REDMOND RMK-M451E User Manual

Multikitchen RMK-M451E
User manual
GBR
.....................................................................................6
FRA
.................................................................................. 13
.................................................................................. 20
ITA
...................................................................................27
ESP
.................................................................................. 35
PRT
.................................................................................. 42
DNK
.................................................................................. 49
NOR
.................................................................................. 56
SWE
.................................................................................. 63
FIN
.................................................................................. 70
LT U
...................................................................................77
LVA
.................................................................................. 84
EST
.................................................................................. 91
ROU
.................................................................................. 98
HUN
................................................................................105
BGR
................................................................................112
HRV
................................................................................120
SVK
................................................................................127
CZE
................................................................................134
POL
................................................................................141
SVN
................................................................................148
GRE
................................................................................155
SRB
................................................................................163
UKR
................................................................................170
RUS
................................................................................178
A1
1
2
3
4
18
6
9
7
8
5
10
14
16
160
120
15
19
20
11
12
13
17
3
A2
1
CANCEL /
REHEAT
2
TIME DELAY
MENU
3
b c
d e f g h i
4
EXPRESS
REHEAT
KEEP WARM
MULTICOOK PILAF STEAM
PASTA PORRIDGE STEW BAKE
FRY YOGURT BREAD SLOW COOK
a
TEMPERATURE
SOUP
6
7
+
o
C
HOUR
START
MIN
5
4
1 2
A3
5
Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the device the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The manufacturer shall not be responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
This appliance is a multifunctional appliance and is intended to be used for nonindus­trial use in household and similar spheres of application. Industrial application or any other misuse will be regarded as violation of proper service conditions. Should this happen, manufacturer shall not be responsible for possible consequences.
Before plugging in the appliance ensure that the circuit voltage matches operating voltage
of the appliance (see technical specications or manufacturer’s plate on the appliance).
Use an extension cord designed for power consumption of the appliance as the pa-
rameter mismatch may result in a short circuit or re outbreak.
The appliance must be grounded. Connect the appliance only to a properly installed power point. Failure to do so may result in the risk of electrical shock. Use only ground­ed extension cords.
CAUTION! While in use the appliance heats up! Care should be taken to avoid touching the housing, bowl, or any other metal parts while operating. Make sure your hands are protected before handling the device. To avoid burns, do not lean over the appliance while opening the lid.
Unplug the appliance after use, before cleaning or moving. Remove the power cord with dry hands holding it by the plug, not cord.
Do not place the cord in doorframes or by heat sources. Do not twist or bend the power cord, ensure it is not in contact with sharp objects, corners and edges of furniture.
PLEASE, NOTE: damaging the cord may lead to a failure that will not
becovered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing,
contact an authorized service centre to have the cord replaced.
Never place the device on soft surfaces or cover it to keep ventilation slots clear ofany obstruction.
Do not operate the appliance outdoors to prevent water or any foreign object or insect from getting into the device. Doing so may result in serious damage of the appliance.
Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Follow cleaning and general maintenance guidelines when cleaning the unit.
DO NOT immerse the device in water or wash it in running water!
When changing the position of the disc heating element it is necessary to use the tongs, included in set – it will eliminate the possibility of burns or other accidental injuries.
When setting the heating disc to the upper position, ensure it is tightly xed in the
slots on the walls of the working chamber. Incorrect mounting of the heating element
may lead to both its unrestricted displacement during operation and failure.
Be sure to use a thermal glove for gripping the tongs. Do not touch the heat­ing disc regardless of the position it’s in!
To avoid electrocution do not change the position of the heating element, if the appliance is plugged in!
Do not close the lid if the disc heating element is set to an upper position.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge ifthey have been given supervision or instruction concerning use of the appliance inasafe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without su­pervision.
Keep packaging (lm, foam plastic and other) out of reach of children as they may
choke on them.
No kind of modication or adjustment to the product is allowed. All the repairs should be carried out by an authorized service centre. Failure to do so may result in the device breakage, property damage or physical injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case any defect has been noticed.
6
GBR
RMK-M451E
Technical specications
Model .........................................................................................................................................RMK-M451E
Power .........................................................................................................................................860-1000 W
Voltage ......................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Bowl capacity .............................................................................................................................................5 l
Bowl / frying pan coating ..........................................................................................non-stick, ceramic
Display .......................................................................................................................................................LED
Steam valve .................................................................................................................................removable
Inner lid ........................................................................................................................................removable
Overall dimensions.................................................................................................308 × 305 × 245 mm
Net weight ............................................................................................................................................4.3 kg
Programmes
1. MULTICOOK
2. PILAF
3. STEAM
4. SOUP
5. PASTA
6. PORRIDGE
7. STEW
8. BAKE
9. FRY
10. YOGURT
11. BREAD
12. SLOW COOK
13. EXPRESS
Functions
“MASTERCHEF LITE” (to set cooking time and temperature during operation) .......................yes
“MASTERFRY” (raisable heating element) .........................................................................................yes
“Keep Warm” .........................................................................................................................up to 12 hours
“Keep Warm” mode disabled in advance ............................................................................................yes
Reheat ....................................................................................................................................up to 12 hours
“Time Delay”.........................................................................................................................up to 24 hours
Audible signals disabled ........................................................................................................................yes
Package includes
Multikitchen ........................................................................................................................................... 1 pc.
Bowl ......................................................................................................................................................... 1 pc.
Steaming container ..............................................................................................................................1 pc.
Stirring paddle ..................................................................................................................................... 1 pc.
Serving spoon ....................................................................................................................................... 1 pc.
Measuring cup ....................................................................................................................................... 1 pc.
Bowl tongs .............................................................................................................................................. 1 pc.
Frying pan ............................................................................................................................................... 1 pc.
Yogurt jars .............................................................................................................................................6 pcs.
Tongs .......................................................................................................................................................1 pc.
Book of recipes ......................................................................................................................................1 pc.
Spoon/paddle holder ........................................................................................................................... 1 pc.
User manual ........................................................................................................................................... 1 pc.
Service booklet ...................................................................................................................................... 1 pc.
Power cord ..............................................................................................................................................1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or technical specications of the product without prior notice. The specication allows an error of 10%.
Parts of Appliance (scheme A1, p. 3)
1. Main lid
2. Sealing ring
3. Removable inner lid
4. Steam hole
5. Bowl
6. Lid release button
7. Control panel with display
8. Housing
9. Carrying handle
10. Removable steam valve
11. Stirring paddle
12. Serving spoon
13. Steaming container
14. Spoon/paddle holder
15. Measuring cup
16. Tongs
17. Power cord
18. Raisable heating element
19. Frying pan
20. Yogurt jars
Control panel (scheme A2, p. 4)
1.
“Cancel/Reheat” button is used to enable the “Reheat / “Keep Warm” functions,
to stop a cooking programme operation, to reset settings.
2. “Time Delay” button is used to enable the “Time Delay” function.
3. “Menu” button – to conrm a cooking programme selection.
4. Display.
5.
“Min/–” button — to select an automatic cooking programme, to adjust the
minute value, to reduce the temperature value.
6. “Hour/+” button – to select an automatic cooking programme, to adjust the
hour value, to increase the temperature value.
7. “Start” button is used to start the selected mode.
Display (scheme A2, p. 4)
a. Automatic programmes indicators. b. “Time Delay” mode indicator. c. Cooking mode indicator. d. Timer. e. “Keep Warm” mode indicators. f. “EXPRESS” programme indicator. g. Reheat mode indicator. h. Audible signals disabled indicator. i. Temperature value indicator.
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the appliance and its accessories from the packaging. Dispose ofall packaging materials.
Keep all warning labels, including the serial number identication label located on the
housing. After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
Wipe the housing of the appliance with a soft, damp cloth. Rinse the inner bowl with
warm soapy water and dry thoroughly. An odour on rst use of the appliance is normal
and does not indicate a malfunction. In such case, clean the appliance, following “Cleaning and Maintenance”.
ATTENTION! It is forbidden to lift the device with the lled bowl by the handle.
Do not switch on the device without the bowl installed or with empty bowl inside. In case of accidental start of a cooking program, it may result in critical overheat­ing or damage of the anti-stick coating. Before frying, pour inside a little vegetable
or sunower oil.
II. OPERATION
To adjust the current time
Plug in the appliance. Press and hold the “Hour/+” or “Min/–” buttons. Current time indica-
tor will start ashing. Use the “Hour/+” button to adjust the hour value and “Min/–”
button to adjust the minute value. The hour value increases irrespective of the minute value. After the maximum value is reached the adjustment starts again. Press and hold the corresponding button down to scroll through the digits. After setting is complete do not press the buttons on the panel for 5 seconds. Settings will be saved automatically.
Disabled audible signals
To disable audible signals press and hold the “Menu” button in any mode. The disabled
audible signals indicator will be ashing. To enable audible signals press and hold the
“Menu” button again.
To adjust cooking time
REDMOND RMK-M451E allows adjusting cooking time for every programme, except
for “EXPRESS”. Adjustment increments and range depend on the selected programme. After an automatic programme is selected and the “Menu” button is pressed, use the
“Hour/+” button, to adjust the hour value and the “Min/–” button to adjust the minute value. The hour value changes irrespective of the minute value. After the maximum value is reached the adjustment starts again. Press and hold the corresponding button to scroll through the digits.
In some automatic programmes the cooking time countdown starts only after the appliance reaches the set temperature. For example, if you pour cold water and set “STEAM” for 5 minutes, the programme will start to countdown only after water comes
to a boil and sufcient amount of steam is generated in the bowl. In “PASTA” the time
starts to countdown after water comes to a boil and “Start” is pressed again.
“Time Delay”
This function allows adjusting the time by which the dish will be ready (including the programme time). Maximum time of delay is 24 hours. Default time of delay com­prises the programme time and the time required to enter the operational parameters
(if provided by the factory settings of the programme). A programme can be delayed
by 1 minute increments. To adjust the time of delay after selecting of an automatic programme press the “Time
Delay” button. To increase the hour value press the “Hour/+” button. To adjust the minute value press the “Min/—” button. The hour value changes irrespective of the minute value. After the maximum value is reached the adjustment starts again. Press and hold the corresponding button to scroll through the digits.
Current time value is displayed during “Time Delay”. To see the cooking end time press and hold the “Time Delay” button. The function is available for all automatic programmes, except for “FRY”, “PASTA “ and “EXPRESS”. Avoid using the “Time Delay” function for perishable meals (eggs, fresh milk, meat, cheese, etc.).
“Keep Warm”
This function automatically activates at the end of cooking, and keeps the food warm at 70-75°С for 12 hours. The “Keep Warm”, “Cancel/Reheat” indicators and direct
countdown are lit on the display. To disable the “Keep Warm” press and hold the “Cancel/Reheat” button.
“Keep Warm” disabled in advance
To enable the “Keep Warm” function at the end of a programme is not always desirable. REDMOND RMK-M451E provides disabling this function in advance during “Time
Delay” or the main cooking programme. To activate this function press the “Start” during cooking. To enable the “Keep Warm” function press “Start” button again.
The “Keep Warm” function is not applicable for “YOGURT”, “PASTA”, “EXPRESS” and “MUL-
TICOOK” programmes with the cooking temperature set below 80°С.
Reheat
The appliance can reheat cold dishes. To reheat a dish:
1. Fill the bowl with food and position it inside the appliance.
2. Close the lid and plug in the appliance.
3. Press and hold the “Cancel/Reheat” button. The indicators will light up solid. The timer will start direct countdown of the reheating time.
The appliance will reheat food up to 70-75°С and will keep it warm during 12 hours.
The “Reheat” function can be disabled by pressing and holding the “Cancel/Reheat” button, until the indicators go out.
The “Keep Warm” and “Reheat” functions enable the appliance to maintain the tempera-
ture of a dish for 12 hours, however it is not recommended to keep a meal warm for more than 2-3 hours, because this may affect its avour.
MASTERFRY function (scheme A3, p. 5)
The appliance is equipped with a raisable heating element. Itallows you to use both the bowl and the frying pan in the appliance (included inset).
For safety reasons use tongs when changing the position of the heating element (in­cluded in set).
Be sure to use a thermal glove for gripping the tongs. Do not touch the heating disc regardless of the position it’s in!
To x the heating element into the upper position carefully lift it until tight and slightly turn counterclockwise until secure xation of the mounts in the slots on the walls of the working chamber. To place the disc heating element into the lower posi-
7
tion slightly lift it, so that its mounts exit slots on the walls of the working chamber, and, having turned the disc clockwise, carefully lower it.
Do not try to change the position of the heating element if the appliance is plugged in! Do not close the lid if the disc heating element is set to an upper position. For cooking in the appliance use only frying pan, included in set.
“MASTERCHEF LITE”
Discover more possibilities for culinary creativity with the new “MASTERCHEF LITE” function! While “MULTICOOK” allows setting a programme parameters before it starts,
then “MASTERCHEF LITE” allows adjustments during the cooking process.
You can always adjust any programme, so that it corresponds to you wishes. Does your soup boil over? Does your oatmeal “escape”? Are your vegetables steamed for too
long? Adjust the cooking temperature or time, without interrupting a cooking pro­gramme as if you cook on the stove or in the oven.
You can use “MASTERCHEF LITE” only during cooking. “MASTERCHEF LITE” is not ap­plicable for “EXPRESS”, “Time Delay” and waiting to access operating parameters.
When using “MASTERCHEF LITE” the temperature can be adjusted between 35 and
170°С with 1°C increments. Possible cooking time range on the selected programme
with 1 minute increments.
“MASTERCHEF LITE” can be very useful especially when you cook meals on complex
recipes, requiring combination of different cooking programmes (e.g. cooking cabbage
rolls, beef stroganoff, soup and different types of pasta, jam, etc.).
To adjust cooking temperature:
1. Press the “Menu” button during cooking. The temperature value indicator will be ashing.
2. Set the desired temperature. To increase the value press the “Hour/+” button, to reduce the value press the “Min/—” button. Press and hold the correspond­ing button down to scroll through the digits.
3. After the maximum (minimum) value is reached the adjustment star ts again. Do not press the buttons on the control panel for 5 seconds. Settings will be saved automatically.
For overheat protection when setting the cooking temperature higher than 130°С the
maximum programme operating time is limited to two hours (except for “BAKE”). Cooking temperature adjustment is not applicable for “YOGURT” programme.
To adjust cooking time:
1. Press the “Menu” button twice during cooking. Time value indicator will beash- ing.
2. Set the desired cooking time. To increase the value with 1 hour increments press the “Hour/+” button, to increase the value with 1 minute increments press the “Min/—” button. The hour value changes irrespective of the minute value. After the maximum value is reached the adjustment starts again. Press and hold the corresponding button to scroll through the digits.
3. Do not press the buttons on the control panel for 5 seconds. Settings will be saved automatically.
When setting cooking time value to 00:00, the programme operation will be stopped.
Standard Operating Procedure for Automatic Programmes
IMPORTANT! When using the water boiling device (for example, when boiling products),
DO NOT set the cooking temperature above 100°C. It may result in overheating and
failure of the device. For the same reason, DO NOT use the BAKE, FRY and BREAD programs to boil water.
1. Prepare (measure) the ingredients.
2. Fill the appliance bowl with ingredients according to the cooking programme and position it inside the appliance. Ensure that all ingredients are evenly
spread below the maximum ll mark on the inside of the bowl. Ensure that ithas full contact with the heating element.
3. Close the main lid until it clicks into place. Plug in the appliance.
ATTENTION! If you cook at high temperatures with much vegetable oil, always leave the device lid open.
4.
Use the “Menu” button to resume from standby mode. Use the “Hour/+” and “Min/–” buttons to select a programme (the corresponding programme indicator will be ashing). Press the “Menu” button again to conrm the programme selec­tion.
”MULTICOOK” enables to set the desired cooking temperature. Use the “Hour/+” button to increase the default value, “Min/–” button to reduce the value. Press the “Menu”
button to nish the temperature setting.
5. Use the “Hour/+” and “Min/–” buttons to adjust default cooking time.
6. Set time of delay if necessary.
“Time Delay” is not applicable for “FRY”, “PASTA” and “EXPRESS” programmes.
7. Press the “Start” button to begin cooking. The “Start” and “Cancel/Reheat” in-
dicators will light up solid. Depending on the selected programme, the timer will begin countdown after pressing the “Start” button or upon reaching the required temperature in the bowl.
The “Keep Warm” function can be disabled in advance by pressing the “Start” button. The “Cancel/Reheat” indicator will go out. Press t he “Start” button again to enable this function. “Keep Warm” is not applicable for “YOGURT” and “EXPRESS” programmes.
8.
An audible signal will be produced to indicate that cooking is complete, the End indicator will light up on the display. Depending on the selected programme orcur-
rent settings the appliance will either enter the “Keep Warm” mode (the Cancel/
Reheat and “Keep Warm” indicators are lit on the display) or the Standby mode.
9.
To cancel a programme, to interrupt cooking or the “Keep Warm” function, press
and hold the “Cancel/Reheat” button.
To achieve a good result refer to the recipes included in the REDMOND RMK-M451E cookbook, designed specically for this model. You can also nd corresponding recipes
on www.redmond.company. If you failed to achieve the desired result using standard automatic programmes, use
“MULTICOOK” programme, that provides great opportunities for your culinary experiments.
“MULTICOOK” Programme
The programme allows cooking time and temperature adjustment according to your needs. “MULTICOOK” enables the REDMOND RMK-M451E multicooker to function asa number of kitchen appliances and to cook any recipe found on the Internet orinafamily cookbook.
If the cooking temperature does not exceed 80°С, the “Keep Warm” function will bedisabled without possibility of manual switching.
Default cooking time of the programme is 30 minutes; default temperature is 100°С. The temperature can be manually adjusted between 35 and 170°С in 5°С increments,
the time between 2 minutes and 15 hours in 1 minute increments.
ATTENTION! For security purposes if the temperature is set to more than 130°С the
cooking time will be limited to two hours. The ”MULTICOOK” programme enables to cook a wide variety of dishes. Use the attached
cookbook by our professional chefs or the table of recommended temperature for
cooking different dishes and products. You can also nd necessary recipes on www.
redmond.company. If you use the MULTICOOK program for boiling the water (for example, when cooking
products), it is FORBIDDEN to set the cooking temperature above 100°C.
“PILAF” Programme
The programme is recommended for cooking different rice pilaf. Default cooking time of the programme is 35 minutes. The time can be manually adjusted between 10min-
utes and 2 hours in 5 minute increments.
“STEAM” Programme
The programme is recommended for steaming meat, sh, poultry, vegetables and multicomponent steamed dishes. Default cooking time of the programme is 30 minutes.
The time can be manually adjusted between 10 minutes and 2 hours in 5 minute incre-
ments. Use the steaming busket, provided with the appliance, to steam meals:
1. Fill the bowl with 400–800 ml of water. Position the steaming busket inside
the appliance.
2. Measure and prepare ingredients according to the recipe directions and evenly
distribute them inside the busket. Position the bowl inside the appliance. Ensure
that it has full contact with the heating element.
3.
Follow the instructions indicated in paragraphs 3-8 of the Standard Operating Procedure for Automatic Programmes”.
An audible signal will be heard after water comes to a boil and sufcient amount of steam
is generated in the bowl. The programme time will start to count down. In case you don’t use automatic time settings in this programme refer to the “Recom-
mended Steaming Time for Different Meals” table.
“SOUP” Programme
The programme is recommended for cooking broth, lling, vegetables and soup. Default cooking time of the programme is 40 minutes. The time can be manually adjusted between
20 minutes and 8 hours in 5 minute increments.
Before entering the operational parameters an audible signal will be heard.
“PASTA” Programme
The programme provides bringing water to a boil, adding ingredients and further cooking.
An audible signal will be heard when water comes to a boil. Press the “Start” button again
to begin the countdown. Default cooking time of the programme is 8 minutes.
The time can be manually adjusted between 2 minutes and 1 hour in 1 minute increments. The “Time Delay” and “Keep Warm” functions are not applicable for the programme.
When cooking certain dishes (e.g. pasta, ravioli, etc.) some foam can be formed. Open the lid several minutes after adding ingredients into boiling water to prevent its pos­sible leakage outside the bowl.
“PORRIDGE” Programme
The programme is recommended for cooking porridge with pasteurized skimmed orsemi­skimmed milk. Default cooking time of the programme is 25 minutes. The time can beadjusted between 5 minutes and 1 hour 30 minutes in 1 minute increments.
For best results and in order to prevent milk from boiling away, we recommend you
to do the following:
rinse grain (rice, millet, etc.) thoroughly until water runs clear;
grease the sides of the bowl with butter;
follow proportions suggested in the recipe book, increase or reduce the amount of ingredients proportionately;
using whole milk dilute it by half with water.
Cooking results may vary depending on the manufacturer and the origin of grain and milk. If you have failed to achieve the desired result using the “PORRIDGE” programme, apply
“MULTICOOK” instead. The optimal cooking temperature is 95°C. Measure the ingredi­ents and adjust cooking time according to the recipe directions.
“STEW” Programme
The programme is recommended for making goulash, fried meat and ragout. Default cooking time of the programme is 1 hour. The time can be manually adjusted between
20 minutes and 12 hours in 5 minute increments.
“BAKE” Programme
The programme is recommended for baking cakes, puddings, pies from puff and yeast
pastry dough.
Default cooking time of the programme is 50 minutes. The time can be manually
adjusted between 20 minutes and 4 hours in 10 minute increments.
Readiness of a cake may be checked with a toothpick. Insert a toothpick in and if itcomes
out dry, your cake is ready. Disable the “Keep Warm” function when baking. Remove baked goods out of the appliance
immediately after cooking is complete, to prevent them from getting extra-moist or soggy, or leave on “Keep Warm” for a short period of time only.
8
GBR
RMK-M451E
“FRY” Programme
The programme is recommended for frying vegetables, meat, sh, poultry and multicomponent fried dishes. Default cooking time of the programme is 15 minutes. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 1 hour in 1
minute increments. The “Time Delay” function is not applicable for the programme.
A signal will be heard when the appliance reaches the desired temperature. Follow the recipe directions and stir ingredients occasionally to prevent them from burning or sticking. Let the appliance cool down
thoroughly, before restarting the “FRY” programme. Fry meals with an open lid to create crispy crust.
“YOGURT” Programme
The programme is recommended for making homemade yogurt and proofing dough. Default cooking time of the programme is8hours. The time can be manually adjusted between 30 minutes and 12 hours in 30 minute increments. Ensure that the ingredients take no more than a half of the useful volume of the bowl. The “Keep Warm” function is not applicable for the
programme.
“BREAD” Programme
The programme is recommended for making different types of wheat flour bread with rye flour addition. The programme provides complete cooking cycle from dough proofing to baking. Default cooking time of the programme is 3 hours. The time
can be manually adjusted between 10 minutes and 6 hours in 5 minute increments. The maximum operating time of the “Keep Warm” function is limited to three hours. “Time Delay” function is not recommended for this programme, as it can affect the
quality of baking. Note that dough is proofed within the rst hour of the programme and then starts baking. It is recommended to bolt the our
before use for oxygenation and removal of impurities. Use instant bread-mixes to save the time and facilitate cooking.
Ensure that the ingredients take no more than half of the useful volume of the bowl.
If time is set to less than 1 hour the baking process will begin after pressing “Start” button. To bake bread evenly ip it over after the signal is heard.
ATTENTION! Use kitchen gloves to remove the bread from the appliance.
Do not open the lid during proong dough! Product quality depends on it.
“SLOW COOK” Programme
The programme is recommended for cooking canned meat, fore shank and baked milk. Default cooking time of the programme is3hours. The time can be manually adjusted between 5 minutes and 12 hours in 10 minute increments.
“EXPRESS” Programme
The programme is recommended for cooking rice, uffy water porridge. The programme is automatically disabled after complete
boiling. Manual adjustment, the “Time Delay” and “Keep Warm” functions are not applicable for this programme. Press the “Start”
button to start cooking in the standby mode. Cooking mode indicators and the “Start” button will light up solid.
If you have failed to achieve the desired result using standard automatic programmes, refer to the “Cooking tips”, where you can nd the answers to the frequently asked questions and get recommendations.
III. ADDITIONAL FEATURES
Proong dough
Making fondue
• Deep frying
Making cheese, cottage cheese
Making baby food
Sterilizing tableware
Pasteurization of liquid foods
IV. CLEANING AND MAINTENANCE
General Guidelines
Prior to the rst use or in order to remove the odour after cooking steam half a lemon for 15 minutes using the “STEAM”
programme.
Do not leave the cooking bowl with meals or liquids inside a closed multicooker for over 24 hours. Store cooked meals inarefrigerator and reheat them when required, using the “Reheat” function.
If not in use for long time, unplug the appliance. The cooking chamber, heating disc, cooking bowl, inner lid, steam valve,
safety valve, and condensation collector must be dry and clean.
Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has completely cooled down. Use soft cloth and
mild soap to clean.
DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes. Do not use any chemically aggressive substances orany
other agents that are not recommended for cleaning items that contact food. DO NOT immerse the appliance in water or wash under running water!
• Be careful when cleaning silicone parts of the appliance, because damaged or deformed parts may lead to malfunction ofthe unit.
Clean the housing when necessary. The cooking bowl, inner lid, removable steam valve, and safety valve need to be cleaned
after each use. Condensate, accumulating during cooking, needs to be removed after each use. Clean the interior of the cooking chamber when necessary.
To Clean the Housing
Use soft damp cloth or sponge to clean the housing. If necessary, use a mild soap solution and wipe the surface dry to remove soap residue and water spots.
To Clean the Bowl
• Wash the bowl by hand, using soft sponge and mild soap, or in a dishwasher (following its manufacturer’s recommendations).
If necessary ll the bowl with warm water, let soak, and clean.
• Wipe the outer surface of the bowl dry before positioning it back inside the appliance.
When the appliance is used on a regular basis, inner non-stick coating of the bowl may partially or completely change color, which does not indicate a defect.
To Clean the Inner Lid
1. Open the main lid. Press 2 plastic holders located in the lower part of its inner side.
2. Remove inner lid and pull the sealing ring out of the rim.
3. Wipe the surfaces of both lids with a damp cloth or sponge. If necessary, wash inner lid and sealing ring with mild soap and rinse under running water. It is not recommended to use dishwashing machine. Wipe both lids dry.
4. Place sealing ring back into its original position. Ensure that the ring is securely in place.
5. Loose or incorrectly positioned sealing ring may cause appliance malfunction or damage.
6. Position inner lid into lower slots, align with the main lid, and slightly press until it clicks into place.
To Clean the Removable Steam Valve
Steam valve is located on the main lid of the appliance and consists of inner and outer casings.
1. Carefully pull the outer casing holding it by the ledge, to remove.
2. Press plastic holder on the inner casing to separate the two casings from each other.
3. Remove the silicone sealing insert, if necessary. Rinse all parts of the steam valve.
4.
Reassemble the valve in reverse order of disassembly. Place sealing insert back into its original position, align ledges ofthe inner casing with corresponding slots on the outer casing, and press until they click into place. Screw the cap back onto the steam valve, cover with the outer casing, and press until it clicks into place.
CAUTION! Do not twist or stretch sealing insert to avoid its deformation.
To Remove Condensate
Condensate accumulates in the special cavity on the housing around the bowl. Wipe off any condensate remaining around the bowl with a dry cloth or tissue after each use.
To Clean the Cooking Chamber
Compliance with the user manual guidelines minimizes the risk of food particles or liquids accumulating inside the cooking chamber.
However, if the inside of the chamber gets dirty, clean it to prevent improper operation or malfunction of the unit.
Before cleaning cooking chamber ensure, that the appliance is unplugged and has completely cooled down!
Walls of the cooking chamber, surface of the heating disc, and the casing of central thermal sensor (located in the middle of the heating disc) can be cleaned with a damp (not wet!) sponge or cloth. Remove any traces of soap or detergent if using any to prevent unwanted odours during cooking.
If there is a foreign object in the cavity around central thermal sensor, carefully remove it using tweezers, trying to avoid pressing on the
casing of the sensor. Clean heating disc with a damp medium-hard sponge or synthetic brush, if necessary.
When the appliance is used on a regular basis, heating disc may partially or completely change color, which does not indicate a defect and does not affect proper operation of the unit.
9
V. COOKING TIPS
Common Cooking Mistakes and Ways of Solving Them
This table familiarizes you with the practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the appliance.
THE DISH IS UNDERCOOKED
Possible causes Solutions
The lid of the device was open or was not closed prop-
erly, so the cooking temperature was not high enough
Cooking temperature was not observed because the bowl and the heating element did not t tightly
Wrong ingredients or settings were chosen. General proportions were not observed, the foods were
cut into pieces that are a bit too big. Wrong time settings. Chosen recipe is not appropriate for
the appliance
Steaming: the amount of water in the bowl is not enough to provide enough steam density
Too much vegetable oil was
Frying
Boilng: the broth boiled away while cooking acidic foods
Baking (dough failed to bake through):
THE DISH IS OVERCOOKED
Wrong ingredients or time settings, the foods were cut into pieces that are a bit too small
The dish was in the bowl in the “Keep Warm” mode for too
long after being cooked
LIQUID BOILS AWAY WHILE COOKING
Milk boils away
added
Too much liquid inside the bowl
While proong the dough has
reached the inner lid and cov­ered the steam valve
Too much dough in the bowl
Depending on both quality and properties of the milk used, it may boil away. To avoid this, we recommend that you use only ultra-pasteurized skimmed milk. Mix the milk with
some water if needed
Try to avoid opening the lid while cooking Close the lid until it clicks into place. Make sure that the rubber
sealing ring located on the inner side of the lid is not deformed
ordamaged in any way
There should not be any foreign objects between the lid and the housing of the device, remove if any.
Always make sure that the heating element is clean and ts tightly with the bowl before cooking
We recommend that you use recipes adapted for the device. Choose proven recipes only
Set the time and cooking program, choose ingredients, proportions, and the size of pieces according to the recipe
Use the amount of water recommended. If in doubt, check the
water level while steaming
For regular frying add an amount of vegetable oil just enough
tocover the bottom of the bowl
Follow recommendations given in the recipe while deep frying
Do not close the lid of the device while frying unless specied inthe
recipe. Defrost and let drain the ingredients before frying
Certain foods need to be washed or sautéed before cooking. Follow
recommendations given in the recipe
Use a smaller amount of dough
Take the product out of the bowl, turn it over and place back. Bake
until ready Next time use smaller amount of dough
We recommend that you use the recipes adapted for your model
Set the time and cooking program, choose ingredients, proportions and the size of the pieces according to the recipe
We recommend you to use the “Keep Warm” mode moderately. Ifyour
device enables you to switch “Keep Warm” off in advance, use
ittoavoid the problem
Foods were not properly processed
(were not rinsed well, etc.)
Wrong general proportions or ingre­dients
THE DISH GETS BURNT
The bowl was not properly washed before
cooking. Non-stick coating is damaged
General amount of ingredients is smaller than recommended
Cooking time was too long
Frying: oil was not added; the ingredients
have not been stirred or turned over
Stewing: not enough liquid Add more liquid. Avoid opening the lid while cooking
Boiling: not enough liquid in the bowl (pro-
portions were not observed)
Baking: the bowl was not greased before baking
INGREDIENTS LOSE THEIR SHAPE WHEN COOKED
The ingredients have been stirred a bit too often
Cooking time was too long
PASTRY IS DAMP
Improper ingredients were used (juicy fruit or veg-
etables, frozen berries, sour cream, etc.)
The baked product has been left in the appliance
with the closed lid for too long
PASTRY WON’T RISE
Eggs and sugar were not whisked well
The dough sat for too long before being baked
The our wasn’t sifted or the dough was not kneaded well
Wrong ingredients
Wrong recipe
Certain REDMOND multikitchens feature overheat protection in the “STEW” and “SOUP” programmes. In case there is not enough liquid
in the bowl, the appliance activates overheat protection, automatically interrupts the programme, and switches to “Keep Warm”.
We recommend that you use the recipes adapted for the device. Try choosing proven
recipes only. Set the time and cooking program, choose ingredients, proportions, and the size of the pieces according to the recipe
Whole grains, meat, sh, and seafood need to be thoroughly rinsed before cooking
Before cooking ensure that the bowl is clean and has no coating defects
Use proven recipes adapted for the device
Reduce the cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted
for your model
For regular frying add an amount of vegetable oil just enough to cover the bottom of the bowl
For proper frying stir or turn the ingredients occasionally in the bowl while cooking
Follow recommended amounts of liquids and solids while cooking
Grease the bottom and sides of the bowl with butter or vegetable oil before
baking (do not pour oil inside)
While frying foods, it is enough to stir the ingredients every 5-7 minutes
Reduce cooking time or follow recommendations given in the recipe adapted for the device
Use ingredients according to the recipe. Avoid using ingredients that contain excess moisture or use them in smaller amounts
We recommend that you take the baked product out of the bowl right after the baking cycle is over or leave it on “Keep Warm” mode for a short
period of time only
Use proven recipes adapted for the device. Choose, measure and process the ingredients according to the recommendations given in the recipe.
Recommended Steaming Time for Different Meals
Meal
1 Pork/ beef llet (cut into 1.5 - 2 cm cubes) 500 800 30/40
Weight, g /
Quantity, pcs.
Water, ml Cooking time, min
10
GBR
RMK-M451E
Meal
2 Mutton llet (cut into 1.5 - 2 cm cubes) 500 800 40
3 Chicken llet (cut into 1.5 - 2 cm cubes) 500 800 20
4 Meatballs/cutlets 500 800 25/40
5 Fish (llet) 300 800 15
6 Seafood mix (frozen) 300 800 5
7 Dumplings 5 pcs. 800 25/30
8 Potatoes (cut into 4 wedges) 500 800 20
9 Carrots (cut into 1.5 - 2 cm cubes) 500 800 35
10 Beets (cut into 4 wedges) 500 1500 90
11 Vegetables (frozen) 500 800 5
12 Eggs 5 pcs. 800 10
Please note that these are only approximate guidelines. Steaming times may vary, depending on the quality of foods and your personal
preferences.
Weight, g /
Quantity, pcs.
Water, ml Cooking time, min
Table of Default Settings
Programme
MULTI­COOK
PILAF
STEAM
SOUP Cook different types of soups and broths 00:40 20 min – 8 h / 5 min
PASTA
POR­RIDGE
STEW
BAKE
FRY
YOGURT Cook different types of yogurt 8:00 30 min – 12 h / 30 min
Recommendations for use
Adjust cooking time and temperature to cook any dish of your choice
Cook meat, sh, poultry, and vegetable pilafs
Steam meat, sh, vegetables, poultry, and
other foods
Cook different types of pasta, sausages,
ravioli and other convenience foods
Cook porridges with milk 00:25 5 min – 1 h 30 min / 1 min
Make meat, sh, vegetable, side and multi-
component dishes stews
Bake cakes, biscuits, puddings and pies from
puff pastry dough and yeast dough
Cook fried meat, sh, vegetable and multi­component dishes
Adjustment range/increments
Default time
2 min – 15 h/ 1 min
00:30
If temperature is higher than
130°С: 2 min – 2 h / 1 min
00:35 10 min – 2 h / 5 min
00:30 10 min – 2 h / 5 min
00:08 2 min – 1 h / 1 min
1:00 20 min – 12 h / 5 min
00:50 20 min – 4 h / 10 min
00:15 5 min – 1 h / 1 min
Waiting to
“Time Delay”
parameters
“Keep Warm”
access operating
Programme
BREAD
SLOW COOK
EXPRESS Quick cook rice, uffy water porridge
Recommendations for use
Make bread from rye and wheat our (in­cluding dough proong stage)
Cook baked milk, canned meat, fore shank,
meat jelly and aspic
Adjustment range/increments
Default time
3:00 10 min – 6 h / 5 min
3:00 5 min – 12 h / 10 min
Automatic shut-off after
complete boiling of water
Waiting to
parameters
“Time Delay”
access operating
Recommended Temperature for “MULTICOOK”
Temperature, °C Recommendations for use
35 Proong dough, cooking vinegar
40 Make yogurts
45 Starter
50 Fermentation
55 Make fondant
60 Make green tea and baby food
65 Cook vacuum sealed meat
70 Make punch
75 Make white tea, pasteurize liquids
80 Make mulled wine
Make cottage cheese and other dishes,
85
requiring long cooking times
90 Make red tea
95 Make oatmeal
100 Make jams and meringues
You can also refer to the cookbook provided with the appliance.
VI. ADDITIONAL ACCESSORIES
Additional accessories for the REDMOND RMK-M451E multikitchen and information on the innovations are available through www. redmond.company and our authorized dealers.
Temperature, °C Recommendations for use
105 Make meat jelly
110 Sterilize tableware
115 Make sugar syrup
120 Make fore shank
125 Stew meat
130 Make pudding
135 Brown cooked foods
140 Smoke foods
145 Bake vegetables and sh in foil
150 Bake meat in foil
155 Fry fermented goods
160 Fry poultry
165 Fry steaks
170 Deep fry
“Keep Warm”
11
VII. TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Solution
Error message
isdisplayed on the screen: Е1 – Е4
The appliance does not switch on
The meal is taking too long to cook
The steam comes off from under the
lid during cooking
process
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service centre.
centre. With this little extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU – concerning used electrical and electronic appli-
ances (waste electrical and electronic equipment WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
System failure, possible control board or heating element failure
Power cord is not connected to the appliance and
(or) to the outlet
Faulty electrical outlet Plug in the appliance to the working outlet
Power supply failure
Power supply interruption (voltage level is unstable
or below the standard)
There is a foreign object or particles between the bowl and the heating element.(litter, grain, pieces
of food)
The bowl is installed with the distortion Install the bowl properly
Heating element is dirty
The bowl is improperly in­stalled into the housing
The tightness ofcon­nection between the bowl and inner lid is
broken.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the environment. Old appliances must not be disposed with other household waste but must be collected separately. Municipal dis-
posal of recyclable wastes is free of charge. The owners of old appliances are required to bring it to a waste facility
The lid is loosely closed
orthere is a foreign object
under it
Sealing rubber on the inner lid is dirty, deformed
ordamaged
Unplug the appliance and let it cool down. Close the lid until tight, plug in the appliance
Ensure that the removable power cord is connected
to the corresponding socket on the appliance and
plugged in
Check the voltage supply. In case of its failure, con­tact an authorized organization.
Check the stable voltage supply. If it is unstable orbelow the standard, contact an authorized orga­nization.
Unplug the appliance and let it cool down. Remove the foreign object or particles.
Unplug the appliance and let it cool down. Clean the heating element.
Install the bowl properly
Check for any foreign objects (litter, grain, pieces offood) between the lid and the housing, remove them. Always close the appliance lid until it clicks
into place.
Check the condition of the sealing rubber on the
inner lid. Probably it needs to be replaced.
12
FRA
RMK-M451E
Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le conserver pour référence ultérieure. L’utili­sation correcte de l’appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.
MESURES DE SÉCURITÉ
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par non respect des règles d’utilisation duproduit.
Cet appareil est un appareil multifonction, conçu pour la cuisson des plats à la maison. Utiliser l’appareil
uniquement pour l’usage prévu. Toute autre utilisation de l’appareil est considérée comme non res­pect des recommandations du mode d’emploi. Le fabricant n’est pas responsable des conséquences
possibles.
Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique, vérier que la tension d’alimentation indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre réseau. (Voir les caractéristiques techniques ou la plaque signalétique de l’appareil).
Si vous utilisez une rallonge électrique, vériez qu’elle correspond bien à la puissance de l’appareil, lenon respect de cette recommandation peut provoquer un court-circuit et un risque d’incendie.
Brancher l’appareil uniquement sur des prises de courant avec une mise à la terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les chocs électriques. En utilisant une rallonge, vériez qu’elle est bien
raccordée à la terre.
ATTENTION ! Au cours du fonctionnement de l’appareil, la cuve et les parties métal-
liques de l’appareil chauffent! Utiliser des gants de cuisine. An d’éviter les brulures
par la vapeur, ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil lors de l’ouverture du couvercle.
Débrancher l’appareil de la prise de courant après son utilisation, ainsi que pendant le nettoyage ouledéplacement de l’appareil. Débrancher l’appareil avec des mains sèches, en le prenant par lache
et non par le cordon.
Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés d’une source de chaleur. Assurerez-vous, que
lecordon d’alimentation ne soit pas tordu ou plié et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes vives
ou des angles de meuble.
ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il peut provoquer de graves dom-
mages à l’appareil, ainsi qu’un choc électrique. Le non-respect de ces recommandations, peut conduire à l’annulation de la garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endom-
magé doit être remplacé immédiatement par un technicien du service après vente.
Ne pas placer l’appareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir l’appareil pendant son foncti-
onnement, cela pourrait provoquer une surchauffe et entraîner des dommages matériels.
Ne pas utiliser cet appareil en extérieur en raison de l’humidité, ne pas introduire de corps étrangers
àl’intérieur de l’appareil, cela peut endommager l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. Suivre strictement les instructions de nettoyage du mode d’emploi.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou sous un jet d’eau!
Pour changer la position de l’élément chauffant, utiliser la pince fournie avec l’appareil, an d’éviter les risques de brûlures ou autres blessures accidentelles
Lorsque vous installez l’élément chauffant en position haute, assurez-vous qu’il est bien xé dans les
rainures sur les parois de la chambre de l’appareil. Une installation incorrecte de l’élément chauffant peut entraîner son déplacement libre pendant le fonctionnement de l’appareil et son endommagement.
Pour saisir une pince utiliser obligatoirement des gants isolants. Ne pas toucher
l’élément chauffant quelle que soit sa position! Pour éviter tout choc électrique, ne pas changer la position de l’élément chauffant,
sil’appareil est branché sur la prise électrique !
Ne pas fermer le couvercle de l’appareil, si l’élément chauffant est en position haute.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont réduites ou des personnes sans expérience ou sans connaissance,
uniquement si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’une instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
L’emballage (le lm, le polystyrène, etc.) peut être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Garder-le hors de la portée des enfants.
Il est interdit de réparer ou modier la conception de l’appareil. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien d’un centre de service autorisé. Une réparation effectuée par une personne
non professionnelle peut provoquer des blessures et des dommages matériels.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser l’appareil dans le cas ou il n’est pas en parfait état de fonctionnement.
13
Caractéristiques techniques
Modèle .......................................................................................................................................RMK-M451E
Puissance ..................................................................................................................................860-1000 W
Tension ......................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Volume de la cuve ....................................................................................................................................5 l
Revêtement de la cuve/poêle ...........................................................................céramique antiadhésif
Ecran ..........................................................................................................................................................LED
Soupape vapeur ............................................................................................................................amovible
Couvercle intérieur .......................................................................................................................amovible
Dimensions ...............................................................................................................308 × 305 × 245 mm
Poids net ..............................................................................................................................................4,3 kg
Programmes
1. MULTICOOK
2. PILAF
3. STEAM (VAPEUR)
4. SOUP (SOUPE)
5. PASTA (PÂTES)
6. PORRIDGE (RIZ AU LAIT)
7. STEW (BRAISER)
Fonctions
«MASTERCHEF LITE» (réglage du temps et de la température
de cuisson pendant le fonctionnement du programme) .............................................................. oui
«MASTERFRY» (elément chauffant mobile)..................................................................................oui
Maintien des plats prêts à température (réchauffage automatique) ............jusqu’à 12 heures
Désactivation anticipée du réchauffage automatique ...................................................................oui
Réchauffage des plats .................................................................................................jusqu’à 12 heures
Départ différé ................................................................................................................jusqu’à 24 heures
Désactivation des signaux sonores .....................................................................................................oui
Lot
Multicuisine...........................................................................................................................................1 pce
Cuve ........................................................................................................................................................1 pce
Panier vapeur ........................................................................................................................................1 pce
Louche ....................................................................................................................................................1 pce
Spatule ...................................................................................................................................................1 pce
Verre mesureur .....................................................................................................................................1 pce
Pinces pour la cuve .............................................................................................................................1 pce
Poêle .......................................................................................................................................................1 pce
Pots pour yaourts ................................................................................................................................6 pce.
Pince ......................................................................................................................................................1 pce.
Livre recettes ........................................................................................................................................1 pce
Support pour louche/spatule ............................................................................................................1 pce
Mode emploi .........................................................................................................................................1 pce
Carnet de service .................................................................................................................................1 pce
Cordon électrique ................................................................................................................................1 pce
Le fabricant a le droit d’apporter des modications au design, au lot, ainsi qu’aux carac­téristiques techniques de l’appareil lors du développement de sa production sans avis complémentaires relatifs à ces modications. Les caractéristiques techniques permettent une erreur de 10%.
Structure d’appareil (schema A1, p. 3)
1. Couvercle de l’appareil
2. Bague d’étanchéité
3. Couvercle intérieur amovible
4. Fente pour l’évacuation de la vapeur
5. Cuve
6. Bouton d’ouverture du couvercle
7. Panneau de commande avec écran
8. Socle
9. Poignée pour le déplacement
10. Soupape vapeur amovible
11. Spatule
8. BAKE (CUISSON)
9. FRY (FRIRE)
10. YOGURT (YAOURT)
11. BREAD (PAIN)
12. SLOW COOK (MIJOTER)
13. EXPRESS
12. Louche
13. Panier pour cuisson vapeur
14. Support pour louche/spatule
15. Verre mesureur
16. Pinces pour la cuve
17. Cordon électrique
18. Elément chauffant mobile
19. Poêle
20. Pots pour yaourts
Panneau de commande (schema A2, p. 4)
1. Bouton «Cancel/Reheat» («Annuler/Réchauffer»): marche/arrêt de la fonction réchauffage, arrêt du programme de cuisson, annulation des réglages.
2. Bouton «Time Delay » («Départ différé»): mise en marche du régime départ différé.
3.
Bouton « Menu» («Menu»): validation du choix du programme du temps decuis­son.
4. Ecran.
5.
Bouton «Min/–» («Min/–»): choix du programme de cuisson automatique, baisse
de temperature, réglage des minutes.
6. Bouton «Hour/+» («Heure/+»): choix du programme de cuisson automatique, augmentation de temperature, réglage des heures.
7. Bouton «Start» («Départ»): lancement du régime sélectionné.
Eléments de l’écran (schema A2, p. 4)
a. Indicateurs des programmes automatiques. b. Indicateur de départ différé. c. Indicateur de cuisson. d. Indicateur de temps. e. Indicateurs du régime réchauffage automatique. f. Indicateur du programme «EXPRESS». g. Indicateur du régime réchauffage. h. Indicateur de désactivation des signaux sonores. i. Indicateur de température.
I. AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants d’une boite avec précautions. Enlevez tous les
entoilages.
Veuillez garder sur place toutes les étiquettes prémonitoires, indications et plaquette avec lenuméro de série, xée sur le boitier du produit!
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut maintenir l’appareil à la température ambiante pendant 2 heures au minimum avant sa mise en marche.
Essuyez le boitier de l’appareil avec un tissu humide. Lavez la cuve sous l’eau tiède. Sèchez-la soigneusement. A la première usage l’apparition d’une odeur étrangère est possible, ce qui ne signie pas le disfonctionnement de l’appareil. Il vous convient dans ce cas de procéder au nettoyage de l’appareil.
ATTENTION! Il est interdit de soulever l’appareil avec le bol rempli par la poignée.
Ne pas allumer l’appareil sans l’intérieur de la cuvette ou de la cuvette vide — en cas de démarrage accidentel du programme de cuisson, cela entraînera une sur-
chauffe critique de l’appareil ou endommagera le revêtement antiadhésif. Avant de
faire frire les produits, versez un peu d’huile végétale ou de tournesol dans le bol.
II. EXPLOITATION DE L’APPAREIL
Réglage de l’horloge
Branchez l’appareil au réseau électrique. Faites un appui long sur la touche «Hour/+» ou «Min/–». L’indicateur de l’heure commence à clignoter à l’écran. Pour régler les heures appuyez sur la touche «Hour/+», et pour les minutes sur la touche «Min/–». L’augmentation des heures et des minutes se fait indépendamment. Une fois la valeur maximale atteinte, les valeurs reprennent au début de la gamme. Pour faire déler
rapidement les valeurs, faites un appui long sur la touche correspondante. Une fois
l’heure établie, n’appuyez sur aucune touche de l’écran pendant un délai de 5 secondes.
Les données seront sauvegardées automatiquement.
Désactivation des signaux sonores
Pour désactiver les signaux sonores faites un appui long sur la touche «Menu» sous n’importe quel régime. L’indicateur de désactivation des signaux sonores s’afche àl’écran. Pour réactiver les signaux sonores faites de nouveau un appui long sur latouche «Menu».
Réglage du temps de cuisson
Avec de l’appareil il est possible de dénir soi-même le temps de cuisson pour chaque programmation, sauf pour le programme « EXPRESS». Le changement et les possi-
bilités de réglages du temps dépendent du programme de cuisson sélectionné.
Après la sélection du programme automatique et une pression sur la touche «Menu», utilisez la touche«Hour/+ » an de sélectionner les heures et la touche « Min/–» pour les minutes. La sélection des heures et des minutes s’effectue indépendamment. Une fois la valeur des paramètres ayant atteint le maximum, les valeurs reprennent au début de la gamme. Pour faire déler rapidement les valeurs, faites un appui long
sur la touche correspondante.
Dans certain programmes automatiques la sélection du temps de cuisson ne peut s’effectuer qu’à partir du moment où l’appareil a atteint la température requise.
Par exemple, si vous versez de l’eau froide et sélectionnez dans le programme
«STEAM» un temps de cuisson de 5 minutes, alors le lancement du programme
et le décompte du temps sélectionné de cuisson commencera seulement après ébullition de l’eau et la formation d’une vapeur suffisamment dense dans la cuve.
Avec le programme «PASTA» le décompte du temps de cuisson commence après ébullition de l’eau et une nouvelle pression sur la touche «Start».
Départ différé de programme
La fonction «Départ différé» permet de dénir le moment auquel le plat doit être prêt ( en tenant compte de la durée du programme). Le départ peut être différé de24 heures maximum. Si elle n’est pas sélectionnée, la durée du départ différé
correspond à la durée de fonctionnement du programme et au temps nécessaire pour
que de l’appareil atteigne les paramètres opérationnels (si cela est prévu par les programmes d’usine et les réglages). Le pas de réglage de la durée du départ différé
est de 1 minute.
An de changer la durée du départ différé après la conrmation de la sélection duprogramme automatique, appuyez sur la touche «Time Delay». Pour augmenter les heures appuyez sur la touche «Hour/+ ». Pour régler les minutes appuyez sur latouche «Min/–».
La sélection des heures et des minutes s’effectue indépendamment. Une fois lavaleur des paramètres ayant atteint le maximum, les valeurs reprennent audébut delagamme. Pour faire déler rapidement les valeurs, faites un appui long sur latouche correspon-
dante.
Lors de l’activation de la fonction «Départ différé», l’heure en cours est afchée àl’écran. Pour voir l’heure à laquelle le plat sera prêt, faites un appui long sur la touche «Time Delay». La fonction départ différé est accessible pour tous les programmes automatiques de cuisson à l’exception des programmes «FRY», «PASTA» et « EXPRESS». Il est recommandé de ne pas utiliser la fonction «Départ différé» si la recette contient des aliments vite périssables (œufs, lait frais, viande, fromage etc.).
Maintien de la température des plats prêts (réchauffage automatique)
Cette fonction s’active automatiquement à la n du programme de cuisson et peut maintenir un plat prêt à une température de 70-75°C pendant 12 heures. Lorsque que le réchauffage automatique est en marche, l’indicateur de la touche «Cancel/Reheat» est allumé, sur l’écran l’indicateur «Réchauffage» apparaît de même que le décompte
direct du fonctionnement de ce régime.
En cas de nécessité il est possible de désactiver le réchauffage automatique enmain­tenant plusieurs secondes la touche «Cancel/Reheat» enfoncée.
Désactivation anticipée du réchauffage automatique
L’activation du réchauffage automatique à l’issu du programme de cuisson n’est pas toujours souhaitable. C’est la raison pour laquelle de l’appareil propose la possibilité la désactiver à l’avance pendant le fonctionnement du «Départ différé» ou pendant le fonctionnement d’un programme principal de cuisson. Pour cela, lors du fonction­nement du programme, appuyez sur la touche «Start». Pour réactiver le réchauffage automatique, appuyez de nouveau sur la touche «Start».
La fonction réchauffage automatique n’est pas accessible avec les programmes «YO­GURT», «PASTA», «EXPRESS» et lors d’une sélection de température inférieure à80°C avec le programme cuisson «MULTICOOK».
14
FRA
RMK-M451E
Réchauffage des plats
Il est possible d’utiliser de l’appareil pour réchauffer des plats froids. Pour cela:
1. Verser les aliments dans la cuve et placez celle-ci dans le socle du l’appareil.
2. Fermer le couvercle, branchez l’appareil au réseau électrique.
3.
Appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche «Cancel/Reheat». L’indicateur correspondant à l’écran et la touche s’allument. Le minuteur commence le dé-
compte direct du temps de réchauffage.
L’appareil réchauffe le plat jusqu’à 70-75°C et le maintiendra chaud pendant une
durée de 12 heures. En cas de nécessité, il est possible de désactiver le réchauffage
en appuyant pendant plusieurs secondes sur la touche «Cancel/Reheat» tant que les indicateurs correspondants ne s’éteignent pas.
Grâce aux fonctions réchauffage automatique et réchauffage, de l’appareil peut main­tenir les aliments chauds jusqu’à 12 heures, cependant nous recommandons dene pas laisser le plat au chaud plus de deux ou trois heures dans la mesure où cela peut avoir une inuence sur ses qualités gustatives.
Fonction MASTERFRY (schema A3, p. 5)
De l’appareil est équipé d’un système d’élévation de l’élément chauffant. Grâce auquel, vous pouvez maintenant utiliser dans de l’appareil non seulement la cuve, mais aussi la poêle (fournie).
Pour des raisons de sécurité, lorsque vous changez la position de l’élément chauffant, utilisez la pince (fournie avec l’appareil).
Pour saisir une pince utiliser obligatoirement des gants isolants. Ne pas toucher
l’élément chauffant quelle que soit sa position!
Pour installer un élément chauffant en position haute, le soulever le plus délicatement
possible et tourner dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les ancrages soient parfaitement
enclenchés dans les rainures des parois de la chambre.
Pour installer l’élément chauffant de l’appareil dans la position basse, soulever ses xations, pour les sortir des fentes des parois de la chambre et tourner légèrement l’élément chauffant dans le sens horaire, puis le redescendre doucement.
Ne pas changer la position de l’élément de chauffage, si l’appareil est branché sur
laprise électrique !
Il est interdit de fermer le couvercle de l’appareil, si l’élément chauffant est installé dans la position haute.
Pour la cuisson en l’appareil utiliser uniquement la poêle fourni.
Fonction «MASTERCHEF LITE»
Découvrez encore plus de possibilités dans l’art culinaire avec la nouvelle fonction «MAS­TERCHEF LITE»! Si le programme «MULTICOOK» permet de sélectionner les paramètres du programme avant son lancement, en utilisant la fonction «MASTERCHEF LITE» vous pourrez modier les réglages au cours de la cuisson.
Vous pourrez toujours régler un programme de votre choix an qu’il réponde précisément à vos attentes. Vous préparez une soupe? Le riz au lait «déborde»? Les légumes vapeurs cuisent trop longtemps? Changez la température ou le temps de cuisson sans interrompre le programme, comme si vous cuisiniez sur une cuisinière traditionnelle.
La fonction «MASTERCHEF LITE» n’est accessible que lors de la cuisson. Lors del’uti­lisation du programme « EXPRESS», de l’activation de la fonction « Départ différé» et lors du temps d’accès aux paramètres de cuisson requis, la fonction «MASTERCHEF LITE» n’est pas accessible.
La gamme de températures possibles lors de l’utilisation de la fonction «MASTERCHEF LITE» est de 35 à 170°C avec une précision de 1°C.
La gamme du temps de cuisson possible dépend du programme sélection. Le réglage
s’effectue avec une précision de 1 minute.
La fonction «MASTERCHEF LITE» peut se révéler particulièrement utile si vous préparez des plats difciles, sollicitant la combinaison de différents programmes de cuisson (par exemple, lors de la préparation de choux farcis, bœuf Stroganoff, soupes et pâtes selon diverses recettes, conture etc.)
Pour modier la température de cuisson:
1. Lors du fonctionnement du programme de cuisson appuyez sur la touche «Menu». L’indicateur de température se met à clignoter à l’écran.
2.
Dénissez la température souhaitée. Pour l’augmenter appuyez sur la touche «Hour/+», pour la diminuer appuyez sur la touche «Min/–». Pour faire déler
rapidement les valeurs, faites un appui long sur la touche correspondante. Une
fois la valeur maximale (minimale) atteinte, le choix de la sélection reprend audébut de la gamme.
3. N’appuyez sur aucune touche du panneau de commande pendant un délai de5se­condes. Les modications seront sauvegardées automatiquement.
Pour éviter une surchauffe lors d’une sélection de température de cuisson supérieure
à 130°C, la durée maximale de fonctionnement du programme est limitée par deux horloges ( sauf pour le programme «BAKE »). Lors de l’utilisation du programme «YOGURT», la fonction de modication de la température n’est pas accessible.
Pour modier le temps de cuisson:
1. Lors du fonctionnement du programme de cuisson appuyez deux fois sur la touche «Menu». L’indicateur de temps se met à clignoter à l’écran.
2. Dénissez le temps de cuisson souhaité. Pour augmenter la valeur de 1 heure appuyez sur la touche «Hour/+», et sur la touche «Min/–» pour augmenter la valeur de 1minute. La sélection des heures et des minutes s’effectue indépendamment. Une fois la valeur maximale atteinte, le choix de sélection reprend au début de la gamme. Pour faire dé-
ler rapidement les valeurs, faites un appui long sur la touche correspondante.
3.
N’appuyez sur aucune touche du panneau de commande pendant un délai de5secondes. Les modications seront sauvegardées automatiquement.
Si la sélection du temps de cuisson est de 00:00, alors le fonctionnement du programme
sera arrêté.
Manipulation générale lors de l’utilisation des programmes automatiques.
IMPORTANT! En utilisant le dispositif d’ébullition de l’eau (par exemple, lorsque les produits bouillants), ne pas régler la température de cuisson au-dessus de 100°C. Il
peut en résulter une surchauffe et une défaillance du dispositif. Pour la même raison,
il est INTERDIT d’utiliser des programmes « BAKE», « FRY», «BREAD» pour faire
bouillir de l’eau.
1. Préparez (mesurez) les ingrédients nécessaires.
2. Versez les ingrédients dans la cuve du l’appareil en fonction du programme de
cuisson et placez-la dans le socle de l’appareil. Veillez à ce que tous les ingrédients, y compris les liquides, ne dépassent pas le marqueur indiqué sur le revêtement interne de la cuve. Assurez-vous que la cuve n’est pas installée de biais et qu’elle repose complètement sur l’élément chauffant.
3. Refermez le couvercle du l’appareil jusqu’au déclic. Branchez l’appareil auréseau électrique.
ATTENTION! Si vous cuisinez à haute température en utilisant une grande quantité
d’huile végétale, laissez toujours le couvercle de l’appareil ouvert.
4.
Pour sortir du régime de veille appuyez sur la touche « Menu». Sélectionnez leprogramme de cuisson nécessaire à l’aide des touches «Hour/+» et «Min/–» (l’indicateur du programme correspondant clignotera à l’écran). Conrmez le choix du programme en appuyant de nouveau sur la touche «Menu».
Avec le programme «MULTICOOK», après la conrmation du choix du programme, vous pouvez dénir la température de cuisson souhaitée. Pour augmenter la valeur dénie par défaut, utilisez la touche «Hour/+», pour la diminuer, la touche «Min/–». Pour naliserle réglage de la température appuyez sur la touche «Menu».
5.
Pour modier le temps de cuisson déni par défaut, utilisez les touches «Hour/+» et «Min/–».
6. Si besoin, dénissez la durée du départ différé.
La fonction «Départ différé » n’est pas accessible avec les programmes «FRY», «PASTA» et « EXPRESS».
7. Pour lancer le programme de cuisson appuyez sur la touche «Start». Les indica­teurs des touches «Start» et «Cancel/Reheat» s’allument. Le décompte du temps
de cuisson, en fonction du programme de cuisson sélectionné, commence immé-
diatement après une pression sur la touche «Start» ou une fois la température
nécessaire de la cuve atteinte.
En cas de besoin il est possible de désactiver à l’avance la fonction réchauffage
automatique en appuyant sur la touche «Start». L’indicateur de la touche «Cancel/ Reheat» s’éteint. Une nouvelle pression sur la touche «Start» réactive cette fonction. La fonction réchauffage automatique n’est pas accessible avec les programmes «YOGURT» et «EXPRESS».
8.
Un signal sonore et le message «End» à l’écran vous avertissent de la n dupro­gramme de cuisson. Ensuite, en fonction du programme de cuisson sélectionné
ou des réglages en cours, l’appareil passe en régime réchauffage automatique (l’indicateur de la touche «Cancel/Reheat» s’allume et le message «Keep warm» apparaît à l’écran) ou en régime de veille.
9.
Pour annuler un programme sélectionné, interrompre la cuisson ou le réchauffage
automatique, appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche «Cancel/Reheat».
Pour un résultat de qualité nous vous proposons d’utiliser les recettes du livre fourni
avec de l’appareil, spécialement prévu pour ce modèle. Vous pouvez retrouver ces recettes sur le site www.multicooker.com.
Si les résultats des programmes automatiques ordinaires ne sont pas ceux escomptés, utilisez le programme universel «MULTICOOK» qui vous ouvre de nombreuses possi-
bilités pour vos expériences culinaires.
Programme «MULTICOOK»
Ce programme est conçu pour la préparation de plats avec des paramètres de température et de temps de cuisson dénis par l’utilisateur. Grâce au programme «MULTICOOK», de l’appareil est capable de se substituer à toute une série d’ustensiles de cuisine pour presque toutes les recettes de votre choix tirées de votre ancien livre de cuisine ou d’Internet.
Si la température de cuisson des plats est inférieure à 80°C alors la fonction réchauf­fage automatique sera désactivée sans possibilité d’activation manuelle.
Le temps de cuisson du programme «MULTICOOK» déni par défaut est de 30 minutes, latempérature de 100°C. La gamme de réglage manuel de la température du programme
est de 35-170°C avec une précision de 5°C. La gamme de réglage du temps est de
2minutes à 15 heures avec une précision de 1 minute.
ATTENTION! Par mesure de sécurité, lors de la sélection d’une température supérieure à 130°C, le temps de cuisson sera limité par deux horloges.
Le programme «MULTICOOK» permet de préparer de nombreux plats variés. Utilisez
le livre de recettes de nos cuisiniers professionnels fourni ou bien le tableau spécial des températures recommandées pour la cuisson des différents plats et aliments. Vous trouverez également des recettes utiles sur le site www.multicooker.com.
Si vous utilisez le programme «MULTICOOK» pour faire bouillir l’eau (par exemple, lors de la cuisson des produits), il est interdit de régler la température de cuisson au-dessus de 100°C.
Programme «PILAF»
Ce programme est conçu pour les diverses cuissons du riz. Le temps de cuisson duprogramme déni par défaut est de 35 minutes. La gamme de réglage manuel dutemps de cuisson possible est de 10 minutes à 2 heures avec une précision de5minutes.
Programme «STEAM»
Ce programme est conçu pour la cuisson de la viande, des volailles, des légumes
etdes plats à ingrédients multiples à la vapeur. Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 30 minutes. La gamme de réglage manuel du temps decuis-
son possible est de 10 minutes à 2 heures avec une précision de 5 minutes.
Pour une cuisson avec ce programme, utilisez le panier spécial (compris dans le lot):
1. Versez 400-800 ml d’eau dans la cuve. Placez le panier pour cuisson vapeur dans
la cuve.
2.
Mesurez et préparez les ingrédients en fonction de la recette, disposez-les demanière uniforme dans le panier et placez la cuve dans le socle de l’appareil. Assurez-vous que la cuve repose complètement sur l’élément chauffant.
3.
Suivez les points 3-8 de manipulation générale lors de l’utilisation des pro­grammes automatiques.
15
Après ébullition de l’eau et la formation d’une vapeur sufsamment dense dans la cuve,
l’appareil émet un signal sonore. Le décompte du programme de cuisson commence.
Si vous n’utilisez pas les réglages automatiques de temps pour ce programme, référez­vous au tableau «Temps de cuisson recommandés pour la cuisson de divers aliments à la vapeur».
Programme «SOUP»
Ce programme est conçu pour la préparation de soupes garnies, de légumes, froides à la viande, poisson, volaille ou légumes.
Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 40 minutes. La gamme
de réglage manuel du temps possible est de 20 minutes à 8 heures avec une précision de 5 minutes.
L’appareil émet un signal sonore une fois les paramètres requis atteints.
Programme «PASTA»
Ce programme permet d’amener l’eau à ébullition, de mettre les ingrédients et permettre leur cuisson. Un signal sonore vous avertit du moment de l’ébullition de l’eau et de la nécessité de mettre les aliments. Le décompte du temps de cuisson commence après une double pression sur la touche «Start». Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 8 minutes. La gamme deréglage manuel du temps de cuisson possible est de 2 minutes à 1 heure avec une précision de 1 minute. La fonction «Départ différé» et «Réchauffage automatique»
ne sont pas accessibles avec ce programme.
Lors de la cuisson de certains plats (par exemple pâtes, raviolis etc.) une écume seforme. Pour éviter son éventuel débordement à l’extérieur de la cuve, il est possible d’ouvrir le couvercle quelques minutes après avoir mis les aliments dans l’eau bouillante.
Programme «PORRIDGE»
Ce programme est conçu pour la cuisson des gruaux avec utilisation de lait pasteu-
risé à faibles matières grasses. Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 25 minutes. La gamme
de réglage manuel du temps de cuisson possible est de 5 minutes à 1 heure 30 minutes avec une précision de 1 minute.
Pour éviter de porter le lait à ébullition et an d’obtenir le résultat voulu, il est recom­mandé d’exécuter les opérations suivantes avant la cuisson:
Rincer soigneusement les graines ( riz, sarrasin, millet etc.) tant que l’eau derinçage n’est pas claire;
Beurrer la cuve avant cuisson;
• Respecter rigoureusement les proportions en mesurant les ingrédients comme
indiqué dans le livre de recettes (diminuer ou augmenter la quantité des ingré­dients de manière strictement proportionnelle);
En cas d’utilisation de lait entier, le diluer avec de l’eau de table à une propor-
tion de 1:1.
Les propriétés du lait et du grain peuvent différencier en fonction de leur production
et de leur origine, ce qui peut parfois inuencer sur le résultat de la cuisson. Si le résultat avec le programme «PORRIDGE» n’est pas celui escompté, utilisez le
programme «MULTICOOK». La température optimale de cuisson du gruau au lait est de 95°C. Dénissez la quantité des ingrédients et le temps de cuisson en fonction de
la recette.
Programme «STEW»
Ce programme est conçu pour la cuisson du goulache, friture ou ragoût.
Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 1 heure. La gamme deréglage manuel du temps de cuisson possible est de 20 minutes à 12 heures avec
une précision de 5 minutes.
Programme «BAKE»
Ce programme est conçu pour la cuisson des gâteaux et tartes en pâte à levure.
Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 50 minutes. La gamme
de réglage manuel du temps de cuisson possible est de 20 minutes à 4 heures avec une précision de 10 minutes.
Il est possible de contrôler la n de la cuisson plantant un petit bâton en bois (cure dent) dans la préparation. Si en le retirant la pâte ne colle pas dessus c’est signe que la pâte est cuite.
Lors de la cuisson il est recommandé de désactiver la fonction réchauffage automatique duplat. Retirez le plat du l’appareil aussitôt que sa pâte est cuite an qu’il ne ressue
pas. Le cas échéant, il est possible de laisser le plat dans de l’appareil avec la fonction
réchauffage automatique pendant un bref délai.
Programme «FRY»
Ce programme est conçu pour frire la viande, poisson et plats à plusieurs ingrédients.
Le temps de cuisson du programme déni par défaut est de 15 minutes. La gamme de
réglage manuel du temps de cuisson possible est de 5 minutes à 1 heure avec une
précision de 1 minute. Avec ce programme la fonction départ différé n’est pas accessible.
Une fois la température sollicitée atteinte, l’appareil émet un signal sonore.
Pour éviter que les ingrédients ne brûlent, nous recommandons de suivre les instructions du livre de recettes et de remuer périodiquement le contenu de la cuve. Avant toute nouvelle utilisation du programme «FRY», laissez l’appareil refroidir complètement. Il est recom­mandé de faire revenir les aliments avec le couvercle ouvert, cela leur ajoutera du croquant.
Programme «YOGURT»
Ce programme est conçu pour la préparation de yaourts maisons, la fermentation
depâte. Le temps de cuisson déni par défaut est de 8 heures. La gamme de réglage
manuel possible du temps de cuisson est de 30 minutes à 12 heures avec une préci-
sion de 30 minutes. Lorsque que vous incorporez les ingrédients, assurez-vous qu’ils n’occupent pas plus de la moitié du volume utile de la cuve. La fonction réchauffage automatique n’est pas accessible avec ce programme.
Programme «BREAD»
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différentes sortes de pain à base de farine de blé et avec un ajout en farine de seigle. Le programme assure le cycle complet de la préparation, de la fermentation à la cuisson. Le temps de cuisson dé­ni par défaut est de 3 heures. La gamme de réglage manuel du temps de cuisson est de 10 minutes à 6 heures avec une précision de 5 minutes.
La durée limite de la fonction «Réchauffage automatique» est de trois heures pour ce programme. Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction «Dépar t différé» car elle peut inuer sur la qualité de cuisson.
Il faut savoir que pendant la première heure, le programme procède à la fermentation
de la pâte, puis la cuisson commence immédiatement.
Avant d’utiliser la farine, il est recommandé de la tamiser an de l’aérer et d’éliminer les impuretés. An de diminuer le temps de cuisson et pour simplier la préparation, nous recommandons d’utiliser un mélange prêt à l’emploi pour le pain.
Lorsque que vous incorporez les ingrédients, assurez-vous qu’ils n’occupent pas plus delamoitié du volume utile de la cuve.
Si vous sélectionnez un temps de cuisson inférieur à 1 heure, la cuisson commence aussitôt après une pression de la touche «Start». Pour que le pain cuise de façon
uniforme il est impératif de le retourner après l’émission du signal sonore de l’appareil.
ATTENTION! Utilisez des gants de cuisine pour extraire le pain de l’appareil.
N’ouvrez pas le couvercle du L’appareil durant le cycle d’ étuvage de la pâte! Cela peut inuer sur la qualité de la pâte.
Programme «SLOW COOK»
Ce programme est conçu pour braiser, cuir les jarrets ou le lait au four.
Le temps de cuisson déni par défaut est de 3 heures. La gamme de réglage manuel possible du temps de cuisson est de 5 minutes à 12 heures avec une pécision de10minutes.
Programme «EXPRESS»
Ce programme est conçu pour la cuisson du riz et du gruau à l’eau. Le programme prévoit une désactivation automatique après complète ébullition de l’eau. La possibilité d’un
réglage manuel du temps de cuisson ainsi que les fonctions «Départ différé» et«Ré­chauffage automatique» ne sont pas accessibles avec ce programme.
Pour lancer le programme depuis le régime de veille, appuyez sur la touche «Start». Les indicateurs du régime de cuisson et la touche «Start» s’allument. Le programme
sélectionné commence.
Si le résultat des programmes automatiques n’est pas celui escompté, référez-vous auchapitre «Conseils pour la cuisson » où vous pourrez trouver les réponses aux questions fréquentes et obtenir les recommandations nécessaires.
III. POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES
• Fermentation de la pâte
• Préparation de fondue
• Cuisson par friture
• Préparation de caillebotte, du fromage
Préparation d’alimentation pour enfant
• Stérilisation de la vaisselle
Pasteurisation d’aliments liquides
IV. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Règles et recommandations générales
Avant la première utilisation de l’appareil mais également an d’éliminer les odeurs d’aliments dans de l’appareil après une cuisson, nous recommandons d’y placer un demi-citron pendant 15 minutes sous le programme «STEAM».
Il faut éviter de laisser le couvercle du l’appareil fermé avec de la nourriture préparée ou de l’eau à l’intérieur pendant plus de 24 heures. Vous pouvez conser­ver les plats prêts dans la cuve au réfrigérateur et, en cas de nécessité réchauffer le plat au l’appareil à l’aide de la fonction réchauffage.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-leduré­seau électrique. La chambre de cuisson de l’appareil, y compris les plaques chauf­fantes, la cuve, le couvercle intérieur et la soupape vapeur doivent être propres
et secs.
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est débranché
duréseau électrique et complètement refroidi. Pour le nettoyage utilisez un linge
doux et du liquide vaisselle non corrosif.
Pour le nettoyage de l’appareil IL EST INTERDIT d’utiliser serviettes ou éponges ru-
gueuses, des pâtes abrasives. De même, n’utilisez aucun produit chimique corrosif que
ce soit ni d’autres produits non recommandés pour une utilisation avec des ustensiles en contact avec les aliments.
Il EST INTERDIT de plonger le socle de l’appareil dans l’eau ou de le passer sous
lerobinet.
Soyez prudent lors du nettoyage des éléments en caoutchouc, leur altération oudéformation peut engendrer un fonctionnement défectueux de l’appareil.
Le socle de l’appareil peut être nettoyé en fonction la salissure. La cuve, le couvercle intérieur en aluminium et la soupape vapeur doivent être impérativement nettoyés après chaque utilisation de l’appareil. Eliminez La condensation formée pendant la cuisson des aliments dans de l’appareil après chaque utilisation de l’appareil. Nettoyez la paroi intérieure de la chambre si nécessaire.
Nettoyage du socle
Nettoyez le socle de l’appareil à l’aide d’un linge doux ou d’une éponge humide. Il est possible d’utiliser un produit détergent non corrosif, mais an d’éviter d’éventuels écoule­ments d’eau et de produit sur le socle, nous recommandons de le sécher enl’essuyant.
Nettoyage de la cuve
Vous pouvez aussi bien laver la cuve à la main avec une éponge douce et du liquide
vaisselle comme en machine à laver (en se référant aux recommandations du
fabricant). Si la cuve est très sale, versez-y de l’eau chaude et laissez reposer quelques temps, après
quoi procédez au nettoyage. Essuyez impérativement toutes traces d’eau sur la paroi
16
FRA
RMK-M451E
externe de la cuve avant de la placer dans le socle du l’appareil. En cas d’utilisation régulière de la cuve, il est possible que la couleur de son revêtement intérieur antiadhésif change entièrement ou partiellement. Cela n’est pas considéré comme un défaut de la cuve.
Nettoyage du couvercle intérieur en aluminium
1. Ouvrez le couvercle du l’appareil.
2. Appuyez vers le centre sur les deux xateurs en plastique au niveau de la partie inférieure de la face intérieure du couvercle. Sans
forc er, tirer légère ment l e couve rcle e n alumi nium v ers soi et vers le bas an de le déverrouiller du couvercle principal.
3. Passez un linge ou une éponge humide sur les surfaces des deux couvercles. Si besoin, lavez le couvercle retiré sous le robinet en utilisant un liquide vaisselle. Il n’est pas recommandé de passer le couvercle au lave-vaisselle.
4. Essuyez les deux couvercles jusqu’à ce qu’ils soient secs.
5. Placez le couvercle en aluminium dans les fentes supérieures. Alignez le couvercle amovible en aluminium avec le couvercle
principal. Appuyez en forçant légèrement sur les xateurs jusqu’au déclic.
Nettoyage de la soupape vapeur amovible
La soupape vapeur est montée dans une cavité spéciale sur la partie supérieure de l’appareil et se compose d’une enveloppe inté­rieure et d’une enveloppe extérieure.
1. Tirez avec précaution sur l’enveloppe extérieure par sa partie saillante vers le haut et vers soi.
2. Appuyez sur le xateur en plastique du côté inférieure de la soupape et extrayez l’enveloppe intérieure.
3. En cas de nécessité retirez avec précaution le joint de la soupape. Lavez toutes les pièces de la soupape.
4.
Remontez la soupape dans l’ordre inverse: replacez le joint à sa place, ajustez les xateurs de la partie principale de la soupape avec les crochets correspondants sur l’enveloppe intérieure et ajustez les enveloppes jusqu’au déclic. Replacez fermement lasoupape vapeur dans la cavité sur le couvercle de l’appareil.
ATTENTION! Ne tordez pas et ne tirez pas sur le joint de la soupape lors du démontage, du nettoyage et du remontage, an d’éviter sadéformation.
Elimination de la condensation
Avec ce modèle, la condensation s’accumule dans une cavité spéciale sur le socle de l’appareil autour de la cuve. Après chaque utili­sation dul’appareil, éliminez la condensation restant dans la cavité autour de la cuve à l’aide d’une serviette de table.
Nettoyage de la chambre de cuisson
Si les consignes indiquées dans le présent mode d’emploi sont scrupuleusement respectées, la probabilité que des liquides, morceaux d’aliments ou détritus tombent dans la chambre est minimale. Toutefois, en cas de salissure importante, il convient de nettoyer la surface de la chambre de cuisson an d’éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’appareil.
Avant de procéder au nettoyage de la chambre de cuisson du l’appareil, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau électrique et complètement refroidi!
Les parois latérales de la chambre de cuisson, la surface de la plaque chauffante et l’enveloppe centrale du thermostat (disposé au centre de la plaque chauffante) peuvent être nettoyées avec une serviette ou une éponge humide (pas trempée!). Si vous utilisez un détergent, il est indispensable d’en enlever soigneusement toute trace an d’éviter l’émanation d’odeurs non désirables
lors de la cuisson du prochain plat.
Si des corps étrangers venaient à tomber dans la cavité autour du thermostat central, retirez-les avec précaution à l’aide de pincettes sans exercer de pression sur l’enveloppe du capteur. Si la surface de la plaque chauffante est sale, l’utilisation d’une éponge humide de dureté moyenne ou d’une brosse synthétique est tolérée.
Lors d’un usage régulier de l’appareil, la couleur de la plaque chauffante peut en totalité ou en partie changer. Il ne s’agit pas d’une
manifestation d’un défaut de l’appareil et son bon fonctionnement n’en n’est pas altéré.
V. RECOMMANDATIONS DE CUISSON
Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions
Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes commises lors de la cuisson en l’appareils, les causes
possibles et leurs solutions.
PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON
Causes possibles Solutions
Vous avez oublié de fermer le couvercle ou lecou­vercle est mal fermé et la température de cuisson
n’est pas assez élevée.
Ne pas ouvrir le couvercle du l’appareil pendant la cuisson, sans nécessité. Fermer le couvercle jusqu’à l’enclenchement. Assurez-vous que rien n’empêche la fermeture du couvercle et que le joint d’étanchéité à l’intérieur du couvercle n’est pas déformé.
Causes possibles Solutions
La cuve et l’élément chauffant ne sont pas bien en contact, donc la température de cuisson n’est pas assez élevée.
Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients ne correspondent pas au mode ou programme de cuisson sélectionné. Les ingrédients sont coupés
trop gros ou les proportions d’ingrédients ne sont
pas respectées.
Vous avez sélectionné un temps de cuisson incor­recte (mauvais calcul).
La recette choisie ne convient pas pour la cuisson
dans ce l’appareil Lors de la cuisson vapeur: il n’y a pas assez d’eau
dans la cuve pour assurer une densité de vapeur
sufsante
Lors de la friture
Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore lors dela
cuisson des aliments à haute acidité
Pendant la cuisson
(pâte mal cuite)
ALIMENT TROP CUIT
Vous vous êtes trompés sur le choix des produits ou sur le temps de cuisson (calcul). Ingrédients
trop petits.
Après la cuisson le plat est resté trop longtemps
en mode autoréchauffage.
DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON
Débordement du lait durant la cuisson de la bouillie au lait
Les ingrédients avant la cuisson n’étaient pas préparés ou mal préparés (mal lavés, etc.).
Les proportions des ingrédients ne sont pas respectées ou ce ne sont pas les bons produits sélectionnés.
Vous avez versé trop
dhuile dans la cuve
Excès d’humidité dans
la cuve
En cours d’étuvage, la­pâte colle à l’intérieur
du couvercle et bouche la soupape vapeur.
Vous avez mis trop de
pâte dans la cuve.
Installer la cuve correctement dans le corps de l’appareil. S’assurer, que lacuve est en contact avec l’élément chauffant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet étranger à l’intérieur du corps du l’appareil. Vérier que l’élément chauffant
reste toujours parfaitement propre.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle del’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélec­tion du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.
Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon la recette. En cas dedoute, vérier le niveau d’eau pendant la cuisson
Pour une friture normale, une mince couche d’huile au fond de la cuve est sufsante. Suivre les prescriptions de la recette correspondante pour la friture.
Ne pas fermer le couvercle du l’appareil lors de la friture, si ce n’est pas indiqué dans la
recette. Décongeler les aliments surgelés et les égoutter avant la friture.
Certains produits nécessitent un traitement spécial avant la cuisson: rinçage, tamisage, etc. Suivre les recommandations de la recette choisie
Diminuer la quantité de pâte dans la cuve.
Retirer la pâte de la cuve, la retourner, puis la replacer dans la cuve pour
lacuisson. La prochaine fois, mettre moins de pâte dans la cuve.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.
L’utilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est déconseillée. Sidans votre modèle de l’appareil est prévue la désactivation de cette fonction, il est conseillé de l’utiliser.
La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de l’endroit et des conditions de sa production. Nous recommandons l’utilisation de lait UHT avec une teneur en matière grasse jusqu’à 2,5 %. Si nécessaire, vous pouvez diluer le lait avec un peu d’eau potable.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle del’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélection du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.
Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire: les céréales, la viande, le poisson etles fruits de mer.
17
PLATS BRULES
La cuve était mal nettoyée après la cuisson
précédente.
Le volume de produit dans la cuve est inférieur aux recommandations de la recette.
Vous avez sélectionné un temps de cuisson trop
long.
Lors de la friture: vous avez oublié de verser del’huile dans la cuve, vous n’avez pas remué ouremué les aliments trop tard.
Lors du mijotage : peu de liquide dans la cuve.
Lors de la cuisson : trop peu de liquide dans
lacuve (les proportions des ingrédients ne sont pas respectées).
Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé l’inté-
rieur de la cuve avant la cuisson.
L’ALIMENT A PERDU SA FORME
Vous avez remué trop souvent les aliments de
la cuve.
Vous avez programmé un temps de cuisson trop
long.
PAIN ET GÂTEAU HUMIDES
Les ingrédients utilisés sont inappropriés, ce qui
donne un surplus d’humidité (légumes ou fruits juteux, baies congelées, crème fraîche, etc...)
Vous avez laissé le produit ni dans de l’appareil
fermé.
LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR
Les œufs et le sucre ont été mal mélangés
La pâte est restée reposer trop longtemps
La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte.
Mauvais choix des ingrédients.
La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de l’appareil.
Dans le cas de manque du liquide dans la cuve, certains modèles REDMOND prévoient le système de protection del’appareil contre la surchauffe pour les programmes «STEW» et «SOUP». Dans ce cas le programme de cuisson s’arrête et de l’appareil passe au régime du maintien au chaud automatique.
Avant la cuisson, assurez-vous que la cuve est bien nettoyée et que le revê­tement n’est pas endommagé.
Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée ( adaptée au modèle de l’appareil).
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil
Lors de la friture, verser dans la cuve un peu d’huile végétale pour recouvrir
le fond de la cuve. Pour une cuisson uniforme des aliments, il est conseillé de remuer ou retour-
ner dans la cuve les aliments de temps en temps.
Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le couvercle du l’appareil
pendant la cuisson, sans nécessité.
Respecter les proportions entre les liquides et les ingrédients solides.
Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les côtés de la cuve avec de l’huile ou du beurre (ne pas verser l’huile dans la cuve!)
Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes les 5 à 7 minutes.
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette, adaptée pour ce modèle d’appareil.
Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de ne pas choisir des produits qui contiennent trop d’humidité ou de les utiliser si possible enpetites quantités
Enlever le produit ni du l’appareil immédiatement a la n de la cuisson. Si nécessaire, vous pouvez laisser le produit un court instant dans de l’appareil avec l’autoréchauffage.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les proportions, la sélec­tion du programme et du temps de cuisson doit correspondre à la recette choisie.
Temps recommandé de cuisson à vapeur pour des produits divers
Aliment Masse, g (q-té) Q-té d’eau, ml Durée de cuisson, min
1 Filet de porc/bœuf (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 30/40
2 Filet d'agneau (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 40
3 Filet de poulet (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 20
4 Boulettes de viande / steak haché 500 800 25/40
5 Poisson (let) 300 800 15
6 Cocktail de fruits de mer (congelé) 300 800 5
7 Pommes de terre (coupées en 4) 500 800 20
8 Carottes (en dés de 1,5-2 cm) 500 800 35
9 Betteraves (coupées en 4) 500 1500 90
10 Légumes (surgelés) 500 800 5
11 Œuf 5 pcs. 800 10
Il faut tenir compte que les recommandations ci-dessus sont générales. Le temps réel peut etre différent des indices recommandés ce qui dépend de la qualité du produit quelconque, ainsi que de vos préférences gustatives.
Recommandations de réglage des températures en mode «MULTICOOK»
Tempéra-
ture de service ,
Plat recommandé (voir aussi le guide
°C
35 Levée de pate, préparation de vinaigre
40 Préparation des yaourts
45 Levain
50 Fermentation
55 Préparation de la sucrerie fondante
60
Préparation du thé vert , des aliments pour bébé
65 Cuisson de viande sous vide
70 Préparation de punch
75 Pasteurisation, préparation du thé blanc
80 Préparation du vin chaud
Préparation du fromage blance, soit des plats
85
demandant un long temps de cuisson
90 Préparation du thé rouge
95 Préparation des bouillies à base de lait
100 Préparation de meringues ou des contures
Voir ainsi le livre de recettes annexé.
culinaire)
Tempéra-
ture de service ,
Plat recommandé (voir aussi le guide
°C
105 Préparation de galantine
110 Stérilisation
115 Préparation des sirops à sucre
120 Préparation des jarrets
125 Préparation de la viande à l’étouffée
130 Préparation du gratin
Etuvage de plats cuisinés jusqu’à l’apparition de
135
la peau croustillante
140 Fumage
Roti de légumes et de poissons habillé de papier
145
aluminium
150 Roti de viande habillé de papier aluminium
155 Friture des produits en pate avec levure
160 Friture de volailles
165 Friture de steaks
170
Préparation de pommes frites, de nugetts depoulets
culinaire)
18
FRA
RMK-M451E
Tableau résumé des modes de cuisson (réglages d’usine)
Pro-
gramme
MULTI­COOK
PILAF Préparation de la paella de toutes sortes 00:35 10 min — 2 heures / 5 min
STEAM
SOUP
PASTA
PORRIDGE Préparation de bouillie à base de lait 00:25 5 min — 1.5 heur / 1 min
STEW
BAKE
FRY Rotis des légumes, viandes, poissons 00:15 5 min — 1 heur / 1 min
YOGURT Préparation des yaourts divers 8:00
BREAD Cuisson de pain 3:00 10 min — 6 heures / 5 min
SLOW COOK
EXPRESS
Recommandations d’utilisation
Cuisson des plats différents avec la possibi­lité de la mise au point de la température et du temps de cuisson
Cuisson à vapeur des viandes, poissons, lé­gumes, ravioles et des plats diétetiques et végétariens
Préparation des soupes (borchtch, potage aux concombres salés etc.
Préparation des pâtes alimentaires selon les recettes différentes
Cuisson à l’étouffée des légumes, viandes,
poissons,
Cuisson au four des cakes, biscuits, gratins,
gâteaux en pâte avec levure et en feuilleté
Cuisson lente des légumes, viandes, poissons
Préparation rapide de riz, des bouillies
friables en gruaux
Éventail du temps de
cuisson/pas d’écart
par défaut
Temps de cuisson
2 min — 15 hour / 1 min
Si la température est
00:30
supérieure à 130°C:
2min— 2 heures / 1 min
00:30 10 min — 2 heures / 5 min
00:40 20 min — 8 heures / 5 min
00:08 2 min — 1 heur / 1 min
20 min — 12 heures /
1:00
00:50
3:00
Arrêt automa-
tique après ébul-
20 min — 4 heures /
30 min — 12 heures /
5 min — 12 heures /
lition de l’eau
5min
10min
30min
10min
Retardateur
Atteinte des
paramètres de
fonctionnement
Réchauffement
VI. ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires pour la multicuisine REDMOND RMK-M451E et découvrir de nouveaux produits REDMOND sur le site : www.redmond.company ou dans les magasins de distributeurs ofciels.
VII. ANOMALIES POSSIBLES ET RESOLUTIONS
Anomalie Causes possibles Moyens de résolution
Message d’erreur à l’écran: E1 – E4
Système d’erreur, possibilité d’endommagement du panneau de commande ou de l’élément
chauffant
Débranchez l’appareil du réseau électrique, laissez-le refroidir. Fermez fermement le couvercle, rebranchez l’appareil de nouveau au réseau électrique
Anomalie Causes possibles Moyens de résolution
Le cordon électrique n’est pas raccordé à l’appa-
L’appareil ne s’al-
lume pas
automatique
La cuisson d’un plat
est trop longue
Lors de la cuisson, de
la vapeur s’échappe
par le dessous du couvercle
Dans le cas où vous n’avez pas réussi à éliminer les défauts, s’il vous plaît, se référer au centre de service autorisé.
d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union
européenne.
reil et (ou) à une prise électrique
Prise électrique défectueuse
Pas de courant sur le réseau électrique
Coupure d’alimentation électrique du réseau
(niveau de tension instable ou inférieur à la
norme)
Un corps étranger ou des éléments (déchet, gruau,
morceaux d’aliment) entre la cuve et la plaque
chauffante
La cuve n’est pas droite dans de l’appareil Placez la cuve droite, sans biais
La plaque chauffante est très sale
La cuve n’est pas droite dans le socle de l’appareil
Défaut d’étanchéité
entre la cuve et le couvercle intérieur
du l’appareil
Par respect pour l’environnement ( recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques)
L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés séparément. Les propriétaires
Le couvercle n’est pas
fermé hermétiquement ou un corps étranger se trouve sous le couvercle
Le joint d’étanchéité sur le
couvercle intérieur est très sale, déformé ou en­dommagé
Assurez-vous que le cordon électrique amovible est rac­cordé à la prise correspondante de l’appareil et branché àune prise de courant
Branchez l’appareil à une prise électrique non défectueuse
Vériez la présence de courant dans le réseau électrique. S’il n’y en a pas, adressez-vous à l’organisme qui gère votre
logement
Vériez la présence d’une tension stable du réseau élec­trique. Si elle est instable ou inférieure à la norme, adres-
sez-vous à l’organisme qui gère votre logement
Débranchez l’appareil du réseau électrique. Laissez-le refroi­dir. Retirez le corps étranger ou les éléments.
Débranchez l’appareil du réseau électrique, laissez-le refroi-
dir. Nettoyer la plaque chauffante.
Placez la cuve droite, sans biais
Vériez s’il n’y a pas un corps étranger (déchet, gruau, morceau d’aliment) entre le couvercle et le corps de l’appa ­reil, retirez-les.
Refermez toujours le couvercle du l’appareil jusqu’au déclic
Vériez l’état du joint d’étanchéité du couvercle intérieur de l’appareil. Il est possible qu’il nécessite un remplacement
19
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung und bewaren Sie diese zum späteren Nachschlagen. Die richtige Verwendung des Gerätes wird seine Lebensdauer erheblich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschen­verstand geleitet werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Der Hersteller trägt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und
Betriebsanleitung des Gerätes verursacht wurden.
Dieses Elektrogerät ist eine universelle Vorrichtung für Zubereitung des Essens ausschließlich im Haushalt
und kann in den Wohnungen, Landhäusern oder beim nicht industriellen Gebrauch verwendet werden. Ge­werbliche Nutzung oder jede andere missbräuchliche Verwendung des Gerätes wird als Verstoß gegen die Voraussetzungen für eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts werden. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
Vor dem Anschluss an das Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die Spannung im Stromnetz der Nennspan-
nung des Gerätes entspricht (siehe technische Daten oder Typenschild).
Bei Bedarf verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, das für die aufgenommene Leistung des Geräts
geeignet ist - Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss oder einem Brandfall führen.
Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten Steckdosen an. – Das ist eine Pichtanforderung zum Schutz
gegen Stromschlag. Vergewissern Sie sich, dass ein verwendetes Verlängerungskabel ebenfalls geerdet ist.
ACHTUNG! Während der Nutzung des Gerätes werden Gehäuse, Topf und metallische Be-
standteile erhitzt! Seien Sie vorsichtig! Benutzen Sie Topfhandschuhe. Um Verbrennungen und Verbrühungen zu vermeiden, beugen Sie sich nicht über das Gerät, besonders wenn der Deckel geöffnet ist.
Trennen Sie das Gerät nach Nutzung, während der Reinigung oder bei Umplatzierung von der Steckdose.
Ziehen Sie das Stromkabel mit trockenen Händen heraus, fassen Sie den Stecker an, nicht das Kabel.
Verlegen Sie das Stromkabel nicht in Türöffnungen oder neben Wärmequellen. Beachten Sie, dass das
Stromkabel sich nicht verwindet und überneigt, nicht mit scharfen Gegenständen, Ecken und Möbelkanten in Berührung kommt.
VERGESSEN SIE NICHT: Zufällige Beschädigungen des Stromkabels können zu Schäden,
die den Gewährleistungsbedingungen nicht entsprechen sowie zu einem Stromschlag füh­ren. Das beschädigte Stromkabel muss sofort im Servicezentrum ausgewechselt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer weichen Oberäche ab, bedecken Sie es nicht während seines Betriebs,
dies kann zur Überhitzung und Beschädigung sowie zu Fehlfunktionen des Gerätes führen.
Das Gerät nicht im Freien verwenden – Eindringen der Feuchtigkeit in Gehäuse oder Fremdgegenstände können starke Beschädigungen verursachen.
Vor der Gerätreinigung vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt und völlig abgekühlt ist. Beachten Sie strikt die Anweisungen zur Gerätereinigung.
ES IST VERBOTEN, das Gehäuse des Gerätes in Wasser einzutauchen oder unter den Was­serstrahl zu stellen!
Bei Änderung der Position des Scheiben-Heizelements benutzen Sie unbedingt die Zange, die zu Liefe­rumfang gehört, das schliesst die Möglichkeit der Verbrennungen, der Verbrühungen oder der anderen zufälligen Verletzungen aus.
Bei Einstellung der Heizscheibe in obere Position vergewissern Sie sich, dass sie an dafür vorgesehenen Einkerbungen fest xiert ist. Eine unsachgemäße Einstellung des Heizelements kann zu seiner willkürli­chen Verschiebung während des Betriebs des Geräts oder zu seinem Defekt führen.
Um die Zange zu benutzen, verwenden Sie unbedingt wärmeisolierende Handschuhe. Es ist verboten, unabhängig von ihrer Position die Heizscheibe mit bloßen Händen anzufassen!
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf man die Position des Heizelementes nicht ändern, wenn das Gerät am Strom angeschlossen ist!
Es ist verboten, das Gerät zuzudecken, wenn sich das Scheiben-Heizelement in der oberen
Position bendet.
Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit beschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht verwenden und /
oder wenn sie auf der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen und realisieren Gefahren, die mit ihrer Anwendung verbunden sind. Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von
den Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht gemacht werden.
Die Verpackungsmaterialien (Durchsichtfolien, Schaumstoffe usw.) können für Kinder gefährlich sein. Ersti-
ckungsgefahr! Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die Änderungen seiner Konstruktion sind verboten. Alle Be­dienungs- und Reparaturarbeiten müssen durch ein autorisiertes Servicepersonal ausgeführt werden. Die nicht professionell ausgeführte Arbeit kann zu Gerätstörungen, Verletzungen und Eigentumsschäden führen.
WARNUNG! Es ist verboten, das Gerät bei beliebigen Defekten zu verwenden.
20
DEU
RMK-M451E
Technische Daten
Modell ......................................................................................................................................RMK-M451E
Leistungsaufnahme ...............................................................................................................860-1000 W
Netzspannung .......................................................................................................220–240 V, 50/60 Hz
Fassungsvermögen der Schale ............................................................................................................ 5 L
Beschichtung des Innentopfs/Pfanne .............................................Keramik-Antihaftbeschichtung
Display .......................................................................................................................................................LED
Dampfventil ..............................................................................................................................abnehmbar
Innendeckel ................................................................................................................................abnehmbar
Äußere Abmessungen ............................................................................................308 × 305 × 245 mm
Nettogewicht ...................................................................................................................................... 4,3 kg
Programme
1. MULTICOOK
2. PILAF (PAELLA)
3. STEAM (DAMPFGAREN)
4. SOUP (SUPPE)
5. PASTA (NUDELN)
6. PORRIDGE (MILCHREIS)
7. STEW (SCHMOREN)
Funktionen
“MASTERCHEF LITE” (Kochzeit-und Temperatureinstellung) ..........................................vorhanden
“MASTERFRY” (Abhebbares Heizelement) ......................................................................vorhanden
Warmhaltefunktion für fertiger Gerichte (Auto aufwärm) .................................bis zu 12 Stunden
Vorläuge Abschaltung des Auto aufwärm ........................................................................vorhanden
Aufwärmfunktion ........................................................................................................bis zu 12 Stunden
Verzögerter Start-Modus ..........................................................................................bis zu 24 Stunden
Abschaltung der Voice – Signale ..........................................................................................vorhanden
Zubehörumfang-und Ersatzteile
Multiküche ...............................................................................................................................................1 St.
Schale ......................................................................................................................................................1 St.
Dampfeinsatz .........................................................................................................................................1 St.
Schöpfkelle .............................................................................................................................................1 St.
Spatel .......................................................................................................................................................1 St.
Messbecher ............................................................................................................................................1 St.
Zange zum Herausnehmen der Schale ............................................................................................1 St.
Pfanne.....................................................................................................................................................1 Stk.
Joghurtbecher .......................................................................................................................................6 Stk.
Zange .....................................................................................................................................................1 Stk.
Kochbuch Rezepte .................................................................................................................................1 St.
Halter für Schöpfkelle/Spatel .............................................................................................................1 St.
Eine Bedienungsanleitung ..................................................................................................................1 St.
Ein Service-Handbuch ..........................................................................................................................1 St.
Stromkabel ..............................................................................................................................................1 St.
Der Hersteller hat das Recht, Änderungen in Design, Beschaffung sowie seine Pro-
duktspezikationen in der Verbesserung ohne vorherige Ankündigung dieser Änderun­gen zu vorzunehmen. Fehler ±10% ist in den technischen Spezikationen erlaubt.
Aufbau (Schema A1, P. 3)
1. Deckel
2. Dichtungsring
3. Abnehmbarer Innendeckel
4. Kondensat Öffnung
5. Schale
6. Der Öffnungsknopf
7. Touch-Steuerung mit Display
8. Körper
9. Griff
10. Abnehmbares Dampfventil
Tuch-Steuerung (Schema A2, P. 4)
1.
Knopf „Cancel/Reheat“ (Aufhebung/Aufwärmen) — Einschaltung und Abschaltung der Aufwärmfunktion, Unterbrechung des Vorgangs des Kochprogramms, Reset
der Einstellungen.
8. BAKE (BACKEN)
9. FRY (BRATEN)
10. YOGURT (YOGHURT)
11. BREAD (BROT)
12. SLOW COOK (SCHONGAREN)
13. EXPRESS
11. Spatel
12. Schöpfkelle
13. Dampfeinsatz
14. Halter für Schöpfkelle/Spatel
15. Messbecher
16.
Zange zum Herausnehmen der Schale
17. Stromkabel
18. Abhebbares Heizelement
19. Pfanne
20. Joghurtbecher
2. Knopf „Time Delay“ („Verzögerung“) — Einschalten des Startverzögerung-Modus
3. Knopf „Menu“ — Bestädigt die Auswahl des automatischen Kochprogramms
4. Display.
5.
Knopf „Min/-„— die Wahl des automatischen Zubereitungsprogramms, Reduzierung
der Temperatur, die Wahl des Minutenstands.
6. Knopf „Hour/ +“ — die Wahl des automatischen Zubereitungsprogramms, Steige-
rung der Temperatur, die Wahl des Stundenstands.
7. Knopf „Start“ — Einschaltung des vorgegebenen Kochprogramms.
Display Beschriftung (Schema A2, P. 4)
a. Anzeige der automatischen Programme b. Anzeige der Verzögerung des Start-Modus c. Anzeige des Kochmodus d. Anzeige der Kochzeit e. Anzeige des Modus von Autoaufwärm f. Anzeige des Programms „EXPRESS“ g. Anzeige des Aufwärm-Modus h. Anzeige der Voice-Signale-Abschaltung i. Anzeige der Temperatur
I. VOR DER ERSTEN EINSCHALTUNG
Nehmen Sie sorgfältig das Gerät und das Zubehör aus dem Karton raus. Entfernen Sie die ganze Verpackung.
Lassen Sie alle mahnende Aufkleber, Anzeiger-Aufkleber und die Tabelle mit der Seri­ennummer des Erzeugnisses auf dem Gehäuse!
Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur für mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird.
Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch. Spülen Sie die Schale mit dem warmen Seifenwasser. Trocknen Sie alles sorgfältig ab. Bei der ersten An­wendung kann ein fremder Geruch vorkommen, was nicht von Beschädigung des Geräts zeugt. In diesem Fall reinigen Sie das Gerät.
ACHTUNG! Es ist verboten, das Gerät mit der gefüllten Schüssel am Griff zu heben.
Gerät nicht ohne Behälter oder mit leerem Behälter einschalten. Bei versehentlichem Start eines Kochprogramms kann es zu einer kritischen Überhitzung oder zur
Beschädigung der Antihaftbeschichtung kommen. Vor dem Braten etwas Panzen-
oder Sonnenblumenöl einfüllen.
II. BEDIENEN
Uhreneinstellung
Schalten Sie das Gerät am Strom ein. Drücken und halten Sie den Knopf „Hour/+“ oder „Min/-“. Die Anzeige der laufenden Zeit von Display beginnt zu blinken. Um die Uhr ein­zustellen, drücken Sie den Knopf „Hour/+“, für Minute drücken Sie den Knopf „Min/-“. Die Zunahme der Stunden und Minuten geht unabhängig voneinander. Wenn die maximale Zeit erreicht wird, setzt die Einstellung von Anfang des Bereichs fort. Um schnell wechseln, drücken und halten Sie den erforderlichen Knopf. Nach der erforderlichen Zeiteinstellung warten Sie während 5 Sekunden. Die Einstellungen werden automatisch bewahrt.
Abschaltung der Voice-Signale
Um die Voice-Signale abzuschalten, drücken und halten Sie den Knopf „Menu“ in jedem Modus. Auf dem Display wird die Anzeige der Abschaltung der Voice-Signale angezeigt. Zum Einschalten der Voice-Signale drücken Sie wieder und halten den Knopf „Menu“.
Einstellung der Kochzeit
In Multiküche REDMOND RMK-M451E kann man selbständig die Kochzeit für jedes
Programm ausser des Programms „EXPRESS“ einstellen. Der Änderungsschritt und der
mögliche Bereich der erforderlichen Zeit hängen von dem gewählten Kochprogramm ab. Nach der Auswahl des automatischen Programms und dem Druck des Knopfs „Menu“
benutzen Sie den Knopf „Hour/+“, um die Uhr einzustellen, und drücken Sie den Knopf
„Min/-„ um die Minuten einzustellen. Die Änderung der Uhr-und Minutenbedeutungen geht unabhängig voneinander. Wenn die maximale Bedeutung erreicht wird, setzt die Einstellung von Anfang des Bereichs fort. Um schnell Bedeutungsänderung zu wech­seln, drücken und halten Sie den erforderlichen Knopf.
In einigen automatischen Programmen beginnt das Abzählen der eingestellten Koch­zeit erst nach dem Erreichen mit einer vorgegebenen Betriebstemperatur. Zum Beispiel,
wenn Sie kaltes Wasser eingießen und im Programm «STEAM» Kochzeit von 5 Minuten
einstellen, wird dann das Programm gestartet und der Countdown gegebener Kochzeit erst nach Wassersieden und Bildung des ziemlich dichten Dampfs in der Schüssel beginnt. Im Programm „PASTA“ beginnt Countdown der eingestellten Garzeit nach
Wassersieden und erneuten Druck den Knopf «Start» zu laufen.
Verzögerung des Programmstartes
Die Funktion der Startverzögerung erlaubt Ihnen eine Zeit einzugeben, wann das Gericht bereit sein muss (in Betracht der Betriebszeit des Programms). Die maximale Zeit der Startverzögerung ist 24 Stunden. Die Startverzögerungszeit laut Standard­programm besteht aus Betriebszeit des Programms und aus die Zeit, welche für Multiküche für das Erreichen der Betriebsangaben notwendig ist. Der Schritt der Zeiteinstellung der Startverzögerung beträgt 1 Minute.
Um Startverzögerungszeit nach der Auswahlbestätigung zu ändern, drücken Sie den Knopf „Time Delay“. Um Zeit zu vergrößern, drücken Sie den Knopf „Hour/+“ für Stun­den, den Knopf „Min/-„ für die Minuten. Die Änderung der Stunden und Minuten geht unabhängig voneinander. Wann die maximale Eingabe erreicht wurde, setzt die Ein­stellung zum Anfang des Bereichs zurück. Um schnelle Änderung zu vorzunehmen, drücken und halten Sie den erforderlichen Knopf gedrückt.
Während der Funktionsvorgangs „Startverzögerung“ erscheint auf dem Display die
vorläuge Zeit. Um die Zubereitungszeit des Gerichts zu sehen, drücken und halten Sie
den Knopf „Time Delay“. Die Startverzögerungsfunktion ist für alle automatischen Programme außer „FRY“, „PASTA“, „EXPRESS“ verfügbar. Es wird nicht empfohlen, die „Startverzögerungsfunktion“ zu benutzen, wenn das Rezept die leichtverderblichen Produkte (Eier, die frische Milch, Käse usw.) hat.
Warmhalten von fertigen Gerichten
Diese Funktion schaltet sofort automatisch ein nach Ablauf des Zubereitungspro­gramms und kann die Temperatur des fertigen Gerichts in einem Bereich von 70–75°C während 12 Stunden warm bewahren. Bei vorläugem Warmhalten blinkt die Anzei-
ger von Knopf „Cancel/Reheat“. Auf dem Display in diesem Modus erscheint die An-
zeige WARMHALTEN und gleichzeitiges Abzählen der Warmhaltungszeit. Bei Notwendigkeit kann man die Funktion abschalten, für dieses drücken Sie für ei-
nige Sekunden den Knopf „Cancel/Reheat“.
Vorausabschaltung des Programms Warmhalten
Das Programm Warmhalten ist nicht immer erwünscht. Deshalb ist es in Multiküche REDMOND RMK-M451E vorbestimmt, die Möglichkeit im Voraus dieses Programm während Funktionsanzeige „Startverzögerung oder Hauptkochprogramm abzuschal­ten. Dafür drücken Sie während Programmvorgang den Knopf „Star t“. Um wieder das Programm Warmhalten einzuschalten, drücken Sie wieder den Knopf „Start“.
Die Warmhaltefunktion ist bei Benutzung der Programme „YOGURT“, „PASTA“, „EXPRESS“ nicht verfügbar und bei Einstellung im Programm MULTICOOK die Zubereitungstem-
peratur unter 80° C.
Aufwärmfunktion von Gerichten
Multiküche REDMOND RMK-M451E kann man für Aufwärm der kalten Gerichte be­nutzen. Dafür:
1. Legen Sie die Speisen in die Schale, richten Sie sie in das Multiküchengerät ein.
2. Decken Sie zu, schalten Sie das Gerät am Netz ein.
3. Drücken und halten Sie einige Sekunden den Knopf „Cancel/Reheat“. Dann er-
scheinen die angemessen Anzeiger auf dem Display und auf Knopf. Timer beginnt
laufendes Abzählen der Aufwärmzeit zu zeigen. Das Gerät wärmt das Gericht bis zu 70–75° C auf und wird es im heißen Zustand während 12 Stunden gehalten. Bei Bedarf kann man Aufwärm abstellen, drücken und
21
halten Sie den Knopf „Cancel/Reheat“, bis die angemessene Anzeige erlöschen werden
Dank der Funktionen Warmhalten und Aufwärmung kann Multiküche das Gericht bis
zu 12 Stunden warm halten, aber wir empfehlen nicht, das Gericht im diesem Zustand
mehr als 2–3 Stunden zu lassen, das kann zu Änderung seines Geschmacks führen.
Funktion MASTERFRY (Schema A3, P. 5)
Multiküche REDMOND RMK-M451E ist mit einem abhebbaren Heizelement ausge­rüstet. Dank dem können Sie jetzt nicht nur einen Topf im Multiküche, sondern auch die Pfanne (sie gehört zu Lieferumfang) verwenden.
In Sicherheitszwecken benutzen Sie die Zange (sie gehört zu Lieferumfang), um die Position des Heizelements zu ändern.
Um die Zange zu benutzen, verwenden Sie unbedingt wärmeisolierende Handschuhe. Es ist verboten, unabhängig von ihrer Position die Heizscheibe mit bloßen Händen anzufassen!
Um das Heizelement in obere Position einzustellen, heben Sie es bis Anschlag und drehen Sie es leicht gegen Uhrzeigersinn, um die Verklammerungen in den Schlitzen zu befestigen.
Um das Heizelement in niedrige Position einzustellen, heben Sie es, um die Verklam­merungen aus Schlitzen loszulassen, und es leicht im Uhrzeigersinn zu drehen, senken Sie es vorsichtig.
Versuchen Sie nicht die Position des Heizelements zu ändern, wenn das Gerät am Strom angeschlossen ist!
Es ist verboten, das Gerät zuzudecken, wenn das Scheiben-Heizelement in oberer Po­sition eingestellt ist.
Um im Multiküche zu kochen, verwenden Sie nur die Pfanne, die zu Lieferumfang gehört.
Funktion „MASTERCHEF LITE“
Eröffnen Sie für Sich selbst noch mehr Möglichkeiten für kulinarisches Erschaffen mit neuer Funktion „MASTERCHEF LITE“! Das Programm „MULTICOOK“ erlaubt die Vor­gangsangaben des Programms vor seiner Einschaltung einzustellen, dank Funktion „MASTERCHEF LITE“ können Sie die Einstellungen gerade während Kochvorgangsän-
dern.
Sie können immer den Vorgang jeden Programms so einstellen, um es gerade zu Ihren Wünschen an passen. Kocht die Suppe aus? Überkocht Milchreis? Zubereiten die Gemüse auf Dampf zu lange? Wechseln Sie die Kochtemperatur und Garzeit, ohne den Programmvorgang zu unterbrechen, als ob Sie auf dem Herd oder im Backofen garen würden.
Sie können die Funktion „MASTERCHEF LITE“ nur während Zubereitung benutzen. Während der Programmbenutzung „EXPRESS“, Funktionsvorgang „Startverzögerung“ und Erwartung der Erreichung Vorgangsangaben ist die Funktion „MASTERCHEF LITE“ nicht verfügbar.
Temperaturänderung ist bei Funktionsbenutzung „MASTERCHEF LITE“ im Bereich von 35 bis zu 170°C in Schritt von 1°C möglich. Der mögliche Bereich der Zubereitungs­zeit hängt von dem ausgewählten Programm ab. Änderungsschritt ist 1 Minute.
Die Funktion „MASTERCHEF LITE“ kann besonders nützlich sein, wenn Sie die Gerich­te nach komplizierten Rezepten anfertigen, die die Zuordnung der verschiedenen Zu­bereitungsprogramme (zum Beispiel, bei Zubereitung der Kohlrouladen, Boeuf Stroga­noff, der Suppen und Pasten laut verschiedenen Rezepten, der Marmelade usw.) fördern, kochen.
Für Änderung der Zubereitungstemperatur:
1. Während des Vorgangs des Kochprogramms drücken Sie den Knopf „Menu“. Der Anzeiger der Temperaturbedeutung wird auf dem Display blinken.
2.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Für Temperaturvergrösserung drücken Sie den Knopf „Hour/+“, um Kochtemperatur zu reduzieren, drücken Sie den Knopf „Min/-“. Um schnell Kochtemperatur zu ändern, drücken und halten Sie den er­forderlichen Knopf. Nach Erreichung der maximalen (oder minimalen) Bedeutun­gen wird Einstellung von Bereichsanfang fortgesetzt.
3. Drücken Sie die Knöpfe auf der Touch-Steuerung während 5 Sekunden nicht. Die
Änderungen werden automatisch bewahren.
Um gegen Überhitzung bei Einstellung von Kochtemperatur über 130°C zu schützen,
muss man die maximale Zeit des Programmvorgangs auf 2 Stunden begrenzen (mit Ausnahme von Programm „BAKE“). Bei Anwendung des automatischen Programms „YOGURT“ ist Funktion der Kochtemperaturänderung nicht verfügbar.
Für Änderung der Zubereitungszeit:
1.
Während des Vorgangs des Kochprogramms drücken Sie zweimal den Knopf „Menu“. Der Anzeiger der Zeit wird auf dem Display blinken.
2.
Stellen Sie die gewünschte Kochzeit ein. Drücken Sie den Knopf „Hour/+“ für Zeitvergrösserung in 1 Stunde- Schritt und den Knopf „Min/-“ in 1 Minute-Schritt.
Die Uhr- und Minutenänderungen laufen unabhängig voneinander. Nach Erreichung
der maximalen Zeit wird Einstellung von Bereichsanfang an fortgesetzt. Um schnell Zeit zu ändern, drücken und halten Sie den erforderlichen Knopf.
3. Drücken Sie die Knöpfe auf der Touch-Steuerung während 5 Sekunden nicht. Die
Änderungen werden automatisch gespeichert
Wenn Kochzeit 00:00 eingestellt wird, wird der Programmvorgang blockiert.
Gemeinsame Vorgehensweisen bei Anwendung der automatischen Programme
WICHTIG! Wenn Sie den Wasserkochaufsatz verwenden (z. B. beim Kochen von Produk-
ten), stellen Sie die Kochtemperatur NICHT über 100°C ein. Dies kann zu Überhitzung
und Ausfall des Geräts führen. Verwenden Sie deshalb nicht die „BAKE“, „FRY“ und “BREAD”-Programme, um Wasser zu kochen.
1. Bereiten Sie (messen Sie) die erforderlichen Zutaten vor.
2. Legen Sie die Zutaten in die Schale von Multiküche laut Zubereitungsprogramm
und stellen Sie sie in Gerätkörper rein. Beobachten Sie, dass sich alle Zutaten inbegriffen die Flüssigkeit unten maximaler Markierung auf Innenoberäche der Schale benden. Vergewissern Sie sich, dass die Schale gerade eingesetzt ist und dicht mit den Heizelementen in Verbindung steht.
3.
Decken Sie den Multiküche bis zum Einrasten zu. Schalten Sie das Gerät am Stromnetz ein.
ACHTUNG! Wenn Sie bei hohen Temperaturen mit viel Panzenöl kochen, lassen Sie
die Geräteabdeckung immer offen.
4. Um aus Erwartungsmodus rauszugehen, drücken Sie den Knopf „Menu“. Wählen Sie das erforderliche Programm mit Hilfe der Knöpfe „Hour/+“ und „Min/-“ (der angemessene Anzeiger wird auf dem Display blinken). Bestätigen Sie die Auswahl des Programms mit erneutem Knopfdruck „Menu“.
In Programm „MULTICOOK“ können Sie nach Programmsauswahlbestätigung gewünsch­te Kochtemperatur einstellen. Um die Standardzeit zu vergrössern, benutzen Sie den Knopf „Hour/+“, um sie zu reduzieren, drücken Sie den Knopf „Min/-„. Um Temperatur­einstellung zu beenden, drücken Sie den Knopf „Menu“.
5. Um die Standardzeit zu ändern, drücken Sie die Knöpfe „Hour/+“ und „Min/-„.
6. Bei Bedarf stellen Sie die Startverzögerungszeit ein.
Die Funktion „Startverzögerung“ ist bei Anwendung der Programme „FRY“, „PASTA“ und „EXPRESS“ nicht verfügbar.
7. Um das Kochprogramm zu starten, drücken Sie den Knopf „Start“. Die Anzeiger der Knopfe „Start“ und „Cancel/Reheat“ werden blinken. Countdown der einge­schalteten Kochzeit beginnt sofort nach Knopfdruck „Start“ oder nach Erreichen
der erforderlichen Temperatur in der Schale.
Bei Bedarf kann man die Warmhaltefunktion im Voraus bei Knopfdruck „Start“ ausschal­ten. Der Anzeiger der Knopf „Cancel/Reheat“ schaltet aus. Der erneute Knopfdruck „Start“ schaltet wieder diese Funktion ein. Die Funktion Warmhalten ist bei Anwendung der Programme „YOGURT“ und „EXPRESS“ nicht verfügbar.
8.
Am Ende des Kochprogramms betont Sie ein Signalton, auf dem Display erscheint
Inschrift End. Dann geht das Gerät in Abhängigkeit von ausgewähltem Programm oder von laufenden Einstellungen in Modus Warmhalten (der Anzeiger des Knopfs „Cancel/Reheat“ und Inschrift Keep Warm auf dem Display blinken werden) oder
in Wartemodus.
9.
Um eingeschaltetes Programm zu löschen, Kochvorgang oder Warmhalten zu unterbrechen, drücken und halten Sie einige Sekunden den Knopf „Cancel/Reheat“.
Um makelloses Ergebnis zu bekommen, empfehlen wir die Rezepte aus dem zu Multi-
küche REDMOND RMK-M451E beiliegenden Kochbuch, das speziell für dieses Modell
zusammengestellt wurde, zu benutzen. Angemessene Rezepte können Sie auch auf der
Webseite www.multicooker.com nden.
Ihrer Meinung nach konnten Sie das gewünschte Ergebnis nicht erzielen, benutzen Sie das universale Programm „MULTICOOK“, die riesige Möglichkeiten für Ihre kulinarischen Experimente eröffnet.
Programm „MULTICOOK“
Dieses Programm ist für Zubereitung der Gerichte nach von Benutzer gegebenen Temperatur-und und Kochzeitparametern vorbestimmt. Dank Programm „MULTICOOK“ ersetzt Multiküche REDMOND RMK-M451E eine Reihe der Kuchengeräte und ermög­licht den Gericht nach jedem interessierten Rezept aus altem Kochbuch oder aus Internet zuzubereiten.
Wenn die Zubereitungstemperatur der Speise 80°C nicht überschreitet, wird die Warm­haltefunktion ohne Möglichkeit der manuellen Einschaltung ausgeschaltet.
Der Standard der Zubereitungszeit von Programm „MULTICOOK“ beträgt 30 Minuten,
die Kochtemperatur ist standardweise 100°C. Der Bereich der manuellen Tempera­tureinstellung beträgt von 35–170°C in 5°C - Schritt.
Der Bereich der manuellen Zeiteinstellung beträgt von 2 Minuten bis zu 15 Stunden
in 1 Minute-Schritt.
ACHTUNG! Die Kochzeit wird für Sicherzeitzwecken bei Temperatureinstellung über
130°C auf 2 Stunden begrenzt.
Das Programm „MULTICOOK“ erlaubt eine Vielzahl der verschiedenen Gerichte und
Produkte zuzubereiten. Benutzen Sie das beiliegende Kochbuch von unseren Proköchen
oder die spezielle Tabelle der empfohlenen Temperaturen für Zubereitung der verschie­denen Gerichte und Produkte. Die gewünschten Rezepte können Sie auch auf der
Webseite www.multicooker.com nden.
Wenn Sie das MULTICOOK-Programm zum Kochen von Wasser verwenden (Z. B. beim
Kochen von Produkten), stellen Sie die Kochtemperatur NICHT über 100°C ein.
Programm „PILAF“
Das Programm ist für die Zubereitung der verschiedenen Arten von Pilau vorbestimmt. Die Zubereitungszeit ist 35 Minuten laut Standardprogramm, die Kochtemperatur ist standardweise 100°C. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 2 Stunden in 5 Minuten-Schritte möglich.
Programm „STEAM“
Das Programm ist für die Zubereitung von Fleisch, Geügel, Fisch, Gemüse und Mehrkomponenten-Dampfgerichten vorbestimmt. Die Zubereitungszeit ist 30 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minu­ten bis zu 2 Stunden in 5 Minuten-Schritte möglich. Benutzen Sie den speziellen Dampfeinsatz (er gehört zu Zubehörumfang) für Zubereitung in diesem Programm.
Geben Sie 400–800 ml Wasser in Schale. Stellen Sie den Dampfeinsatz rein. Messen und bereiten Sie die Produkte laut Rezept vor, legen Sie sie in Dampfeinsatz gleich­mässig und stellen Sie die Schale in Gerätkörper rein. Vergewissern Sie sich, dass die Schale dicht mit Heizelement in Verbindung steht.
Folgen Sie den Anweisungen der Punkte 3–8 der gemeinsamen Anweisungspunkte
bei Anwendung der automatischen Programme.
Das Gerät gibt ein Signalton nach dem Wassersieden und nach Erreichen der genü­genden Dampfdichte in der Schale. Countdown der Kochzeit beginnt.
Wenn Sie die automatische Zeiteinstellung in diesem Programm nicht benutzen, wenden Sie sich an Tabelle „Die empfohlene Zubereitungszeit der verschiedenen Nahrungsmittel auf Dampf“.
Programm „SOUP“
Das Programm ist für Zubereitung von Brühen, Kalt-und Gemüsesuppen aus Fleisch, Fisch, Geügel oder Gemüse vorbestimmt. Die Zubereitungszeit ist 40 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 20 Minuten bis zu 8 Stunden in 5 Minuten-Schritte möglich.
22
DEU
RMK-M451E
Das Gerät gibt einen Signalton von sich vor Erreichen der Betriebsparameter.
Programm “PASTA“
Das Programm ist vorbestimmt, Wasser zum Sieden zu bringen, die Zutaten beizuge­ben und sie weiter zuzubereiten. Das Gerät gibt ein Signalton, wann das Wasser siedet, wann man die Zutaten zu legen muss. Der Countdown der Kochzeit beginnt nach dem erneuten Knopfdruck „Start“.
Die Zubereitungszeit ist 8 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 2 Minuten bis zu 1 Stunde in 1 Minute-Schritt möglich. Die Funktionen „Verzögerungsstart“ und „Warmhalten“ sind in diesem Programm nicht verfügbar.
Bei Zubereitung von bestimmten Nahrungsmitteln (z. B., Nudeln, Ravioli usw.) wird
Schaum gebildet. Um seine mögliche Übergießen zu vermeiden, können Sie den Deckel in ein paar Minutendanach öffnen, wann die Produkte in kochendes Wasser gelegt
werden.
Programm «PORRIDGE»
Programm „Milchbrei“ ist für die Zubereitung der Brei mit Anwendung der pasteuri­sierten Milch mit der niedrigen Fettigkeit vorbestimmt Die Zubereitungszeit ist 25 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten bis zu 1 Stunde 30 Minuten in 1 Minute-Schritt möglich.
Um das mögliche Übergießen von Milch zu vermeiden und erforderliches Ergebnis zu erzielen, ist es empfohlen, vor dem Kochen die nächsten Handhabungen zu
machen:
Alle Vollkorngries (Reis, Buchweizen, Hirse usw.) sorgfältig zu waschen, bis Wasser durchsichtig wird;
Vor der Zubereitung die Schale der Multiküche mit der Butter zu fetten;
Strikt die Proportionen zu befolgen, die Zutaten laut Rezepten des Kochbuches
zu vergleichen (die Anzahl der Zutaten strikt proportional zu reduzieren und zu zufügen);
Die Vollmilch mit Trinkwasser im Verhältnis von 1:1 zu lösen.
Die Eigenschaften von Milch und Gries können sich in Abhängigkeit von Hersteller und
Ortherkunft unterscheiden, dass die Zubereitungsergebnisse beeinusst.
Wenn das erwünschte Ergebnis bei Programm „PORRIDGE“ nicht erzielt wurde, benut­zen Sie das universale Programm „MULTICOOK“. Die optimale Zubereitungstemperatur
beträgt 95°C. Geben Sie die Anzahl der Zutaten ein und stellen Kochzeit laut Rezept
ein.
Programm „STEW“
Dieses Programm ist für Kochen Gulasch, Braten und Eintopf vorbestimmt.Die Zube­reitungszeit beträgt 1 Stunde laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeitein­stellung im Bereich von 20 Minuten bis zu 12 Stunden in 5 Minuten-Schritten möglich.
Programm „BAKE“
Dieses Programm ist für Backen der Kekse, Auäufe und Kuchen aus Hefeteig vorbe­stimmt.
Die Zubereitungszeit beträgt 50 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuel­le Zeiteinstellung im Bereich von 20 Minuten bis zu 4 Stunden in 10 Minuten­Schritte möglich.
Bei Biskuitteig kann man feststellen, ob er durchgebacken ist, indem man ein Holz­stäbchen (oder Zahnstocher) reinsteckt. Wenn man es rauszieht, und ist kein Teig an Holzstäbchen klebt, bedeutet das, dass Biskuit durchgebacken ist.
Bei Zubereitung des Backens ist es empfohlen, die Funktion Warmhalten auszuschalten. Nehmen Sie das zubereitete Backen sofort nach Garen aus Multiküche heraus, damit es nicht feucht würde. Wenn das unmöglich ist, erlaubt es, das Backen für kurze Zeit in Multiküche beim eingeschalteten Warmhalten zu lassen.
Programm „FRY“
Dieses Programm ist für Braten von Fleisch, Geügel, Fisch und Mehrkomponente-
Gerichte vorbestimmt.
Die Zubereitungszeit beträgt 15 Minuten laut Standardprogramm. Es ist die manuel­le Zeiteinstellung im Bereich von 5 Minuten bis zu 1 Stunde in 1 Minute-Schritt möglich. Die Funktion „Verzögerungsstart“ ist in diesem Programm nicht verfügbar.
Das Gerät gibt Signalton nach Erreichen der eingestellten Kochtemperatur. Um Anbrennen der Zutaten zu vermeiden, empfehlen wir, die Hinweisungen des Koch-
buches zu befolgen und ständig den Inhalt der Schale umzurühren. Um wieder Programm „FRY“ anzuwenden, lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. Um eine richtig knusprige Kruste auf dem Braten zu bekommen, ist es empfohlen, ohne Deckel zu braten.
Programm „YOGURT“
Dieses Programm ist für Zubereitung der hausgemachten Joghurt und Teiggärung vor­bestimmt. Die Zubereitungszeit beträgt 8 Stunden laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 30 Minuten bis zu 12 Stunden in 30 Minuten­Schritte möglich. Bei Zutatenlegen beachten Sie, dass die Schale maximal nur bis zur Hälfte gefüllt ist. Die Funktion „Warmhalten“ ist in diesem Programm nicht verfügbar.
Programm „BREAD“
Dieses Programm ist für Backen der verschiedenen Brotsorten aus Weizenmehl und mit dem Zusatz von Roggenmehl empfohlen. Das Programm bietet einen vollen Kochzyklus von der Teiggärung bis zum Backen. Die Zubereitungszeit beträgt 3 Stun­den laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeiteinstellung im Bereich von 10 Minuten bis zu 6 Stunden in 5 Minuten-Schritte möglich.
Die maximale Betriebsdauer der Funktion „Warmhalten“ ist in diesem Programm auf drei Stunden begrenzt. Es ist nicht empfohlen, die Funktion „Startverzögerung“ zuver­wenden, weil dadurch die Qualität des Backens beeinusst werden kann.
Es ist zu berücksichtigen, dass die Teiggärung während der ersten Stunde des Programm­vorgans läuft und dass erst danach gebackt wird. Bei Verwendung des Mehls wird empfohlen, vorher ihn für seine Anreicherung mit Sauerstoff zu sieben und Verunreini­gungen zu entfernen. Um die Kochzeit zu reduzieren und Zubereitung zu vereinfachen, empfehlen wir, Kochfertigmischungen für Backen des Brots zu verwenden.
Bei Zutatenlegen beachten Sie, dass die Schale maximal zur Hälfte gefüllt wird.
Bei Einstellung der Kochzeit beginnt Backenprozess weniger als 1 Stunde nach dem Knopfdruck „Start“. Dass das Brot gleichmässig durchgebacken werde, muss man esnach
dem Signalton wenden. ACTUNG! Benutzen Sie die Küchenhandschuhe, um das Brot aus dem Gerät herausnehmen.
Öffnen Sie den Deckel des Multiküches während Prozess der Teiggärung nicht! Davon hängt die Qualität des Backens ab.
Programm „SLOW COOK“
Dieses Programm ist für Schmalzeisch, Eisbein sowie geschmälzte Milch vorbestimmt. Die Kochzeit beträgt 3 Stunden laut Standardprogramm. Es ist die manuelle Zeitein­stellung im Bereich von 5 Minuten bis zu 12 Stunden in 10 Minuten-Schritte möglich.
Programm „EXPRESS“
Dieses Programm ist für die Zubereitung von Reis und körnigen Breis vorbestimmt. Das Programm sorgt für eine automatische Abschaltung nach Wasserauskochen. Manuelle Einstellung der Kochzeit sowie die Funktionen „Startverzögerung“ und „Warmhalten“ sind in diesem Programm nicht verfügbar.
Um Kochprogramm bei Erwartungsmodus zu starten, drücken Sie den Knopf «Start». Die Zubereitungsanzeige erscheint und der Knopf „Star t“ beleuchtet. Das eingeschal­tete Programm wird aktiviert.
Wenn bei Anwendung der automatischen Programme das gewünschte Ergebnis nicht erreicht wurde, wenden Sie sich an Abschnitt „Kochtipps”, wo Sie Antworten auf die am
häugsten gestellten Fragen nden und Empfehlungen erhalten können.
III. ZUSATZMÖGLICHKEITEN
• Teiggärung
Fonduezubereitung
• Frittieren
Quark-und Käsezubereitung
• Babynahrung
• Sterilisation des Geschirrs
Pasteurisation der üssigen Nah
rungsmittel
-
IV. REINIGUNG UND PFLEGE
Gemeinsame Regeln und Empfehlungen
Wir empfehlen die Zitronenhälfte während 15 Minuten vor dem ersten Benut­zen des Gerätes sowie für Geruchstilgung in Multiküche nach der Zubereitung in Programm „STEAM“ zu kochen.
Es ist Schüssel mit zubereiteter Speise oder mit gefülltem Wasser länger als für 24 Stunden im zugedeckten Multiküche nicht zu lassen. Sie können Schüs­sel mit zubereiteter Speise im Kühlschrank aufbewahren und bei Bedarf die Speise mit Hilfe Aufwärmen-Funktion in der Multiküche aufwärmen.
Wenn Sie für lange Zeit das Gerät nicht benutzen, schalten Sie es von Netz ab. Im Gerät mitinbegriffen sind Heizscheibe, Schale, Innendeckel und Dampfven­til müssen sauber und trocken sein.
Bevor sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es von Stromnetz abgeschaltet und komplett abgekühlt ist. Für Reinigung benutzen Sie ein wei-
ches Tuch und ein Feinwaschmittel.
ES IST VERBOTEN, die groben Tücher oder Schwämme, Schleifpasten zu verwenden. Verwenden Sie keine chemisch aggressive Reinigungs- oder andere Mitteln, die für Kontakt mit Speisen nicht empfohlen sind.
ES IST VERBOTEN, das Gerät in Wasser einzutauchen oder unter dem Wasserstrahl zu stellen!
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Gummiteile der Multiküches reinigen: ihre Be­schädigung oder Deformation kann zu fehlerhaften Betrieb des Geräts führen.
Den Körper von Gerät kann man nach Schmutzigkeit reinigen. Man muss die Schale, Innenaluminiumdeckel und das abnehmbare Dampfventil immer nach jeder Anwendung reinigen. Entsorgen Sie das Kondenswasser bei Zubereitung der Gerichte im Multiküche nach jeder seiner Anwendung. Reinigen Sie Innen­oberäche des Gefässes bei Bedarf.
Körperreinigung
Reinigen Sie den Gerätkörper nach Schmutzigkeit mit einem weichen Küchentuch oder mit feinem Schwamm. Man kann das Feinreinigungsmittel verwenden.
Um eventuelle Wasserstreifen und Flecken auf dem Gerätkörper zu vermeiden, emp­fehlen wir immer seine Oberäche trocken abzuwischen.
Reinigung der Schale
Sie können die Schale manuell reinigen, das feine Schwamm und Feinwaschmittel zu verwenden, sowie in Spülwaschmaschine nach Herstellerempfehlungen waschen.
Wenn sie stark verschmutzt ist, giessen Sie in die Schale das warme Wasser und lassen Sie sie für eine Zeit einweichen, reinigen Sie sie erst dann. Wischen Sie unbe­dingt äusserliche Oberäche trocken ab, bevor Sie sie in Körper der Multiküches
reinstellen. Es ist Voll- oder Teilfarbeänderung der Innenantihaftbeschichtung nach regelmässiger
Benutzung der Schale möglich. Das ist kein Defekt der Schale.
Reinigung des Innenaluminiumdeckels
1. Öffnen Sie Multiküchendeckel.
2. Drücken Sie gleichzeitig zwei Kunststoffriegel im unten Rand des Innendeckels
in Richtung des Zentrums. Ohne Mühe ziehen Sie den Innenaluminiumdeckel auf sich und unten, um ihn von Hauptdeckel loszulassen.
3.
Wischen Sie die Oberächen der beiden Deckel mit feuchtem Kuchentuch oder feinem Schwamm ab. Bei Bedarf waschen Sie den abnehmbaren Deckel mit dem Waschmittel unter Wasserstrahl. Es ist die Spülwaschmaschine nicht zu verwenden.
4. Wischen Sie beide Deckel trocken ab.
5. Setzen Sie den Aluminiumdeckel in oberen Schlitz. Stellen Sie Aluminiumdeckel
und Hauptdeckel zusammen. Drücken Sie die Klemme leicht bis zum Einrasten.
Reinigung des abnehmbaren Dampfventils
Dampfventil bendet sich in einem speziellen Sitz und besteht aus äußerem und
innerem Mantel.
1. Ziehen Sie vorsichtig die Spitze des äusseren Mantels in Deckelvertiefung nach
oben und auf sich raus.
23
2. Drücken Sie die Kunststoffklemme auf untere Seite des Ventils und nehmen Sie den inneren Mantel ab.
3. Bei Bedarf nehmen Sie vorsichtig den Ventilgummi ab. Spülen Sie alle Ventilteile.
4.
Setzen Sie den Ventil in umgekehr ter Reihenfolge wieder zusammen: setzen Sie die Gummis wieder rein, setzen Sie die Klemmen des Hauptteiles des Ventils und die passenden Einkerbungen des inneren Mantels und dann beide Mantel bis zum Einrasten zusammen. Setzen Sie das Dampfventil dicht im Sitz der Gerätdeckel rein.
ACHTUNG! Um die Deformation des Ventilgummis zu vermeiden, drehen Sie es bei Abnehmen, Reinigung und Zusammensetzung nicht zusam­men und ziehen Sie es nicht aus.
Entsorgung des Kondenswassers
In diesem Modell sammelt sich Kondenswasser im Hohlraum von Gerätkörper um die Schale herum. Trocknen Sie das Schale he­rum gelassene Kondenswasser nach jeder Multiküchebenutzung mit einem Kuchentuch ab.
Reinigung der Arbeitskammer
Bei der strikten Befolgung der Anweisungen der Gebrauchsanleitung ist die Möglichkeit des Eindringens von Flüssigkeit, von Speisereste oder von Schmutz drin des Arbeitskammers minimal. Wenn sie doch stark verschmutzt ist, gilt es die Oberächen des Arbeitskammers zu reinigen, um den fehlerhaften Betrieb des Geräts oder Arbeitsausfall zu vermeiden.
Bevor die Arbeitskammer des Multiküches gereinigt wird, vergewissern Sie sich, dass das Gerät von Stromnetz abgeschaltet ist und komplett abgekühlt ist!
Man kann die Seitenwände der Arbeitskammer, die Oberäche der Heizscheibe und den Mantel von Hauptthermosensor, der sich im Zentrum der Heizscheibe bendet, mit einem feuchten (aber nicht einem nassen!) Tuch oder Schwamm reinigen. Wenn Sie Waschmittel verwenden, ist es notwendig, sorgfältig seine Reste abwaschen, um ungewünschte Gerucherscheinung bei nächster Zubereitung zu vermeiden.
Bei Eindringen der Fremdkörper in Vertiefung um Hauptthermosensor herum muss man sie sorgfältig mit der Pinzette entfernen, ohne Thermosensormantel zu drücken. Wenn die Oberäche der Heizscheibe verschmutzt ist, ist es erlaubt, den feuchten Schwamm der mittleren Härte oder synthetische Bürste zu verwenden.
Bei regelmässiger Anwendung des Geräts kann die Farbe der Heizscheibe völlig oder teilweise mit der Zeit ändern. Das ist kein Defekt
und beeinusst den seinen ordnungsgemässen Betrieb nicht.
V. ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
Fehler bei Zubereitung und Abhilfe
In der untenstehenden Tabelle sind häuge Fehler aufgeführt, die bei der Zubereitung von Gerichten in Multiküchen auftreten können sowie mögliche Ursachen und Lösungen dafür.
DAS GERICHT IST NICHT GANZ GEGART
Eventuelle Fehlerursachen Abhilfe
Sie haben vergessen, den Gerätdeckel zu schließen
oder haben ihn nicht fest geschlossen, daher ist die Kochtemperatur nicht hoch genug.
Der Topf liegt nicht vollständig am Heizelement an,
daher ist die Kochtemperatur nicht hoch genug
Eine ungünstige Zutatenauswahl für das Gericht. Die Zutaten passen nicht für die Zubereitung auf die von
Ihnen gewählte Weise, oder Sie haben ein falsches Kochprogramm ausgewählt.
Die Zutaten sind zu groß geschnitten, die allgemeinen Verhältnisse der Produktbeigabe wurden nicht eingehalten.
Sie haben die Zubereitungszeit falsch eingestellt (nicht richtig geschätzt).
Die von Ihnen gewählte Rezeptvariante passt nicht für die Zubereitung in diesem Multiküche
Öffnen Sie während der Zubereitung den Deckel des Multiküches nicht,
wenn es sich vermeiden lässt.
Decken Sie bis zum Einrasten zu. Vergewissern Sie sich, dass nichts das feste Schließen des Gerätdeckels verhindert und die Gummidichtung an dem inneren Deckel nicht deformiert ist.
Der Topf muss gerade ins Gerätegehäuse eingesetzt werden und am Boden an die Heizscheibe voll anlegen.
Überzeugen Sie sich, dass sich im Betriebsraum des Multiküches keine Fremdgegenstände benden. Vermeiden Sie eventuelle Verunreinigungen der Heizscheibe.
Verwenden Sie vorzugsweise die bewährten (für dieses Modell ange­passten) Rezepte. Verwenden Sie nur solche Rezepte, den Sie wirklich anvertrauen können.
Die Auswahl von Zutaten, die Scheidenart, die Zugabeverhältnisse, die Programmwahl und die Kochzeit sollten dem ausgewählten Rezept
entsprechen.
Beim Dampfgaren: Es bendet sich zu wenig Wasser
im Topf, Dampfdichte reicht nicht aus
Sie haben in den Topf zu viel Pan-
Beim Braten
Beim Kochen: Auskochen der Brühe bei Lebensmitteln
mit einem hohen Säuregehalt
Beim Backen
(Der Teig ist nicht ausgeba-
cken):
zenöl eingegossen.
Überschuss an Flüssigkeit im Topf
Während der Gärung hat der Teig
am inneren Deckel angehaftet und hat das Dampfauslassventil über­deckt
Sie haben zu viel Teig in den Topf
gegeben
DAS LEBENSMITTEL IST ZERKOCHT
Sie haben einen Fehler gemacht bei der Wahl der
Nahrungsmittelart oder der Einstellung (Berechnung) der Garzeit. Zu kleine Größen der Zutaten
Nach dem Garen ist das fertige Gericht zu lange mit eingeschalteter Autoaufwärmfunktion geblieben
BEIM KOCHEN KOCHT DER LEBENSMITTEL AUS
Beim Kochen von Milchreis kocht die Milch aus
Die Zutaten vor dem Kochen wurden nicht oder falsch bearbeitet (schlecht gewaschen usw). Die Proportio­nen der Zutaten waren nicht eingehalten oder falsch
die Nahrungsmittelart ausgewählt
DAS GERICHT BRENNT AN
Der Topf wurde nach der vorigen Zubereitung schlecht
gereinigt. Die Antihaftbeschichtung des Topfs wurde beschädigt
Die allgemeine Produktmenge ist weniger als die im Rezept empfohlene Menge
Sie haben eine zu lange Kochzeit eingestellt
Beim Braten: Sie haben vergessen, das Öl in den Topf
einzugießen oder die zubereiteten Lebensmittel nicht gerührt oder sie spät gewendet
Giessen Sie in den Topf unbedingt so viel Wasser ein, das im Rezept empfohlen ist. Wenn Sie zweifeln, prüfen Sie dann den Wasserpegel während der Zubereitung
Beim Braten ist gut, wenn das Öl den Topfboden mit einer dünnen Schicht bedeckt. Beim Frittieren folgen Sie den Anweisungen des entsprechenden Rezepts
Decken Sie die Multiküche beim Braten nicht zu, wenn es im Rezept nicht
vorgeschrieben ist. Tauen Sie unbedingt die tiefgefrorenen Lebensmittel
vor dem Braten auf und gießen Sie das Wasser ab
Einige Lebensmittel erfordern eine spezielle Vorbehandlung vor dem Kochen: Waschen, Schwitzen usw. Folgen Sie den Empfehlungen des von Ihnen ausgewählten Rezepts
Geben Sie eine geringere Menge Teig in den Multiküche ein
Nehmen Sie das Gebäck aus dem Topf heraus, wenden Sie es und legen Sie es wieder in den Topf ein, danach setzen Sie die Zubereitung fort, bis das Gebäck fertig ist. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger
Teig
Wenden Sie sich an das bewährte (für dieses Modell angepassten) Rezept. Die Auswahl von Zutaten, die Scheidenart, die Zugabeverhältnisse, die Programmwahl und die Kochzeit sollten dem ausgewählten Rezept ent-
sprechen.
Der lange Betrieb der Autoaufwärmfunktion ist unerwünscht. Wenn die vorläuge Abschaltung dieser Funktion in Ihrem Multiküche Modell vorgesehen ist, können Sie diese Möglichkeit benutzen
Milchqualität und ihre Eigenschaften können von dem Or t und ihrer Produktionsbedingungen abhängen. Wir empfehlen, nur ultrapasteuri­sierte Milch mit einem Fettgehalt von bis zu 2,5% zu verwenden. Bei Bedarf kann man die Milch ein wenig mit Trinkwasser verdünnen
Wenden Sie sich an das bewährte (für dieses Modell angepassten) Rezept. Die Auswahl von Zutaten, die Art der Vorbehandlung, die Zugabeverhält­nisse sollten dem ausgewählten Rezept entsprechen.
Waschen Sie immer gründlich die Vollkorngriesse, das Fleisch, den Fisch und die Meeresfrüchte, bis das Wasser klar ist
Bevor Sie mit der Zubereitung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Topf gut gereinigt ist und die Antihaftbeschichtung keine Beschädigun-
gen aufweist
Benutzen Sie ein bewährtes (für dieses Modell angepasstes) Rezept
Verkürzen Sie die Kochzeit oder folgen Sie den Anweisungen des Rezepts,
das an dieses Gerätmodell angepasst ist
Beim normalen Braten gießen Sie in den Topf ein bisschen Öl, so dass es den Topfboden mit einer dünnen Schicht bedeckt. Zum gleichmäßigen Anbraten rühren oder wenden Sie die Produkte nach Bedarf
24
DEU
RMK-M451E
Beim Schmoren: Es bendet sich zu wenig Flüssigkeit
im Topf
Beim Kochen: Es bendet sich zu wenig Flüssigkeit im Topf (die Zutatenverhältnisse wurden nicht einge­halten)
Beim Backen: Sie haben die Innenseite des Topfes
nicht mit Butter bestrichen
Geben Sie mehr Flüssigkeit in den Topf hinzu. Öffnen Sie während der Zubereitung den Deckel des Multiküches ohne Bedarf nicht
Halten Sie das richtige Verhältnis der Flüssigkeit und der harten Zutaten
ein.
Vor der Teigeingabe bestreichen Sie den Boden und die Wänden des
Topfs mit Butter oder Öl (das Öl nicht in den Topf gießen!)
DAS PRODUKT HAT DIE VORGESEHENE FORM VERLOREN
Sie haben das Produkt im Topf zu oft gerührt.
Sie haben eine zu lange Garzeit eingestellt.
Beim normalen Braten rühren Sie das Gericht nicht öfter als alle 5-7
Minuten
Verkürzen Sie die Garzeit oder folgen Sie den Rezeptanweisungen, die
an dieses Gerätmodell angepasst sind
DIE BACKWAREN SIND NASS
Sie haben Zutaten verwendet, die einen Überschuss an Feuchtigkeit abgeben (saftiges Gemüse oder Obst, tiefgefrorene Beeren, Sauerrahm usw.)
Sie haben das fertige Gebäck in der geschlossenen Multiküche zu lange gelassen
Wählen Sie die Zutaten gemäß Backrezept. Bemühen Sie sich, ein wenig Zutaten zu wählen, die zu viel Flüssigkeit beinhalten
Bemühen Sie sich, das Backwerk sofort nach der Zubereitung aus der Multiküche zu nehmen. Wenn es erforderlich ist, können Sie das Gericht kurze Zeit bei der eingeschalteten Warmhaltefunktion im Gerät lassen
DAS GEBÄCK IST NICHT GENUG GEGANGEN
Die Eier mit dem Zucker wurden nicht genug gerührt
Der Teig hat lange mit dem Backpulver gestanden
Sie haben das Mehl nicht durchgesiebt oder den Teig schlecht geknetet
Sie haben die Fehler bei der Zugabe der Zutaten gemacht
Das von Ihnen gewählte Rezept passt nicht zum Backen in diesem Multiküche-
modell
Bei einer Reihe von Modellen von REDMOND-Multiküchen spricht in den Programmen „STEW“ und „SOUP“ bei unzureichender Flüssig­keit der Überhitzungsschutz des Gerätes an. dabei wird das Zubereitungsprogramm gestoppt und der Multiküche wechselt in die Be­triebsart automatische Vorwärmung.
Benutzen Sie ein bewährtes (für dieses Modell angepasstes) Rezept. Die Auswahl der Zutaten, die Art von ihrer Vorbehandlung, die Zugabeverhältnisse sollten dem ausge­wählten Rezept entsprechen
Sammeltabelle der Zubereitungsprogramme (werksseitige Einstellungen)
Programm Benutzungsempfehlungen
Die Zubereitung von unterschiedlichen Gerichten
MULTICOOK
mit der Möglichkeit der Temperatur- und Zube­reitungszeiteinstellung
PILAF Zubereitung von unterschiedlichen Pilaw-Arten 00:35 10 min — 2 s / 5 min
Dampfgaren vom Fleisch, Fisch, Gemüse, Manti,
STEAM
diätetischen und vegetarianischen Gerichten
Zubereitung von unterschiedlichen Suppen
SOUP
(Borscht, Rassolnik u s.w.)
Zubereitungszeitbere-
ich/Einstellungsinter-
lung
Zubereitungszeit
Standard-Einstel-
00:30
00:30 10 min — 2 s / 5 min
00:40 20 min — 8 s / 5 min
vall
2 min — 15 s / 1 min Wenn die Temperatur
über 130°C:
2min— 2s / 1 min
Erreichen der
Arbeitsparameter
 
 
 
 
Zeitvorwahl, in h
Programm Benutzungsempfehlungen
Zubereitung von Nudeln, Zubereitung von unter-
PASTA
schiedlichen Pastagerichten
PORRIDGE Zubereitung von Milchbreien 00:25 5 min — 1.5 s / 1min
STEW Dünsten von Gemüse, Fleisch, Fisch 1:00 20 min — 12 s / 5min
Backen von Kuchen, Biskuiten, Auäufen, Tarten
BAKE
aus Hefe- und Blätterteig
FRY Braten von Fleisch, Fisch, Gemüse 00:15 5 min — 1 s / 1min
YOGURT
Zubereitung von unterschiedlichen Joghurtarten
BREAD Backen von Brot 3:00 10 min — 6 s / 5min
SLOW COOK Schmoren von Gemüse, Fleisch, Fisch 3:00 5 min — 12 s / 10min
Schnelle Zubereitung vom Reis, körnigen Breien
EXPRESS
aus Grützen
Hier wurde durchschnittliche Arbeitstemperatur des Heizkörpers angegeben.
Zubereitungszeitbere-
ich/Einstellungsinter-
lung
Zubereitungszeit
Standard-Einstel-
00:08 2 min — 1 s / 1min
00:50 20 min — 4 s / 10min
8:00 30 min — 12 s / 30min
automatische
Abschaltung nach
vall
Wasserauskochen
Die empfohlene Zubereitungszeit der verschiedenen Nahrungsmittel auf Dampf
Schwein- / Rindeischlet / (gewürfelt 1,5-2 cm) 500 800 30/40
Hammeleischlet (gewürfelt 1,5-2 cm) 500 800 40
Hühnerlet (gewürfelt 1,5-2 cm) 500 800 20
Fleischbällchen/ Frikadellen 500 800 25/40
Fisch (Filet) 300 800 15
Automatische
Erhitzung, in h
Meeresfrüchte-Cocktail (tiefgefroren) 300 800 5
Kartoffeln (geviertelt) 500 800 20
Möhre (gewürfelt 1,5-2 cm) 500 800 35
Rote Rübe (geviertelt) 500 1500 90
Gemüse (tiefgefroren) 500 800 5
Ei 5 St. 800 10
Es soll beachtet werden, dass das nur allgemeine Empfehlungen sind. Tatsächliche Zeit kann sich von den empfohlenen Werten abwei­chen, abhängig von der Qualität des bestimmten Lebensmittel sowie von ihren Geschmackspräferenzen.
Produkt Gewicht, g / Menge Wassermenge, ml Zubereitungszeit, Min
Erreichen der
Zeitvorwahl, in h
Arbeitsparameter
 
 
Automatische
Erhitzung, in h
25
Benutzungsempfehlungen für Temperaturstufen im Programm „MULTICOOK“
Arbeitstem-
peratur °C
35 Gären, Essigzubereitung
40 Zubereitung von Joghurts
45 Gäransatz
50 Fermentation
55 Zubereitung des Kremfondants
60 Zubereitung der grünen Tee, Babynahrung
65 Fleischkochen in Vakuumverpackung
70 Punschzubereitung
75 Pasteurisation, Zubereitung der weißen Tee
80 Glühweinzubereitung
85
90 Zubereitung der roten Tee
95 Zubereitung der Milchbreie
100
105 Sülzezubereitung
110 Sterilisierung
115 Zubereitung des Zuckersirups
120 Zubereitung der Schweinshaxe
125 Zubereitung des Schmorbratens
130 Zubereitung des Auaufs
135
140 Räuchern
145
150 Überbacken des Fleischs in der Folie
155 Braten von Hefeteigwaren
160 Geügelbraten
165 Steakbraten
170
Siehe auch mitgeliefertes Rezeptbuch.
VI. ZUSATZACCESSOIRES
Sie können Zusatzaccessoires zur Multiküche REDMOND RMK-M451E kaufen und Informationen über die Neuheiten von Produk-
tion REDMOND auf der Webseite www.redmond.company oder in Geschäften von autorisierten Händler erhalten.
Benutzungsempfehlungen
Zubereitung von Quark oder Gerichten, die lange Zubereitung benotigen
Zubereitung des Baisers oder der Marmelade
Anbraten der fertigen Gerichte für knusprige
Kruste
Überbacken von Gemüse und Fisch in der Folie
Zubereitung von Pommes frittes, Hühnernuggets
VII. DIE EVENTUELLE FEHLERMELDUNGEN UND IHRE ABHILFE
Fehler Fehlerursachen Abhilfe
Auf Display erscheint Mittei­lung des Fehlers: E1 –E4
Das Gerät wird nicht einge­schaltet
Das Gericht wird zu langsam zubereitet
Das Gericht wird zu langsam zubereitet
Während der Zubereitung
weicht der Dampf durch De-
ckel aus
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das autorisierte Service Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling-Pro­gramme durchgeführt werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro- und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
Systemfehler, es ist möglich Ausfall der Steuerungsdisk oder des Heizele-
mentes
Der Stromkabel ist am Gerät und/oder am Stromnetz nicht angeschlossen.
Steckdose hat Defekt Schliessen Sie das Gerät an funktionierende Steckdose an
Es gibt keinen Strom
Stromunterbrechungen (Niveau der Stromspannung ist nicht stabil oder
niedriger als Norm) Zwischen der Schale und Heizelement
gibt es Fremdkörper oder Schmutz,
Gries, Speisereste.
Die Schale sitzt in der Multiküche nicht
gerade.
Heizscheibe ist stark verschmutzt.
Die Schale sitzt in der Multiküche nicht gerade.
Dichtigkeit
Deckel ist nicht dicht
zwischen der
zugedeckt oder es gibt
Schale und
den Fremdkörper unter
dem Innen-
Deckel
deckel ist
Dichtgummi des In-
gestört
nendeckels ist stark verschmutzt, defor­miert oder hat Defekte.
Schalten Sie das Gerät von Stromnetz ab, lassen Sie es abkühlen. Decken Sie dicht zu, schalten Sie das
Gerät wieder ein
Vergewissern Sie sich, dass das abnehmbare Stromkabel an den entsprechenden Anschluss und am Stromnetz
angeschlossen ist.
Prüfen Sie Stromspannung in Netz. Wenn es keine
Stromspannung gibt, wenden Sie sich an die Service-
rma.
Überprüfen Sie Anwesenheit der stabilen Stromspan-
nung. Wenn sie nicht stabil ist oder niedriger als Norm,
wenden Sie sich an die Servicerma. Schalten Sie das Gerät von Stromnetz ab, lassen Sie es
abkühlen. Entfernen Sie den Fremdkörper oder Teilchen der Schmutz, Gries, Speisereste.
Setzen Sie die Schale gerade, ohne Verkanten
Schalten Sie das Gerät von Stromnetz ab, lassen Sie es abkühlen. Reinigen Sie die Heizscheibe.
Setzen Sie die Schale gerade, ohne Verkanten
Überprüfen Sie, ob es Fremdkörper oder Schmutz, Gries, Speisereste zwischen Deckel und Gerätkörper gibt, entfernen Sie sie. Decken Sie immer den Multiküche­deckel bis zum Einrasten zu.
Prüfen Sie den Zustand des Dichtgummis des Innende­ckels von Gerät. Es ist möglich, dass es gewechselt sein
muss.
26
ITA
RMK-M451E
Prima di iniziare ad usare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che possono emergere nel pro­cesso d’utilizzo dell’apparecchio. Usando l’apparecchio l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
MISURE DI SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di danni, causati da mancato rispetto delle norme di sicurezza e delle norme del funzionamento del prodotto.
Questo apparecchio rappresenta l’apparecchio multifunzionale per la cottura del cibo in casa epuò essere usato nei appartamenti, nelle case di villaggio o negli altri condizioni simili d’uso non industriale. L’uso industriale oqualsiasi altro uso non adeguato dell’apparecchio sarà consi­derata violazione del coretto utilizzo del prodotto. In questo caso il prodotto non è responsabile delle conseguenze possibili.
Prima di attaccare l’apparecchio alla rete elettrica controllate che la sua tensione concorda con la tensio­ne nominale dell’apparecchio (consulta le caratteristiche tecniche o la tabellina di fabbrica del prodotto).
Usate la prolunga con la potenza appropriata alla potenza dell’apparecchio; assenza di conformità dei parametri può portare al corto circuito o all’incendio del cavo.
Attaccate l’apparecchio solo alle prese dotati di messa a terra; questo è requisito necessario pro­tezione dalla scossa elettrica. Usando la prolunga, assicuratevi, che sia dotato di messa a terra.
ATTENZIONE! Durante il tempo di funzionamento dell’apparecchio del suo corpo, il recipiente e i dettagli metallici si scaldano! State attento! Usate le presine. Per evitare la scottatura del vapore caldo non sporgetevi sopra l’apparecchio mentre aprite il coperchio.
Staccate l’apparecchio dalla presa elettrica dopo l’uso e anche durante la sua pulizia o trasporto. Rimuovete il cavo elettrico con le mani asciutte, tenendolo per la spina, non per il cavo.
Non tirate il cavo d’alimentazione elettrica nelle porte o vicino al sorso di calore. Controllate che, il cavo elettrico non sia storto o piegato, non tocchi gli angoli appuntiti e con i bordi dei mobili.
RICORDATE: danno occasionale del cavo d’alimentazione elettrica può portare
aldanneggiamento, che non corrispondono alle condizioni di garanzia e anche alla
scossa elettrica. Il cavo danneggiato necessità di sostituzione urgente nel centro di assistenza.
Non posizionate l’apparecchio sulla supercie morbida, non copritelo durante il suo tempo del funzionamento — questo piò portare all’surriscaldamento e alla rottura dell’dispositivo.
Vietato l’uso dell’apparecchio all’area aperta — penetrazione dell’umidità o degli oggetti estranei dentro il corpo dell’apparecchio può portare al suo danneggiamento.
Prima di pulire l’apparecchio assicuratevi, che sia staccato dalla rete elettrica ed è completamente raffreddato. Seguite rigorosamente le istruzioni per pulizia dell’apparecchio.
VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio nell’acqua o posizionarlo sotto getto d’acqua!
Cambiando la posizione del disco di riscaldamento usate obbligatoriamente le pinze, presenti nel­la dotazione alla consegna dell’apparecchio— questo elimina la possibilità di scottature odialtri
traumi casuali.
Impostando il disco di riscaldamento nella posizione più alta, assicuratevi che sia ssato bene
negli appositi fori presenti nello spazio lavorativo dell’apparecchio. L’impostazione scorretta dell’elemento riscaldante può portare al suo spostamento casuale durante l’uso dell’apparecchio
e al suo danneggiamento.
Per la prendere la pinza usate obbligatoriamente il guanto termoisolante. E’ vietato toccare il disco riscaldante con le mani indipendentemente dalla sua posizione!
Per evitare le scottature da corrente elettrica non cambiate la posizione dell’ ele­mento riscaldante, se l’apparecchio è attaccato alla corrente elettrica!
E’ vietato chiudere il coperchio dell’apparecchio, se l’elemento riscaldante è impo­stato nella posizione alta.
I bambini all’età di 8 anni e superiore, e anche alle persone con ridotte capacità siche, sensoriali ementali o con mancanza dell’esperienza o conoscenza, possono usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza e/o in caso, se sono istruiti relativamente l’uso sicuro dell’apparecchio e comprendo­no i pericoli, legati al suo uso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Tenete l’apparec­chio il suo cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’età. La pulizia e manu­tenzione dell’apparecchio non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza degli adulti.
Il materiale di confezionamento (la pellicola, il poliuretano etc.) può essere pericoloso per i bam- bini. Pericolo di soffocamento! Conservatelo fuori di portata dei bambini.
Vietato riparare autonomamente e cambiare la sua costruzione. La riparazione deve essere eseguita
esclusivamente da specialista di centro d’assistenza autorizzato. Il lavoro eseguito non professio­nalmente può portare alla rottura dell’apparecchio, alla ferita al danneggiamento delle proprietà.
ATTENZIONE! Vietato l’uso dell’apparecchio con qualsiasi malfunzionamento!
27
Caratteristiche tecniche
Modello .....................................................................................................................RMK-M451E
Potenza ......................................................................................................................860-1000 W
Tensione ...................................................................................................220-240 Vt, 50/60 Hz
Volume del recipiente..............................................................................................................5 l
Rivestimento del recipiente/padella .............................................. ceramico antiaderente
Schermo ....................................................................................................................................LED
Valvola di vapore ........................................................................................................rimovibile
Coperchio interno .......................................................................................................rimovibile
Misure ........................................................................................................... 308 × 305 × 245 mm
Peso netto ..............................................................................................................................4,3 kg
Programmi
1. MULTICOOK
2. PILAF (RISOTTO)
3. STEAM (AL VAPORE)
4. SOUP (VELLUTATE)
5. PASTA
6. PORRIDGGE (AVENA, SEMOLINO)
Funzioni
MASTERCHEF LITE (impostazione del tempo e della temperatura
di cottura nel processo di funzionamento del programma) ................................presente
MASTERFRY (l’elemento riscaldante mobile) ..........................................................presente
Mantenimento della temperatura dei piatti pronti
(scaldavivande)...........................................................................................................no 12 ore
Disattivazione anticipata del scaldavivande ..........................................................presente
Riscaldamento dei piatti pronti .............................................................................no 12 ore
Partenza ritardata ......................................................................................................no 24 ore
Disattivazione del segnale acustico..........................................................................presente
Dotazione
Multicucina ..............................................................................................................................1 pz.
Recipiente ................................................................................................................................1 pz.
Contenitore per la cottura a vapore ..................................................................................1 pz.
Mestolo.....................................................................................................................................1 pz.
Cucchiaio piatto .....................................................................................................................1 pz.
Bicchiere graduato ................................................................................................................1 pz.
Pinza per il recipiente ..........................................................................................................1 pz.
Padella ..................................................................................................................................... 1 pz.
Vasetti per yogurt ..................................................................................................................6 pz.
Pinza ........................................................................................................................................1 pz.
Libro ricette .............................................................................................................................1 pz.
Porta cucchiaio/mestolo ......................................................................................................1 pz.
Manuale d’istruzioni .............................................................................................................1 pz.
Libretto di servizi ...................................................................................................................1 pz.
Cavo di alimentazione elettrica .........................................................................................1 pz.
Il produttore ha diritto di inserire cambiamenti di design, dotazione e anche delle caratteristiche tecniche del prodotto nel corso di perfezionamento delle proprie merci
senza avviso anticipato dei cambiamenti. Nelle speciche tecniche con un margine di errore del ±10%.
Componenti del modello (schema A1, p. 3)
1. Coperchio dell’apparecchio
2. Guarnizione di tenuta in gomma
3. Coperchio interno rimovibile
4. Apertura per l’uscita del vapore
5. Pentola Multicottura/Recipiente/Coppa
6. Pulsante di apertura del coperchio
7. Panello di controllo con display
8. Corpo macchina
9. Maniglia di trasporto
10. Valvola di vapore rimovibile
7. STEW (STUFATO)
8. BAKE (PRODOTTI DA FORNO)
9. FRY (FRITTURA)
10. YOGURT (YOGURT)
11. SLOW COOK (COTTURA LENTA)
12. EXPRESS
11. Cucchiaio piatto
12. Mestolo
13. Contenitore per cucinare a vapore
14. Porta cucchiaio/mestolo
15. Bicchiere graduato
16. Pinza per il recipiente
17. Cavo di alimentazione elettrica
18. L’elemento riscaldante mobile
19. Padella
20. Vasetti per yogurt
Panello di controllo A2
1.
Tasto “Cancel/Reheat” (“Cancella/Riscaldamento”) — attivazione/disattivazione della funzione di riscaldamento del cibo, interruzione del programma di cottura, cancellazione delle impostazioni effettuate.
2. Tasto “Time Delay” (“Partenza ritardata”) — attivazione del regime di inserimen­to della partenza ritardata.
3. Tasto “Menu” (“Menu”) — selezione dei programmi automatici di cottura.
4. Display.
5. Tasto “Min/-“ (“Min/-“) — selezione del valore dei minuti nel regime di imposta-
zione di tempo di cottura e di partenza ritardata.
6. Tasto “Hour/+” (“Ora/+”) — selezione del valore delle ore nel regime di imposta­zione di tempo di cottura e di partenza ritardata.
7.
Tasto «Start» — attivazione del programma selezionato di cottura, conferma delle impostazioni inserite.
Organizzazione del display A2
a. Indicatori dei programmi automatici b. Indicatore del regime di partenza ritardata c. Indicatore del regime di cottura d. Indicatore del valore del tempo e. Indicatore del regime di tenuta in caldo f. Indicatore del programma “EXPRESS” g. Indicatore del regime di riscaldamento h. Indicatore della disattivazione del segnale acustico i. Indicatore del valore della temperatura
I. PRIMA DEL PRIMO COLLEGAMENTO
Estrarre con cautela il prodotto e la dotazione dal cartone. Rimuovere tutti i mate­riali da imballaggio.
Non rimuovere in alcun modo le etichette di avvertimento e/o di informazione e la targhetta con la matricola del prodotto.
Dopo il trasporto o lo stoccaggio del prodotto a basse temperature è necessario lascia­re l’apparecchio a temperatura ambiente per almeno due ore prima dell’accensione.
Pulire il corpo del dispositivo con un panno umido. Lavare la pentole multicottura/
recipiente con acqua tiepida e sapone. Asciugare accuratamente. Al primo utilizzo del prodotto è possibile percepire odore estraneo non deovuto a difetti nell’apparecchio. In questo caso pulire l’apparecchio.
Posizionate l’apparecchio su di una supercie solida e piana in modo tale che il va-
pore che fuoriesce dalla valvola vapore del prodotto non arrivi sui rivestimenti de­corativi, sugli apparecchi elettronici o altri oggetti e materiali che possono essere
danneggiati dall’alta umidità e temperatura.
Prima della cottura assicuratevi che le parte esteriore e quella interiore visibile del multicucina non presentano dei danneggiamenti, dei scheggiamenti, e o altri difetti.
Non ci devono essere oggetti fra la resistenza e il recipiente.
ATTENZIONE! E ‘ vietato sollevare il dispositivo con la ciotola riempita dalla maniglia!
Non accendere il dispositivo senza l‘interno della ciotola o della ciotola vuota — in caso di avvio accidentale del programma di cottura, il dispositivo si surriscalderà in modo critico o danneggerà il rivestimento antiaderente. Prima di friggere, versare un po‚ di olio vegetale o di girasole nella ciotola.
II. USO DELL’APPARECCHIO
Impostazione dell’orologio
Attaccate l’apparecchio all’alimentazione elettrica. Premere il tasto “Hour/+” o “Min/-“. L’indicatore di corrente comincerà a lampeggiare. Per impostare il valore delle ore schiac­ciate il tasto “Hour/+”, per i minuti — il tasto “Min/-“. La modica del valore delle ore e dei minuti avviene indipendentemente l’uno dall’altro. Raggiunto il valore massimo l’impo­stazione riparte dall’inizio. Tenendo premuto il tasto, il valore si modica rapidamente. Altermine delle impostazioni, attendere per circa 5 secondi senza premere alcun tasto sul panello di controllo. Le impostazioni verranno memorizzate automaticamente.
Disattivazione del segnale acustico
Per disattivare i segnali acustici schiacciare e tenere premuto il tasto “Menu” inqual­siasi regime. Sul display apparirà l’indicatore della disattivazione dei segnali acusti­ci. L’intervallo di modica e la possibilità d’impostazione del tempo dipende dal programma di cottura selezionato.
Impostazione del tempo di cottura
Il multicucina REDMOND RMK-M451E permette di impostare autonomamente iltem­po di cottura per ogni programma, escluso il programma “EXPRESS”. La possibilità di
modicare il valore ed il relativo intervallo di tempo, dipende dal programma dicot­tura selezionato.
Dopo aver selezionato il programma e premuto il tasto “Menu”, usate il tasto “Hour/+”
per impostare il valore delle ore e il tasto “Min/-“ per impostare il valore dei minuti.
La modica del valore delle ore e dei minuti avviene indipendentemente l’uno dall’ altro. Raggiunto il valore massimo l’impostazione riparte dall’inizio. Tenendo premu­to il tasto, il valore si modica rapidamente.
In alcuni programmi automatici il conteggio del tempo di cottura comincia solo dopo che l’apparecchio raggiunge la temperatura di lavoro impostata. Ad esempio, se versando l’acqua fredda si seleziona il programma “STEAM” con tempo di cottu­ra 5 minuti, la partenza del programma e il conto del tempo di cottura comincerà
solo dopo l’ebollizione dell’acqua e la formazione del vapore abbastanza denso nel
recipiente. Nel programma “PASTA” il conteggio del tempo di cottura impostato
comincia dopo l’ebollizione dell’acqua e dopo aver premuto un’altra volta il tasto
“Start”.
Partenza ritardata
Questa funzione permette di programmare il tempo per il quale il piatto deve essere pronto (tenendo conto del tempo di funzionamento del programma). Il tempo massimo per il ritardo della partenza è 24 ore. L’impostazione predenita del tempo di ritardo della partenza include il tempo del funzionamento del programma e iltempo necessa­rio al multicucina per raggiungere i parametri di lavoro (se previsto dalle impostazioni di fabbrica). L’intervallo di impostazione del tempo di partenza ritardata — 1 minuto.
Per modicare il tempo della partenza ritardata, dopo aver selezionato il programma
automatico, premete il tasto “Time Delay”. Per impostare il valore delle ore premete il tasto “Hour/+”. Per impostare il valore dei minuti premete il tasto “Min/-“. La modi-
ca del valore delle ore e dei minuti avviene indipendentemente l’uno dall’ altro. Raggiunto il valore massimo l’impostazione riparte dall’inizio. Tenendo premuto il tasto, il valore si modica rapidamente.
Durante il processo di lavoro della funzione “Partenza ritardata” sul display appare
ilvalore del tempo nel corso. Per vedere il tempo di cottura del piatto, schiacchiate etenete il tasto “Time Delay”. La funzione della partenza ritardata è disponibile per
tutti i programmi di cottura automatici, escludendo i programmi “FRY“, “PASTA” e “EX­PRESS”. Non è raccomandato usare la funzione di “Partenza ritardata” se la ricetta contiene i prodotti deperibili (le uova, il latte fresco, la carne, il formaggio etc.).
Tenuta in caldo (Scaldavivande)
Questa funzione parte automaticamente subito dopo il termine del funzionamento del programma di cottura e può mantenere la temperatura del piatto pronto nei li­mite dei 70-75°C per 12 ore. Durante il funzionamento, l’indicatore del tasto “Cancel/ Reheat” è illuminato e il display si visualizza l’indicatore Riscaldamento e il conteg-
gio diretto del tempo in questo regime.
E’ possibile disattivare la tenuta in caldo schiacciando e tenendo premuto per alcuni
secondi il tasto “Cancel/Reheat”.
Disattivazione anticipata della tenuta in caldo
L’accensione della tenuta in caldo al termine del funzionamento del programma dicottura può essere non sempre consigliabile. Considerando questo, il multicucina REDMOND RMK-M451E consente di disattivare anticipatamente questa funzione durante il processo della funzione “Partenza ritardata” o del programma generale. Per disattivarla, premte il tasto “Start” durante il funzionamento del programma. Per at-
tivare di nuovo la tenuta in caldo premete nuovamente il tasto “Start”.
28
ITA
RMK-M451E
La funzione tenuta in caldo non è disponibile con l’uso dei programmi “YOGURT”, “PASTA”, “EXPRESS”.
Con l’impostazione nel programma “MULTICOOK”, la temperatura più bassa è di 80°C.
Riscaldamento dei piatti pronti
Multicucina REDMOND RMK-M451E si può usare per riscaldare i piatti pronti:
1. Inserire il cibo nel recipiente, inserire il recipiente nel corpo del multicucina.
2. Chiudere il coperchio del multicucina.
3.
Tenere premuto per alcuni secondi il tasto “Cancel/Reheat”, nché non si spegne­ranno gli indicatori corrispondenti.
4. Il multicucina scalderà il piatto no a 70°/ 75°C e lo terrà in caldo per 12 ore. Se
necessario, la tenuta in caldo si può disattivare tenendo premuto il tasto “Cancel/ Reheat” nchè non si spegneranno gli indicatori corrispondenti.
5.
Il multicucina scalderà il piatto no a 70-75°C e lo terrà in caldo per 12 ore. Senecessario, la tenuta in caldo si può disattivare tenendo premuto il tasto “Cancel/Reheat” nchè non si spegneranno gli indicatori corrispondenti.
Grazie alle funzioni tenuta in caldo e riscaldamento, il multicucina può conservare
ilcibo caldo no 12 ore. Si consiglia tuttavia di non lasciare il piatto in caldo per più di due/tre ore, poiché a seconda delle pietanze, potrebbe modicarne il gusto.
Funzione “MASTERFRY” A3
La pentola multifunzionale REDMOND RMK-M451E è dotata di elemento riscaldante mobile. Grazie a questo ora potete usare nella pentola multifunzionale non solo ilrecipiente, ma anche la padella (presente nella dotazione alla consegna).
Per sicurezza cambiando la posizione dell’elemento riscaldante usate la pinza (pre­sente nella dotazione alla consegna).
Per la prendere la pinza usate obbligatoriamente il guanto termoisolante. E’ vietato toccare il disco riscaldante con le mani indipendentemente dalla sua posizione!
Per impostare l’elemento riscaldante nella posizione più alta alzatelo accuratamente no al blocco e girate leggermente in senso antiorario no al ssaggio sicuro dei ssatori nei fori sui lati del volume lavorativo.
Per impostare l’elemento riscaldante nella posizione più bassa alzatelo, no a che issatori escano dai fori sui lati del volume lavorativo e girando leggermente insen-
so orario abbassate accuratamente.
Non provate a cambiare il posizione del elemento riscaldante se l’apparecchio è attac­cato alla corrente elettrica!
E’ vietato chiudere il coperchio dell’apparecchio se l’elemento riscaldante è impostato nella posizione alta.
Per la cottura nella pentola multifunzionale usate solo la padella, presente nella do­tazione alla consegna.
Funzione “MASTERCHEF LITE”
Date sfogo alla vostra creatività in cucina con la nuova funzione “MASTERCHEF LITE”! Se il programma “MULTICOOK” permette di impostare i parametri di funzionamento del programma prima della partenza, usando la funzione “MASTERCHEF LITE” potre­te modicare le impostazioni, in base ai vostri gusti, direttamente durante il proces-
so della cottura.
Potrete impostare la temperatura o il tempo di cottura, senza interrompere il corso
del programma, come se stesse cucinando sui fornelli o al forno.
Potrete usare la funzione “MASTERCHEF LITE” solo durante la cottura. Durante l’uso dei programmi “EXPRESS” e “Partenza ritardata” e in attesa che si raggiungano i pa­rametri lavorativi la funzione “MASTERCHEF LITE” non è disponibile.
La modica dei livelli di temperatura mentre si usa la funzione “MASTERCHEF LITE”, varia nell’intervallo da 35°C no a 170°C con variazioni di 1 °C. L’intervallo di impostazione del tempo di cottura dipende dal programma selezionato. La variazione è di 1 minuto.
La funzione “MASTERCHEF LITE” vi aiuta soprattutto nella preparazione di piatti cre­ativi o di ricette avanzate.
Per impostare la temperatura di cottura:
1.
Durante il funzionamento del programma di cottura premere il tasto “Menu”. L’indicatore del valore della temperatura sul display comincerà a lampeggiare.
Impostare la temperatura desiderata. Per aumentare – premete il tasto “Hour/+”,
per diminuire – il tasto “Min/-“. Tenendo premuto il tasto, il valore si modica rapidamente. Raggiunto il valore massimo (o minimo) l’impostazione continuerà dall’inizio dell’intervallo.
2. Al termine delle impostazioni, attendere per circa 5 secondi senza premere alcun tasto sul panello di controllo. Le impostazioni verranno memorizzate automaticamente.
Al ne di evitare il surriscaldamento, con impostazione della temperatura di cottura superiore a 130°C, il tempo massimo di funzionamento del programma si limita a due
ore (escludendo il programma “BAKE”). Usando il programma “YOGURT”, la funzione di cambiamento della temperatura di cottura non è disponibile.
Per modicare il tempo di cottura:
1.
Durante il funzionamento del programma premere due volte il tasto “Menu”. L’indicatore del valore del tempo sul display comincerà a lampeggiare.
2.
Selezionare il tempo di cottura desiderato. Per aumentare il valore delle ore premere il tasto “Hour/+” per i minuti – il tasto “Min/-“. La modica del valore delle ore e dei minuti avviene indipendentemente l’uno dall’altro. Raggiunto ilvalore massimo (o minimo) l’impostazione continuerà dall’inizio dell’interval­lo. Tenendo premuto il tasto, il valore si modica rapidamente.
3.
Al termine delle impostazioni, attendere per circa 5 secondi senza premere alcun tasto sul panello di controllo. Le impostazioni verranno memorizzate automati-
camente.
Se viene selezionato 00:00 come valore del tempo di cottura, il funzionamento del
programma sarà arrestato.
L’ordine generale con l’utilizzo dei programmi automatici
IMPORTANTE! Quando si utilizza il dispositivo di ebollizione dell’acqua (per esempio, quando si bollono prodotti), non impostare la temperatura di cottura al di sopra di 100°C. Esso può causare surriscaldamento e guasto del dispositivo. Per lo stesso mo­tivo, non utilizzare il programmi “BAKE”, “FRY” e “BREAD” per bollire l’acqua.
1. Preparare (misurare) gli ingredienti necessari.
2.
Inserire gli ingredienti nel recipiente del multicucina seguendo il programma
dicottura e inserire il recipiente nel corpo dell’apparecchio. Assicurarsi che tutti
gli ingredienti, incluso i liquidi, non superino il livello massimo riportato sul ri­vestimento interno del recipiente. Assicurarsi che il recipiente sia inserito diritto
ea stretto contatto con la resistenza.
3.
Chiudere accuratamente il coperchio del multicucina no a sentire il click dichiu­sura. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
ATTENZIONE! Se si cuoce ad alte temperature utilizzando una grande quantità di olio
vegetale, lasciare sempre aperto il coperchio del dispositivo.
4.
Per uscire del regime di attesa premete il tasto “Menu”. Selezionare il programma
di cottura necessario usando i tasti “Hour/+” e “Min/-” (il corrispondente indica-
tore del programma comincerà a lampeggiare). Confermare la selezione del
programma premendo nuovamente il tasto “Menu”.
Nel programma “MULTICOOK”, dopo la conferma della selezione del programma, èpos­sibile impostare la temperatura di cottura desiderata. Per aumentare il valore dell’im-
postazione predenita, usare il tasto “Hour/+” per diminuire – il tasto “Min/-”. Per
completare l’impostazione della temperatura premere il tasto “Menu”.
5. Per modicare il tempo di cottura dell’impostazione predenita premere i tasti “Hour/+” e “Min/-”.
6. Se necessario, impostare il tempo per ritardare la partenza.
La funzione “Partenza ritardata” non è disponibile con i programmi “FRY”, “PASTA”
e“EXPRESS”.
7. Per l’avvio del programma di cottura premere il tasto “Start”. Si accenderanno gli indicatori dei tasti “Start” e “Cancel/Reheat”. Il conto alla rovescia del tempo dicot­tura, a seconda del programma selezionato, comincerà subito dopo aver premuto
“Start” oppure dopo il raggiungimento della temperatura necessaria nel recipiente.
Se necessario si può anticipatamente disattivare la funzione della tenuta in caldo. Premendo il tasto “Start”, si spegnerà l’indicatore del tasto “Cancel/Reheat”. Premendo
nuovamente il tasto “Start” attiverà di nuovo questa funzione. La funzione della te­nuta in caldo non è disponibile con l’uso dei programmi “YOGURT” e “EXPRESS”.
8. Un segnale acustico avviserà del termine del programma di cottura e sul display
apparirà la scritta End. A seconda del programma selezionato o delle imposta­zioni, l’apparecchio andrà nel regime tenuta in caldo (acceso l’indicatore del tasto “Cancel/Reheat” e la scritta Keep Warm sul display) o nel regime di attesa.
9.
Per cancellare il programma selezionato, interrompere il processo di cottura olatenuta in caldo, tenere premuto per alcuni secondi il tasto “Cancel/Reheat”.
Per ottenere risultati di qualità vi suggeriamo di seguire le descrizioni del ricettario in dotazione al multicucina REDMOND RMK-M451E appositamente sviluppato per questo
modello. Potrete inoltre trovare ricette gustose, sul sito www.redmond.company. Se a vostra discrezione, non riuscite a raggiungere il risultato desiderato con l’utilizzo
dei programmi automatici, potrete usare il programma “MULTICOOK” che supporterà la vostra fantasia in cucina.
Programma “MULTICOOK”
Questo programma è progettato per cucinare le pietanze su parametri di tempo dicottura e di temperatura impostati dall’utente. Grazie al programma “MULTICOOK”, il multicucina REDMOND RMK-M451E può sostituire una gamma completa di elet-
trodomestici e permette di dare libero sfogo alla vostra fantasia in cucina aiutando­vi a preparare ogni vostro piatto, sia da ricettario che da internet.
Se la temperatura di cottura non supera 80°C la funzione tenuta in caldo sarà disat­tivata senza possibilità di accenderla manualmente.
L’impostazione predenita del tempo di cottura nel programma “MULTICOOK” è30mi­nuti e quella della temperatura di cottura è — 100°C. L’intervallo di impostazione manuale nel programma è di 35-170°C con possibilità di variazione di 5°C per volta. L’intervallo d’impostazione manuale del tempo di cottura va da 2 minuti no a 15 ore con possibilità di variazione di 1 minuto per volta.
ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza con l’impostazione della temperatura a più di 130°C il tempo di cottura sarà limitato a due ore.
Con il programma “MULTICOOK” è possibile preparare svariate pietanze. Suggeriamo di attenersi al ricettario in dotazione oppure di consultare la tabella speciale delle temperature raccomandate per la preparazione dei piatti e gli ingredienti. Potrete inoltre trovare ricette gustose, sul sito www.multicooker.com.
Se si utilizza il programma “MULTICOOK” per bollire l’acqua (ad esempio, durante la cottura dei prodotti), è vietato impostare la temperatura di cottura sopra i 100°C.
Programma “PILAF”
Il programma è indicato per la cottura dei vari tipi di risotto. L’impostazione predenita del tempo di cottura nel programma è 35 minuti. E’ possibile impostare manualmente il tempo di cottura nell’intervallo da 10 minuti no a 2 ore con variazioni di5minuti
per volta.
Programma “STEAM”
E’ indicato per la cottura della carne, del pollame, del pesce, delle verdure e dei piatti a vapore. L’impostazione predenita del tempo di cottura è 30 minuti. E’ possi­bile l’impostazione manuale del tempo di cottura nell’intervallo da 10 minuti no a2ore con variazioni di 5 minuti per volta.
Per la cottura delle pietanze con questo programma è necessario usare l’apposito contenitore (in dotazione).
1. Versare nel recipiente 400-800 ml dell’acqua. Agadiare sul recipiente il conteni-
tore per cucinare a vapore.
2.
Misurare e preparare gli ingredienti secondo la ricetta. Distribuirli uniformemen-
te nel contenitore e inserire il recipiente nel corpo dell’apparecchio. Assicurarsi
che il recipiente sia ben inserito.
3. Seguire i punti 3-8 dell’ordine generale di utilizzo dei programmi automatici.
Dopo l’ebollizione dell’acqua, quando il vapore ha raggiunto la densità sufciente,
l’apparecchio emetterà un segnale acustico e comincerà il conto alla rovescia del tempo di funzionamento del programma di cottura.
29
Se a vostra discrezione non utilizzate le impostazioni automatiche del tempo in questo programma, potrete consultare la tabella “Il tempo raccomandato per la cottura alva-
pore dei vari cibi”.
Programma “SOUP”
E’ indicato per la preparazione dei brodi di condimento, vellutate e zuppe di carne,
pesce, pollame o di verdure.
L’impostazione predenita del tempo di cottura del programma è 40 minuti. E’ pos­sibile l’impostazione manuale del tempo di cottura nell’intervallo da 20 minuti no a 8 ore con variazioni di 5 minuti per volta.
Prima di raggiungere i parametri lavorativi di cottura l’apparecchio emetterà un se­gnale acustico.
Programma “PASTA”
Il programma prevede l’ebollizione dell’acqua, il carico degli ingredienti e, quindi, laloro cottura. Al momento dell’ebollizione dell’acqua verrà emesso un segnale
acustico di avviso per il carico degli ingredienti. Il conto alla rovescia del tempo
dicottura comincerà dopo aver premuto per la seconda volta il tasto “Start”. L’ impostazione predenita del tempo di cottura del programma è 8 minuti. E’ possi-
bile impostare manualmente il tempo di cottura nell’intervallo da 2 minuti no a1ora con variazioni di 1 minuto. Le funzioni “Partenza ritardata” e “Tenuta in caldo” inque-
sto programma non sono disponibili.
Con la cottura di alcuni cibi (per esempio la pasta, ravioli etc.) si può formare della schiuma. Per evitare che fuoriesca dal recipiente, è possibile aprire il coperchio alcuni
minuti dopo il carico degli ingredienti nell’acqua bollente.
Programma “PORRIDGE”
E’ indicato per la preparazione di pappe/cereali usando latte pastorizzato parzialmen­te scremato.
L’impostazione predefinita del tempo di cottura nel programma è 25 minuti. E’ possibile impostare manualmente il tempo di cottura nell’intervallo da 5 minuti fino a 1ora e 30 minuti con variazioni di 1 minuto per volta. Per evitare che il
latte fuoriesca e per ottenere un risultato ottimale, suggeriamo le seguenti racco-
mandazioni:
Lavare accuratamente tutti i cereali (riso, grano saraceno, miglio etc.), no adottenere un acqua di lavaggio trasparente;
Prima della cottura imburrare il recipiente del multicucina con il burro;
Rispettare rigorosamente le proporzioni, misurando gli ingredienti secondo leindicazioni del ricettario (Diminuire e aumentare la quantità degli ingredien­ti in modo rigorosamente proporzionale);
Usare latte intero miscelandolo con l’acqua nella proporzione di 1:1.
Le caratteristiche del latte e dei cereali utilizzati, possono variare a seconda del
Produttore e del luogo di produzione. Questo, potrebbe inuire sul risultato della
cottura. Se a vostra discrezione, non avete raggiunto il risultato desiderato, potrete utilizzare il
programma “MULTICOOK”. La temperatura ottimale per la cottura di cereali al latte è 95°C. Le quantità degli ingredienti e il tempo di cottura sono impostate secondo la ricetta.
Programma “STEW”
E’ indicato per la preparazione di pietanze come gulasch, arrosti e ragù. L’impostazione predenita del tempo di cottura del programma è 1 ora. E’ possibile
impostare manualmente il tempo di cottura nell’intervallo da 20 minuti no a 12 ore con variazioni di 5 minuti per volta.
Programma “BAKE”
E’ indicato per la preparazione di dolci da forno e di torte con pasta lievitata. L’impostazione predenita del tempo di cottura del programma è 50 minuti. E’ pos-
sibile impostare manualmente il tempo di cottura nell’intervallo da 20 minuti no a4ore con variazioni di 10 minuti per volta.
Vericare la cottura del pan di spagna con un bastoncino di legno (es: stuzzicadenti).
Seuna volta rimosso, l’impasto non rimane attaccato, il pan di spagna è pronto. Con la preparazione dei prodotti da forno è raccomandato disattivare la funzione
della tenuta in caldo. Il prodotto pronto va rimosso dal multicucina subito dopo cot-
tura, per evitare che si inumidisca. Se questo non è possibile, è consentito lasciare ilprodotto nel multicucina per un breve periodo con la tenuta in caldo accesa.
Programma “FRY”
E’ indicato per la frittura della carne, del pollame, del pesce e di piatti multi-ingredienti. L’impostazione predenita del tempo di cottura del programma è 15 minuti. E’ pos-
sibile impostare manualmente il tempo nell’intervallo da 5 minuti no a 1 ora con variazioni di 1 minuto per volta. La funzione della par tenza ritardata in questo pro­gramma non è disponibile.
Al raggiungimento della temperatura di cottura impostata, l’apparecchio emetterà unsegnale acustico.
Per evitare che gli ingredienti si brucino è raccomandato seguire le istruzioni del ri­cettario e mescolare periodicamente il contenuto del recipiente. Prima di utilizzare nuovamente il programma “FRY”, è necessario far raffreddare completamente l’appa­recchio. E’ raccomandato friggere il cibo con il coperchio aperto, per ottenere la vela­tura croccante.
Programma “YOGURT”
E’ indicato per la preparazione di yogurt fatti in casa e per la lievitazione di impasti. L’impostazione predenita del tempo del programma è 8 ore. E’ possibile impostare ma­nualmente il tempo nell’intervallo da 30 minuti no a 12 ore con variazioni di 30 minuti per volta. La funzione della tenuta in caldo in questo programma non è disponibile.
Programma “BREAD”
E’ raccomandato per sfornare vari tipi di pane. Il programma prevede il ciclo completo dalla preparazione alla lievitazione, no alla cottura. L’impostazione predenita del tempo del programma è 3 ore. E’ possibile impostare manualmente il tempo nell’inter­vallo da 10 minuti no a 6 ore con variazioni di 5 minuti. La funzione “Tenuta in caldo” in questo programma è limitata no tre ore. Si raccomanda di non utilizzare la funzione “Partenza ritardata”, perché potrebbe inuire sulla qualità del prodotto sfornato.
Va considerato che durante la prima ora di funzionamento del programma avviene lalievitazione dell’impasto e poi, la cottura. Prima di utilizzare la farina, si consiglia
di setacciarla per arricchirla di ossigeno e rimuovere eventuali impurità. Per diminu-
ire il tempo e semplicare la preparazione si consiglia di utilizzare miscele pronte
per preparare il pane.
Inserendo gli ingredient,i assicurarsi che occupino non più della metà del volume
utile del recipiente. Impostando il tempo di cottura meno di 1 ora, dopo aver premuto il tasto “Start” co-
mincerà il processo della cottura. Per ottenre una cottura uniforme, il pane deve esse­re girato dopo il segnale acustico.
ATTENZIONE! Usare le presine per rimuovere il pane dell’apparecchio.
Non aprire il coperchio durante il processo di lievitazione. Questo può inuire sulla
qualità del prodotto sfornato.
Programma “SLOW COOK”
Il programma è indicato per la preparazione della carne in gelatina, stinco di maiale
e di latte stufato.
L’impostazione predenita del tempo di cottura del programma è 3 ore. E’ possibile impostare manualmente il tempo nell’intervallo da 5 minuti no a 12 ore con varia­zioni di 10 minuti per volta.
Programma “EXPRESS”
Il programma è indicato per la preparazione del riso e dei contorni con cereali. Ilprogramma prevede lo spegnimento automatico dopo la completa evaporizzazione
dell’acqua. Le funzioni della “Partenza ritardata” e”Tenuta in caldo” in questo pro-
gramma non sono disponibili. Per avviare il programma di cottura, in regime di attesa premere il tasto “Start”.
Siaccenderà l’indicatore del regime della cottura e la controluce del tasto “Start”. Comincerà l’esecuzione del programma impostato.
Se usando i programmi automatici non è stato raggiunto il risultato desiderato con­sultare il reparto “Consigli per la cottura”, dove potrete trovare le risposte alle doman-
de più frequenti e ricevere le raccomandazioni necessarie.
III. POSSIBILITA’ AGGIUNTIVE
Lievitazione dell’impasto
Preparazione della fonduta
Preparazione nella friggitrice
Preparazione della ricotta e del
formaggio
Sterilizzazione delle stoviglie
Pastorizzazione dei cibi liquidi
Preparazione del nutrimento per
bambini
IV. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Le regole generali e raccomandazioni
Al primo utilizzo dell’apparecchio e/o per rimuovere l’odore del cibo nel multi-
cucina dopo la cottura, suggeriamo di far bolline metà limone per 15 minuti nel programma “STEAM”.
Non lasciare nel multicucina il recipiente con il cibo pronto o pieno d’acqua per più
di 24 ore. Il recipiente con il cibo pronto può essere conservato in frigorifero e se necessario si può scaldare il cibo nel multicucina, usando la funzione riscaldamento.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, si raccomanda discollegarlo dalla presa elettrica di corrente. Il volume lavorativo del prodot-
to deve essere completamente e accuratamente pulito e asciutto in ogni sua
parte. (es: recipiente, la valvola di vapore, coperchio di allumino interno, etc.).
Prima di cominciare la pulizia dell’apparecchio assicurarsi che sia scollegato
dalla corrente elettrica e completamente raffreddato. Per pulire il prodotto,
utilizzare un panno morbido e detersivi per stoviglie delicati.
VIETATO utilizzare per la pulizia salviette o spugne ruvide e detersivi abrasivi! VIETATO l’uso di prodotti chimicamente aggressivi o altre sostanze non raccomandate
per l’uso con prodotti/oggetti a contatto con il cibo!
VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio nell’acqua o sottoporlo a getto d’acqua!
Prestare attenzione alla pulizia dei dettagli di gomma del multicucina: il loro danneggiamento o deformazione può portare al funzionamento scorretto dell’apparecchio.
Il corpo del prodotto può essere pulito quando si sporca. E’ necessario pulire dopo ogni utilizzo Il recipiente, il coperchio d’alluminio interno e la valvola rimovibile del vapore. E’ necessario eliminare, dopo ogni utilizzo dell’apparecchio,
la condensa che si crea durante il processo di cottura nel multicucina. Mante­nere pulite le pareti interne del volume di lavoro.
Pulizia del corpo
Pulire il corpo del prodotto con una salvietta da cucina o spugna umida. E’ possibile l’utilizzo di un detersivo delicato. Per evitare i possibili macchie di acqua sul corpo, si raccomanda di asciugare la sua supercie con un panno morbido.
Pulizia del recipiente
Il recipiente può essere pulito a mano, usando una spugna morbida, o in lavastoviglie (seguire le raccomandazioni del produttore).
In caso di sporco ostinato, versare nel recipiente acqua tiepida e lasciare in ammollo, quindi terminare la pulizia. E’ obbligatorio asciugare accuratamente la supercie ester­na del recipiente con un panno morbido prima di inserirlo nel corpo del multicucina.
Con l’utilizzo regolare del recipiente è possibile un completo o parziale cambiamen­to del colore del rivestimento interno antiaderente del recipiente. Questo non è segno
di un difetto del recipiente.
30
Loading...
+ 158 hidden pages