre entière satisfaction.

, INSERTION DES PILES

Votre Perfect Pedi fonctionne avec 2 piles alcalines de type « AA » (fournies).

Assurez-vous que l’appareil soit éteint.

Pour ouvrir le compartiment des piles, faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers le bas.

Insérez les piles dans le compartiment des piles. Veillez à respecter les indications figurant dans le compartiment des piles afin d’insérer les piles correctement.

Faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers le haut jusqu’à ce

qu’il soit bien fermé.

,Remarque : Votre Perfect Pedi ne fonctionnera pas si les piles n’ont pas été insérées correctement.

F INSTRUCTIONS D’UTILISATION

, FIXATION ET RETRAIT DES ROULEAUX

Choisissez le rouleau que vous souhaitez utiliser.

Pour retirer la tête du rouleau, appuyez sur le bouton de déverrouillage et extrayez la tête du rouleau de la poignée.

Pour fixer le rouleau, placez le support du rouleau sur la partie supérieure de la poignée, en veillant à ce que les roues du support du rouleau soient alignées avec la poignée.

Appuyez le support du rouleau sur la partie supérieure de la poignée jusqu’à ce que vous entendiez le « clic » qui signifie que le rouleau est raccordé correctement.

, MODE D'UTILISATION

• Nettoyez et séchez la zone que vous prévoyez de traiter.

, Conseil : Placez une serviette sous vos pieds pour collecter les peaux dures éliminées pendant le traitement.

• Retirez le capot de protection de la tête du rouleau.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

17

FRANÇAIS

Pour connecter le Perfect Pedi, faites glisser l’interrupteur vers le haut et le rouleau va commencer à tourner.

Déplacez délicatement le rouleau sur les callosités que vous souhaitez éliminer. Veillez à ne pas exercer une pression excessive.

Après 2 à 3 secondes, arrêtez et examinez la peau. Répétez l’opération jusqu’à obtention de l’effet désiré.

Veillez à NE PAS utiliser l’appareil dans la même zone pendant plus de 2 à 3 secondes.

Si la peau devient douloureuse ou enflammée, cessez immédiatement le traitement.

Pour déconnecter le Perfect Pedi, faites glisser l’interrupteur vers le bas.

Après utilisation, essuyez-les ou rincez vos pieds avec de l’eau chaude. , Appliquez une crème pour les pieds pour un résultat parfait.

, REMPLACEMENT DES ROULEAUX

Les rouleaux peuvent être utilisés pendant plusieurs traitements.

Vous devriez remplacer les rouleaux dès le moment où vous détectez des signes de détérioration ou lorsqu’il faut plus de temps pour obtenir des résultats normaux lors du traitement.

Des rouleaux de rechange sont disponibles : SP-CR1

C NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour assurer une performance durable, nettoyez votre Perfect Pedi après chaque utilisation.

La méthode la plus simple et la plus hygiénique pour nettoyer la tête du rouleau consiste à utiliser la brosse de nettoyage fournie.

Cet appareil n’est pas lavable.

Assurez-vous que le Perfect Pedi est éteint lorsque vous le nettoyez.

Essuyez de temps à autre la poignée avec un chiffon humide.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le avec le capot de protection en place.

RETRAIT DE LA BATTERIE

Pour ouvrir le compartiment des piles, faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers le bas.

Extrayez les piles du compartiment des piles.

18

FRANÇAIS

H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT

Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

19

ESPAÑOL

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.

Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

2No utilice accesorios distintos de los suministrados.

3No use el aparato si está dañado o funciona mal.

4Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.

5Este aparato solo funciona con pilas.

6Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato está apagado.

7No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores.

8Este aparato no es para uso comercial ni para centros de estética.

9Mantenga el pelo y la ropa holgada lejos del producto cuando lo esté utilizando.

10No encienda el producto si ha retirado el soporte del rodillo.

11ADVERTENCIA: mantenga el aparato seco.

F NORMAS DE SEGURIDAD PARA PILAS

,Nota: Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.

Las pilas no recargables no se deben recargar.

No deben mezclarse diferentes tipos de pilas, tampoco las nuevas con las usadas.

No cortocircuite los contactos para las pilas.

Debe retirar las pilas usadas del aparato, reciclarlas o desecharlas de forma respetuosa con el medio ambiente (ver PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL).

20

ESPAÑOL

F ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• Perfect Pedi solo está diseñado para su uso en los pies. NO use el aparato en otra parte del cuerpo.

• Solo se puede usar en la piel seca. NO use el aparato en la piel mojada.

• NO use el aparato en piel quebrada, reseca o irritada. Evite utilizarlo en verrugas u otras protuberancias de la piel.

• NO use el aparato si es diabético o tiene una mala circulación sanguínea.

• Si nota irritación o malestar, deje de utilizar el producto inmediatamente.

• No lo use en la misma zona durante más de 2 o 3 segundos seguidos.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

1

Soporte de la lima

2

Lima de grano grueso (morado):

3

Lima de grano extragrueso (azul):

4

Interruptor de encendido/apagado

5

Mango

6

Botón de desbloqueo para el soporte de la lima

7

Tapa del compartimento para las pilas

8

Capuchón protector (no se muestra en la imagen)

9

Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen)

C FAMILIARIZARSE CON PERFECT PEDI

Perfect Pedi se ha diseñado para retirar suavemente las pieles duras y callosas, lo que da como resultado unos pies suaves como la seda.

Perfect Pedi incluye dos limas.

Lima de grano extragrueso (azul): La lima de grano extragrueso está diseñada para retirar la piel muy dura y con callos.

Lima de grano grueso (morado): La lima de grano grueso tiene un grano más fino y está diseñada para retirar y alisar la piel dura.

C CÓMO EMPEZAR

Sea paciente al utilizar por primera vez Perfect Pedi. Al igual que con cualquier otro producto nuevo, necesitará acostumbrarse a él. Tómese tiempo suficiente para familiarizarse con Perfect Pedi. Estamos seguros de que podrá disfrutar de un uso agradable durante años y obtendrá una satisfacción completa.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

21

ESPAÑOL

, INSERTAR PILAS

Perfect Pedi necesita 2 pilas alcalinas AA (incluidas).

Le recomendamos que utilice pilas VARTA®.

Asegúrese de que el aparato está apagado.

Para abrir el compartimento para las pilas, deslice la tapa del compartimento para las pilas hacia abajo.

Inserte las pilas en el compartimento. Asegúrese de que sigue las pautas que se indican en el compartimento para las pilas. De esta forma correctamente.

Deslice la tapa del compartimento para las pilas hacia arriba hasta que se quede totalmente cerrada.

,Nota: Perfect Pedi no funcionará si las pilas no se han colocado correctamente.

F INSTRUCCIONES DE USO

,ACOPLAMIENTO Y SEPARACIÓN DE LAS LIMAS

• Seleccione la lima que desee utilizar.

• Para retirar el cabezal, pulse el botón de desbloqueo y desencájelo del mango.

• Para acoplar la lima, coloque el soporte de la lima en la parte superior del mango, asegurándose de que las ruedas del soporte están alineadas con el mango.

• Encaje el soporte de la lima en la parte superior del mango hasta que oiga un clic y se quede colocado correctamente.

,USO DEL PERFECT PEDI

Limpie y seque la zona que quiera tratar.

,Consejo: Coloque una toalla bajo su pie para recoger la piel que retire durante el tratamiento.

Retire el capuchón protector del cabezal.

Para encender Perfect Pedi, deslice hacia arriba el interruptor y la lima empezará a rotar.

Deslice la lima suavemente sobre la piel dura que desee retirar. No realice una presión muy fuerte.

Tras 2 o 3 segundos, pare y compruebe el estado de la piel. Repita el proceso hasta obtener el efecto deseado.

NO use el aparato en la misma zona durante más de 2 o 3 segundos seguidos.

Si la piel se reseca o inflama, pare inmediatamente el tratamiento.

Para apagar Perfect Pedi, deslice el interruptor hacia abajo.

22

ESPAÑOL

Tras su uso, limpie o enjuague los pies con agua caliente.

Para un resultado más suave, puede aplicar crema para pies.

, CÓMO CAMBIAR LAS LIMAS

Las limas deberían durar varios tratamientos.

Sustituya las limas inmediatamente si observa que están dañadas o empieza a notar que tarda más en conseguir los resultados normales.

Hay limas de recambio disponibles: SP-CR1

C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Para asegurar un nivel de rendimiento de larga duración de Perfect Pedi, limpie el aparato después de cada uso.

La forma más higiénica y sencilla de limpiar el cabezal es con el cepillo que se incluye.

Este aparato no se puede lavar.

Asegúrese de que Perfect Pedi está apagado cuando lo vaya a limpiar.

De vez en cuando, limpie el mango con un paño húmedo.

Cuando no lo esté utilizando, guarde el aparato con el capuchón protector.

EXTRACCIÓN DE LAS PILAS

Para abrir el compartimento para las pilas, deslice la tapa del compartimento hacia abajo.

Extraiga las pilas del compartimento.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

23

ITALIANO

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle.

Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

1L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.

2Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.

3Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.

4Conservare l’apparecchio ad una temperatura tra i 15°C e i 35°C.

5Questo apparecchio funziona solo con batteria.

7 Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.

7Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide; non usarlo nelle vicinanze di acqua in vasca da bagno, lavandino o altro recipiente; e non utilizzarlo all’esterno.

8Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.

9Tenere i capelli lunghi e gli indumenti larghi lontani dal prodotto quando lo si utilizza.

10Non accendere il prodotto se il supporto del rullo è stato rimosso.

11ATTENZIONE: Mantenere l’apparecchio asciutto.

F SICUREZZA DELLA BATTERIA

,Nota: Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per lunghi periodi.

Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.

Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate.

Non cortocircuitare i contatti della batteria.

Le batterie usate devono essere rimosse dall'apparecchio, riciclate o smaltite in maniera ecologica (si veda TUTELA DELL'AMBIENTE).

24

ITALIANO

F AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA

Perfect Pedi è progettato solo per l’uso sui piedi. NON utilizzare su altre parti del corpo.

Adatto solo per l’uso sulla pelle asciutta. NON utilizzare sulla pelle umida.

NON utilizzare sulla pelle che presenta lesioni, arrossamenti o irritazioni.

Evitare l’uso su verruche o altre sporgenze.

NON utilizzare se si soffre di diabete o di cattiva circolazione sanguigna.

In caso di irritazione o malessere, interrompere immediatamente l’uso del prodotto.

Non utilizzare nella stessa zona per più di 2-3 secondi alla volta.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1Supporto del rullo

2Rullo a Grana Grossa (Viola)

3Rullo a Grana Extra Grossa (Blu)

4Interruttore on/off

5Impugnatura

6Pulsante di Rilascio del supporto del rullo

7Coperchio Vano Batteria

8Cappuccio Protettivo (Non visualizzato)

9Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato)

C DESCRIZIONE DI PERFECT PEDI

Perfect Pedi è stato progettato per rimuovere delicatamente calli e duroni, lasciando la pelle morbida e liscia come la seta.

Perfect Pedi include due rulli.

Rullo a Grana Extra Grossa (Blu): Il rullo a grana extra grossa è progettato per rimuovere la pelle molto callosa e indurita.

Rullo a Grana Grossa (Viola): Il rullo a grana grossa è più fine ed è progettato per rimuovere e levigare la pelle indurita.

C COME INIZIARE

Siate pazienti quando utilizzate Perfect Pedi per la prima volta, poiché apprendere l’uso di un nuovo prodotto può richiedere del tempo. Prendetevi del tempo per familiarizzare con Perfect Pedi, poiché siamo certi che lo utilizzerete per molti anni in modo proficuo e assolutamente soddisfacente.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

25

ITALIANO

, INSERIMENTO BATTERIE

Perfect Pedi richiede 2 batterie alcaline formato AA (incluse).

Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.

Per aprire il vano batteria, fare scorrere il coperchio del vano verso il basso.

Inserire le batterie nel vano relativo. Assicurarsi di seguire le linee guida mostrate nel vano per inserire le batterie correttamente.

Fare scorrere il coperchio del vano batteria verso l’alto fino a quando non si

blocca con uno scatto.

,Nota: Perfect Pedi non funzionerà se le batterie non sono inserite correttamente.

F ISTRUZIONI PER L’USO

, COME FISSARE E RIMUOVERE I RULLI

Scegliere il rullo che si desidera utilizzare.

Per rimuovere la testina del rullo, premere il pulsante di rilascio e togliere la testina del rullo estraendola dall’impugnatura.

Per fissare il rullo, posizionare il supporto del rullo sulla parte superiore dell’impugnatura, assicurandosi che le rotelle dello stesso siano allineate all’impugnatura.

Inserire il supporto sulla parte superiore dell’impugnatura premendo fino a quando non si blocca con uno scatto.

, COME UTILIZZARE

Pulire e asciugare la zona che si desidera trattare.

,Suggerimento: posizionare un asciugamano sotto i piedi per raccogliere la pelle indurita rimossa durante il trattamento.

Rimuovere il cappuccio protettivo dalla testina del rullo.

Per accendere Perfect Pedi, fare scorrere l’interruttore verso l’alto e il rullo inizierà a ruotare.

Fare scivolare delicatamente il rullo sulla pelle indurita che si desidera rimuovere. Non esercitare una pressione eccessiva.

Dopo 2-3 secondi, interrompere e controllare la pelle. Ripetere fino a quando non si ottiene l’effetto desiderato.

NON utilizzare nella stessa zona per più di 2-3 secondi alla volta.

In caso di infiammazione o arrossamento, interrompere immediatamente il trattamento.

Per spegnere Perfect Pedi, fare scorrere l’interruttore verso il basso.

Dopo l’uso, pulire i piedi con un panno o sciacquarli con acqua calda.

Applicare della crema per i piedi per un miglior risultato.

26

ITALIANO

, COME SOSTITUIRE I RULLI

I rulli dovrebbero durare per numerosi trattamenti.

Sostituire i rulli immediatamente se si notano segni di danneggiamento o se il tempo necessario per il trattamento inizia ad aumentare.

Sono disponibili rulli di ricambio: SP-CR1

C PULIZIA E MANUTENZIONE

Per assicurare una prestazione di lunga durata di Perfect Pedi, pulire sempre il prodotto dopo l’uso.

Il modo più facile e igienico per pulire la testina del rullo è utilizzare la spazzola per la pulizia fornita.

L’apparecchio non è lavabile.

Assicurarsi che Perfect Pedi sia spento durante la pulizia.

Pulire periodicamente l’impugnatura con un panno umido.

Quando il prodotto non è utilizzato, conservarlo con il cappuccio protettivo montato.

RIMOZIONE DELLA BATTERIA

Per aprire il vano batteria, fare scorrere il coperchio del vano verso il basso.

Rimuovere le batterie dal vano.

H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

27

DANSK

Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.

F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år.

2Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.

3Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.

4Opbevar produktet ved en temperatur mellem 15°C og 35°C.

5Dette apparat er kun batteridrevet

6Sluk for apparatet, når du rengør det.

7Nedsænk ikke produktet i vand: brug det ikke i nærheden af vand i et badekar eller lign og brug det ikke udendørs.

8Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

9Langt hår og løstsiddende tøj må ikke komme i nærheden af produktet, når det er i brug.

10Undlad at tænde produktet, hvis rulle-hoved holderen er blevet fjernet.

11ADVARSEL: Hold apparatet tørt.

F BATTERISIKKERHED

,Bemærk: Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal bruges i en længere periode.

Ikke-opladelige batterier må ikke genoplades.

Batterier af forskellig slags eller nye batterier og brugte batterier må ikke blandes.

Undlad at kortslutte batteriets kontaktflader.

Brugte batterier skal tages ud af apparatet, afleveres til genanvendelse eller kasseres ifølge gældende miljølove (se MILJØBESKYTTELSE).

F ADVARSLER OG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Din Perfect Pedi er kun beregnet til at anvendes på fødderne på fødderne. MÅ IKKE anvendes på nogen andre dele af kroppen.

28

DANSK

Er kun egnet til brug på tør hud. MÅ IKKE anvendes på våd hud.

MÅ IKKE anvendes på revnet, øm eller irriteret hud. Undlad at anvende den på vorter og andre fremspring.

MÅ IKKE anvendes, hvis du er diabetiker eller har dårligt blodomløb.

Hvis du oplever nogen form for irritation eller ubehag, skal du afbryde brugen øjeblikkeligt.

Må ikke anvendes på det samme hudområde i mere end 2-3 sekunder ad gangen.

C HOVEDFUNKTIONER

1Rulle-hoved holder

2Groft rulle-hoved (lilla)

3Ekstra groft rulle-hoved (blå)

4Tænd/Sluk kontakt

5Håndtag

6Frigørelsesknap til rulle-hoved holder

7Låg til batterikammer

8Beskyttelseshætte (ikke vist)

9Rengøringsbørste (ikke vist)

C BLIV BEKENDT MED DIN PERFECT PEDI

Din Perfect Pedi er udviklet til at fjerne hård og ru hud nænsomt for at efterlade dine fødder silkeglatte.

Perfect Pedi har to rulle-hoveder.

Ekstra groft rulle-hove (blå): Det ekstra grove rulle-hoved er beregnet til fjernelse af meget hård og ru hud.

Groft rulle-hoved (lilla): Den grove valse har finere korn. Den er beregnet til

Det grove rulle-hovedCorrection 3: at fjerne hård hud og gør huden glat.

C KOM IGANG

Hav tålmodighed første gang du bruger din Perfect Pedi, da det - ligesom ethvert andet nyt produkt - kan tage lidt tid, inden du bliver bekendt med produktet. Tag dig tid til at vænne dig til din Perfect Pedi. Vi er sikre på, at du vil få glæde af at bruge den i mange år og være fuldstændig tilfreds.

AE UA HR SI GR RO TR RU HUN PL CZ SK P FIN S DK I E F NL D GB

29

Loading...
+ 67 hidden pages