Calibrating the temperature display ......................................................... 18
2
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
Important safety notice
Before working with the manifold, please read the instruction manual
carefully. This manual provides important information regarding the smooth
operation, maintenance and disposal of the manifold.
Purpose and use
The manifold has been developed for measuring and adjusting pressure and
temperature in both mobile and stationary refrigeration equipment.
The manifold must not be used for anything other than the above-stated
purposes.
The manifold must not be used with pressures higher than 60bar / 870psi /
6000kPa / 6MPa.
Under no circumstances should the manifold be used as a pressure regulator,
especially not when using nitrogen N2.
The manifold must not be used with the refrigerant ammonia (NH3 / R717).
The manifold should not be exposed to rain or used in damp or wet
environments.
Protective goggles and gloves must always be worn when using the manifold.
REFCO products have been specially designed and manufactured for use by
trained refrigeration and air-conditioning service engineers only. Due to the high
pressures and the physical and chemical gases used in refrigeration systems, REFCO
cannot be held liable or responsible for any accidents, injuries or deaths arising during
use of the manifold. REFCO explicitly states that their products must only be sold to
professionally trained experts.
3
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
Scope of delivery
Information about the various models and variations of our products can be found in
the REFCO catalogue or at www.refcoswiss.com
Transport
The manifolds are delivered from the factory in a plastic box, with or without filling
hoses. Manifolds are high-grade instruments and should always be transported and
stored in a box.
Important note:
Remove refrigerants from the manifold and the hoses after use.
The hose connectors hanging freely from the manifold (screw joints / system side) can
be screwed onto the Y-connectors and to the central T-piece, when not in use. This
serves to protect the thread from contamination and damage.
Select refrigerant, search backwards (select temperature unit)
Switch function ON or OFF
Confirm function / selection
Battery charge level indicator
If the battery is empty, the indicator will display an entirely white battery symbol. The
batteries must then be replaced in order to guarantee full function.
6
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
LIGHT
SET
LIGHT
ON/OFF
Application
Set-up
Insert 4 batteries in the battery compartment at the back of the device.
Caution: Ensure the batteries are inserted observing the correct
polarities. Do not leave empty batteries in the battery
compartment. If you will not be using the DIGIMON for a
longer period of time, remove the batteries from the battery
compartment.
Press the button, the device is now switched on.
Check battery charge level indicator.
Illuminating the display
Press the button to switch the display light on or off. The light switches off
automatically after 1 minute.
Automatic shut-off
The DIGIMON switches off automatically approximately 15 minutes after the last
measurement or after the last button has been pressed.
Resetting pressure sensors
By pressing the and buttons the DIGIMON pressure displays are
reset to zero, in order to avoid incorrect measurement values.
Important note:
Depressurise the DIGIMON (remove hoses).
Open the blue and red valves.
To obtain a correct measurement value on the display, the DIGIMON
should not be reset when pressurised or under a vacuum.
7
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
SET
SET
R -
R +
PSI
°F
PSI
PSI
PSI
°F °F
°F
Digital display
Analogue display with memory function
Select refrigerant
Press the or buttons to select the desired refrigerant from the list.
During selection, you will see a flashing "R" on the display.
Press the button to confirm selection of the desired refrigerant. The "R" no
longer flashes on the display.
Important note:
If the refrigerant selection is not confirmed with , the previously selected
refrigerant will remain active.
8
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
LIGHT
SET
LP/HP
LP/HP
LP/HP
SET
R -
SET
R +
SET
PSI
PSI
°F
°F
°F
°F
°F
°F
Select pressure unit
Hold down the button. Use to select the desired unit. Release both
buttons.
Select temperature unit
Hold down the button. Use to choose between °C and °F. Release
both buttons.
Important note:
The device will save the last pressure and temperature units selected.
Memory function of the analogue pressure display:
Save value (current measurement value): press the and buttons at
the same time
Retrieve memory value: press the button for 3 seconds (display freezes)
Clear display: press the button for 3 seconds saved value is no longer
visible
Delete memory value: press the and buttons at the same time
Superheat/Subcool mode
9
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
VAC
SUPERH
SUBC00L
PSI
PSI
displays the difference "K" (F) between the temperature according to the
vapour pressure table (to, tc) and the measured temperature (t1, t2) of the external
thermocouples (9) or the clamp thermocouples (10).
Vacuum display
Press the button to bring up the vacuum display.
Vacuum display values
When evacuating the device, a maximum of 10 bars will be displayed. When the
display remains stable, the ultimate vacuum has been reached and the evacuation
time begins. The display of the ultimate vacuum (10 bars) depends on the vacuum
pump's performance and the atmospheric pressure.
Important note:
The DIGIMON manifold must be switched on before commissioning the attached
vacuum pump. The manifold must be switched on during evacuation.
10
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
LIGHT
SET
VAC
VAC
VAC
SET
R +
SET
External vacuum sensor (optional)
The external vacuum sensor should be used to measure exact vacuum values. The
sensor should be connected to the system.
Vacuum display
Select pressure unit
Hold down the button. Use the button to select the desired unit.
Release both buttons.
Save value (current measurement value): press the and buttons at
the same time
Retrieve memory value: press the button for 3 seconds (display freezes)
Clear display: press the button for 3 seconds saved value is no longer
visible
Delete memory value: press the and buttons at the same time.
11
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
LP/HP
VAC
Connecting the manifold
a) with DIGIMON-SE
Connect blue hose (1) to suction pressure side of system
Connect red hose (2) to high pressure side of system
Connect yellow hose (3) to vacuum pump
Close both valves (5+6)
b) with DIGIMON4
Connect blue hose (1) to suction pressure side of system
Connect red hose (2) to high pressure side of system
Connect yellow hose 3/8“ (3) to vacuum pump
Connect yellow hose 1/4“ (4) to refrigerant cylinder
Close both valves (5+6)
Evacuating the system
Switch on the manifold
Press the button
Connect the hoses
Switch on vacuum pump
Open all valves
Check vacuum display
When the ultimate vacuum is achieved, close all valves.
Press the button to exit vacuum mode.
Evacuation time varies depending on the size of the system. A small to
medium-sized system requires a minimum evacuation time of 20 minutes.
12
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
Filling the system
a) with DIGIMON-SE manifold
Disconnect the yellow hose from the vacuum pump and screw it onto the
refrigerant bottle or cylinder.
Open the valve on the refrigerant bottle or cylinder.
Open the blue valve (5) (low pressure side) and let the required amount of
refrigerant to flow in. If the required amount of refrigerant does not flow into
the system, the compressor must be switched on.
After the system has been filled with the desired amount, close the valve on
the refrigerant bottle or cylinder.
Close the blue valve (5).
Check the system's pressure and temperature!
Remove the hoses from the system.
Open valves (5+6).
b) with DIGIMON4 manifold
Disconnect the yellow hose (3/8“) from the vacuum pump and the DIGIMON4
(3) and screw the caps onto the 3/8“ SAE thread.
Open the black valve (8).
Open the valve on the refrigerant bottle or cylinder. Then open the blue valve
(5) and allow the required amount of refrigerant to flow in. If the required
amount of refrigerant does not flow into the system, the compressor must be
switched on.
After the system has been filled with the desired amount, close the black
valve (8).
Close the valve on the refrigerant bottle or cylinder.
Open the red valve (6). Check the pressure and temperature on the high and
low pressure sides of the system! If all pressures are in order, close all valves.
Remove the hoses from the system.
Open all valves.
13
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
Measuring using the Superheat / Subcool modes
See section "Connecting the DIGIMON manifold".
Plug the K-Type plug of the external thermocouples (9) or the clamp
thermocouple (10) into the DIGIMON (sockets on the right (t1) and left (t2)
side of the housing).
Fix the external thermocouple (9) or the clamp thermocouple (10) with
adhesive tape to the required measuring point on the high pressure or suction
pressure side of the system.
Set the appropriate refrigerant (see section "Select refrigerant").
Switch on the temperature difference display: press SUPERHEAT/ SUBCOOL.
Maintenance work on the manifold
A visual inspection of the connections and filling hoses must be carried out
before each use, to check for mechanical damage.
Do not use aggressive cleaning agents or solvents to clean the device. Gentle
household cleaners and soapy water should be used instead.
Manifold seals are subject to mechanical and age-related wear. Therefore, the
manifold should be regularly tested by the user for leaks.
In case of leaky valves, the piston should be replaced (M4-6-04-R/10).
The special REFCO M4-6-11-T tool should be used to change the sight glass on
the manifold.
The manifold should be checked after the replacement of seals to
ensure there are no leaks.
Guarantee
Your new DIGIMON has been developed in accordance with the latest occupational
health and ergonomic requirements and reflects the latest state-of-the-art
technology. REFCO Manufacturing Ltd has been certified in accordance with DIN EN
ISO 9001: 2008. Regular quality control checks as well as an accurate manufacturing
process guarantee reliable functionality and are the basis for the REFCO guarantee, in
accordance with the General Terms and Conditions of Sale and Delivery applicable on
the day of delivery. Damages arising from obvious maltreatment or wear are
excluded from the guarantee.
14
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
Description
Identifier
P/N
Control knob red
M4-7-SET-R
4677842
Control knob blue
M4-7-SET-B
4677850
Control knob black
M4-7-SET-N
4677868
Control knob yellow
M4-7-SET-Y
4687876
Complete valve set
M2-10-95-R/10
4662607
Valve piston
M4-6-04-R/10
4662624
Sight glass set MS
M4-6-11
4491018
Battery compartment cover 2-way
DIGIMON-SE-BATTERY-COVER
4686772
Battery compartment cover 4-way
DIGIMON4-BATTERY-COVER
4686749
Tool for sight glass assembly
M4-6-11-T
4493169
Plastic case
DIGIMON-SE-CASE
4676730
External K-type thermocouple
DIGIMON-SENSOR-K-TYPE
4681394
Clamp thermocouple K-type
DIGIMON CLAMP
4681466
External vacuum sensor
DIGIMON-VAC
4686713
Environmental issues
The DIGIMON manifold has been developed for long term use. REFCO takes energy
saving and environmental impact into consideration when procuring materials and
manufacturing its products. REFCO Manufacturing Ltd feels responsible for all of its
products throughout their entire lifespan and has therefore been certified in
accordance with DIN EN ISO 14001 : 2004. When decommissioning the device,
users should observe the disposal regulations applicable in their country.
Replacement parts and accessories
15
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
ON/OFF
SET
ON/OFF
VAC
SET
VAC
LIGHT
LIGHT
SET
Resetting pressure sensors
By pressing the and buttons the DIGIMON pressure displays are
reset to zero, in order to avoid incorrect measurement values.
To obtain a correct measurement value on the display, the DIGIMON
should not be reset when pressurised or under a vacuum.
Factory settings
Set the DIGIMON to the "Digital display" screen.
Press the and buttons at the same time for 5 seconds.
Display shows - - - - - - - -
Press the button to exit.
Resetting the external vacuum sensor
Switch off the DIGIMON
Connect vacuum sensor
Hold down the button and switch on the device using the
button.
Display shows VAC-ZERO
Press the button to exit display shows End.
The device can be switched on using the button and is ready for
operation once again.
16
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
ON/OFF
R -
SET
SET
SET
R +
SET
R -
SET
R -
R +
ON/OFF
LIGHT
Calibrating pressure sensors
A correct calibration requires a certified monitor.
(e.g. REF-CLASS-GAUGE P/N 4682293)
1. Switch off the DIGIMON
2. Press down the button and switch on the device using the
button.
The display shows "Password" 000
3. Press the / button to select Code 009.
4. Press the button to exit. The display shows "P-call"
5. Press the button and then the button to calibrate.
400 psi should be displayed on the LP side display
For a correct calibration, there should be no pressure or vacuum in the
DIGIMON.
6. Press the button to select the low pressure side's calibration
pressure (400psi).
7. Press the button to exit.
8. Wait 3-5 seconds until the pressure is stable and press the button
again.
The display shows "0000"
9. Pressurise the DIGIMON with a calibration pressure of 400psi (27.58 bar).
When the pressure is stable, press the button to confirm.
The display shows "LP End"
10. The calibration of the low pressure side has been completed.
11. Press the button to calibrate the high pressure side (HP). Repeat
from Point 6 or press the button to end the calibration.
17
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
SET
SET
R -
SET
R -
R +
ON/OFF
LIGHT
LP
00xxx
27.0°C
Temperature code
Current temperature
LP
End
00xxx
27.0°C
Calibrating the temperature display
1. Switch off the DIGIMON
2. Plug in the thermocouples (K-type).
Room and measurement temperatures must remain constant at 77°F +/-7°F
and be stable for at least 20 minutes. The thermocouple cables must be
straight (unwound).
During calibration, you should neither touch the cables nor the plugs.
3. Hold down the button and switch on the device using the
button.
The display shows "Password" 000
4. Press the / button to select code 018.
5. Press the button to exit. Display shows “T-call”
6. Press the button and then the button to calibrate.
7. During calibration, ensure that both thermocouples are connected to the
DIGIMON.
The display shows (low pressure side)
The current temperature displayed on the DIGIMON should not deviate
by more than +/-0.5°C from the room temperature.
8. Press the button to confirm. The display shows:
18
Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4 English
ON/OFF
R -
9. Press the button to calibrate the high pressure side (HP) Repeat
from Point 6 or press to end the calibration.
19
English Instruction Manual DIGIMON-SE / DIGIMON4
20
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
Manuel d’utilisation et d’entretien
pour by-pass électronique à 2 et 4 voies
DIGIMON-SE
DIGIMON4
1. Raccord basse pression¼“SAE
2. Raccord haute pression¼“SAE
3. Raccord pourvide ¼“SAE ou3/8“
4. Raccord pour réfrigérant ¼“ SAE
5. Vanne basse pression (bleue)
6. Vanne haute pression (rouge)
7. Vanne pour vide (jaune)
8. Vanne pour réfrigérant (noire)
9. 2 sondes de température externes de type K
10. Sonde de température à pince de type K (en option) Réf. 4681466
11. Capteur pour vide externe DIGIMON-VAC (en option) Réf. 4686713
21
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
Sommaire
Recommandations de sécurité importantes ............................................. 23
Utilisation / mise en œuvre ..................................................................... 23
Contenu de la livraison ........................................................................... 24
Transport ................................................................................................ 24
Remise à zéro du capteur pour vide externe ............................................. 36
Calibrage des capteurs de pression .......................................................... 37
Calibrage de l’affichage de la température ............................................... 38
22
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
Recommandations de sécurité importantes
Avant d’utiliser le by-pass, veuillez lire attentivement le manuel
d’utilisation. Il contient des informations importantes sur l’utilisation
correcte, l’entretien et le recyclage du by-pass.
Utilisation / mise en œuvre
Le by-pass a été conçu afin d'effectuer la mesure et le réglage des pressions et des
températures des installations de réfrigération mobiles et fixes.
Le by-pass ne doit pas être utilisé dans d'autres domaines que la réfrigération
ou la climatisation.
Le by-pass ne doit pas être utilisé pour des pressions supérieures à 60 bar / 870
psi / 6000 kPa / 6 MPa.
Le by-pass ne doit en aucune circonstance être utilisé comme réducteur de
pression, notamment avec l’azote (N2).
Le by-pass ne doit pasêtre utilisé avec l’ammoniaque en tant que réfrigérant
(NH3 / R717).
Le by-pass ne doit pas être exposé à la pluie ou être utilisé dans un
environnement humide ou mouillé.
Lors de l'utilisation du by-pass, il est nécessaire de toujours porter des lunettes
de protection et des gants.
Les produits REFCO ont été spécialement conçus et fabriqués pour les
spécialistes de la réfrigération et de la climatisation. En raison des pressions élevées
et des gaz physicochimiques utilisés dans les systèmes de réfrigération, REFCO
décline toute responsabilité en cas d'accidents mortels ou moins graves et de
blessures. REFCO incite expressément à réserver la vente de ses produits uniquement
à des spécialistes disposant d'une formation professionnelle adéquate.
23
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
Contenu de la livraison
Le contenu de la livraison des différents types et versions est disponible dans le
catalogue REFCO ou sur www.refcoswiss.com
Transport
Les by-pass sont livrés à partir de l’usine dans une valise en plastique avec ou sans
les tuyaux de charge. Les by-pass sont des instruments de mesure de haute qualité et
doivent toujours être transportés et conservés dans cette valise.
Remarques:
Après utilisation, les réfrigérants doivent être éliminés du by-pass et des tuyaux.
En cas d’inutilisation, les raccords de tuyau libres (raccords filetés / côté installation)
peuvent être vissés aux raccords en Y et à la pièce en T centrale. Cela permet d’éviter
de salir et d’endommager les raccords filetés.
Marche/arrêt du rétro-éclairage de l’écran (arrêt automatique après 1
minute)
Sélection du réfrigérant, recherche par ordre croissant (sélectionner
l’unité de pression)
Sélection du réfrigérant, recherche par ordre décroissant (sélectionner
l’unité de température)
Marche/arrêt de la fonction
Confirmer la fonction / la saisie
Affichage du niveau de la batterie
Lorsque la batterie est vide, la partie noire du symbole disparaît complètement. Les
piles doivent être remplacées afin d’assurer le fonctionnement correct de l’appareil.
26
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
LIGHT
SET
LIGHT
ON/Off
Utilisation
Préparation
Installer quatre piles dans le compartiment prévu à cet effet à l’arrière de
l’appareil.
Attention : Veiller à bien respecter la polarité des piles. Ne pas laisser de
piles déchargées dans le compartiment. En cas d’inutilisation
prolongée du by-pass DIGIMON, retirer les piles du
compartiment.
Appuyer sur la touche pour mettre en marche l’appareil.
Contrôler le niveau de charge des piles.
Eclairage de l’écran
Appuyer sur pour mettre en marche ou arrêter l’éclairage de l’écran. L’éclairage s’arrête automatiquement après 1 minute.
Arrêt automatique
Le by-pass DIGIMON s’arrête automatiquement env. 15 minutes après la dernière
mesure ou le dernier appui sur une touche.
Remise à zéro des capteurs de pression
Les touches et permettent de remettre à zéro les indicateurs de
pression du DIGIMON afin d’éviter les erreurs d’indication de mesure.
Remarques :
Dépressuriser le DIGIMON (débrancher les tuyaux).
Ouvrir les vannes bleue et rouge.
Pour un affichage correct des valeurs de mesure, la remise à zéro ne
doit pas être effectuée lorsque l’appareil est sous pression ou sous vide.
27
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
SET
SET
R -
SET
Affichage numérique
Affichage analogique avec fonction
d’enregistrement
Sélection du réfrigérant
Les touches ou permettent de sélectionner le réfrigérant souhaité
dans la liste. Pendant la sélection, le symbole « R » clignote sur l’écran.
La touche permet d’enregistrer la sélection. Le symbole « R » arrête de
clignoter.
Remarque:
Si le choix du réfrigérant n’est pas confirmé en appuyant sur , le réfrigérant
choisi précédemment reste actif.
28
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
LIGHT
SET
LP/HP
LP/HP
LP/HP
SET
R -
SET
R +
SET
Sélection de l’unité de mesure de la pression
Maintenir la touche appuyée. Sélectionner l’unité souhaitée avec la touche
. Relâcher les deux touches.
Sélection de l’unité de mesure de la température
Maintenir la touche appuyée. Choisir l’unité °C ou °F en appuyant sur
. Relâcher les deux touches.
Remarque :
Les dernières unités de mesure de pression et de température restent en mémoire.
Fonction d’enregistrement de l’affichage analogique de la pression:
Enregistrer une valeur (valeur de mesure actuelle): appuyer en même temps sur les
touches et .
Consulter une valeur enregistrée: maintenir la touche enfoncée pendant 3
secondes (affichage figé).
Déverrouillage de l’affichage: maintenir la touche enfoncée pendant 3
secondes la valeur enregistrée disparaît.
Supprimer la valeur enregistrée: appuyer en même temps sur les touches et
.
Mode surchauffe/sous-refroidissement
29
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
VAC
SUPERH
SUBC00L
indique la différence „K“ (F) entre la température théorique du tableau de
pression de vapeur (to, tc) et la température mesurée (t1, t2) au niveau des sondes
de température externes (9) ou à pince (10).
Affichage du vide
Appuyer sur la touche pour accéder à l’affichage du vide.
Valeurs d’affichage du vide
Lors du tirage au vide, 10 barres s’affichent au maximum. Lorsque l’affichage reste
stable, le niveau de vide final est atteint et le temps de tirage débute. L’affichage du
niveau de vide final (10 barres) dépend de la capacité de la pompe à vide et de la
pression atmosphérique.
30
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
LIGHT
SET
VAC
VAC
VAC
SET
R +
SET
Remarque :
Le by-pass DIGIMON doit être mis en marche avant de faire fonctionner la pompe à
vide. Il doit être allumé pendant l’opération de tirage au vide.
Capteur pour vide externe (en option)
Pour obtenir des valeurs de mesure du vide précises, il est nécessaire d’utiliser le capteur pour vide externe. Ce dernier doit être raccordé à l’installation.
Affichage du vide
Sélectionner l’unité de mesure
Maintenir la touche appuyée. Sélectionner l’unité souhaitée avec la touche
. Relâcher les deux touches.
Enregistrer une valeur
(valeur de mesure actuelle): appuyer en même temps sur les touches
et .
Consulter une valeur enregistrée: maintenir la touche enfoncée pendant 3
secondes (affichage figé).
Déverrouillage de l’affichage: maintenir la touche enfoncée pendant 3
secondes la valeur enregistrée disparaît.
Supprimer la valeur enregistrée: appuyer en même temps sur les touches et
.
31
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
LP/HP
VAC
Raccordement du by-pass
a) avec DIGIMON-SE
Raccorder le tuyau bleu (1) côté basse pression de l’installation
Raccorder le tuyau rouge (2) côté haute pression de l’installation
Raccorder le tuyau jaune (3) à la pompe à vide
Fermer les deux vannes (5+6)
b) avec DIGIMON4
Raccorder le tuyau bleu (1) côté basse pression de
l’installation
Raccorder le tuyau rouge (2) côté haute pression de
l’installation
Raccorder le tuyau jaune 3/8“ (3) à la pompe à vide
Raccorder le tuyau jaune 1/4“ (4) au cylindre de réfrigérant
Fermer les deux vannes (5+6)
Tirage au vide de l’installation
Mettre en marche le by-pass
Appuyer sur la touche
Raccorder les tuyaux
Mettre en marche la pompe à vide
Ouvrir toutes les vannes
Contrôler l’affichage du vide
Lorsque le niveau de vide final est atteint, fermer toutes les vannes.
Appuyer sur la touche pour quitter le mode de tirage au vide.
Le temps de tirage au vide varie en fonction de la taille de l’installation.
Un temps de tirage au vide d’au moins 20 minutes est nécessaire pour les
installations de moyenne ou petite taille.
32
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
Remplissage de l’installation
a) avec le by-pass DIGIMON-SE
Débrancher le tuyau jaune de la pompe à vide et le raccorder à la bouteille ou
au cylindre de réfrigérant.
Ouvrir la vanne de la bouteille ou du cylindre du réfrigérant.
Ouvrir la vanne bleue (5) (côté basse pression) et laisser affluer la quantité de
réfrigérant souhaitée. Si la quantité de réfrigérant nécessaire ne s’écoule pas
dans l’installation, le compresseur doit alors être mis en marche.
Après avoir obtenu la quantité nécessaire, fermer la vanne de la bouteille ou
du cylindre de réfrigérant.
Fermer la vanne bleue (5).
Contrôler la pression et la température de l’installation !
Débrancher les tuyaux de l’installation.
Ouvrir les vannes (5+6).
b) avec le by-pass DIGIMON4
Débrancher le tuyau jaune (3/8“) de la pompe à vide et du DIGIMON4 (3)
et visser les capuchons de protection sur les raccords filetés SAE 3/8“.
Ouvrir la vanne noire (8).
Ouvrir la vanne de la bouteille ou du cylindre de réfrigérant, ouvrir la vanne
bleue (5) et laisser affluer la quantité de réfrigérant souhaitée. Si la quantité
de réfrigérant nécessaire ne s’écoule pas dans l’installation, le compresseur
doit alors être mis en marche.
Après avoir obtenu la quantité nécessaire, fermer la vanne noire (8).
Fermer la vanne de la bouteille ou du cylindre de réfrigérant.
Ouvrir la vanne rouge (6). Contrôler la pression et la température de
l’installation côtés haute et basse pression ! Lorsque les pressions sont
correctes, fermer toutes les vannes.
Débrancher les tuyaux de l’installation.
Ouvrir toutes les vannes.
33
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
Mesure en modes surchauffe (superheat) et sousrefroidissement (subcool)
Voir « Raccordement du by-pass DIGIMON ».
Raccorder le connecteur de type K des sondes de température externes (9) ou
à pince (10) au DIGIMON (raccords des côtés gauche (t1) et droit (t2) du
boîtier).
Fixer la sonde de température externe (9) à l’aide d’adhésif ou la sonde à
pince (10) à l’endroit désiré du côté haute ou basse pression de l’installation.
Paramétrer le réfrigérant souhaité (voir « Sélection du réfrigérant »).
Mettre en marche l’affichage de la différence de température : appuyer sur
SUPERHEAT/ SUBCOOL.
Entretien du by-pass
Avant toute utilisation, les raccords et tuyaux de remplissage doivent être
soumis à un contrôle visuel afin de s’assurer de l’absence de tout dommage
mécanique.
Aucun détergent ou solvant puissant ne doit être utilisé pour nettoyer
l’appareil. Il est nécessaire d’utiliser des produits ménagers et des savons
doux.
Les joints du by-pass subissent naturellement une usure mécanique et due au
vieillissement. L’utilisateur doit donc vérifier régulièrement l’étanchéité du by-
pass.
En présence de fuites au niveau des vannes, il est nécessaire de remplacer le
piston (M4-6-04-R/10).
Pour changer le voyant du by-pass, il est nécessaire d’utiliser l’outil spécial
M4-6-11-T de REFCO.
Après avoir remplacé les joints, l’étanchéité du by-pass doit être
contrôlée.
Garantie
Votre nouveau by-pass DIGIMON a été développé dans le respect des dernières
avancées ergonomiques, technologiques et en matière de physiologie du travail.
L’entreprise REFCO Manufacturing a obtenu la certification DIN EN ISO 9001 : 2008.
Des contrôles de qualité permanents et un traitement minutieux garantissent de
solides capacités de fonctionnement et permettent l’application de la garantie REFCO
valable selon les conditions de vente et de livraison applicables au jour de la livraison.
Sont cependant exclus les dommages dus à l’usure ou à une négligence manifeste.
34
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
Description
Désignation
Réf.
Bouton de réglage rouge
M4-7-SET-R
4677842
Bouton de réglage bleu
M4-7-SET-B
4677850
Bouton de réglage noir
M4-7-SET-N
4677868
Bouton de réglage jaune
M4-7-SET-Y
4687876
Kit garniture de vanne
M2-10-95-R/10
4662607
Piston de vanne
M4-6-04-R/10
4662624
Kit voyant complet
M4-6-11
4491018
Couvercle du compartiment des
piles 2 voies
DIGIMON-SE-BATTERY-COVER
4686772
Couvercle du compartiment des
piles 4 voies
DIGIMON4-BATTERY-COVER
4686749
Outil pour le montage du voyant
M4-6-11-T
4493169
Valise en plastique
DIGIMON-SE-CASE
4676730
Sonde de température externe de
type K
DIGIMON-SENSOR-K-TYPE
4681394
Sonde de température à pince de
type K
DIGIMON CLAMP
4681466
Capteur pour vide externe
DIGIMON-VAC
4686713
LIGHT
SET
Environnement
Le by-pass DIGIMON a été développé pour une utilisation à long terme. Lors de
l’approvisionnement en matériaux et de la production, les économies d’énergie et
le respect de l’environnement ont été pris en compte. REFCO Manufacturing Ltd se
considère responsable pendant toute la durée de vie de ses produits. C’est pour
cette raison que REFCO Manufacturing a souhaité obtenir la certification DIN EN
ISO 14001 : 2004. Lors de la mise au rebut de l’appareil, l’utilisateur doit
respecter les directives de recyclage applicables à son pays.
Pièces de rechange et accessoires
Remise à zéro des capteurs de pression
Les touches et permettent de remettre à zéro les indicateurs de
pression du DIGIMON afin d’éviter les erreurs d’indication de mesure.
Pour un affichage correct des valeurs de mesure, la remise à zéro ne
doit pas être effectuée lorsque l’appareil est sous pression ou sous vide.
35
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
ON/Off
SET
ON/Off
VAC
SET
VAC
LIGHT
Configuration usine
Choisir « Affichage numérique » sur le DIGIMON.
Appuyer en même temps sur les touches et pendant 5
secondes.
L’écran indique - - - - - - - -
Appuyer sur la touche pour terminer.
Remise à zéro du capteur pour vide externe
Arrêter le DIGIMON
Raccorder le capteur à vide
Maintenir la touche enfoncée et mettre l’appareil en marche en
appuyant sur .
L’écran indique VAC-ZERO
Appuyer sur la touche pour terminer l’écran indique End.
L’appareil peut être mis en marche en appuyant sur et est de
nouveau opérationnel.
36
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
ON/Off
R -
SET
SET
SET
R +
SET
R -
SET
R -
R +
ON/Off
LIGHT
Calibrage des capteurs de pression
Un calibrage correct nécessite un appareil de contrôle certifié.
(par ex. REF-CLASS-GAUGE Réf. 4682293)
1. Arrêter le DIGIMON
2. Maintenir la touche enfoncée et mettre l’appareil en marche en
appuyant sur .
L’écran indique « Password »000
3. Appuyer sur / pour sélectionner le code 009.
4. Appuyer sur la touche pour valider. L’écran indique « P-call »
5. Appuyer sur la touche puis pour procéder au calibrage.
L’écran doit indiquer 400 psi du côté bassepression
Afin d’assurer un calibrage correct, le DIGIMON ne doit être ni sous
pression, ni sous vide.
6. Appuyer sur la touche pour sélectionner la pression de calibrage
(400psi) du côté basse pression (LP).
7. Appuyer sur la touche pour valider.
8. Attendre 3-5 secondes jusqu’à ce que la pression soit stable et appuyer à
nouveau sur la touche .
L’écran indique « 0000 »
9. Mettre le DIGIMON sous pression avec une pression de calibrage de 400 psi
(27.58 bar). Lorsque la pression est stable, confirmer en appuyant sur
.
L’écran indique « LP End »
10. Le calibrage du côté basse pression est terminé.
11. Appuyer sur la touche pour procéder au calibrage du côté haute
pression (HP) répéter la procédure à partir du point 6 ou appuyer sur
pour terminer le calibrage.
37
Français Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4
SET
R -
SET
R -
R +
ON/Off
LIGHT
Code de température
Température actuelle
LP
00xxx
27.0°C
Calibrage de l’affichage de la température
1. Arrêter le DIGIMON
2. Raccorder les capteurs de température (type K).
Les températures ambiante et de mesure doivent en permanence s’élever à
25 +/-3°C et être stables pendant au moins 20 minutes. Les câbles des
capteurs doivent être droits (déroulés).
Aucun câble ou connecteur ne doit être touché pendant le calibrage.
3. Maintenir la touche enfoncée et mettre l’appareil en marche en
appuyant sur .
L’écran indique « Password »000
4. Appuyer sur / pour sélectionner le code 018.
5. Appuyer sur la touche pour valider. L’écran indique « T-call »
6. Appuyer sur la touche puis pour procéder au calibrage.
7. Pendant le calibrage, s’assurer que les deux capteurs de température sont
bien reliés au DIGIMON.
L’écran indique (côté basse pression)
La température actuelle affichée sur le DIGIMON ne doit pas diverger de
+/-0.5°C de la température ambiante.
38
Mode d'emploi DIGIMON-SE / DIGIMON4 Français
ON/Off
R -
SET
LP
End
00xxx
27.0°C
8. Appuyer sur la touche pour confirmer. L’écran indique
9. Appuyer sur la touche pour procéder au calibrage du côté haute
pression (HP) répéter la procédure à partir du point 6 ou appuyer sur
pour terminer le calibrage.
39
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
Instrucciones de uso y mantenimiento
Analizador digital de2 y4vías
DIGIMON-SE
DIGIMON4
1. Conexión de bajapresión¼“SAE
2. Conexión de alta presión ¼“ SAE
3. Conexión para vacío ¼“ SAE, resp. 3/8“
4. Conexión para refrigerantes ¼“ SAE
5. Válvula de baja presión (azul)
6. Válvula de alta presión (roja)
7. Válvula de vacío (amarilla)
8. Válvula para refrigerantes (negra)
9. 2 sensores de temperatura externos de tipo K
10. Sensor de temperatura de pinza de tipo K (opcional), art. n.º 4681466
11. Sensor externo de vacío DIGIMON-VAC (opcional), art. n.º 4686713
40
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
Índice
Advertencias de seguridad ....................................................................... 42
Especificaciones de uso ............................................................................ 42
Contenido del suministro ......................................................................... 43
Accesorios y recambios ............................................................................ 54
Puesta a cero de los sensores de presión ................................................ 55
Ajustes de fábrica ................................................................................... 55
Puesta a cero del sensor externo de vacío ............................................... 55
Calibración de los sensores de presión .................................................... 56
Calibración de la indicación de temperatura ............................................ 57
41
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
Advertencias de seguridad
Antes de utilizar el analizador digital, lea atentamente estas
instrucciones de uso, ya que contienen información importante para el uso
correcto, el mantenimiento y la eliminación del aparato.
Especificaciones de uso
El analizador digital DIGIMON ha sido diseñado para medir y regular las condiciones
de presión y temperatura en equipos fijos y móviles de refrigeración y aire
acondicionado.
El analizador digital no debe utilizarse para otros usos distintos a los propios
del ámbito de los sistemas de aire acondicionado y refrigeración.
El analizador digital no debe utilizarse a presiones superiores a 60 bar / 870 psi
/ 6000 kPa / 6 MPa.
El analizador digital no debe utilizarse en ningún caso como válvula de
reducción de presión, sobre todo, si se emplea nitrógeno N2.
El analizador digital no debe utilizarse en combinación con el refrigerante
amoniaco (NH3 / R717).
El analizador digital no debe exponerse a la lluvia, ni utilizarse en ambientes
húmedos o mojados.
Cuando trabaje con el analizador digital DIGIMON, lleve siempre gafas y guantes
de protección.
Los productos REFCO han sido diseñados y fabricados específicamente para ser
utilizados por técnicos frigoristas cualificados. Debido a las altas presiones y a los
gases físicos y químicos que se utilizan en los sistemas de frío, REFCO descarta
cualquier responsabilidad o indemnización en caso de accidente, lesiones o
fallecimiento. REFCO advierte expresamente de que este tipo de productos solo debe
venderse exclusivamente a profesionales debidamente cualificados.
42
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
Contenido del suministro
El contenido incluido en el suministro de los distintos modelos y variantes se puede
consultar en el catálogo de REFCO o en la página web www.refcoswiss.com
Transporte
Los analizadores digitales se suministran de fábrica en un maletín de plástico con o
sin mangueras de llenado y son instrumentos de medición de alta calidad que deben
transportarse y guardarse siempre en el maletín.
Información importante
Después de cada uso, vacíe siempre el refrigerante que quede en el analizador y en
las mangueras.
Si no utiliza las conexiones para mangueras (roscas) que sobresalen en el lateral del
analizador, conéctelas a las conexiones en Y o a la pieza en T situada en el centro del
aparato para protegerlas así de la suciedad o de posibles daños.
Conmutar entre las opciones de indicación de presión
Conmutar entre las opciones de indicación de vacío
Encender/apagar la iluminación de la pantalla LCD (apagado
automático tras 1 minuto)
Seleccionar refrigerante, buscar hacia adelante (seleccionar unidad de
presión)
Seleccionar refrigerante, buscar hacia atrás (seleccionar unidad de
temperatura)
Activar o desactivar modo “Superheat (sobrecalentamiento)/Subcool
(subenfriamiento)”
Confirmar acción o función seleccionada
Indicación del nivel de carga de las pilas
Si el símbolo del nivel de carga de las pilas se queda sin superficie negra, significa
que las pilas apenas tienen carga y deben cambiarse para poder garantizar la plena
funcionalidad del aparato.
45
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
LIGHT
SET
LIGHT
ON/Off
Funcionamiento
Preparativos
Inserte 4 pilas en el compartimento situado en la parte trasera.
Atención: Cerciórese de que la polaridad de las pilas es la correcta. No
deje nunca pilas gastadas en el compartimento y, si no va a
utilizar el analizador digital durante un largo periodo de
tiempo, saque las pilas del compartimento,
independientemente de su nivel de carga.
Pulse este botón para encender el analizador digital.
Controle el nivel de carga de las pilas.
Iluminación de la pantalla
Pulsando el botón se enciende o se apaga la iluminación de la pantalla. La
iluminación se apaga automáticamente después de 1 minuto.
Apagado automático
El analizador digital se apaga automáticamente aprox. 15 minutos después de la
última medición o de la última vez que se ha pulsado un botón.
Puesta a cero de los sensores de presión
Pulsando los botones y , se pone a cero la indicación de presión de
DIGIMON para evitar que se obtengan valores incorrectos.
Importante:
Deje sin presión al analizador DIGIMON (quite las mangueras).
Abra las válvulas azul y roja.
Para que la indicación de la medición sea correcta, la puesta a cero no
se puede efectuar bajo presión o en vacío.
46
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
SET
SET
R -
R +
Indicación digital
Indicación analógica con función de memoria
Seleccionar el refrigerante
Con los botones de búsqueda y se puede seleccionar el refrigerante
deseado de la lista disponible. Durante la búsqueda, la letra “R” parpadea en la
pantalla.
Pulsando el botón se confirma el refrigerante seleccionado y la letra “R” deja
de parpadear.
Importante:
Si el refrigerante seleccionado no se confirma con el botón , sigue activado el
último refrigerante confirmado.
47
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
LIGHT
SET
LP/HP
LP/HP
LP/HP
SET
R -
SET
R +
SET
Seleccionar la unidad de presión
Mantenga pulsado el botón y seleccione la unidad de presión deseada con el
botón . A continuación, deje de pulsar los dos botones.
Seleccionar la unidad de temperatura
Mantenga pulsado el botón y con el botón seleccione entre grados
°C o °F. A continuación, deje de pulsar los dos botones.
Importante:
Las últimas unidades de presión y temperatura seleccionadas quedan guardadas en
la memoria.
Función de memoria en la indicación analógica de la presión:
Guardar valor (valor actual): pulse a la vez los botones y .
Mostrar valor guardado: mantenga pulsado el botón durante 3 segundos (el
valor se queda “congelado” en la pantalla).
Ocultar valor guardado: mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
el valor deja de verse en la pantalla.
Borrar valor guardado: pulse a la vez los botones y .
Modo “Superheat (sobrecalentamiento)/Subcool (subenfriamiento)”
Superheat/Subcool
48
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
VAC
SUPERH
SUBC00L
El botón muestra la diferencia de temperatura “K” (F) que existe entre la
tabla de presión del vapor (to, tc) y la temperatura medida (t1, t2) por los sensores
externos de temperatura (9) o los sensores de temperatura de pinza (10).
Indicación del vacío
Pulse el botón para activar la indicación del vacío.
Indicación del vacío
Durante el proceso de vaciado se muestran como máximo 10 barras. Si la indicación
de los valores de vacío se mantiene estable, se ha llegado al vacío final y comienza el
tiempo de vaciado. La indicación del vacío final (10 barras) depende de la potencia de
la bomba de vacío y de la presión atmosférica.
Importante:
El analizador DIGIMON debe estar encendido antes de poner en marcha la bomba de
vacío conectada y permanecer encendido durante todo el proceso de vaciado.
49
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
LIGHT
SET
VAC
VAC
VAC
SET
R +
SET
Sensor externo de vacío (opcional)
Para obtener resultados más precisos en la medición del vacío, se recomienda
trabajar con el sensor externo de vacío. Este sensor debe conectarse al equipo.
Indicación del vacío
Seleccionar la unidad de medición
Mantenga el botón pulsado y con el botón seleccione la unidad de
medición deseada. A continuación, deje de pulsar los dos botones.
Guardar valor (valor actual): Pulse a la vez los botones y .
Mostrar valor guardado: Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos (el
valor se queda “congelado” en la pantalla).
Ocultar valor guardado: Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
el valor deja de verse en la pantalla.
Borrar valor guardado: Pulse a la vez los botones y .
50
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
LP/HP
VAC
Conexión del analizador digital
a) Con DIGIMON-SE
Conecte la manguera azul (1) al lado de la presión de
succión del equipo
Conecte la manguera roja (2) al lado de la alta presión
del equipo
Conecte la manguera amarilla (3) a la bomba de vacío
Cierre las dos válvulas (5+6)
b) Con DIGIMON4
Conecte la manguera azul (1) al lado de la presión de succión
del equipo
Conecte la manguera roja (2) al lado de la alta presión del
equipo
Conecte la manguera amarilla 3/8“ (3)a la bomba de vacío
Conecte la manguera amarilla 1/4“ (4) al cilindro de refrigerante
Cierre las dos válvulas (5+6)
Vaciado del equipo
Encienda el analizador digital.
Pulse el botón .
Conecte las mangueras.
Encienda la bomba de vacío.
Abra todas las válvulas.
Controle la indicación de vacío.
En cuanto se llegue al vacío final, cierre todas las válvulas.
Pulse el botón para salir del modo de vacío.
El tiempo de vaciado depende del tamaño del equipo. Para un equipo de
tamaño pequeño o mediano se necesita un tiempo mínimo de vaciado de al
menos 20 minutos.
51
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
Llenado del equipo
a) Con DIGIMON-SE
Desconecte la manguera amarilla de la bomba de vacío y conéctela a la
botella o al cilindro de refrigerante.
Abra la válvula de la botella o del cilindro de refrigerante.
Abra la válvula azul (5) (lado de baja presión) y deje que entre la cantidad
deseada de refrigerante. Si en el equipo no entra la cantidad necesaria de
refrigerante, debe conectarse también el compresor.
Una vez alcanzada la cantidad de llenado deseada, cierre la válvula de la
botella o del cilindro de refrigerante.
Cierre la válvula azul (5).
Controle la presión y la temperatura del equipo.
Desenrosque las mangueras del equipo.
Abra las válvulas (5+6).
c) Con DIGIMON4
Desconecte la manguera amarilla (3/8“) de la bomba de vacío y del analizador
DIGIMON4 (3)
y enrosque las tapas protectoras en la rosca 3/8“ SAE.
Abra la válvula negra (8).
Abra la válvula de la botella o del cilindro de refrigerante y la válvula azul (5),
y deje que entre la cantidad deseada de refrigerante en el equipo. Si en el
equipo no entra la cantidad necesaria de refrigerante, debe conectarse
también el compresor.
Una vez alcanzada la cantidad de llenado deseada, cierre la válvula negra (8).
Cierre la válvula de la botella o del cilindro de refrigerante.
Abra la válvula roja (6) y controle la presión y la temperatura del equipo en
los lados de alta y baja presión. Si los valores de presión son adecuados,
cierre todas las válvulas.
Desenrosque las mangueras del equipo.
Abra todas las válvulas.
52
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
Mediciones en el modo “Superheat
(sobrecalentamiento)/Subcool (subenfriamiento)”
Vea el epígrafe “Conexión del analizador digital”.
Conecte el enchufe de tipo K del sensor de temperatura externo (9) o del
sensor de temperatura de pinza (10) al analizador DIGIMON (en las tomas
situadas a los lados derecho (t1) e izquierdo (t2) de la carcasa).
Fije el sensor de temperatura externo (9) con cinta adhesiva o el sensor de
temperatura de pinza (10) a la posición de medición deseada en el lado de
alta presión o de succión del equipo.
Seleccione el refrigerante adecuado (vea el epígrafe “Seleccionar el
refrigerante”).
Active la indicación de la diferencia de temperatura pulsando el botón
SUPERHEAT/SUBCOOL.
Mantenimiento del analizador digital
Antes de cada uso, compruebe visualmente que las conexiones y las
mangueras no presentan ningún daño mecánico.
No limpie nunca el aparato con productos de limpieza o disolventes abrasivos,
sino solo con productos de limpieza del hogar suaves.
Las juntas de un analizador están expuestas por naturaleza a un desgaste
mecánico provocado por el paso del tiempo. Por eso, es imprescindible
comprobar periódicamente la hermeticidad de las juntas.
En las válvulas que hayan perdido hermeticidad, debe cambiarse el pistón
(M4-6-04-R/10).
Para cambiar el visor del analizador, debe utilizarse la herramienta especial
de REFCO M4-6-11-T.
Después de cambiar las juntas, compruebe siempre que el analizador es
hermético.
53
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
Descripción
Nombre
Art. n.º
Botón giratorio rojo
M4-7-SET-R
4677842
Botón giratorio azul
M4-7-SET-B
4677850
Botón giratorio negro
M4-7-SET-N
4677868
Botón giratorio amarillo
M4-7-SET-Y
4687876
Juego de válvulas
M2-10-95-R/10
4662607
Válvula de pistón
M4-6-04-R/10
4662624
Juego de visor MS
M4-6-11
4491018
Tapa del compartimento de pilas, 2 vías
DIGIMON-SE-BATTERY-COVER
4686772
Tapa del compartimento de pilas, 4 vías
DIGIMON4-BATTERY-COVER
4686749
Herramienta para instalar el visor
M4-6-11-T
4493169
Maletín de plástico
DIGIMON-SE-CASE
4676730
Sensor de temperatura externo de tipo K
DIGIMON-SENSOR-K-TYPE
4681394
Sensor de temperatura de pinza de tipo K
DIGIMON CLAMP
4681466
Sensor externo de vacío
DIGIMON-VAC
4686713
Garantía
Su nuevo DIGIMON ha sido diseñado de acuerdo a los últimos avances en ergonomía
y fisiología del trabajo y cumple con los estándares tecnológicos actuales. La empresa
REFCO Manufacturing Ltd. ha sido certificada según la norma DIN EN ISO 9001 : 2008.
El cuidadoso proceso de fabricación y los continuos controles de calidad a los que se
ha sometido el aparato garantizan su correcto funcionamiento. La garantía REFCO se
rige por las condiciones generales de venta y envío vigentes en el día de la entrega
del producto. De la garantía queda excluido cualquier daño provocado por un uso
indebido o por el desgaste natural del equipo.
Información medioambiental
El analizador digital DIGIMON ha sido diseñado para que pueda ser utilizado
durante mucho tiempo y, tanto en su fabricación como en la selección de sus
materiales, se ha prestado especial atención para que consuma poca energía y
sea lo más sostenible posible con el medio ambiente. REFCO Manufacturing Ltd. se
considera responsable de sus productos “durante toda la vida”. Por eso, REFCO
Manufacturing ha sido certificado según la norma DIN EN ISO 14001 : 2004. A la
hora de desechar el aparato, el usuario deberá seguir la normativa vigente en su
país.
Accesorios y recambios
54
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
ON/Off
SET
ON/Off
VAC
SET
VAC
LIGHT
LIGHT
SET
Puesta a cero de los sensores de presión
Pulsando los botones y se pone a cero la indicación de presión de
DIGIMON para evitar que se obtengan valores de medición incorrectos.
Para que la indicación de los valores sea correcta, la puesta a cero no
debe ser efectuada bajo presión o en vacío.
Ajustes de fábrica
Coloque el analizador DIGIMON en el modo “Indicación digital”.
Mantenga pulsados a la vez los botones y durante 5
segundos.
En la pantalla aparece - - - - - - - - .
Pulse el botón para confirmar la acción.
Puesta a cero del sensor externo de vacío
Apague el analizador digital DIGIMON.
Conecte el sensor de vacío.
Mantenga el botón pulsado y encienda el aparato pulsando el botón
.
En la pantalla aparece VAC-ZERO.
Pulse el botón para confirmar la acción en la pantalla aparece
End.
Pulse el botón para encender el aparato y volver a ponerlo en estado
operativo.
55
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
ON/Off
R -
SET
SET
SET
R +
SET
R -
SET
R -
R +
ON/Off
LIGHT
Calibración de los sensores de presión
Para efectuar una calibración correcta se precisa un aparato de control
Certificado (p. ej. REF-CLASS-GAUGE, n.º art. 4682293).
1. Apague el analizador DIGIMON.
2. Mantenga pulsado el botón y encienda el aparato . En la pantalla aparece “Password” 000.
3. Seleccione el código 009 con los botones de búsqueda / .
4. Pulse el botón para confirmar el código. En la pantalla aparece “P-call”.
5. Pulse el botón y confirme la calibración pulsando el botón .
En el lado LP de la pantalla debe aparecer 400 psi.
Para que la calibración sea correcta, no debe haber presión ni vacío en
el analizador DIGIMON.
6. Pulse el botón y seleccione la presión de calibración (400 psi) del lado
de baja presión.
7. Pulse el botón para confirmar la acción.
8. Espere entre 3 y 5 segundos a que la presión sea estable y vuelva a pulsar el
botón .
En la pantalla aparece “0000”.
9. Ponga el analizador digital DIGIMON a una presión de 400 psi (27.58 bar) y,
cuando la presión sea estable, confirme la acción con el botón .
En la pantalla aparece “LP End”.
10. Se ha completado la calibración del lado de baja presión.
11. Pulse el botón para calibrar el lado de alta presión (HP) siga el
proceso descrito a partir del punto 6 o pulse el botón para finalizar la
calibración.
56
Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4 Español
SET
R -
SET
R -
R +
ON/Off
LIGHT
LP
00xxx
27.0°C
Código de temperatura
Temperatura actual
Calibración de la indicación de temperatura
1. Apague el analizador digital DIGIMON.
2. Conecte los sensores de temperatura externos (tipo K).
La temperatura ambiental y de medición deben estar a unos valores
constantes de 77°F +/-7°F y mantenerse estables al menos durante 20
minutos. Los cables de los sensores deben encontrarse en posición recta
(extendidos).
Durante la calibración no se deben tocar cables ni enchufes.
3. Mantenga pulsado el botón y encienda el aparato pulsando el botón
.
En la pantalla aparece “Password” 000.
4. Pulse los botones / y seleccione el código 018.
5. Pulse el botón para confirmar la acción. En la pantalla aparece “T-call”.
6. Pulse el botón y luego el botón para calibrar la indicación de
la temperatura.
7. Durante la calibración, cerciórese de que los dos sensores de temperatura
están conectados con el analizador digital DIGIMON.
En la pantalla aparece (lado de baja presión)
La temperatura indicada ahora en el analizador no puede variar más de
+/-0.5 °C de la temperatura ambiental.
57
Español Manual de instrucciones DIGIMON-SE / DIGIMON4
ON/Off
R -
SET
LP
End
00xxx
27.0°C
8. Pulse el botón para confirmar la acción. En la pantalla aparece
9. Pulse el botón para calibrar el lado de presión alta (HP) siga el
proceso descrito a partir del punto 6 o pulse el botón para finalizar la
calibración.
58
DeutschBedienungsanleitung DIGIMON / DIGIMON4
REFCO Manufacturing (US) Inc.
66 B Industry Avenue
Springfield MA 01104
Phone: 413 739 4761
Fax: 413 733 9267
sales@refcoswiss.com
www.refcoswiss.com
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.