Regency GF75 Installation Manual [fr]

GF75
Modèle: GF75-1
MISE EN GARDE :
Une mauvaise installation, un ajustement, une modifi cation et un entretien effectués de manière inadéquate pourraient entraîner des accidents, des dommages matériels ou des blessures mortelles. Veuillez consulter ce guide. Si vous désirez de l’aide ou des renseignements supplémentaires, veuillez consulter un installateur autorisé ou une entreprise de services.
IMPORTANT: conservez précieusement ces instructions.
Guide d’utilisation et d’entretien
918-617
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE 6988, RUE VENTURE, DELTA, CB V4G 1H4 CANADA
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ :
N’entreposez pas et n’utilisez pas de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proxi­mité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L’installation et le service doivent être effectués par un installateur ou un détaillant autorisé.
08/04/06
GF75
MESSAGE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE
Félicitations! Vous voici propriétaire d’un des poêles ultramodernes de FPI.
Nous vous remercions d’avoir acheté un
POÊLE FPI.
La qualité d’exécution de chacun de nos produits vous procurera des années de plaisir et de tran­quillité. Si certaines de vos questions ne trouvent pas de réponse dans ce guide, n’hésitez pas à communiquer avec le DISTRIBUTEUR FPI de votre région.
FPI : la passion du feu.
Avis de sécurité : la mauvaise installation de ce poêle peut provoquer un incendie. Pour votre sécurité, respectez les instructions d’installation. Communiquez avec le bureau de réglementation en matière de construction ou de prévention des incendies au sujet des restrictions et de l’inspec­tion existant dans votre région.
Avant l’installation, les autorités concernées devraient être consultées sur la nécessité de deman­der un permis.
2
Poêle à bioénergie GreenFire GF75
TABLE OF CONTENTS
Étiquette De Sécurité ....................................................4
INSTALLATION
Conservez précieusement ces instructions ...................5
Avant De Commencer ...................................................5
Instructions De Sécurité ................................................5
Emplacement Du Poêle .................................................6
Contenu De L’emballage Du GF75 ...............................6
Installation De La Cheminée .........................................6
Système D’évacuation ...........................................6
Type De Cheminée ................................................6
Installation Dans Une Maison Mobile ...................6
Haute Altitude ......................................................6
Pression Négative Dans La Maison .......................6
Régulateur De Pression .........................................7
Batterie De 12 Volts .......................................................7
Premier Allumage ..........................................................7
Dégagements ................................................................8
Dimensions Du Poêle ....................................................8
Directives Pour La Sortie De La Ventilation ..................9
Sortie Horizontale .......................................................10
Sortie Verticale Extérieure ........................................... 11
Sortie Verticale Extérieure ...........................................12
Cheminee Existante De Type A ...................................13
Cheminee En Maçonnerie Existante ...........................14
Instructions Pour La Combustion
Au Maïs Et Au Blé .......................................................17
Première utilisation du GF75
avec du maïs ou du blé ........................................17
Préparation et démarrage ....................................18
La prévention contre le mâchefer ........................18
ENTRETIEN
Programme d’entretien avec
les pastilles de bois ..............................................20
Outillage ...............................................................21
Entretien de la chambre de combustion ..............21
Entretien du pot d’échappement ..........................21
Entretien du ventilateur de convection ................22
Entretien du système d’alimentation
en combustible .....................................................22
Entretien du système d’extraction des cendres ...22 Entretien du ventilateur de combustion
(connecté a la cheminée) ....................................22
Inspection des joints d’étanchéité ........................23
Comment nettoyer la cheminée ...........................23
Entretien du bloc de batterie ................................23
Produits pour nettoyer la porte en verre ..............23
Fiche Technique Du GF75 ...........................................24
CONSIGNES D’UTILISATION
Procédure De Mise En Fonction Du GF75 .................15
Fonctions Du Panneau De Contrôle ............................16
Réglages du niveau de chaleur ...........................16
Réglage du ventilateur de combustion ................16
Extraction des cendres ........................................16
Affi cheur A ............................................................16
Affi cheur B ...........................................................16
Boutons de sélection du combustible ..................16
Bouton Arrêt .........................................................16
Ventilateur de convection .....................................16
Procédures De Démarrage .........................................17
Pour mettre en marche votre poêle .....................17
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting ..........................................................25
Schéma Électrique (12 Volts) ......................................26
GARANTIE
Garantie De Fabrication Des Modèles GF75 .............27
Poêle à bioénergie GreenFire GF75 3
DO NOT REMOVE THIS LABEL /
NE PAS ENLEVER CETTE
ÉTIQUETTE
Serial No./ No de serie
918-418d
Made in Canada / Fabrique au Canada
Duplicate S/N
CONTACT YOUR LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALABOUT RESTRICTIONS AND
INSTALLATION INSPECTION IN YOUR AREA.
CONTACTEZ VOTRE BUREAU DE CONSTRUCTION OU D’INCENDIE AU SUJET DES
RESTRICTIONS ET DE L’INSPECTION D’INSTALLATION DANS VOTRE QUARTIER.
Listed Room Heater, Pelletized Fuel Type
Also Suitable for Mobile Home Installation Pursuant to (UM) 84-HUD
Manufactured by/Manufacturé par: FPI Fireplace Products International Ltd., Delta, BC, Canada
Install and use only in accordance with
manufacturer's installation instructions and
your localbuilding codes.
Model
:
GF75-1
Tested to
:
ASTM E1509, ULC C1482,
ULC S627
Type of Fuel
: Corn or Pelletized W
ood or
Agricultural BioEnergy refer to
Manual.
Electrical Rating : 120V, 4Amps, 60 Hz
Input Rating
: 8,500 to 34,000
BTU TYPICAL
NOTE: Replaceglass onlywith 5mm ceramic.
Components required for residential and mobile home
installation: ListedPellet Vent.
Risk of electrical shock. Disconnect power
before servicing unit. Do not route powercord beneath
heater.
DANGER:
“PRÉVENTION DES FEUX DE MAISON”
Installez et utilisez seulement en accord avec
les instructions d’installation du manufacturier
et descodes locaux.
Modèle : GF75-1
Testé à : ASTM E1509, ULC C1482,
ULC S627
Type de Gaz : Granules de Bois et Mais
Évaluation Électrique : 120V, 4 Amps, 60 Hz
Évaluation Énergetique: 8,500 à 34,000
BTU Typique
NOTE:
DANGER:
Remplacez la vitre avec de la céramique de
5mm seulement.
Produits exigés pour l’installation dans la maison
résidentielle et mobile: Ventilation pour granules de
bois cataloguée.
Il ya risquede chocélectrique. Débranchez
avant d’essayer defaire le service sur cet appareil. Ne
pas faire passer la corde électrique en dessous de la
fournaise.
Pieces Catalogue; Type - Poele a Granule
Peut Etre Utilisee Pour l’Installation Dans la Maison Mobile Sous (UM) 84-HUD
“PREVENT HOUSE FIRES”
NOTE: REGARDLESS OF THE STOVE CLEARANCE, VENT PIPE MUST ALWAYS
HAVE A 3” CLEARANCE.
CHIMNEY AND CONNECTOR:3” LISTED PELLET VENT ONLY.
FLOOR PROTECTOR MUST BE 3/8” MINIMUM THICKNESS NON-COMBUSTIBLE
MATERIAL OR EQUIVALENT, EXTENDING BENEATH HEATER AND TO THE
FRONT/SIDES/REAR AS INDICATED.
**SIDE WALL TO UNIT : 6 in. / 152 mm
MAX. ALCOVE DEPTH : 30 in. / 762 mm
BACK WALL TO UNIT : 6 in. / 152 mm
CORNER TO UNIT : 8 1/2 in. / 216 mm
**Unit to sidewall requires 8” clearance for access to controls.
NOTE: PEUT IMPORTE L’ESPACE LIBRE DU POÊLE, LE TUYAU DE VENTILATION
DOIT TOUJOURS AVOIR 3” D’ESPACE LIBRE
CHEMINÉE ET CONNECCTEUR : VENTILATION DE GRANULE DE BOIS CATALOGUÉ
DE 3” SEULMENT.
LE PROTECTEUR DE PLANCHER DOIT ÊTRE DE3/8” D’ÉPAISSEUR MINIMUM DE
MATÉRIEL NON-COMBUSTIBLE OU L’ÉQUILVALENT , S’ÉTENDANT EN DESSOUS DE
LA FOURNAISE ET AU DEVANT/CÔTÉS/ARRIÈRE COMME INDIQUÉ.
**MUR DU CÔTÉ À L’APPAREIL : 6 pouces / 152 mm
MUR ARRIERE À L’APPAREIL : 6 pouces / 152 mm
PROFONDEUR MAXIMUM DE L’ALCOVE : 30 pouces / 762 mm
COIN À L’APPAREIL : 8 1/2 pouces / 216 mm
**De l’appareil au mur exige 8” d’espace libre d’accès aux contrôles.
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Certified to comply with July 1990 particulate emission standards.
Distributed by: FPI Fireplace Products International Ltd., Delta, BC, Canada
DATE OF MANUFACTURE / DATE DU MANUFACTURIER
2006
2007
2008
JAN
FEB
MAR APR
MAY JUN JUL AUG SEP OCT
NOV
DEC
AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ETATS-UNIS
Certifie d’etre conforme avec les standards d’emission de Juillet 1990
HOT WHILE IN OPERATION. DO
NOT TOUCH. CONTACT MAY
CAUSE SKIN BURNS. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND
FURNITURE AWAY. SEE NAMEPLATE AND
INSTRUCTIONS. DO NOT OVERFIRE. IF HEATER OF
CHIMNEY CONNECTOR GLOWS, YOU ARE OVERFIRING.
INSPECT AND CLEAN CHIMNEY AND CONNECTOR
FREQUENTLY. UNDER CERTAIN CONDITIONS OF USE, FLYASH BUILDUP
MAYOCCUR RAPIDLY. MOVINGPARTSMAY CAUSEINJURY.
WARNING:
RISK OFSMOKE AND FLAMESPILLAGE. KEEP VIEWING
ANDASH REMOVALDOORS TIGHTLYCLOSED DURINGOPERATION.
CAUTION:
CAUTION:
OPERATE THIS UNIT ONLY WITH THE FUEL HOPPER
LID CLOSED. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN EMISSIONS OF
PRODUCTS OF COMBUSTION FROM THE HOPPER UNDER CERTAIN
CONDITIONS. MAINTAIN HOPPER SEAL IN GOOD CONDITION. DO NOT
OVERFILLTHE HOPPER.
CHAUD LORSQU’EN OPÉRATION. NE TOUCHEZ PAS.
TOUT CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES ÀLA
PEAU. GARDEZ LES ENFANTS,LES VÊTEMENTS, LES MEUBLES À UNE
DISTANCE CONSIDÊRABLE. LISEZ L’ÉTIQUETTE ET LES
INSTRUCTIONS. NE PAS SURCHAUFFEZ. SI LA FOURNAISE OU LE
TUYAU DECHEMINÉE ROUGISSENT, C’ESTQUE VOUS SURCHAUFFEZ.
INSPECTEZ ETNETTOYEZ LACHEMINÉE ETLE TUYAUFRÉQUEMMENT.
SOUS CERTAINES CONDITIONS D’USAGE, LE RÉSIDU DE CENDRE
PEUT SE FAIRE RAPIDEMENT. TOUTEPIECE MOBILEPEUVENT CAUSER
DES BLESSURES.
ATTENTION:
IL Y A RISQUE DE FUMÉE ET DE FLAMME.
GARDEZ LA PORTE DE VUE ET CELLE DES CENDRES FERMÉES
HERMÉTIQUEMENT DURANT L’OPERATION.
AVIS:
OPÉREZ CETAPPAREILAVEC LE COUVERCLEDE LA TRÉMIE
FERMÉ. SINON ILPEUT EN RÉSULTER DESÉMISSIONS DES PRODUITS
DE COMBUSTION DE LA TRÉMIE SOUS CERTAINES CONDITIONS.
MAINTENEZ LE COUVERCLE DE LA TRÉMIE ENBONNE CONDITION. NE
REMPLISSEZ PASLA TRÉMIETROP PLEINE.
CAUTION: Specialmethods arerequired when
passing chimney through a wall or ceiling.
Follow thepipe manufacturer's instructionsand
local building codes for the clearance to
combustibles required forthe installation ofthe
vent pipe being used. Do not pass chimney
connector through a combustible surface. Do
not connect this unit to a chimney flue serving
another appliance.
WARNING: (MOBILE HOME) An outside air
inlet must be provided for combustion and be
unrestricted whileunit isin use.
NOTE: Outsideair isrequired.
AVIS:Des méthodes spéciales sont exigées
lorsqu’une cheminéepasse à traversun mur ou
un plafond. Suivez les instructions du
manufacturier du tuyau et les codes locaux de
construction pour l’espace libre des
combustibles exigé pour l’installation du tuyau
connecteur de cheminée à travers une surface
combustible. Ne connectez pas cet appareil à
un tuyau de cheminee servant un autre
appareil.
ATTENTION: (MAISON MOBILE) Un tuyau
extérieur d’air doit être fourni pour la
combustion et doit être sans restriction lorsque
l’appareil esten usage.
NOTE: A besoin d’air de l’extérieur
286
286
Report No./Rapport Nu.: 120-S-01-2
STOVE STOVE
STOVE
BACKWALL
SEE
NOTE
SIDEWALL
3”
6”
8”**
**6”
30”
MAX.
SEE
NOTE
8½”
3”
SIDEWALL
ADJACENT WALL
FLOOR
PROTECT
OR
FRONT
6”
6”
6”
6”
AVIS:
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque poêle GF75. Vous pourrez ainsi en examiner le contenu. L’étiquette de sécurité se trouve sur le panneau arrière du poêle.
REMARQUE : nous améliorons constamment les produits FPI. Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur le modèle. S’il existe une différence, fi ez-vous à l’étiquette se trouvant sur le modèle.
4
Poêle à bioénergie GreenFire GF75
INSTALLATION
IMPORTANT :
CONSERVEZ
PRÉCIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
L’installation du poêle GF75 doit se faire en conformité avec ces instructions. Lisez-les attentivement avant l’installation. Consultez les responsables de votre immeuble pour savoir si vous avez besoin d’un permis avant de commencer l’installation.
REMARQUE : si vous n’observez pas ces instructions, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, et/ou des dégâts matériels. Cette négligence peut également invalider votre as­surance incendie et/ou votre garantie.
AVANT DE
COMMENCER
Il est indispensable de vérifi er que le poêle est installé de façon sécuritaire. Prenez connaissance des lois et règlements concernant la prévention contre l’incendie dans votre région. Toutes les dispositions nationales et locales en vigueur doivent être respectées.
Nous vous recommandons d’appeler un instal­lateur autorisé ou un distributeur formé par FPI pour vous assister lors de l’installation de votre poêle.
Veuillez noter que la batterie de secours est en­treposée dans le bac à cendres. Veuillez la sortir du bac avant de commencer l’installation.
Le raccordement électrique du poêle consiste en une prise standard murale avec raccorde­ment à la terre. Des précautions doivent être prises afi n que le fi l de branchement ne soit pas endommagé.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
N’utilisez que des combustibles homologués pour les appareils de chauffage polycarburant. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une situation dangereuse et invalidera toutes les dispositions de la garantie.
Pour mettre votre poêle en marche, utilisez toujours un produit allume-feu approuvé et prévu à cet effet. N’utilisez jamais un liquide infl ammable comme de l’essence, un allume barbecue ou de l’alcool.
N’essayez jamais de remettre votre poêle en marche avant qu’il ne soit complètement refroidi. N’allumez jamais votre poêle avec un gel allume­feu quand le pot d’échappement est chaud, cela pourrait causer des brûlures graves. Attendez toujours que le poêle soit complètement refroidi avant de le remettre en fonction.
N’utilisez ou n’entreposez jamais des produits infl ammables près du poêle, qu’il fonctionne ou non.
L’alimentation manuelle (touche 11 du pan­neau de contrôle) ne doit être utilisée que pour amorcer la vis sans fi n de l’extracteur de cendres lorsque la trémie à cendres est vide. N’effectuez pas la procédure manuelle d’alimentation pour démarrer votre poêle, cela provoquerait de la fumée à l’intérieur.
Vérifi ez que la porte du bac à cendres est toujours bien fermée lorsque le poêle fonctionne. La pression d’air pourrait provoquer l’infl ammation du gaz accumulé dans le pot d’échappement. La suralimentation qui en découlerait pourrait gêner son bon fonctionnement.
L’alimentation en combustible du modèle GF75 ne se fera pas si la porte principale n’est pas bien fermée et si la boite à feu se trouve sous pression négative. Il s’agit d’un dispositif de sécurité de l’appareil.
Attendez que le poêle soit refroidi avant de
IMPORTANT:
tenter de nettoyer la porte de verre. N’utilisez pas de détergent contenant des abrasifs pour nettoyer la porte de verre ou toute autre partie du poêle. N’employez que les produits recommandés vendus dans votre magasin spécialisé en appareils de chauffage.
IMPORTANT:
Lors du nettoyage du poêle, placez toujours les cendres dans un contenant en métal et entreposez-les à l’extérieur. Portez des gants pour manipuler ou vider le bac à cendres.
Ne nettoyez jamais les cendres à l’aide d’un aspirateur, sauf s’il ne fait aucun doute que le poêle est complètement refroidi.
IMPORTANT:
Avant de mettre le panneau électrique sous tension, vérifi ez que toutes les alimentations électriques du poêle sont bien coupées.
INSTALLATION
Il est fortement recommandé d’installer un détecteur de fumée ainsi qu’un extincteur de type ABC près du poêle. L’utilisation d’une barre d’alimentation avec parasurtenseur pour protéger les composants électriques est égale­ment fortement recommandée.
Si le poêle est installé par un installateur non autorisé, FPI ne sera pas tenue responsable des vices de fonctionnement, ni du mauvais rendement du poêle.
Poêle à bioénergie GreenFire GF75 5
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU
POÊLE
1. Pour profi ter au maximum de votre appareil
de chauffage, consultez un spécialiste qui vous aidera à choisir l’emplacement de votre poêle.
2. L’emplacement peut avoir une incidence
sur le rendement du poêle. Choisissez
INSTALLATION
un emplacement intérieur qui permettra à l’évent de ne pas être obstrué par des éléments extérieurs : arbres, buissons, murs ou clôtures (voir la section Directives pour la sortie du système de ventilation). Tout au long de l’installation, vérifi ez que les éléments déjà en place dans la maison ne risquent pas de faire obstruction au fonctionnement du poêle. Au besoin, recouvrez-le d’une protection ininfl ammable. Positionnez le poêle en tenant compte des recommandations de la section Dégagements ou des instructions de l’étiquette de sécurité.
3. Vous pouvez faire passer les éléments de la
cheminée dans le mur se trouvant derrière le poêle, ou simplement raccorder le poêle à une cheminée existante ou en métal, par le moyen d’une conduite homologuée.
4. Vérifi ez que tous les combustibles sont suf-
fi samment éloignés du poêle, conformément aux instructions de l’étiquette de sécurité et aux schémas de la section Dégagements.
5. Pour fonctionner, l’appareil n’a pas besoin
d’apport d’air extérieur, sauf si la pression de la pièce où il se trouve est négative. L’alimentation en air extérieur qui arrive dans le pot d’échappement ne doit pas provenir d’un garage, d’une remise ou de tout autre espace mal ventilé. L’air doit provenir de l’extérieur de la maison et arriver directement dans la pièce où est installé le poêle.
6. En aucun cas, le poêle n’est homologué
pour une installation dans une chambre à coucher.
7. Le revêtement de sol sur lequel le poêle
est installé doit être constitué de matériaux non infl ammables, comme le ciment, la céramique, etc. et doit couvrir une surface excédant les côtés du poêle d’au moins 152 mm (6 po). Consultez les schémas de la section Dégagements.
CONTENU DE
L’EMBALLAGE DU GF75
Qté Description
1 Guide d’utilisation et d’installation 1 Entrée d’alimentation c.a. 1 Doseur en plastique 2 1/2 1 Pince crocodile noire 1 Pince crocodile rouge 1 Joint d’étanchéité de l’adaptateur du tuyau
(pour régulateur de pression)
1 Régulateur de pression 3,17 cm Di (1,1/4
po) 1 Régulateur de pression 4 cm Di (1,5/8 po) 1 Contenant de granulés allume-feu de 0,68
kg (1,5 lb) 1 Tisonnier 1 Batterie de 12 V 1 Support de batterie
INSTALLATION DE LA
CHEMINÉE
Important : Utilisez toujours un évent de 76 mm (3 po) de type PL homologué pour l’évacuation de la combustion de maïs.
L’utilisation d’un évent d’une autre taille donnera de mauvais résultats ou pourra même entraîner le mauvais fonctionnement de votre appareil. Ces cas ne sont pas couverts par la garantie. Ne choisissez jamais un tuyau d’un diamètre supérieur à 76 mm (3 po).
Système d’évacuation
Un bon système d’évacuation et un apport d’air suffi sant sont indispensables au bon fonc­tionnement de votre appareil.
Type de cheminée
Puisqu’il s’agit d’un poêle à bioénergie, il est recommandé de choisir exclusivement un système d’évacuation recommandé et approuvé pour la combustion au maïs ou autres combustibles agricoles. Un conduit normal ne sera pas en mesure d’assurer une utilisation continue de ces combustibles bioénergétiques et fi nira par se dégrader. L’utilisation d’un conduit recommandé pour la combustion du maïs contribuera à prolonger la vie de votre système. N’utilisez jamais un conduit non homologué pour le système d’évacuation (ex. : conduit de sécheuse, conduit de type « B » pour l’évacuation des gaz brûlés, tuyau en PVC ou en plastique ou tubulure de cheminée monoparoi).
Veuillez noter que la longueur d’un système d’évacuation horizontal ne doit pas dépasser 1 219 mm (48 po).
Dirigez toujours l’air vicié vers l’extérieur. N’évacuez jamais dans des endroits fermés, comme le garage, l’abri d’auto, etc. Les systèmes d’évacuation peuvent dégager de la chaleur : avertissez les enfants des risques de brûlures qu’ils encourent en y touchant.
Installation dans une maison
mobile
Le modèle GF75 est homologué pour une installation dans une maison mobile de type (UM) 84-HUD. Le branchement d’air extérieur doit aboutir hors de la construction, directement dans l’atmosphère (voir le schéma 2 de la section Dimensions du poêle).
Haute altitude
L’altitude élevée (supérieure à 1 828 m ou 6 000 pi) réduit la vitesse de déplacement de l’air vers le pot d’échappement. Pour augmenter la vitesse de déplacement de l’air, il faut installer un évent vertical d’au moins 1,82 m (6 pi) à l’extérieur de la maison, afi n de créer un courant d’air naturel.
Pression négative dans la maison
L’utilisation du ventilateur de la salle de bains, de la sécheuse, de la hotte de cuisson, etc. peut causer une dépression d’air, particulièrement dans les nouvellesmaisonss bien isolées. Ensemble, ces appareils consomment un volume moyen de 200 pi³/min, ce qui est supérieur à la seule consommation du ventilateur du GF75 et peut créer une pression négative près du poêle. Pour surmonter ce problème, nous vous recommandons d’installer une prise d’air extérieure sur le raccord de 2,5 cm (1 po) situé au dos du poêle. (voir le schéma 2 de la section Dimensions du poêle).
6
Poêle à bioénergie GreenFire GF75
INSTALLATION
Régulateur de pression
L’emballage contient 2 régulateurs de pression, l’un d’une ouverture de 3,17 cm (1,25 po) et l’autre de 4 cm (1, 5/8 po). Ils pourront être utilisés pour un système de cheminée plus long ou une installation en haute altitude. Le régulateur de pression est conçu pour ralentir le tirage de votre cheminée dans ces cas précis.
1. Enlevez les 4 écrous et rondelles des boulons (voir schéma 9 plus bas) de la sortie d’air.
BOULONS
Schéma 9
2. Installez le régulateur de pression approprié sur la sortie d’air, en prenant soin de bien replacer les joints de chaque côté du régulateur de pression. Un joint est placé de chaque côté du régulateur de pression.
3. Replacez les boulons, les rondelles et les
écrous sur la sortie d’air.
REMARQUE : il faut utiliser un seul des deux régulateurs de pression et non pas les deux. Nous vous recommandons d’essayer en premier le régulateur de pression d’une ouverture de 4 cm (1,5/8 po).
Si une interruption de courant survient pendant plus de 5 secondes alors qu’aucune batterie n’est branchée, le poêle passera en mode Arrêt lorsque l’électricité sera rétablie et affi chera un code d’erreur E5 ou E6 sur l’affi cheur B. En cas d’interruption inférieure à 5 secondes, le poêle recommencera à fonctionner normalement dès que le courant sera rétabli. Pour faciliter l’installation d’une batterie de 12 volts plus volumineuse, nous avons inclus dans l’emballage des câbles de raccord à pinces crocodile.
Remarque : ne posez jamais une batterie de 12 volts sur de la pierre ou du ciment.
INSTALLATION DE LA BATTERIE :
1) Retirez le support de batterie et la batterie du bac à cendres.
2) Raccordez le fi l rouge (+) à la batterie.
3) Raccordez le fi l noir (-) à la batterie.
4) Placez la batterie sur son support, l’avant vers vous.
5) Faites glisser la batterie fi xée sur le support
à l’intérieur, sur les quatre vis, et fi xez-le.
6) Raccordez le fi l rouge de la batterie au fi l
rouge de l’unité.
7) Raccordez le fi l noir de la batterie au fi l noir
de l’unité.
Gardez les enfants éloignés du poêle lorsqu’il est chaud. Pour toute autre question, communiquez avec votre distributeur.
PREMIER ALLUMAGE
NE METTEZ PAS L’APPAREIL EN MARCHE SI LA PORTE VITRÉE N’EST PAS EN PLACE.
Le PREMIER ALLUMAGE de votre poêle con­tribue au séchage de la peinture de fi nition. Pour que la peinture soit complètement sèche, il est recommandé de laisser chauffer le poêle pendant au moins quatre (4) heures lors de la première utilisation, en allumant le ventilateur.
Lorsque vous l’allumerez pour la première fois, le poêle dégagera une odeur causée par la peinture et par la combustion des substances huileuses utilisées lors de sa fabrication. Il est possible que les détecteurs de fumée de votre maison se mettent en marche. Ouvrez des fenêtres pendant quelques heures pour ventiler la pièce. Vous aurez peut-être à nettoyer la porte vitrée.
REMARQUE : lorsque qu’on met l’appareil en marche alors que la porte vitrée est froide, de la condensation peut s’y déposer. Cette condensation est normale et disparaîtra après quelques minutes, lorsque la porte vitrée com­mencera à chauffer.
NE TENTEZ PAS DE NETTOYER LA PORTE VITRÉE LORSQU’ELLE EST ENCORE BRÛLANTE!
INSTALLATION
BATTERIE DE 12 VOLTS
Une batterie de 12 volts est livrée avec le poêle. Cette batterie de secours standard permettra le fonctionnement ininterrompu de votre poêle en cas de panne d’électricité. Veuillez noter que ce système ne remplace pas l’alimentation électrique standard de 120 volts du poêle. Cette batterie n’est qu’un dispositif de secours. Complètement chargée, la batterie peut fonctionner entre 7 à 9 heures (en fonction de la puissance utilisée). Reportez­vous à la page 23 pour obtenir des informations sur son branchement. Il est recommandé de toujours laisser la batterie branchée. La batterie recommencera à se charger lentement dès que l’électricité sera rétablie et continuera par la suite.
Poêle à bioénergie GreenFire GF75 7
Le support de batterie, la batterie étanche et les matériaux d’emballage se retrouvent dans la porte inférieure. Veillez à tout retirer avant de mettre le poêle en fonction. Voyez le panneau arrière pour l’installation.
IMPORTANT
INSTALLATION
Consultez l’étiquette de sécurité située au dos du poêle pour connaître les distances de sécurité exactes à respecter lors de l’installation.
Installation en angle Installation en alcôve Dimensions minimales du socle
INSTALLATION
DÉGAGEMENTS
(1029mm)
40-1/2”
Hauteur et profondeur
25-1/4” (641mm)
DIMENSIONS DU POÊLE
Largeur
Schéma 1
8
Schéma 2
Poêle à bioénergie GreenFire GF75
Termination Cap
Air Supply Inlet
Gas Meter
Restriction Zone
(Termination not allowed)
INSTALLATION
DIRECTIVES POUR LA SORTIE DE LA VENTILATION
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE INSTALLER VOTRE POÊLE À GRANULÉS PAR UN DISTRIBUTEUR OU UN INSTALLATEUR AUTORISÉS. Tableau 1 : à utiliser avec le schéma ci-dessous pour déterminer les emplacements extérieurs permis pour les évents, pour les sorties horizontales et verticales.
Dégagement minimal Description A 610 mm (24 po) Au-dessus de la pelouse, de la partie supérieure des végétaux, du bois ou de toute autre matière combustible. 305 mm (12 po) Au-dessus des surfaces non combustibles comme le ciment ou le gravier.
B 1219 mm (48 po) De la partie latérale ou inférieure de toute porte ou fenêtre pouvant être ouverte.
C 305 mm (12 po) De la partie supérieure de toute porte ou fenêtre pouvant être ouverte.
D 610 mm (24 po) De toute construction adjacente, clôture et partie en saillie de la structure.
E 610 mm (24 po) En dessous de toute corniche ou avancée du toit.
F 305 mm (12 po) Du coin extérieur.
G 305 mm (12 po) Du coin intérieur et de toute paroi infl ammable (sorties verticales et horizontales).
H 914 mm (36 po) De chaque côté de l’axe central passant au-dessus d’un bloc compteur/régulateur de propane ou de gaz naturel ou au-dessus d’une ventilation mécanique et ce jusqu’à 4,5 m (15 po) au-dessus du bloc compteur/régulateur. I 914 mm (36 po) De toute prise d’air forcée d’un autre appareil.
INSTALLATION
J 305 mm (12 po) D’une arrivée d’air non mécanique du bâtiment ou d’une arrivée d’air comburant pour autre appareil.
K 610 mm (24 po) Du dessus de la ligne de toiture pour les sorties verticales.
G
K
E
B
D
F
Opens
B
Termination Cap
Air Supply Inlet
Opens
A
G
I
Gas Meter
G
Restriction Zone
(Termination not allowed)
C
Opens
H
G
L
1. N’installez pas la sortie de l’évent dans une zone fermée ou partiellement fermée dans laquelle la fumée pourrait s’accumuler.
2. Les parois de l’évent peuvent devenir brûlantes. Tenez les enfants éloignés. Il sera peut-être nécessaire d’installer un écran de protection non
infl ammable ou une grille de protection.
3. La sortie doit évacuer l’air au-dessus du niveau de la prise d’air. Il est recommandé de poser une courte section verticale qui pourra aider en
cas d’interruption totale de l’alimentation électrique.
4. Si le poêle n’est pas correctement ventilé, ou si le mélange air/combustible est déséquilibré, le revêtement extérieur de la maison peut se
décolorer légèrement. Ces facteurs n’étant pas sous le contrôle de FPI, nous n’offrons aucune garantie contre ce type d’incidents.
5. Si vous installez le poêle sur une cheminée en maçonnerie existante, vous aurez sans doute besoin d’une courte section horizontale pour
éviter le linteau et permettre au couvercle de la trémie à combustible de s’ouvrir. Reportez-vous au schéma de la page 13 pour obtenir plus de détails.
Remarques :
- Les sorties de la ventilation ne doivent pas être encastrées dans les murs ou le parement.
- La ventilation ne doit pas déboucher directement au-dessus d’un trottoir ou d’une route pavée desservant deux habitations.
- Ceci n’est autorisé que si la véranda, l’auvent, la terrasse ou le balcon est totalement ouvert sur au moins deux de ses cotés en des sous du plancher.
- Si la sortie de la ventilation est accessible, il faut installer une protection homologuée. * (Canada) Tel que spécifi é dans le code d’Installation CGA B149. Remarque : les codes et règlements locaux peuvent exiger des dé gagements différents.
Poêle à bioénergie GreenFire GF75 9
Loading...
+ 19 hidden pages