18 Do not use attachments other than those we supply.
19 Do not use diuser on the highest heat setting.
20 This appliance is not intended for commercial or salon use.
21 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
5
3
1
4
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
7
2
6
C KEY FEATURES
1 Heat settings switch
2 Speed settings switch
3 Cool shot
4 Concentrator
5 Ceramic ring infused with Keratin, Argan and Macadamia oils
6 Diuser
7 Removable easy clean rear grille
8 Hang up loop
9 Cord
8
9
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
3
Page 3
PУCCKИЙ
Спасибо за покупк у нового изделия Remington®. Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1 Использование, чистка, обс луживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после соответствующего
инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного
человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а
также понимание и избежание опасностей, связанных с его
эксплуатацией.
2 Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте,
соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на
устройстве.
3 Предупреждение: Не пользуйтесь устройством вблизи ванны,
душа, бассейна или прочих емкостей с водой.
4 Если устройство применяется в ванной, после использования
отключите его, поскольку близость к воде составляет опасность даже
при выключенном приборе.
5 Для дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током
срабатывания не превышающим 30 мА, в электрической цепи ванной
комнаты.
6 Только для домашнего использования в Великобритании. На
сегодняшний день установка в ванной электрической розетки, к которой
можно было бы подключить фен/выпрямитель, не разрешена
(см. B S7671).
7 Не наматывайте шнур на устройс тво. Регулярно проверяйте шнур на
наличие повреждений.
8 При повреждении шнура следует немедленно прекратить
использование устройства и вернуть устройство в ближайший
авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены,
чтобы избежать опасности.
9 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
10 Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
11 Не направляйте воздушный поток в глаза или другие чувствительные
участки тела.
52
Page 4
PУCCKИЙ
12 Во время использования следите, чтобы решетки входного и
выходного отверстий не были засорены, поскольку это вызовет
автоматическую остановку устройства.
13 В таком случае следует выключить устройство и дать ему остыть.
14 Следите, чтобы решетка входного отверс тия не была засорена
бытовым мусором, волосами и т. д.
15 Включенный в розетк у прибор нельзя оставлять без присмотра.
16 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время
работы.
17 Не кладите устройство на м ягкую мебель.
18 Используйте только оригинальные аксессуары.
19 Не пользуйтесь диффузором при максимальной настройке
температуры.
20 Данное устройство не предназначено для коммерческого
использования или применения в салонах.
21 Перед чис ткой или хранением устройства его необходимо остудить.
C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1 Пе
реключатель температуры
2 Переключатель скорости
3 Функция подачи холодного воздуха
4 Концентратор
5 Керамическое кольцо, обогащенное кератиновым, аргановым и
мак
адамиевым маслами
6 Диффузор
7 Легко моющаяся, снимаемая задняя решетка
8 Петля для подвешивания
9 Шнур
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Керамическое к
•
и макадамиевым маслами.
Технология ThermoCare обеспечивает ускоренную сушку волос с
•
меньшим нагре
в сочетании с защитой волос от повреждений.
3 настройки нагрева, 2 настройки скорости и функция подачи холодного
оздуха для формирования вашего собственного стиля.
в
онирование — передает волосам на 90% больше
F ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 Вымойте волосы и используйте кондиционер как обычно.
2 Полотенцем отожмите из волос излишнюю влагу и расчешите их.
, Спреи для волос содержат воспламеняемые вещества – не применяйте
их во время эксплуатации устройства.
3 Включите устройство в сеть.
4 Выберите желаемую температ уру скорость при помощи
переключател
5 Для включения прибора переместите переключатель скорости вверх до
средней скорос
переключатель вверх до высокой скорости (E).
6 Для выбора темп
положение слабого (N), среднего (O) или сильного нагрева (P).
7 Для создания прямых волос во время сушки используйте концентратор
и круглую щетку (не в комплекте).
8 Чтобы подчеркнуть естественные локоны и волны, присоедините к фену
диффузор. Наклоните голову и акк уратно поместите волосы в чашу
диффузора, слегка поворачивая фен по мере укладки.
9 Для закрепления прически во время ук ладки нажмите на кнопку
холодного обдува. Для возобновления нагрева отпустите кнопку.
10 Для формирования большего объема у корней волос держите голову
прямо и расположите диффузор напротив мак ушки. Слегка
поворачивайте фен, чтобы пальцы диффузора нежно массировали кож у
головы. Осторожно, не обожгите кожу головы. Мягко высушите волосы в
режиме низкой температуры/скорости.
, Предупреждение: Не пользуйтесь диффузором при максимальной
настройке температуры.
11 По окончании выключите устройс тво и отключите его от сети.
ей на рукоятке.
ти (F). Для увеличения скорости еще раз переместите
ературы переместите переключатель температуры в
C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
54
Page 6
PУCCKИЙ
• Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и
продлить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и
грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой.
• Протрите все поверхности влажной тряпкой.
• Снятие задней решетки для очистки: удерживая рукоятку фена одной
рукой, большим и указательным пальцами другой руки возьмитесь за
выступы по обе стороны задней решетки. Отделите заднюю решетк у от
фена, выдвинув по ходу защелки.
• Установка задней решетки на место: удерживая ее большим и
указательным пальцами, введите защелки в заднюю часть фена и
защелкните решетку на своем месте.
H Экологическая защита
Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных
веществами, содержащимис я в электрических и электронных
устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует
они подлежат восстановлению, повторному использованию или
переработке.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
PLRUTRROGRSI
HUN
UA
AEHR
55
Page 7
Model No D8700
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :
- Ürünü düşürmeyiniz
- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
- Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9,
73479 Ellwangen, Germany.
Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Импортер в РФ: ЗАО «Спектрум Брэндс»
Юр.адрес: Россия, 119048, Москва, ул.Усачева, д.33, стр.1, т/ф +7 495 933 31 76
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год)
220-240В~50/60Гц 1850-2200 Вт
15/INT/ D8700 T22-0003235 Version 02 /15
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.remington-europe.com