© COPYRIGHT 2013
Reproduction prohibited!
Keep information for further reference!
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH
Schuckertstrasse 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49.251.6099368
Version 1.0
rhp-6
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL |
english |
|
|
RELOOP RHP-6
SAFETY INSTRUCTIONS
Any damage caused by the non-observance of this operation manual excludes any warranty claims. The manufacturer is not liable for any damage to property or for personal injury caused by improper handling or non-observance of the safety instructions.
-For reasons of safety the unauthorised conversion and/or modifi cation of the device is prohibited. Please note that in the event of damage caused by manual modifi cation to this device any warranty claims are excluded.
-The inside of the device does not contain any parts which require maintenance, with the exception of wear parts that can be exchanged from the outside. Only qualifi ed staff must carry out maintenance, otherwise warranty does not apply.
CONTROL UNIT
|
1 x |
|
3 x |
2 x |
|
1 x |
1 x |
|
iPhone®, iPad® & iPod® |
Android™, HTC™ & Blackberry™ |
- Avoid any concussions or violent impact when installing or |
TECHNICAL SPECIFICATIONS |
|
operating the device. |
|
|
|
Headphones: |
|
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of 35° |
Frequency range: |
10 Hz – 20 kHz |
C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the device |
Max. input power: |
100 mW |
away from direct exposure to the sun and heat sources such as |
Impedance: |
32 ohms +/-15 % |
radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed vehicle). |
|
(@ 1 kHz, 1mW) |
|
Acoustic pressure: |
95 dB +/-3 dB (@ 1 mW) |
- The device must not be operated after being taken from a cold |
Driver Unit: |
38 mm |
environment into a warm environment. The condensation caused |
Speaker Power: |
1 mW |
hereby may destroy your device. Do not operate the device until it |
Connections: |
3.5 jack (gold-plated) |
has reached ambient temperature! |
Weight: |
123 g |
- This device should only be cleaned with a damp cloth. Never use |
Microphone: |
|
solvents or cleaning fl uids with a petroleum base for cleaning. |
Directivity: |
omni-directional |
|
Frequency range: |
50 Hz – 16 kHz |
- Make sure to operate this device at low volume levels. Using |
Impedance: |
8,2 kohms |
high volume levels for long periods causes permanent damage |
Sensitivity: |
-62 dB +/- 3 dB (at 1 kHz) |
to the ears. |
S/N ratio: |
-58 dB |
- Using headphones while riding bikes or driving motor bikes |
|
|
or cars is prohibited! Audio playback via headphones isolates |
|
|
ambient noise such as carhorns. |
|
|
MAINTENANCE
-Check the technical safety of the device regularly for damage to the audio cable or casing as well as for wearout of wear parts such as ear pads.
OPERATION
-Before operating the Reloop RHP-6 the volume level of the device that is used in combination with the headphones should be brought to minimum position.
-Connect the headphones to the device. Then carefully turn up the volume and make sure not to use high volume levels as this can cause damage to the ears.
Subject to alterations!
Illustrations similar to original product!
Misprints excepted!
BEDIENUNGSANLEITUNG |
|
|
deutsch |
|
|
|
|
RELOOP RHP-6 |
|
|
|
SICHERHEITSHINWEISE |
BEDIENEINHEIT |
|
|
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei- |
|
|
|
tung verursacht werden, erlischt jeder Gewährleistungsanspruch. |
|
|
|
Bei Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- |
|
|
|
habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht |
|
1 x |
|
werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 x |
2 x |
|
- Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/ |
|
|
|
oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Beachten Sie bitte, |
|
|
|
dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem |
1 x |
1 x |
|
Gerät verursacht werden, nicht unter den Gewährleistungsan- |
|
|
|
spruch fallen. |
|
|
|
- Im Geräteinneren befi nden sich keine zu wartenden Teile, |
iPhone®, iPad® & iPod® |
Android™, HTC™ & Blackberry™ |
|
|
|
|
|
ausgenommen die von außen austauschbaren Verschleißteile. |
|
|
|
Die Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgeführt |
|
|
|
werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung! |
TECHNISCHE DATEN |
|
|
- Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung |
Kopfhörer: |
|
|
bei der Inbetriebnahme des Gerätes. |
Frequenzbereich: |
10 Hz – 20 kHz |
|
|
Max. Eingangsleistung: |
100 mW |
|
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C) oder |
Impedanz: |
|
32 Ohm +/-15% (@ 1 kHz, 1mW) |
extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das Gerät von |
Kennschalldruckpegel: |
95 dB +/-3 dB (@ 1 mW) |
|
direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie Heizkörpern, |
Treiber Einheit: |
38 mm |
|
Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen Wagen) fern. |
Speaker Leistung: |
1 mW |
|
|
Steckverbindung: |
3,5 Klinke (vergoldet) |
|
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es von |
Gewicht: |
|
123 g |
einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das |
|
|
|
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr |
Mikrofon: |
|
|
Gerät zerstören. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es Zimmer- |
Richtcharakteristik: |
Omni-Directional |
|
temperatur erreicht hat! |
Frequenzbereich: |
50 Hz – 16 kHz |
|
|
Impedanz: |
|
8,2 kOhm |
- Dieses Gerät sollte nur mit einem weichen Tuch gereinigt werden, |
Empfi ndlichkeit: |
-62 dB +/- 3 dB (bei 1 kHz) |
|
verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder Waschbenzin zum |
Rauschabstand: |
-58 dB |
|
Reinigen. |
|
|
|
-Verwenden Sie möglichst niedrige Lautstärkepegel. Langes Hören bei hohen Lautstärkepegeln kann zu permanenten Hörschäden führen.
-Die Verwendung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad-, und Autofahren ist verboten! Eine Audio-Wiedergabe über Kopfhörer schirmt vor Außengeräuschen, wie z.B. Hupen, ab.
WARTUNG
-Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes auf Beschädigungen des Audio-Kabels oder des Gehäuses,
sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie beispielsweise
Ohrpolster.
BETRIEB
-Vor der Inbetriebnahme des Reloop RHP-6 sollte zunächst die Lautstärke des Gerätes, das Sie in Kombination mit dem Kopfhörer verwenden wollen, auf ein Minimum verringert werden.
-Schließen Sie nun den Kopfhörer an das Gerät an. Drehen Sie anschließend die Lautstärke vorsichtig höher und achten Sie dabei darauf, nicht zu hohe Lautstärkepegel einzustellen, da diese zu Schädigungen des Gehörs führen können.
Technische Änderungen vorbehalten!
Alle Abbildungen ähnlich!
Keine Haftung für Druckfehler!
MODE D’EMPLOI |
|
|
francais |
|
|
|
|
RELOOP RHP-6 |
|
|
|
CONSIGNES DE SÉCURITÉ |
UNITÉ DE COMMANDE : |
|
|
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels |
|
|
|
et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des |
|
|
|
consignes de sécurité. |
|
|
|
- Pour des raisons de sécurité et de certifi cation (CE), il est interdit |
1 x |
|
|
|
|
|
|
de transformer ou modifi er cet appareil. Tous les dégâts dus à une |
3 x |
2 x |
|
modifi cation de cet appareil ne sont pas couverts par la garantie. |
|
|
|
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à |
1 x |
1 x |
|
l’exception de pièces d’usure pouvant être remplacées de l’extéri- |
|
|
|
eur. La maintenance doit exclusivement être effectuée par du |
|
|
|
personnel qualifi é afi n de conserver les droits de garantie ! |
iPhone®, iPad® & iPod® |
Android™, HTC™ & Blackberry™ |
|
- Évitez tous les chocs et l’emploi de la force lors de l’installation et |
|
|
|
l’utilisation de l’appareil. |
|
|
|
|
CARACTÉRISTIQUES |
|
|
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement extrêmement |
|
|
|
chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N’exposez pas l’appareil |
Casque : |
|
|
directement aux rayons solaires ou à des sources de chaleur telles |
Réponse en fréquence : |
10 Hz – 20 kHz |
|
que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). |
Puissance d‘entreé maximale : |
100 mW |
|
|
Impédance : |
|
32 ohms +/-15% (à 1 kHz, 1 mW) |
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est amené d’une pièce froide |
Niveau nominal de |
|
|
dans une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire votre |
pression acoustique : |
95 dB +/-3 dB (à 1 mW) |
|
appareil. Laissez l’appareil hors tension jusqu’à ce qu’il ait atteint |
Unité driver : |
|
38 mm |
la température ambiante ! |
Haut-parleur casque : |
1 mW |
|
|
Connecteurs : |
|
adaptateurs 3,5 jack mm (doré) |
- Uniquement nettoyer cet appareil avec un chiffon doux bien |
Poids : |
|
123 g |
essoré, ne jamais utiliser de solvants ou d‘essence pour le |
|
|
|
nettoyage. |
Microphone : |
|
|
|
Diagramme directionnel : |
omnidirectionnel |
|
- Régler le volume à un niveau aussi faible que possible. Une |
Réponse en fréquence : |
50 Hz – 16 kHz |
|
écoute prolongée à un volume élevé peut causer des défi ciences |
Impédance : |
|
8,2 kohms |
auditives permanentes. |
Sensibilité : |
|
-62 dB +/- 3 dB (à 1 kHz) |
|
Rapport signal/bruit : |
-58 dB |
|
- L‘utilisation d‘un casque est interdite pendant la circulation à vélo, |
|
|
|
à moto ou la conduite d‘une voiture. La reproduction audio via |
|
|
|
casque fait écran aux bruits extérieurs tels que par ex. un klaxon. |
|
|
|
ENTRETIEN
-Contrôler régulièrement la sécurité technique de l‘appareil en vérifi ant le bon état du câble audio ou du boîtier, ainsi que l‘usure de pièces telles que les oreillettes.
Mise en service
-Avant la mise en service du Reloop RHP-6, régler d‘abord le volume de l‘appareil sur lequel votre casque est branché à un niveau minimum.
-Raccorder ensuite le casque à l‘appareil. Augmenter prudemment le volume et veiller à proscrire tout niveau néfaste à votre système auditif.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression