Reloop RHP-6 User Manual [en, de, fr]

0 (0)
Reloop RHP-6 User Manual

© COPYRIGHT 2013

Reproduction prohibited!

Keep information for further reference!

Reloop Distribution

Global Distribution GmbH

Schuckertstrasse 28

48153 Muenster / Germany

Fax: +49.251.6099368

Version 1.0

rhp-6

INSTRUCTION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCTION MANUAL

english

 

 

RELOOP RHP-6

SAFETY INSTRUCTIONS

Any damage caused by the non-observance of this operation manual excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for any damage to property or for personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions.

-For reasons of safety the unauthorised conversion and/or modifi cation of the device is prohibited. Please note that in the event of damage caused by manual modifi cation to this device any warranty claims are excluded.

-The inside of the device does not contain any parts which require maintenance, with the exception of wear parts that can be exchanged from the outside. Only qualifi ed staff must carry out maintenance, otherwise warranty does not apply.

CONTROL UNIT

 

1 x

 

3 x

2 x

 

1 x

1 x

 

iPhone®, iPad® & iPod®

Android™, HTC™ & Blackberry™

- Avoid any concussions or violent impact when installing or

TECHNICAL SPECIFICATIONS

 

operating the device.

 

 

 

Headphones:

 

- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35°

Frequency range:

10 Hz – 20 kHz

C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device

Max. input power:

100 mW

away from direct exposure to the sun and heat sources such as

Impedance:

32 ohms +/-15 %

radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed vehicle).

 

(@ 1 kHz, 1mW)

 

Acoustic pressure:

95 dB +/-3 dB (@ 1 mW)

- The device must not be operated after being taken from a cold

Driver Unit:

38 mm

environment into a warm environment. The condensation caused

Speaker Power:

1 mW

hereby may destroy your device. Do not operate the device until it

Connections:

3.5 jack (gold-plated)

has reached ambient temperature!

Weight:

123 g

- This device should only be cleaned with a damp cloth. Never use

Microphone:

 

solvents or cleaning fl uids with a petroleum base for cleaning.

Directivity:

omni-directional

 

Frequency range:

50 Hz – 16 kHz

- Make sure to operate this device at low volume levels. Using

Impedance:

8,2 kohms

high volume levels for long periods causes permanent damage

Sensitivity:

-62 dB +/- 3 dB (at 1 kHz)

to the ears.

S/N ratio:

-58 dB

- Using headphones while riding bikes or driving motor bikes

 

 

or cars is prohibited! Audio playback via headphones isolates

 

 

ambient noise such as carhorns.

 

 

MAINTENANCE

-Check the technical safety of the device regularly for damage to the audio cable or casing as well as for wearout of wear parts such as ear pads.

OPERATION

-Before operating the Reloop RHP-6 the volume level of the device that is used in combination with the headphones should be brought to minimum position.

-Connect the headphones to the device. Then carefully turn up the volume and make sure not to use high volume levels as this can cause damage to the ears.

Subject to alterations!

Illustrations similar to original product!

Misprints excepted!

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

deutsch

 

 

 

 

RELOOP RHP-6

 

 

 

SICHERHEITSHINWEISE

BEDIENEINHEIT

 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-

 

 

 

tung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch.

 

 

 

Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-

 

 

 

habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht

 

1 x

 

werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

 

 

 

 

 

 

3 x

2 x

 

- Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/

 

 

 

oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte,

 

 

 

dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem

1 x

1 x

 

Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsan-

 

 

 

spruch fallen.

 

 

 

- Im Geräteinneren befi nden sich keine zu wartenden Teile,

iPhone®, iPad® & iPod®

Android™, HTC™ & Blackberry™

 

 

 

ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile.

 

 

 

Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt

 

 

 

werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!

TECHNISCHE DATEN

 

- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung

Kopfhörer:

 

 

bei der Inbetriebnahme des Gerätes.

Frequenzbereich:

10 Hz – 20 kHz

 

Max. Eingangsleistung:

100 mW

- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder

Impedanz:

 

32 Ohm +/-15% (@ 1 kHz, 1mW)

extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von

Kennschalldruckpegel:

95 dB +/-3 dB (@ 1 mW)

direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern,

Treiber Einheit:

38 mm

Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern.

Speaker Leistung:

1 mW

 

Steckverbindung:

3,5 Klinke (vergoldet)

- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von

Gewicht:

 

123 g

einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das

 

 

 

dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr

Mikrofon:

 

 

Gerät zerstören. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es Zimmer-

Richtcharakteristik:

Omni-Directional

temperatur erreicht hat!

Frequenzbereich:

50 Hz – 16 kHz

 

Impedanz:

 

8,2 kOhm

- Dieses Gerät sollte nur mit einem weichen Tuch gereinigt werden,

Empfi ndlichkeit:

-62 dB +/- 3 dB (bei 1 kHz)

verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum

Rauschabstand:

-58 dB

Reinigen.

 

 

 

-Verwenden Sie möglichst niedrige Lautstärkepegel. Langes Hören bei hohen Lautstärkepegeln kann zu permanenten Hörschäden führen.

-Die Verwendung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad-, und Autofahren ist verboten! Eine Audio-Wiedergabe über Kopfhörer schirmt vor Außengeräuschen, wie z.B. Hupen, ab.

WARTUNG

-Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen des Audio-Kabels oder des Gehäuses,

sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie beispielsweise

Ohrpolster.

BETRIEB

-Vor der Inbetriebnahme des Reloop RHP-6 sollte zunächst die Lautstärke des Gerätes, das Sie in Kombination mit dem Kopfhörer verwenden wollen, auf ein Minimum verringert werden.

-Schließen Sie nun den Kopfhörer an das Gerät an. Drehen Sie anschließend die Lautstärke vorsichtig höher und achten Sie dabei darauf, nicht zu hohe Lautstärkepegel einzustellen, da diese zu Schädigungen des Gehörs führen können.

Technische Änderungen vorbehalten!

Alle Abbildungen ähnlich!

Keine Haftung für Druckfehler!

MODE D’EMPLOI

 

 

francais

 

 

 

 

RELOOP RHP-6

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

UNITÉ DE COMMANDE :

 

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels

 

 

 

et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des

 

 

 

consignes de sécurité.

 

 

 

- Pour des raisons de sécurité et de certifi cation (CE), il est interdit

1 x

 

 

 

 

 

de transformer ou modifi er cet appareil. Tous les dégâts dus à une

3 x

2 x

 

modifi cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie.

 

 

 

- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à

1 x

1 x

 

l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extéri-

 

 

 

eur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du

 

 

 

personnel qualifi é afi n de conserver les droits de garantie !

iPhone®, iPad® & iPod®

Android™, HTC™ & Blackberry™

- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et

 

 

 

l’utilisation de l’appareil.

 

 

 

 

CARACTÉRISTIQUES

 

- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement

 

 

 

chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil

Casque :

 

 

directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles

Réponse en fréquence :

10 Hz – 20 kHz

que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport).

Puissance d‘entreé maximale :

100 mW

 

Impédance :

 

32 ohms +/-15% (à 1 kHz, 1 mW)

- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide

Niveau nominal de

 

dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre

pression acoustique :

95 dB +/-3 dB (à 1 mW)

appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint

Unité driver :

 

38 mm

la température ambiante !

Haut-parleur casque :

1 mW

 

Connecteurs :

 

adaptateurs 3,5 jack mm (doré)

- Uniquement nettoyer cet appareil avec un chiffon doux bien

Poids :

 

123 g

essoré, ne jamais utiliser de solvants ou d‘essence pour le

 

 

 

nettoyage.

Microphone :

 

 

 

Diagramme directionnel :

omnidirectionnel

- Régler le volume à un niveau aussi faible que possible. Une

Réponse en fréquence :

50 Hz – 16 kHz

écoute prolongée à un volume élevé peut causer des défi ciences

Impédance :

 

8,2 kohms

auditives permanentes.

Sensibilité :

 

-62 dB +/- 3 dB (à 1 kHz)

 

Rapport signal/bruit :

-58 dB

- L‘utilisation d‘un casque est interdite pendant la circulation à vélo,

 

 

 

à moto ou la conduite d‘une voiture. La reproduction audio via

 

 

 

casque fait écran aux bruits extérieurs tels que par ex. un klaxon.

 

 

 

ENTRETIEN

-Contrôler régulièrement la sécurité technique de l‘appareil en vérifi ant le bon état du câble audio ou du boîtier, ainsi que l‘usure de pièces telles que les oreillettes.

Mise en service

-Avant la mise en service du Reloop RHP-6, régler d‘abord le volume de l‘appareil sur lequel votre casque est branché à un niveau minimum.

-Raccorder ensuite le casque à l‘appareil. Augmenter prudemment le volume et veiller à proscrire tout niveau néfaste à votre système auditif.

Sous réserve de modifi cations techniques.

Toutes les illustrations sont similaires.

Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression

Loading...