Remington D8700 User Manual

Page 1
PROtect Dryer
D8700
Page 2
ENGLISH
18 Do not use attachments other than those we supply. 19 Do not use diuser on the highest heat setting. 20 This appliance is not intended for commercial or salon use. 21 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
5
3
1
4
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
7
2
6
C KEY FEATURES
8
9
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
3
Page 3
PУCCKИЙ
Спасибо за покупк у нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Использование, чистка, обс луживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей, связанных с его эксплуатацией. 2 Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. 3 Предупреждение: Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или прочих емкостей с водой. 4 Если устройство применяется в ванной, после использования отключите его, поскольку близость к воде составляет опасность даже при выключенном приборе. 5 Для дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной комнаты. 6 Только для домашнего использования в Великобритании. На сегодняшний день установка в ванной электрической розетки, к которой можно было бы подключить фен/выпрямитель, не разрешена (см. B S7671). 7 Не наматывайте шнур на устройс тво. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. 8 При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. 9 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. 10 Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. 11 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные участки тела.
52
Page 4
PУCCKИЙ
12 Во время использования следите, чтобы решетки входного и
выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет автоматическую остановку устройства. 13 В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть. 14 Следите, чтобы решетка входного отверс тия не была засорена
бытовым мусором, волосами и т. д. 15 Включенный в розетк у прибор нельзя оставлять без присмотра. 16 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы. 17 Не кладите устройство на м ягкую мебель. 18 Используйте только оригинальные аксессуары. 19 Не пользуйтесь диффузором при максимальной настройке температуры. 20 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 21 Перед чис ткой или хранением устройства его необходимо остудить.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Пе
реключатель температуры 2 Переключатель скорости 3 Функция подачи холодного воздуха 4 Концентратор 5 Керамическое кольцо, обогащенное кератиновым, аргановым и мак
адамиевым маслами
6 Диффузор 7 Легко моющаяся, снимаемая задняя решетка 8 Петля для подвешивания 9 Шнур
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Керамическое к
и макадамиевым маслами. Технология ThermoCare обеспечивает ускоренную сушку волос с
меньшим нагре в сочетании с защитой волос от повреждений.
2100 Вт.
Двигатель пос
ольцо, обогащенное кератиновым, аргановым
вом*, гарантируя непревзойденный результат
тоянного тока с увеличенным вдвое сроком службы.
UA
AE HR
53
Page 5
PУCCKИЙ
Ионное кондици ионов, обрабатываяихвлагой;врезультатевыполучаетеизумительный
блескразглаженных волос*.
3 настройки нагрева, 2 настройки скорости и функция подачи холодного
оздуха для формирования вашего собственного стиля.
в
онирование — передает волосам на 90% больше
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Вымойте волосы и используйте кондиционер как обычно. 2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.
, Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте
их во время эксплуатации устройства. 3 Включите устройство в сеть. 4 Выберите желаемую температ уру скорость при помощи
переключател 5 Для включения прибора переместите переключатель скорости вверх до
средней скорос переключатель вверх до высокой скорости (E). 6 Для выбора темп
положение слабого (N), среднего (O) или сильного нагрева (P). 7 Для создания прямых волос во время сушки используйте концентратор и круглую щетку (не в комплекте). 8 Чтобы подчеркнуть естественные локоны и волны, присоедините к фену
диффузор. Наклоните голову и акк уратно поместите волосы в чашу диффузора, слегка поворачивая фен по мере укладки. 9 Для закрепления прически во время ук ладки нажмите на кнопку
холодного обдува. Для возобновления нагрева отпустите кнопку. 10 Для формирования большего объема у корней волос держите голову
прямо и расположите диффузор напротив мак ушки. Слегка
поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора нежно массировали кож у
головы. Осторожно, не обожгите кожу головы. Мягко высушите волосы в
режиме низкой температуры/скорости.
, Предупреждение: Не пользуйтесь диффузором при максимальной
настройке температуры. 11 По окончании выключите устройс тво и отключите его от сети.
ей на рукоятке.
ти (F). Для увеличения скорости еще раз переместите
ературы переместите переключатель температуры в
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
54
Page 6
PУCCKИЙ
Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и
продлить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой.
Протрите все поверхности влажной тряпкой.
Снятие задней решетки для очистки: удерживая рукоятку фена одной
рукой, большим и указательным пальцами другой руки возьмитесь за выступы по обе стороны задней решетки. Отделите заднюю решетк у от фена, выдвинув по ходу защелки.
Установка задней решетки на место: удерживая ее большим и
указательным пальцами, введите защелки в заднюю часть фена и защелкните решетку на своем месте.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимис я в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
утилизироватьотдельноотнесортированныхбытовыхотходов;
они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AE HR
55
Page 7
Model No D8700
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс» Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 220-240В~50/60Гц 1850-2200 Вт
15/INT/ D8700 T22-0003235 Version 02 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com
© 2015 SBI
80
Loading...