Es importante leer estas
instrucciones antes de operar
esta unidad por primera vez.
La Nueva Era del Entretenimiento.
1576383B Cover8/8/01, 9:29 AM1
VRC440
Page 2
Información importante
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de
incendios o choques eléctricos,
no exponga este producto a la
lluvia o la humedad.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR.
Este símbolo indica “voltaje
peligroso” dentro del
producto que implica el riesgo
de sufrir un choque eléctrico o
una lesión.
Precauciones: Para evitar un choque eléctrico, alinee
la paleta ancha del enchufe macho con la ranura ancha
e insértela completamente.
Instalador de televisión por cable: Este recordatorio
tiene la intención de llamar su atención a los artículos
820-40 del Código Nacional de Electricidad que
establece los lineamientos para una conexión correcta a
tierra, y estipula especialmente que el cable a tierra
deberá estar conectado al sistema de puesta a tierra
del edificio tan cerca del punto de entrada del cable
como sea posible.
Consumo de corriente:
90 – 250 V
17W
Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no retire
la tapa (ni la parte posterior). No contiene piezas a las
que el usuario pueda dar servicio. Sólo personal
calificado de servicio puede darle mantenimiento.
Este símbolo indica
instrucciones importantes que
acompañan el producto.
50/60Hz
~
Registro del Producto
Sírvase llenar la tarjeta de registro del producto y devuélvala inmediatamente. Si devuelve esta tarjeta,
podremos comunicarnos con Ud. de ser necesario.
Guarde el recibo como prueba de su compra y preséntelo para obtener repuestos o solicitar servicio bajo
garantía. Anéxelo aquí y anote los números de serie y de modelo para referencia en caso necesario. Los
números se encuentran en la parte posterior de la videograbadora.
Número de modelo ______________________________________________________________________________
Número de serie _________________________________________________________________________________
Fecha de compra: ________________________________________________________________________________
Distribuidor/Dirección/Teléfono: ___________________________________________________________________
i
1576383B Cover8/8/01, 9:29 AM2
Page 3
Introducción
Introducción
Descripción General de las Funciones Principales
Su videograbadora cuenta con funciones que harán aún más placentera su utilización. La
siguiente información resume algunas de ellas. El capítulo 3 suministra información acerca del
resto de las funciones de la videograbadora y cómo utilizarlas.
POWER
EJECT
1 2 3
4 5 6
7 809
100
INPUT
REC/OTR
TV/VCR MENU CLEAR DISPLAY
MUTE
ENTER
VOLUME SLOW/SHTCH/TRK
VCR
TV
CABLE
CM-SKIP
SPEED
Control Remoto
Descripción: El control remoto de la VCR está en capacidad de manejar
muchas marcas de televisores y VCR en tan sólo unos cuantos pasos.
Requisitos: Apunte el control remoto a la VCR, oprima VCR y después POWER
para verificar que responde al control.
OTR CA 07
ESTÉREO
EP
Duración Grabación 0:30
REC Ajustar Duración
PROGRAMACION
1 Crear un Prog. Nuevo
2 Revisión/Cancelación
de Programas
MENU Salir
VIDEOAUDIO
Programación de un Solo Toque (OTR)
Descripción: La OTR permite grabar rápidamente el resto de un programa
ya en progreso. OTR es una excelente forma de capturar el final de un
espectáculo deportivo que ha pasado a tiempo extra o una transmisión en vivo
que ha durado más de lo previsto.
Requisitos: Oprima repetidamente el botón RECORD en el panel frontal de la
VCR o REC/OTR en el control remoto para programar el lapso de grabación
deseado.
Programación
Descripción: Su videograbadora le permite programar la grabación de hasta
ocho próximas transmisiones distintas. Puede grabar programas de transmisión
única, diaria o semanal.
Requisitos: El reloj de la VCR deberá estar ajustado correctamente. Para grabar
un programa se debe introducir en la VCR una cinta de duración suficiente y
con lengüeta de seguridad. En caso de un aparato de cable o un receptor de
satélite, enciéndala y sintonícela en el canal del cual desea grabar antes de que
comience la grabación.
Conectores de Entrada de Audio y Video
1576383B Intro8/8/01, 9:34 AM1
Frontales
Descripción: La VCR tiene conectores de entrada de audio y video (A/V) tanto
en la parte frontal como en la parte posterior (hay conectores de salida sólo en
el panel posterior). Los conectores de A/V frontales facilitan el acoplamiento de
un dispositivo de A/V externo, por ejemplo, una grabadora de video.
Requisitos: Cerciórese de que estén ajustadas todas las conexiones de A/V.
Para ver la imagen de un dispositivo conectado, sintonice la VCR en su entrada
de línea de video oprimiendo el botón INPUT del control remoto. Seleccione
L1 para escoger los conectores de la parte posterior de la VCR o seleccione L2
para escoger los conectores en la parte frontal de la VCR.
1
Page 4
Introducción
Sistema de Protección de Bloqueo para Menores
Descripción: Bloquea la VCR de modo que no funcionen los botones del panel frontal ni los
del control remoto. Esta función protege los programas de grabación automática de molestos
accidentes, por ejemplo, dejar la unidad encendida al momento de la grabación.
Requisitos: Bloquee la VCR manteniendo oprimido durante seis segundos el botón POWER
del control remoto. La pantalla del panel frontal parpadeará durante varios segundos. La VCR
se desbloquea manteniendo otra vez oprimido el botón POWER del control remoto durante
seis segundos. La pantalla del panel frontal volverá a parpadear y se desbloqueará el sistema.
2
1576383B Intro8/8/01, 9:34 AM2
Page 5
Contenido
Registro del Producto ............................................................................................................... i
Lo que Debe Saber Antes de Conectar los
Distintos Componentes
Proteja los Componentes de Sobretensiones
•Conecte todos los componentes antes de conectar cualquier cable a la toma de
alimentación eléctrica.
•Siempre apague el televisor y los otros componentes antes de conectar o desconectar los
cables.
Emplace los cables para evitar zumbidos o interferencia
en el audio
•Inserte con firmeza todas las clavijas de los cables en las conexiones correspondientes.
•Después de conectar los distintos componentes, pase todo cable de audio y video (A/V)
por el/los costado(s) del panel posterior del TV, no directamente por su parte posterior.
•Trate de no enrollar los cables bifilares planos y manténgalos tan alejados de los cables de
A/V como sea posible.
•Asegúrese de que todas las antenas y cables tengan una conexión a tierra adecuada.
Consulte información más detallada en la hoja de Sugerencias sobre Seguridad que viene
con su sistema.
Proteja los Componentes del Sobrecalentamiento
•No obstaculice nunca las ranuras de ventilación de ningún componente. Disponga estos de
tal manera que el aire circule libremente.
•No apile los componentes uno encima de otro.
•Si piensa colocar uno o varios componentes en un mueble o soporte, asegúrese de que la
ventilación sea adecuada.
•Coloque el amplificador o el receptor de satélite en la repisa superior del mueble de
manera que el aire caliente que emane no pase al resto de los componentes.
Consideraciones Respecto a los Cables
El cable coaxial provisto junto con su VCR porta tanto información de sonido como de imagen.
Este es el cable utilizado en todos los diagramas de conexión incluidos en este capítulo.
Si su TV tiene conectores de entrada de A/V, debe usar cables de A/V (no incluidos) para
conectar la VCR al TV. Los cables de A/V proporcionan imagen y sonido de mayor calidad que
el cable coaxial de RF. Si desea conectar la VCR mediante cables de A/V, consulte mayor
información en Conexión Avanzada en la pág. 41, dentro del capítulo Información Adicional
de este manual.
6Capítulo 1
1576383B.018/8/01, 9:33 AM6
Page 9
Conexiones y Configuración
Uso del Cable Coaxial de RF para Conectar la
VCR al TV
La imagen muestra el cable coaxial de RF suministrado junto con su VCR. Este
será el cable utilizado para efectuar las conexiones básicas descritas en este
capítulo.
Cable Coaxial de RF
Elija su Conexión
Existen varias formas de conectar su VCR según cuáles sean los componentes conectados.
Utilice el siguiente cuadro para determinar el tipo de conexión más apropiada para usted
y prosiga a la página correspondiente.
Notas: Los conectores y cables de A/V proporcionan una imagen y sonido
de mayor calidad. Será necesario adquirir cables de audio y video (A/V)
(no incluidos) y conectar la VCR al TV mediante conectores de A/V. Podrá
encontrar instrucciones detalladas sobre esta configuración avanzada en
la pág. 41.
Si va a conectar la VCR al TV mediante los conectores de A/V, será
necesario sintonizar la entrada de línea de video del TV para poder ver la
imagen de la VCR. Para mayor información sobre cómo detectar la
entrada de línea de video de su TV, sírvase consultar la pág. 40.
Componentes
Título de lasVaya a
Conexiones
TV + VCRpágina 8
TV
VCR
TV + VCR +
Receptor de Satélitepágina 9
TV
VCR
Satélite
TV + VCR +
TV
VCR
Aparato
de Cable
Aparato de Cablepágina 10
Capítulo 17
1576383B.018/8/01, 9:33 AM7
Page 10
Conexiones y Configuración
TV (panel posterior)
VIDEO
TV
VCR
VCR
AUDIO
L / MONO
R
IN
L
OUT
S-VIDEO
CABLE/
ANTENNA
1
CH
3 4
ANT. IN
RF OUT
Desde el cable
o la antena
AUDIO
OUT IN
VIDEO
2
TV + VCR
Nota: Puede ser que el panel posterior de su TV no se vea
exactamente como el modelo aquí ilustrado.
1. Conexión de la VCR al Televisor
Conecte un extremo del cable coaxial de RF que se incluye al
conector RF OUT de la parte posterior de la VCR y el otro extremo al
conector de entrada de antena del TV.
2. Conecte el alimentador de la antena/cable a la VCR
Conecte el cable coaxial de RF del alimentador de la antena/cable del
TV al conector ANT. IN de la VCR.
Nota: Lleve el selector CH 3/4 de la parte posterior de la VCR al
canal que no sea usado en su zona. Éste será el canal en que se debe
sintonizar el TV para captar la imagen de la VCR.
Vaya a la página 11
8Capítulo 1
1576383B.018/8/01, 9:33 AM8
Page 11
TV
TV
Conexiones y Configuración
VIDEO
AUDIO
L / MONO
R
IN
L
OUT
S-VIDEO
CABLE/
ANTENNA
VCR
Satélite
VCR
1
CH
3 4
SATELLITE
ANT. IN
RF OUT
IN
CH3
CH4
RECEPTOR
DE SATÉLITE
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT IN
VIDEO
2
IN FROM ANT
R
L
OUT TO TV
S-VIDEO
3
4
Desde el cable o
la antena de TV
TV + VCR + Receptor de Satélite
Nota: Puede ser que los paneles posteriores de su televisor y/o receptor de
satélite no sean exactamente iguales a los modelos aquí ilustrados.
Desde
el satélite
1. Conexión de la VCR al televisor
Conecte un extremo del cable coaxial de RF que se incluye al conector RF OUT
de la parte posterior de la VCR y el otro extremo al conector de entrada de
antena del TV.
2. Conecte el receptor de satélite a la VCR
Conecte un extremo del cable coaxial de RF (no incluido) al conector de salida
de la antena en el receptor de satélite y el otro extremo al conector ANT. IN de
la VCR.
3. Conecte la antena a su receptor de satélite
Si es necesario, conecte la antena o cable coaxial de RF del aparato de cable (no
incluido) al conector de entrada de antena en el receptor de satélite.
4. Conecte el alimentador de la miniparabólica al receptor de satélite
Conecte el alimentador del cable coaxial de RF del receptor de satélite (no
incluido) al conector de entrada de miniparabólica en el receptor de satélite.
Vaya a la página 11
Capítulo 19
1576383B.018/8/01, 9:33 AM9
Page 12
Conexiones y Configuración
TV
VIDEO
TV
AUDIO
R
L / MONO
L
IN
OUT
S-VIDEO
CABLE/
ANTENNA
VCR
Aparato
de Cable
VCR
APARATO
DE CABLE
VIDEO
OUT
2
R
1
CH
3 4
ANT. IN
RF OUT
CH3
CH4
AUDIO
OUT IN
VIDEO
IN FROM ANT
OUT TO TV
L
Desde el alimentador del cable
3
TV + VCR + Aparato de Cable
Nota: Puede ser que los paneles posteriores de su televisor y/o aparato
de cable no sean exactamente iguales a los modelos aquí ilustrados.
1. Conexión de la VCR al televisor
Conecte un extremo del cable coaxial de RF que se incluye al conector RF
OUT de la parte posterior de la VCR y el otro extremo al conector de
entrada de antena del TV.
2. Conecte el aparato de cable a la VCR
Conecte un extremo del segundo cable coaxial de RF (no incluido) al
conector de salida de TV del aparato de cable y el otro extremo al
conector ANT. IN de la VCR.
3. Conecte el alimentador del cable a su aparato de cable
Conecte el alimentador del cable coaxial de RF (no incluido) al conector
de entrada de antena en el aparato de cable.
Vaya a la página 11
10Capítulo 1
1576383B.018/8/01, 9:33 AM10
Page 13
Conexiones y Configuración
Ajuste el Selector CH 3/4 de la VCR
El selector CH 3/4 en la parte posterior de la VCR determina en qué canal debe sintonizarse el
TV para captar la imagen de la VCR. Seleccione el que no sea usado localmente en su zona.
Nota: Si ha conectado los componentes mediante conectores y cables de A/V, debe verse la
señal de la VCR mediante la entrada de línea de video del TV. Para detectar la entrada de
línea de video, consulte el manual de su TV o Cómo Detectar la Entrada de Línea de Videodel TV en la pág. 40 de la sección Información Adicional de este manual.
Enchufe la Videograbadora
Asegúrese de introducir totalmente el conector.
Instale las Pilas del Control Remoto
1.Retire la tapa del compartimiento de las pilas del control remoto.
2.Introduzca pilas nuevas haciendo corresponder su polaridad (+ y -) con el
diagrama del compartimiento de pilas.
3.Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas del control remoto.
Encienda el TV y la VCR
Encienda el TV y oprima el botón VCR y después POWER en el control remoto
para encender la VCR.
Nota: Si usted tiene un televisor RCA, GE o Proscan, es posible que el
control remoto de su VCR pueda controlarlo. Oprima el botón TV del
control remoto y luego el botón POWER.
Sintonice el Televisor
Sintonice el televisor al canal de visualización de la VCR. El canal de
visualización de la VCR es el canal 3, 4 o la entrada de línea de video del
televisor.
•Si usted conecta su VCR sólo con el cable coaxial de RF, cambie el TV al
canal 3 ó 4 (el que haya sido ajustado mediante el interruptor CH 3/4).
•Si conectó la VCR mediante los conectores y cables de A/V, seleccione la
entrada de línea de video del TV. Para mayor información consulte Cómo
Detectar la Entrada de Línea de Video del TV en la pág. 40 de la sección
Información Adicional de este manual.
Capítulo 111
1576383B.018/8/01, 9:33 AM11
Page 14
Conexiones y Configuración
Uso del Control Remoto para
Navegar por los Menús en Pantalla
El término técnico es “navegación”: la manera en que uno se desplaza por los menús en
pantalla. El principio es el mismo para todas las pantallas de menú; use el correspondiente botón
numérico del control remoto para seleccionarlo.
Para seleccionar un elemento en pantalla, oprima el correspondiente botón numérico del
control remoto.
Nota: Seleccionar un elemento de menú puede llevarlo a otro menú, activar una opción o
activar un campo de ingreso de datos (por ejemplo, el campo de la hora en el menú
AJUSTE DE HORA Y FECHA).
SELECCION DEL IDIOMA
Seleccion del idioma.
1>Español
2 English
3 Français
MENU Continuar
MENU
1 PROGRAMACION
2 AJUSTE DEL RELOJ
3 AJUSTE DEL CANAL
4 FUNCIONES
5 SELECCION DEL IDIOMA
MENU Salir
Ajuste Inicial de la VCR
El sistema de menú de su VCR le permite personalizar sus preferencias así
como utilizar todas las funciones de la VCR.
Le sugerimos que la primera vez que encienda la VCR seleccione un idioma,
ajuste los canales disponibles e introduzca la hora y fecha.
El primer menú que posiblemente aparezca le preguntará cuál idioma prefiere
para los menús en pantalla.
Nota: Ya que las opciones de menú están numeradas, puede también
oprimir el botón numérico correspondiente en el control remoto para
seleccionarlas. En el caso del menú de idioma, oprima MENU para
desplegar el MENÚ principal. Oprima 5 para desplegar el menú SELECCIÓNDEL IDIOMA y oprima 1 para Español, 2 para English (inglés) o 3 para
Français (francés).
El resto de los menús aparecerá en el idioma escogido.
Acceso a los Menús
Se puede acceder a todos los menús en pantalla de la misma forma,
comenzando por el MENÚ principal, el cual se presenta al oprimir el botón
MENU del control remoto.
Nota: Consulte detalles sobre cómo ajustar y cambiar por separado cada
parámetro de la VCR en el capítulo dos, Uso de los Menús en Pantalla.
Se puede acceder a todos
los menús en pantalla de la
VCR a través del MENU
principal. Oprima el botón
MENU del control remoto
para empezar.
12Capítulo 1
1576383B.018/8/01, 9:33 AM12
Page 15
Conexiones y Configuración
Aspectos Básicos de la VCR
Una vez finalizados los ajustes iniciales puede empezar a usar su VCR. Para comenzar, debe
primero comprender algunos conceptos básicos.
Reproducción de una Cinta
1.Sintonice el TV a su canal de visualización de la VCR (03, 04 o la entrada
de línea de video).
2.Introduzca la cinta en la VCR.
Si está activada la función Auto Play, se inicia automáticamente la
W
F
G
N
I
K
C
A
R
O
T
Y
C
L
A
E
E
L
N
P
R
N
A
H
V
C
E
R
VIDEO AUDIO
P
O
W
E
R
S
T
O
P
•
E
J
E
C
T
Puede ser que su VCR no sea exactamente
igual al modelo usado en la ilustración.
Ajuste Automático de la
Imagen
La VCR cuenta con un ajuste
automático que ajusta la
imagen cuando se reproduce
una cinta grabada en otra VCR.
Para ajustar la imagen
manualmente, oprima los
botones CHANNEL•TRACKING
hacia arriba o hacia abajo
(CH/TRK hacia arriba o hacia
abajo en el control remoto).
D
D
R
reproducción de la cinta (si se le ha eliminado la lengüeta de seguridad).
•Oprima REV o FWD (o en el control remoto) para situar la cinta
en la posición donde se desea empezar.
•Oprima PLAY (
en el control remoto) si es necesario, para empezar a
tocar la cinta.
•Oprima otra vez PLAY en la VCR ( en el control remoto) para
interrumpir la acción.
•Oprima, si es necesario, CHANNEL•TRACKING hacia arriba o hacia
abajo (CH/TRK hacia arriba o hacia abajo en el control remoto) para
eliminar la distorsión e interferencia.
•Oprima STOP•EJECT ( en el control remoto) para interrumpir la
reproducción.
Rebobinado Automático
La VCR rebobina automáticamente la cinta si llega al final de la misma
mientras la reproduce. Mientras rebobina puede oprimir el botón POWER y
la VCR se apagará automáticamente al finalizar. Si la cinta no tiene lengüeta
de seguridad, será expulsada.
Expulsión de la Cinta
Oprima el botón STOP•EJECT (EJECT en el control remoto) al finalizar para
expulsar la cinta.
Grabación
Para Grabar Programas Mediante Métodos Básicos de Grabación:
1.Ajuste la velocidad de la cinta oprimiendo el botón SPEED del control
remoto (consulte información sobre la velocidad de grabación en
Velocidad de Grabación en la pág. 26).
2.Oprima RECORD (REC/OTR en el control remoto) para empezar a grabar.
3.Oprima STOP•EJECT ( en el control remoto) para interrumpir la
grabación.
Si desea interrumpir brevemente la grabación (por ejemplo, durante un
anuncio), oprima en el control remoto en lugar de STOP.
Revise la Lengüeta de Seguridad
Independientemente de la opción de grabación que seleccione, cerciórese de
que la VCR tenga una cinta con lengüeta de seguridad. No podrá grabar en
Lengüeta de seguridad
Capítulo 113
una cinta que no tenga lengüeta de seguridad. Si se ha quitado la lengüeta de
seguridad y desea grabar, sencillamente cubra el orificio con cinta adhesiva.
1576383B.018/8/01, 9:33 AM13
Page 16
1576383B.018/8/01, 9:33 AM14
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
Page 17
Capítulo 2
Uso del Sistema de
Menús de la VCR
Descripción General del Capítulo:
•Uso de los Menús en Pantalla
•Ajuste del Aparato de Cable
•Programación de la Hora y la Fecha
•Ajuste de Preferencias de la VCR
La Nueva Era del Entretenimiento.
1576383B.028/8/01, 9:32 AM15
15
Page 18
Uso de los Menús en Pantalla
Uso de los Menús en Pantalla para Ajustar las Funciones
Se pueden ajustar muchas de las funciones de la VCR a través del sistema de menús, tal como se
describió en la sección anterior. Debe ajustar cada función de modo que pueda sacar el mayor
provecho de su VCR como se explica en esta sección.
Nota: Cuando se explican las funciones en este manual, no se muestran todas las pantallas de la VCR.
SELECCION DEL IDIOMA
Seleccion del idioma.
1>Español
2 English
3 Français
MENU Continuar
¿Falta algo?
Estas instrucciones no detallan
todos los menús de pantalla
paso a paso. Cerciórese de
seguir completamente las
instrucciones para llegar a los
menús que se describen.
Idioma
La selección de su idioma preferido determina la apariencia de los indicadores
en pantalla. Para cambiar el idioma:
1.Oprima MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima el botón 5 para seleccionar SELECCIÓN DEL IDIOMA.
3.Seleccione Español, English (Inglés) o Français (Francés).
Ajuste de Cable
Se debe efectuar este ajuste sólo si todos los canales se reciben a través de un
aparato de cable. En este caso, la VCR entra automáticamente al canal que se
usa para ver la programación del aparato de cable. Su VCR utilizará este canal
de aquí en adelante para todas las grabaciones programadas.
1.Oprima MENU para desplegar el MENÚ principal de la VCR.
2.Oprima 3 para desplegar el menú AJUSTE DEL CANAL.
AJUSTE DEL CANAL
1 Búsqueda Auto.d/Canal
2 Añadir/Elim. d/Canales
3 Tipo de Señal: Cable
4 Ajuste de Cable
MENU Salir
AJUSTE DE CABLE
¿En qué canal Ud. Quiere
recibir desde aparato
del cable?
-0-9 01-13
INPUT Video
MENU Cancelar
3.Oprima 4 para desplegar el menú de AJUSTE DE CABLE.
4.Introduzca el canal de salida del aparato de cable (generalmente 03 ó 04)
o, si el aparato de cable está conectado al TV mediante los conectores de
A/V, oprima el botón INPUT del control remoto de la VCR.
16Capítulo 2
1576383B.028/8/01, 9:32 AM16
Page 19
Uso de los Menús en Pantalla
Lista de Canales de la VCR
Posiblemente su VCR venga con una lista de canales prestablecida de fábrica.
Aunque puede venir con tal lista, quizá usted desee añadir o eliminar ciertos
canales.
Nota: Si utiliza un aparato de cable para ver todos los canales, no es
necesario este paso.
BUSQUEDA AUTO. D/CANAL
¿Qué tipo de señal
está usando?
1 Cable TV
2 Antena
3>
Detectar Automáticamente
MENU Salir
Búsqueda Automática de Canales
Nota: Use la Búsqueda Automática de Canales para almacenar todos los
canales disponibles en memoria.
Si alguna vez cambia de señal de cable o antena, posiblemente necesite
ejecutar de nuevo la Búsqueda Automática de Canales.
1.Oprima el botón MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima 3 para seleccionar AJUSTE DEL CANAL.
3.Oprima 1 para seleccionar BUSQUEDA AUTO. D/CANALES.
4.Seleccione una de las tres opciones.
Cable TV busca las emisoras de cable.
Antena busca las emisoras de radiodifusión locales.
Detectar Automáticamente decide por usted cuál entrada usar.
Nota: Bajo la opción Detecatar Automáticamente, se pueden detectar
erróneamente los canales de su zona debido a señales de cable o antena
intensas. Si sucede esto, seleccione manualmente la señal de entrada del
sistema que usted tenga.
La VCR comienza a explorar para detectar los canales disponibles en su
zona (esto demora de uno a dos minutos). Cuando termina la exploración,
la VCR se sintoniza en el canal de menor número disponible. Después de
finalizada la búsqueda automática de canales, deben poder seleccionarse
sólo canales activos mediante los botones CH/TRK hacia arriba o hacia
abajo del control remoto.
Cambio del Tipo de Señal
Esta función es útil cuando se interrumpe la señal del cable ya que le permite
la alternativa de cambiar a la recepción televisiva de una antena normal.
1.Oprima el botón MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima el botón 3 para seleccionar AJUSTE DEL CANAL.
3.Oprima 3 para seleccionar un Tipo de Señal: Cable o Antena. Al terminar,
oprima MENU una vez para volver al MENÚ principal y otra vez para
volver al modo normal de visualización.
Capítulo 217
1576383B.028/8/01, 9:32 AM17
Page 20
Uso de los Menús en Pantalla
AÑADIR/ELIM. D/CANALES
El canal 02
es ahora AÑADIDO.
CLEAR Eliminar
MENU Salir
Cómo Añadir o Eliminar Canales
Quizá usted desee añadir o eliminar canales después de utilizar la búsqueda
automática de canales, especialmente si existen señales débiles o canales cuyo
contenido no le interesa.
1.Oprima MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima 3 para seleccionar AJUSTE DEL CANAL.
3.Oprima 2 para seleccionar AÑADIR/ELIM. D/CANALES. Para sintonizar el
canal que desea añadir o eliminar, use los botones CH/TRK hacia arriba o
hacia abajo o introduzca un número de canal específico mediante los
botones numéricos.
Nota: Para introducir el canal 100 o uno mayor, oprima el botón 100 en el
control remoto seguido de los otros dos números.
Una vez en el canal deseado, el menú en pantalla le indicará si el canal
está actualmente en la lista de visualización de la VCR. Oprima el botón
CLEAR para eliminar el canal de la lista de canales disponibles u oprima el
botón DISPLAY para añadirlo.
4.Al terminar de añadir o eliminar canales, oprima el botón MENU para salir
de ambos menús.
Nota: Para ver canales activos, use los botones CH/TRK hacia arriba o
hacia abajo del control remoto. También puede acceder a los canales no
incluidos en la lista de canales activos mediante los botones numéricos del
control remoto e introduciendo el número de canal específico.
AJUSTE DEL RELOJ
1 Ajuste de Hora y Fecha
2 DST Auto: ON
MENU Salir
Presentación de la Hora y la
Fecha
Al oprimir el botón DISPLAY
del control remoto o la VCR se
presenta momentáneamente
la hora y la fecha por pantalla.
Hora y Fecha
Ajuste de Hora y Fecha
1.Oprima MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima 2 para seleccionar AJUSTE DEL RELOJ.
3.Oprima 1 para seleccionar AJUSTE DE HORA Y FECHA.
4.Introduzca los datos mediante los botones numéricos. Oprima 0 antes de
los números de un solo dígito y siga las instrucciones en pantalla para salir
de los menús.
Ajuste de Auto DST
1.Oprima MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima 2 para escoger AJUSTE DEL RELOJ.
3.En el menú de AJUSTE DEL RELOJ, oprima repetidamente 2 para alternar
entre Auto DST: ON y OFF.
•Seleccione ON si desea que la VCR se ajuste automáticamente al
horario de verano.
•Seleccione OFF si no desea que la VCR se ajuste automáticamente al
horario de verano.
18Capítulo 2
1576383B.028/8/01, 9:32 AM18
Page 21
Uso de los Menús en Pantalla
FUNCIONES
1 Auto Play: ON
2 Auto TV/VCR: ON
3 Busqueda del Indice
4 En Busqueda
MENU Salir
El menú FUNCIONES le
permite hacer cambios a una
variedad de funciones de la
VCR.
Funciones de Ajuste Adicionales en el
Menú FUNCIONES
Nota: Se puede acceder a todas las funciones descritas en las siguientes
páginas a través del menú FUNCIONES.
Para acceder al menú FUNCIONES:
1.Oprima MENU para desplegar el MENÚ principal de la VCR.
2.Oprima 4 para seleccionar FUNCIONES.
Ahora está listo(a) para seleccionar el elemento del menú FUNCIONES que
desee ajustar.
Auto Play
Si está encendida la función Auto Play (el ajuste de fábrica por defecto), la VCR
empieza automáticamente a reproducir si usted ha insertado una cinta sin
lengüeta de seguridad.
Para acceder a la función Auto Play:
1.En el menú FUNCIONES, oprima repetidamente 1 para alternar entre Auto
Play: ON y OFF.
•Seleccione ON si desea que la VCR comience a reproducir
automáticamente una cinta sin lengüeta.
•Seleccione OFF si no desea que la VCR comience a reproducir
automáticamente una cinta sin lengüeta.
Auto TV/VCR
Para controlar que el ajuste TV/VCR de la VCR cambie automáticamente al
modo de visualización de VCR al encenderse, use el ajuste Auto TV/VCR.
Para acceder al ajuste Auto TV/VCR:
1.En el menú FUNCIONES, oprima repetidamente 2 para alternar entre Auto
TV/VCR: ON y OFF.
Nota: Al oprimir el botón TV/VCR del control remoto, el modo de
visualización alterna entre VCR y TV. En el modo de visualización de VCR,
el panel frontal indica VCR. El indicador de VCR se apaga mientras se está
en el modo de visualización de TV.
•Seleccione ON para encender automáticamente el modo de
visualización de VCR al encender la unidad. La VCR debe estar
conectada al TV mediante el cable coaxial de RF que se incluye.
•Seleccione OFF para permanecer en el modo de visualización de TV al
encender inicialmente la VCR. Dejar apagada la función Auto TV/VCR
resulta útil si usted utiliza cables de A/V para conectar la VCR al TV y
ve la imagen de la VCR mediante la entrada de línea de video del TV.
De esta manera, la señal de la antena/cable no es interrumpida por la
VCR.
Capítulo 219
1576383B.028/8/01, 9:32 AM19
Page 22
1576383B.028/8/01, 9:32 AM20
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
Page 23
Uso del
Control Remoto
Descripción General del Capítulo:
•Los Botones del Control Remoto
Capítulo 3
1576383B.038/8/01, 9:32 AM21
La Nueva Era del Entretenimiento.
21
Page 24
Uso del Control Remoto
Botones del Control Remoto
El control remoto está en capacidad de manejar su VCR y podría manejar
muchas otras marcas de televisores y VCR en tan sólo unos cuantos pasos.
9
INPUT
POWER
VCR
TV
CABLE
CM-SKIP
SPEED
EJECT
123
456
78
100
REC/OTR
TV/VCR MENU CLEAR DISPLAY
MUTE
ENTER
0
VOLUMESLOW/SHTCH/TRK
Botones del Componente
POWER Apaga la VCR si el control remoto ha sido ajustado para controlarla.
También enciende y apaga algunos componentes compatibles si el control
remoto ha sido programado para manejar el dispositivo.
TV Ajusta el control remoto para controlar el televisor.
VCR Ajusta el control remoto para controlar la VCR.
CABLE N/A
Botones de Función de la VCR
CH/TRK Haica Arriba o Haica Abajo Selecciona el siguiente canal superior o
inferior almacenado en la memoria de canales de la VCR. Le permite reducir
manualmente la distorsión que pueda sufrir la imagen durante la reproducción,
cámara lenta o pausa. Reduce “el temblor” de la imagen cuando se para la
acción durante la reproducción.
CLEAR Repone el contador de tiempo a 0:00:00. Le permite a usted cambiar los
datos ingresados cuando se ajusta el reloj o una programación.
CM-SKIP Oprima este botón una vez mientras se reproduce la cinta para
adelantarla 30 segundos. Oprima dos veces para adelantar la cinta un minuto.
Oprima repetidamente este botón para adelantar la cinta en incrementos de 30
segundos por vez.
(Forward) Adelanta rápidamente la cinta mientras está parada la VCR. Busca
hacia adelante durante la reproducción de la cinta. Inicia la cámara lenta
durante el modo tocar-pausa y aumenta la velocidad de cámara lenta.
EJECT Rebobina la cinta cargada cuando está parada la VCR.
DISPLAY Muestra los indicadores de estado en la pantalla del televisor.
INPUT Selecciona entre el sintonizador y la entrada de línea de la VCR. La
línea de entrada se refiere a la señal proveniente del componente conectado a
los conectores de AUDIO/VIDEO IN (entrada de audio y video) en la parte
posterior (L1) o frontal (L2).
MENU Muestra en la pantalla del televisor el MENÚ principal.
MUTE Reduce el volumen al mínimo.
Números (0 al 9) Permiten seleccionar hasta el canal 99 oprimiendo dos
números. Seleccione un canal de cable mayor de 99 oprimiendo el 100; en
pantalla aparece 1 – –. Luego oprima los otros dos números.
(Pause) Hace una pausa en la grabación o reproducción. Oprima otra
vez para reanudar la grabación u oprima para reanudar la reproducción.
(Play) Reproduce la cinta. Oprima para reanudar la reproducción si la VCR
está en pausa.
22Capítulo 3
1576383B.038/8/01, 9:32 AM22
Page 25
Uso del Control Remoto
REC/OTR Hace que la VCR empiece a grabar. También se usa para programación de un solo
toque.
(Reverse) Rebobina la cinta mientras está parada la VCR. Busca hacia atrás mientras se
reproduce la cinta. Inicia la cámara lenta en el modo tocar-pausa.
SLOW/SHT hacia arriba y hacia abajo Inicia la cámara lenta durante la reproducción.
Oprima para aumentar o reducir la rapidez de la cámara lenta.
SPEED Selecciona una velocidad de grabación (SP o EP).
(Stop) Para la función actual de la VCR, por ejemplo, grabación, reproducción, rebobinado
o avance rápido.
TV•VCR Cambia la señal de la imagen de modo que provenga o de la VCR o del sistema de
cable/antena.
Botones de Función del Televisor
CH/TRK Selecciona el siguiente canal superior o inferior almacenado en la memoria de
canales del TV.
CLEAR Quita de la pantalla los menús o los indicadores de estado.
ENTER Se usa junto con los menús de televisores compatibles
DISPLAY Muestra los indicadores de estado del TV en la pantalla del televisor.
INPUT Selecciona entre el sintonizador y el canal de entrada del televisor. Oprima para ver la
señal de la VCR si conectó su VCR mediante los conectores de AUDIO y VIDEO.
MUTE Reduce el volumen a su nivel mínimo.
Números (0 al 9, 100) Permiten seleccionar hasta el canal 99 oprimiendo dos números.
Seleccione un canal de cable mayor de 99 oprimiendo el 100; en pantalla aparece 1 – –. Luego
oprima los otros dos números.
POWER Enciende y apaga un televisor compatible.
VOLUME Subir y Bajar Permiten subir y bajar el volumen del televisor.
Uso del Botón INPUT
Use el botón INPUT para alternar entre las fuentes de entrada de línea de video disponibles (L1 o
L2) y las señales normales de radiodifusión. La entrada de línea de video le permite ver la imagen
de un dispositivo conectado (por ejemplo, una grabadora de video) a través de la VCR.
1.Oprima el botón VCR del control remoto para activar el modo de control de VCR.
Cerciórese de que esté encendida la VCR.
2.Oprima el botón INPUT del control remoto para sintonizar la fuente de entrada de línea de
video. L1 representa los conectores de A/V posteriores y L2 representa los conectores de
A/V anteriores.
3.Oprima el botón INPUT de nuevo para regresar a la señal de radiodifusión que veía
previamente a través de la VCR.
Capítulo 323
1576383B.038/8/01, 9:32 AM23
Page 26
Uso del Control Remoto
Cómo Programar el Control Remoto
El control remoto incluido con su VCR puede programarse para controlar muchas otras marcas de televisores.
Nota: No todas las marcas y modelos aquí presentados pueden manejarse con el control remoto de su VCR.
Para programar el control remoto a fin de manejar otros componentes:
1.Encienda el televisor.
2.Apunte el control remoto de la VCR hacia el televisor.
3.Oprima y mantenga oprimido el botón TV del control remoto. Mientras oprime este botón, introduzca el
código de dos dígitos enumerado más adelante para su marca y modelo de televisor. Si el televisor se apaga,
han concluido los pasos de programación.
Si no se apaga, use el próximo código enumerado más adelante hasta que el televisor se apague. Si ninguno
de estos códigos funciona con su modelo de TV, el control remoto de la VCR no podrá manejar su televisor.
1.Grabación le permite oprimir un botón para grabar un programa.
2.Programación de un Solo Toque(OTR) permite que se inicie la grabación mientras se
ve el programa. Esta función interrumpe automáticamente la grabación después de un
lapso establecido.
3.Programación programe la VCR para una grabación diaria, semanal o una sola vez la
cual se iniciará e interrumpirá automáticamente a la hora que usted establezca.
Programación de un Solo Toque (OTR)
Use OTR para grabar rápidamente el resto del programa que está viendo. OTR es una excelente
forma de capturar el final de un espectáculo deportivo que ha pasado a tiempo extra o una
transmisión en vivo que ha durado más de lo previsto.
OTR funciona en incrementos de 30 minutos. Puede captar los últimos 30, 60, 90, etc. minutos
de programación (según la duración de la cinta), hasta un total de cuatro horas.
OTR CA 07
ESTÉREO
EP
Duración Grabación 0:30
REC Ajustar Duración
Velocidades de Grabación
SP (velocidad estándar)
Ofrece la mejor calidad de grabación
pero un menor número de programas
podrán ser grabados en la cinta.
EP (velocidad extendida)
Ofrece el triple del tiempo de
grabación de las cintas grabadas en SP.
Tiempos de Grabación
CaseteSPEP
T-1202 Hr6 Hr
T-1602 Hr y 40 Min 8 Hr
Para activar la OTR:
1.Si es necesario, encienda la VCR y sintonícela en el canal que transmite el
programa deseado.
2.Si es necesario, inserte en la VCR una cinta que tenga lengüeta de
seguridad. Cerciórese de que esté posicionada para iniciar la grabación en
el punto adecuado.
Nota: Oprima repetidamente el botón SPEED del control remoto para
alternar entre las opciones SP y EP.
3.Oprima el botón RECORD de la VCR (botón REC/OTR en el control
remoto) para empezar a grabar.
4.Oprima repetidamente el botón REC/OTR para ajustar la duración de la
grabación.
•Cada vez que se oprima el botón REC/OTR se suman 30 minutos al
lapso de grabación.
•La VCR se apaga automáticamente después de grabar durante el lapso
establecido.
•Para interrumpir una grabación OTR oprima sin soltar el botón en el
control remoto o STOP•EJECT en el panel frontal de la VCR durante
varios segundos. En el indicador en pantalla de la VCR aparecerá
STOP.
26Capítulo 4
1576383B.048/8/01, 9:31 AM26
Page 29
Funciones de la VCR
PROGRAMACION
1 Crear un Prog. Nuevo
2 Revisión/Cancelación
de Programas
MENU Salir
¿Cuántas veces desea
grabar programas?
1 Una Vez
2 Diariamente (Dom-Sáb)
3 Entre Semana (Lun-Vie)
4 Semanalmente
MENU Salir
PROGRAMA 1 ha sido almac
Para grabar un programa,
inserte la cinta a la
VCR, programe el tiempo
de encendido y después
apague la VCR.
MENU Continuar
Programación
Puede programar la grabación de hasta ocho transmisiones distintas.
Notas– Para que funcione una grabación programada:
•El reloj de la VCR deberá estar ajustado correctamente.
•Inserte una cinta que tenga la lengüeta de seguridad y suficiente
espacio para grabar el programa.
•Si usted ha programado la VCR para que funcione con aparato de
cable para todos los canales, la señal de salida del aparato aparece en
el elemento de canal del menú Programación.
•PROGRAMAS SUPERPUESTOS aparece si se introducen dos programas
cuyos lapsos de tiempo se superponen.
•
aparece en pantalla cuando se apaga la VCR y se ha programado un
grabación. parpadea si no hay cinta en la VCR cuando se ha
programado una grabación y está apagada la unidad.
•En caso de un aparato de cable o un receptor de satélite, enciéndala y
sintonícela en el canal del cual desea grabar antes de que comience la
grabación.
Para programar hasta ocho grabaciones:
1.Oprima el botón MENU para desplegar el MENÚ principal de la VCR.
2.Oprima el botón 1 para seleccionar PROGRAMACIÓN.
3.Oprima el botón 1 para seleccionar Crear un Prog. Nuevo.
4.Seleccione la frecuencia con que desea grabar el programa.
5.Introduzca los datos del programa mediante los botones numéricos.
Los datos incluyen el número del canal (oprima INPUT para seleccionar la
entrada de línea de video si está usando los conectores de A/V para
conectar la VCR al TV), y las horas de inicio y finalización (AM o PM
inclusive). La fecha inicial se toma automáticamente del reloj de la VCR. Se
pueden modificar tanto la fecha como la velocidad de grabación.
6.Revise la información para cerciorarse que esté correcta.
7.Oprima el botón MENU para almacenar.
Interrupción de una Programacion
Para interrumpir o cancelar una grabación programada ya en progreso (incluso
una grabación programada de un solo toque):
Oprima y sostenga el botón varios segundos hasta que aparezca STOP en el
indicador de pantalla.
PROGRAMA1 (UNA VEZ)
Canal
Hora Inicio
Hora Final
Fecha Inicio
Velocidad EP
CLEAR Cancelar
MENU Pr x/prog
104 Cable
05:30 PM
06:30 PM
05/05/01 Sáb
Capítulo 427
Revisión y Eliminación de Programas
Para revisar programas previamente introducidos:
1.Oprima el botón MENU para desplegar el MENÚ principal.
2.Oprima el botón 1 para seleccionar PROGRAMACIÓN.
3.Oprima el botón 2 para seleccionar Revisión/Cancelación de Programas.
4.Oprima CLEAR para eliminar o MENU para examinar el próximo programa
de grabación almacenado.
1576383B.048/8/01, 9:31 AM27
Page 30
Funciones de la VCR
Copia y Edición de Cintas Mediante Dos VCR
Use una VCR para reproducir y la otra para grabar.
APARATO DE
CABLE o ANTENA
IN
OUT
VCR QUE
REPRODUCE
AUDIO
OUT
VIDEO
VCR QUE GRABA
AUDIO
OUT
VIDEO
ANT. IN
IN
RF OUT
CH
3 4
ANT. IN
IN
RF OUT
CH
3 4
Precaución:
La grabación no autorizada de
emisiones por satélite, programas de
televisión u otros materiales que
sean propiedad registrada podría
violar los derechos de terceros.
AL TV
1.Encienda el TV y las VCR.
2.Sintonice el televisor en el canal de visualización de la VCR (ya sea el 3, el
4 o la entrada de línea de video del televisor).
3.Si conectó la VCR a través de los conectores ANT. IN y RF OUT, sintonice
la VCR que graba en el canal 3 ó 4, el que se haya seleccionado en la
parte posterior de la VCR que reproduce.
Si conectó la VCR a través de los conectores de A/V, oprima INPUT en el
control remoto de la VCR que graba para seleccionar la entrada de línea
de video. Seleccione L1 en los conectores de la parte posterior de la VCR o
L2 en los conectores de la parte frontal.
4.Inserte la cinta que desea copiar en la VCR que reproduce. Inserte una
cinta que tenga la lengüeta de seguridad en la VCR que graba.
5.Oprima el botón del control remoto de la VCR que reproduce para
iniciar la reproducción. Cuando haya alcanzado el punto de la cinta o
programa en el que desea empezar a copiar, oprima el botón para hacer
una pausa. Posiblemente sea necesario ajustar la imagen.
6.Oprima el botón REC/OTR y luego oprimaen el control remoto de la
VCR que graba.
7.Oprima el botón en el control remoto de la VCR que reproduce yen el
control remoto de la VCR que graba al mismo tiempo para empezar a
copiar la cinta.
8.Para editar segmentos que no desea copiar:
•Oprimadurante la grabación en el control remoto de la VCR que
graba para hacer un pausa en la copia.
•Ubique el siguiente segmento que desea copiar en la VCR que
reproduce mediante los botones , , yen el control remoto.
•Oprima el botón en el control remoto de la VCR que reproduce y
en el control remoto de la VCR que graba al mismo tiempo para
empezar a copiar la cinta.
9.Al terminar, oprima en los controles remotos de ambas VCR.
Opciones de Búsqueda de Imagen
La forma básica de buscar mientras se reproduce la cinta es mediante los
botones o del control remoto (FWD y REV en la VCR). Esta sección
contiene algunas otras opciones disponibles para explorar una cinta.
Búsqueda Hacia Adelante y Hacia Atrás
Mientras se reproduce la cinta usted puede explorarla ya sea en dirección
directa o inversa.
Nota: El sonido se desactiva durante la búsqueda.
1.Oprima el botón para buscar hacia adelante o el botón para buscar
hacia atrás.
2.Oprima el botón , , o para regresar al modo normal de reproducción.
28Capítulo 4
1576383B.048/8/01, 9:31 AM28
Page 31
Funciones de la VCR
Cámara Lenta
Durante el modo de reproducción o tocar-pausa, usted puede ver la cinta
mediante la búsqueda en cámara lenta.
1.En el modo de pausa, oprima , , o SLOW/SHT hacia arriba o hacia
abajo para iniciar la reproducción en cámara lenta.
Introduzca la cinta:
Al utilizar las funciones de
búsqueda, no olvide introducir
una cinta grabada.
BUSQUEDA DEL INDICE
Pulse REW o FF para
empezar la búsqueda
o
Entre el número
especificado del índice.
--
MENU Salir
2.Oprima SLOW/SHT hacia arriba o hacia abajo para aumentar o reducir la
velocidad de búsqueda.
3.Use los botones CH/TRK hacia arriba o hacia abajo para eliminar
distorsiones de la imagen.
4.Oprima el botón para regresar al modo normal de reproducción.
La VCR cambia automáticamente de reproducción de cámara lenta a
parada al cabo de unos minutos ininterrumpidos.
Búsqueda del Índice
La VCR tiene un “Sistema de búsqueda de índice VHS” que graba
automáticamente una marca índice en la cinta cada vez que se inicia una
grabación. Durante la reproducción usted puede ubicar el programa que desea
ver por el número de marcas índice o explorando la cinta. La VCR buscará
hacia adelante o hacia atrás desde el punto de la cinta en el que se encuentre.
Para activar la búsqueda del índice:
1.Mientras se reproduce la cinta, oprima el botón MENU para desplegar el
MENÚ principal.
2.Oprima el botón 4 para seleccionar FUNCIONES.
3.Oprima el botón 3 para desplegar el menú BÚSQUEDA DEL ÍNDICE.
4.Si desea buscar a través de un cierto número de marcas índice, oprima dos
botones numéricos para introducir el número de marcas que desea buscar.
Oprima el botón CLEAR en el control remoto para corregir la información
introducida.
5.Oprima el botón para buscar hacia Adelante o el botón para buscar
hacia atrás. La VCR ubica su marca índice e inicia la reproducción. Si no
introdujo un número de índice específico, la VCR ubica la siguiente marca
índice e inicia la reproducción.
6.Oprima para interrumpir la búsqueda del índice.
Notas– Puede ser que la VCR no detecte algunas marcas índice, entre ellas:
•Marcas demasiado próximas a la posición actual de la cinta.
•Las que están al principio de una grabación que dura cinco minutos o
menos.
•Las marcas índice que empiezan al principio de la cinta.
Capítulo 429
1576383B.048/8/01, 9:31 AM29
Page 32
Funciones de la VCR
EN BUSQUEDA
El contador de la cinta está
0:00:00
Pulse REW o FF para
ir a -:--:00
MENU Salir
En Búsqueda
La función En Búsqueda le permite a la VCR ubicar rápidamente una lectura
del contador en cualquier parte de la cinta. Cuando la VCR encuentra la lectura
que busca, inicia la reproducción de la cinta.
1.Mientras se reproduce la cinta, oprima el botón MENU para desplegar el
MENÚ principal.
2.Oprima el botón 4 para seleccionar FUNCIONES.
3.Oprima el botón 4 para desplegar el menú EN BÚSQUEDA.
4.Use los botones numéricos para introducir la hora y/o minutos
correspondientes a la lectura del contador a la que desea que vaya la VCR.
Si es necesario, oprima el botón CLEAR en el control remoto para corregir
la información introducida.
5.Oprima el botón
hacia atrás.
6.Oprima el botón para finalizar la búsqueda.
para buscar hacia Adelante o el botón para buscar
Función Inhabilitadora de la VCR –
Bloqueo para Menores
Para proteger las grabaciones programadas e inhabilitar la VCR, se puede
bloquear la unidad de modo que no funcionen los botones del panel frontal ni
los del control remoto.
•Para bloquear: Oprima y sostenga el botón POWER del control remoto
hasta que empiece a parpadear la pantalla del panel frontal.
•Para desbloquear: Oprima y sostenga el botón POWER del control
remoto hasta que la pantalla del panel frontal parpadee varios segundos.
Para encender y volver a usar la VCR será necesario desbloquearla.
Ajuste de Imagen
Su VCR cuenta con ajuste automático de imagen el cual elimina distorsiones e
interferencias en la imagen. El ajuste automático de imagen se activa al
insertar una cinta o encender la VCR. Ocasionalmente, puede ser que
prefiera ajustar la imagen en forma manual, especialmente si la cinta se
grabó en otra VCR. Use los CHANNEL•TRACKING hacia arriba o hacia abajo
en la VCR (CH/TRK hacia arriba o hacia abajo en el control remoto) para
eliminar la distorsión e interferencia. También puede usar el ajuste de imagen
para reducir la interferencia en la imagen detenida.
Cuando ajusta la imagen manualmente, se desactiva el ajuste automático de
imagen. Para reactivar el ajuste automático de imagen, extraiga la cinta y
reinsértela.
Nota: El ajuste de imagen no tiene efecto mientras se graba, sólo durante
la reproducción de la cinta.
30Capítulo 4
1576383B.048/8/01, 9:31 AM30
Page 33
Funciones de la VCR
Contador de Tiempo
El contador de tiempo presenta el tiempo real mientras se graba o reproduce una cinta. El
contador de tiempo facilita la ubicación del principio o del final de los espectáculos grabados.
Se repone a 0:00:00 siempre que se expulsa la cinta de la VCR.
Por ejemplo, si graba un programa de 30 minutos al principio de la cinta, la rebobina y luego
desea ir al final del primer programa para comenzar otra grabación:
Minutos Segundos
Horas
0:35:00
1.Oprima dos veces el botón DISPLAY para que aparezca sólo el contador
de tiempo.
2.Oprima el botón CLEAR para reponer el contador de tiempo a 0:00:00.
3.Oprima el botón del control remoto (FWD en la VCR) para adelantar la
cinta hasta que la lectura del contador de tiempo sea 0:30:00.
4.Oprima el botón
(STOP•EJECT en la VCR). Esta lectura corresponde
aproximadamente al final de un programa de 30 minutos (puede oprimir
en el control remoto o PLAY en la VCR para verificar). Una vez
posicionada correctamente la cinta, puede empezar a grabar.
5.Oprima el botón DISPLAY para eliminar el contador de tiempo de la
pantalla y regresar al modo normal de presentación.
Indicadores en Pantalla
Al oprimir el botón DISPLAY se presenta en la pantalla del TV el estado de la VCR (STOP, PLAY, REC, etc) así como el
número del canal, la posición del contador de tiempo, la fecha, la hora y la velocidad de la cinta.
Nota: Para que aparezcan en la pantalla la fecha y la hora, será necesario programarlas primero.
1
PLAY
0:23:00 Hi-Fi
EP
1.Oprima el botón DISPLAY para ver los indicadores en pantalla. A través
del panel indicador de la VCR se muestra la hora actual.
2.Oprima DISPLAY de nuevo para que permanezca en la pantalla sólo el
contador de tiempo. A través del panel frontal de la VCR se muestra
también el contador de tiempo.
03/20/2001 MAR 9:53PM
Indicador en pantalla (desaparece al
cabo de un tiempo).
2
0:35:00
Contador de tiempo solamente (no
desaparece).
3.Oprima otra vez el botón DISPLAY para eliminar los indicadores.
Notas: Si oprime DISPLAY otra vez, regresará al paso 1. Al apagar la VCR
también se reinicializan los indicadores.
Capítulo 431
1576383B.048/8/01, 9:31 AM31
Page 34
Funciones de la VCR
INPUT
POWER
VCR
TV
CABLE
CM-SKIP
SPEED
EJECT
123
456
7809
100
REC/OTR
TV/VCR MENU CLEAR DISPLAY
MUTE
ENTER
VOLUMESLOW/SHTCH/TRK
CM-SKIP
Salto de Comerciales
Mientras se reproduce, se pueden saltar segmentos de la cinta en intervalos de
30 segundos. Esto resulta útil para avanzar rápidamente por partes no deseadas
de la cinta.
Para saltar segmentos de la cinta:
1.Oprima el botón CM-SKIP en el control remoto para avanzar segmentos de
cinta en intervalos de 30 segundos.
2.Oprima repetidamente el botón CM-SKIP en el control remoto para seguir
avanzando en intervalos de 30 segundos. Cada vez que oprime el botón, la
cinta avanza otro intervalo de 30 segundos. Por ejemplo, oprima cuatro
veces CM-SKIP para avanzar la cinta dos minutos.
32Capítulo 4
1576383B.048/8/01, 9:31 AM32
Page 35
Capítulo 5
Información Adicional
Descripción General del Capítulo:
•Resolución de Problemas
•Especificaciones
•Cuidado y Limpieza
•Diagramas de los Paneles Frontal, Posterior e Indicador
•Detección de la Entrada de Línea de Video del TV
•Diagrama de Conexión Avanzada
•Índice
La Nueva Era del Entretenimiento.
1576383B.058/8/01, 9:30 AM33
33
Page 36
Información Adicional
Sugerencias para la Resolución de Problemas
En esta sección encontrará respuesta a las preguntas más comunes relacionadas con grabación, reproducción y
funcionamiento general de la VCR. Si al enfrentar un problema consulta primeramente esta sección, podrá
responder a sus preguntas más comunes.
Problemas Generales de la VCR
Sin alimentación
•Cerciórese de que esté enchufada a un tomacorriente que funcione.
•Cerciórese de que las conexiones estén correctamente hechas.
La VCR no responde al control remoto
•Cerciórese de que no haya objetos entre la VCR y el control remoto.
•Es posible que se necesite cambiar las pilas.
Para uso normal del televisor, no aparece imagen o es de mala calidad
•Cerciórese de que esté apagado el indicador VCR.
•Cerciórese de haber cambiado el televisor a un canal activo.
•Cerciórese de que las conexiones de la antena estén fijas y sean las correctas.
No rebobina
•Cerciórese de que no esté ya rebobinada la cinta.
El reloj indica la hora o fecha equivocada
•Interrupción de la alimentación eléctrica.
•Cerciórese de que el reloj esté correctamente ajustado (revise el indicador AM/PM y la fecha).
•Revise el ajuste del horario de verano. Podría ser que el reloj se haya ajustado al horario de verano.
•La hora no se ajustó al horario de verano.
•Cerciórese de haber ajustado correctamente la función de horario de verano.
La VCR hace ruido al parar
•La VCR retira la cinta de los cabezales. Esto es normal. El cilindro de cabezal dentro de la VCR continúa
girando unos minutos después de haber puesto la VCR en el modo parar.
No puedo seleccionar canales mayores de 69
•Los canales de cable mayores de 69 sólo se pueden seleccionar si el tipo de señal para CABLE/ANTENA
está ajustado a CABLE.
El indicador de temporizador ( ) parpadea
•Cerciórese de que haya un casete en la VCR cuando esté programada una grabación.
Los menús en pantalla aparecen en inglés, francés o español
•Revise la función SELECCIÓN DEL IDIOMA.
34Capítulo 5
1576383B.058/8/01, 9:30 AM34
Page 37
Información Adicional
Problemas de Grabación
No graba
•Cerciórese de que haya una cinta en la VCR.
•Intente expulsar y reinsertar el casete.
•Cerciórese de que no esté rota la cinta.
•Cerciórese de que la VCR no esté en el modo de pausa. Oprima PLAY para volver al modo normal de
reproducción.
•Revise la función de bloqueo para menores.
No se efectuó una programación o se grabó otro programa
•Cerciórese de que se introdujo el programa correctamente (canal u hora equivocados).
•Cerciórese de que estaba encendido el aparato de cable o el receptor de satélite cuando iba a comenzar
la grabación.
•Interrupción de la alimentación eléctrica. Reajuste el reloj.
•Cerciórese de que sean correctas la hora y la fecha, inclusive el indicador AM/PM.
•Cerciórese de que el programa no haya excedido la longitud de la cinta y que se haya rebobinado la
cinta primero.
•Cerciórese de que haya estado apagada la VCR al momento de iniciar la grabación.
•Cerciórese de que había una cinta en la VCR y la lengüeta de seguridad del casete estaba intacta.
•Durante la programación, la VCR expulsa el casete al llegar al final de la cinta.
No graba
•Cerciórese de que esté intacta la lengüeta de seguridad.
•Cerciórese de que la VCR no esté en el modo de línea. Oprima INPUT en el control remoto.
Problemas de Reproducción
Durante la reproducción, no hay imagen o es borrosa
•Oprima TV•VCR para encender el indicador VCR.
•Cerciórese de que el canal de televisión seleccionado (3 ó 4) corresponda al canal seleccionado
mediante el selector CH 3/4 en la parte posterior de la VCR.
•Cerciórese de que la sintonización fina del televisor sea la adecuada para el canal seleccionado.
•Verifique las conexiones de cable de video entre la VCR y el monitor del televisor.
•Verifique que el monitor del TV esté ajustado a Entrada de Video
(consulte información detallada bajo Detección de la Entrada de Linea de Video del TV en esta sección
del manual).
•Intente con otra cinta.
•Es normal que la reproducción de la imagen sea borrosa o con rayas cuando se busca, detiene la
acción, avanza por cuadros y en cámara lenta.
Capítulo 5 35
1576383B.058/8/01, 9:30 AM35
Page 38
Información Adicional
Imagen con rayas durante la reproducción normal
•Oprima uno de los botones CH/TRK (CHANNEL•TRACKING en la VCR) para mover las
rayas hacia arriba o hacia abajo hasta lograr la mejor imagen.
•Cerciórese de que la cinta sea de buena calidad y no esté desgastada.
No funciona el contador de tiempo o no funciona en los modos de búsqueda
•El contador de tiempo no avanza durante las porciones no grabadas de la cinta. Cuando se
encuentra un segmento de cinta sin grabar, el contador de tiempo se detiene hasta detectar
nuevamente material grabado.
•Si se rebobina la cinta más allá del 0:00:00 del contador, aparece un signo menos (–) delante
de la hora.
•El contador de tiempo desaparece durante la búsqueda; esto es normal.
No reproduce la cinta
•Cerciórese de que haya una cinta en la VCR.
•Intente expulsar y reinsertar el casete.
•Cerciórese de que no esté rota la cinta.
•Cerciórese de que la VCR no esté en el modo de pausa. Oprima PAUSE o PLAY para volver al
modo normal de reproducción.
•Revise la función de bloqueo para menores.
No busca automáticamente los canales en forma correcta
•Cerciórese de que las conexiones de la antena estén fijas y sean las correctas.
•Cerciórese de que el tipo de señal para CABLE/ANTENA haya sido correctamente ajustado.
•Si se seleccionó Detectar automáticamente para el tipo de señal en el menú de BÚSQUEDAAUTOMÁTICA DE CANALES, intente usar Cable TV o Antena.
•Es posible que no sea necesario si se está usando un aparato de cable para todos los canales.
Llame a empresa de cable local para obtener mayor información.
La cinta se reproduce en cámara lenta
•Oprima PLAY para volver al modo normal de reproducción.
No se comienza a reproducir automáticamente un casete sin lengüeta de
seguridad
•Cerciórese de que la función Auto Play esté ajustada a ON.
El contador de tiempo desaparece durante la búsqueda
•Esto es normal.
36Capítulo 5
1576383B.058/8/01, 9:30 AM36
Page 39
Información Adicional
Especificaciones
Formato:VHS
Sistema de grabación/Video: 4 cabezales
reproducción:Audio: Sistema de grabación
y reproducción monofónico VHS
Sistema de señal de video:Estándar de EIA (Asociación de Industrias Electrónicas – EE.UU.):
Color NTSC (Comité Nacional de Sistemas de Televisión – EE.UU.)
Antena:terminal de antena combinada
VHF/UHF externa de 75 ohmios
Sintonizador:EE.UU.: capacidad para 181 canales*
(125 canales de cable)
Canadá: capacidad para 178 canales*
(122 canales de cable)
Tipo:Síntesis de frecuencia de
autoprogramación
Alimentación requerida:90-250V CA ~ 50/60 Hz
Consumo de corriente:17 vatios (en espera < 3 vatios)
Dimensiones:91 mm de altura (3,6 pulg.)
360 mm de ancho (14,2 pulg.)
243 mm de profundidad (9,6 pulg.)
Peso:2,9 kg (6,4 libras)
Intervalo de temperatura-30 a +65°C
de almacenamiento:(- 22 a +149°F)
Intervalo de temperatura+5 a +40°C
de funcionamiento:(+41 a +104°F)
*Verifique los requisitos de compatibilidad de su empresa de cable.
Limpieza de la VCR
Utilice un trapo suave o el accesorio para polvo de su aspiradora para desempolvar su VCR.
Elimine el polvo de los orificios de ventilación de las partes superior, posterior, laterales e inferior
de la VCR y todos los componentes conectados.
Las superficies plásticas pueden rayarse con facilidad; el alcohol y otros solventes pueden
dañarlas en forma permanente. Evite el empleo excesivo de aceites y otros productos para
limpiar muebles, ya que lo único que conseguirá es que el polvo se acumule. Recomendamos el
uso de limpiadores y pulimentos antiestáticos no abrasivos.
Capítulo 5 37
1576383B.058/8/01, 9:30 AM37
Page 40
Información Adicional
P
O
W
E
R
S
T
O
P
•
VIDEOAUDIO
E
J
E
C
T
D
W
F
G
N
I
K
C
A
R
T
L
E
N
N
A
H
V
C
E
R
D
R
O
Y
C
A
E
L
P
R
Panel Frontal
Conectores de Audio y Video (A/V) Se usan para conectar un dispositivo externo (por ejemplo, una
cámara de video) a la VCR. Para que la VCR capte la imagen del dispositivo conectado se debe seleccionar
la entrada de línea de video L2 mediante el botón INPUT del control remoto.
CHANNEL•TRACKING Hacia Arriba y Hacia Abajo Selecciona el siguiente canal superior o inferior
almacenado en la memoria de canales de la VCR. Ajusta la imagen mientras se reproduce la cinta.
FWD Avanza rápidamente la cinta cuando la VCR está en el modo de parada. Busca la imagen hacia
adelante durante la reproducción. Inicia la reproducción en cámara lenta en el modo tocar-pausa.
PLAY Reproduce la cinta. Detiene la acción para verla si se oprime durante la reproducción. Oprima
durante la grabación para hacer una pausa y evitar grabar escenas no deseadas.
POWER Enciende o apaga la VCR.
RECORD Hace que la VCR comience a grabar. Se usa para grabación OTR.
REV Rebobina la cinta cuando está parada la VCR. Busca la imagen avanzando hacia atrás durante la
reproducción. Inicia la cámara lenta en el modo tocar-pausa.
STOP•EJECT Si se oprime una sola vez, se interrumpen las funciones normales de la VCR, por ejemplo,
grabación, reproducción, rebobinado, avance rápido o pausa. Si se oprime por segunda vez, se expulsa la
cinta.
38Capítulo 5
1576383B.058/8/01, 9:30 AM38
Page 41
Información Adicional
VCR
AM
Panel Indicador
Reloj/Contador y Funciones Presenta los valores actuales de hora, contador de tiempo, velocidad de la cinta o
número de los canales cuando se cambia de canal.
Presenta funciones de la VCR como por ejemplo, REC, PLAY, STOP, REW, FF y PAUS (pausa).
(Indicador de Temporizador) Se presenta cuando está en proceso el temporizador o una programación
programada de un solo toque (OTR) o cuando se ha programado una grabación y la VCR está apagada.
intermitente cuando se ha programado una grabación y no hay cinta en la VCR.
Indicador VCR Indica que la VCR está en el modo de presentación. Oprima el botón TV•VCR para alternar entre
los modos de visualización VCR y TV.
•El indicador VCR se enciende cuando la imagen presentada proviene del sintonizador de la VCR.
•El indicador VCR se apaga cuando la imagen presentada proviene del sintonizador del TV.
ANT. IN
se pone
AUDIO
OUT
IN
VIDEO
RF OUT
CH.
3 4
Panel Posterior
Conector ANT. IN Recibe la señal del sistema de antena o cable si la VCR está conectada mediante cables de RF.
Conectores AUDIO y VIDEO INReciben señales de otro componente (por ejemplo, otra VCR o grabadora de
video) si está acoplado a estos conectores. Use el botón INPUT del control remoto para seleccionar los conectores
de A/V de entrada de línea de video posteriores (L1) a fin de grabar la señal proveniente de estos conectores.
Conectores AUDIO y VIDEO OUTEnvían señales de la VCR a otro componente, como por ejemplo, un TV u
otra VCR, si el otro componente está acoplado a estos conectores.
Selector CH 3/4 Determina el canal en el cual se debe sintonizar el TV para captar la imagen de la VCR. No se
usa si la VCR está conectada al TV mediante cables de A/V.
Conector RF OUT Transmite la señal de la VCR al TV mediante el cable de RF que se incluye.
Capítulo 5 39
1576383B.058/8/01, 9:30 AM39
Page 42
Información Adicional
Botón TV
9
INPUT
POWER
VCR
TV
CABLE
CM-SKIP
EJECT
123
456
78
0
100
Detección de la Entrada de Línea de
Video del TV
Nota: Si el control remoto de la VCR no puede manejar su marca
de televisor, debe encontrar la entrada de línea de video del TV
mediante los botones del control remoto o los botones de canal
superior o inferior del TV.
Debe sintonizar el TV a la entrada de línea de video si está usando los
conectores de SALIDA de audio y video (A/V) de la VCR para acoplar a
los conectores de entrada de A/V del TV. Debe seleccionar la entrada de
línea de video del TV antes de poder ver los menús de la VCR, la
recepción de cable o antena o el contenido de una cinta.
La entrada de línea de video de los televisores varía según la marca y el
modelo. A continuación se indican algunos pasos a intentar para
detectar la entrada de línea de video de su TV:
•Oprimiendo un botón del control remoto del TV (consulte la tabla
siguiente).
•Seleccionando un canal específico del sistema de menús en pantalla
del TV (consulte la tabla siguiente).
Botón
INPUT
REC/OTR
TV/VCR MENU CLEAR DISPLAY
MUTE
ENTER
VOLUMESLOW/SHTCH/TRK
SPEED
•Sintonizando directamente la entrada de línea de video al seleccionar
un número de canal específico (consulte la tabla siguiente).
•Recorriendo todos los canales disponibles oprimiendo los botones
de canal hacia arriba o hacia abajo del TV o su control remoto.
Situaciones de Entrada de Línea de Video Más Comunes:
Variaciones del canal de entrada de video
Botón/InterruptorBotón delNúmero
del televisorcontrol remotode canal
del televisor
VIDEOVID 100
SIGNALLINE90
VID 1VID91
VID 2VIDEO92
S-VIDS-VID93
S-VIDEOINPUTVID 1
S-VIDEOVID 2
SOURCE
AUX
40Capítulo 5
1576383B.058/8/01, 9:30 AM40
Page 43
Información Adicional
Conexión Avanzada
TV + VCR + Receptor de Satélite
• Uso de Cables de A/V y Coaxiales de RF
Nota: Puede ser que su receptor de satélite y los paneles posteriores de su televisor no
sean exactamente iguales a los modelos aquí ilustrados. Esta conexión se puede usar
también con un aparato de cable.
1. Conexión de la VCR al televisor
A. Conecte un extremo del cable coaxial
de RF que se incluye al conector RF
OUT de la parte posterior de la VCR y
el otro extremo al conector de entrada
de antena del TV.
B. Conecte los cables de A/V. Conecte un
TV
cable de audio al conector de SALIDA
de AUDIO de la VCR y el otro extremo
al correspondiente conector de entrada
de audio del TV (si su TV tiene dos
conectores de entrada de audio, use el
conector L del TV para hacer la
conexión). Conecte un extremo del
VCR
cable de video al conector VIDEO
OUT de la VCR y el otro extremo al
conector de entrada de video del TV.
2. Conecte el receptor de satélite o el
aparato de cable a la VCR.
A. Conecte un extremo del segundo cable
coaxial de RF (no incluido) al conector
ANT. IN de la VCR. Conecte el otro
extremo al conector de salida de
antena del receptor de satélite o del
Satélite
aparato de cable.
B. Conecte los cables de A/V. Conecte el
cable de audio al conector AUDIO IN
de la VCR y el otro extremo al
correspondiente conector de salida de
audio del receptor de satélite. Conecte
un extremo del cable de video al
conector VIDEO IN de la VCR y el otro
extremo al conector de salida de video
del receptor de satélite o del aparato
de cable.
3. Conecte un alimentador de antena o cable de TV al receptor de satélite o al aparato de
cable
Conecte el cable o el alimentador del cable coaxial de RF del TV (no incluido) al conector de
entrada de antena en el receptor de satélite o el aparato de cable.
TV
VCR
RECEPTOR DE
SATÉLITE
VIDEO
VIDEO
OUT
L
R
1B
R
AUDIO
2B
S-VIDEO
L / MONO
L
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
FROM ANT
OUT TO TV
IN
OUT
S-VIDEO
IN
CH
3 4
CABLE/
ANTENNA
1A
ANT. IN
RF OUT
2A
CH3
CH4
SA TELLITE
IN
43
Desde el cable o
la antena de TV
Desde el
Satélite
4. Si es necesario, conecte un cable de antena de la miniparabólica al receptor de satélite
Conecte el alimentador del cable coaxial de RF de la miniparabólica (no incluido) al conector
de entrada de miniparabólica del receptor de satélite.
Capítulo 5 41
1576383B.058/8/01, 9:30 AM41
Page 44
Índice
A
Ajuste automático de imagen 13, 30
Ajuste de imagen 30
Ajuste del aparato de cable 16
Ajuste
auto play 19
función Auto TV/VCR 19
aparato de cable 16
Horario de verano 18
Menú FUNCIONES 19
Idioma 16
hora y fecha 18
uso del sistema de menús 16
Botón TV/VCR 19, 23
Botón VCR 22, 23
Botones CH/TRK 13, 17, 22, 30
Botones de función de la VCR 22
Botones de función del televisor 24
Botones del componente 22
Botones numéricos 18, 22, 29
Botones TRACKING 13, 29, 30
Búsqueda automática de canales 17
Búsqueda del índice 29
Búsqueda
hacia adelante 28
hacia atrás 28
C
Cables
posicionamiento 6
Cámara lenta 29
Canal de entrada de video del
televisor 40
Canal de visualización de la VCR 11,
13
Canales, añadir y eliminar 18
Conector ANT. IN 39
Conector RF OUT 39
Conectores de AUDIO y VIDEO
(A/V) 16, 22, 23, 38, 39, 41
Conectores del panel posterior 39
Conexiones 8
Contador de tiempo 31
Control remoto
botones del componente 22
botones de función del televisor
24
Control remoto, pilas 11
Controles del panel frontal 38
Controles
panel posterior 39
panel frontal 38
Copia de cintas 28
E
Eliminar y añadir canales 18
En Búsqueda 30
Especificaciones 37
Especificaciones de diseño 37
Expulsión de la cinta 13
F
Función Auto Play 13, 19
Función Auto TV/VCR 19
G
Grabación básica 13
Grabación
básica 13
copia/edición de cintas 28
funciones 26
OTR (un toque) 26
velocidades 20, 26
H
Hora y fecha 18
I
Indicador de hora del TV 31
Indicador del contador de tiempo 31
Indicador del reloj 39
Indicador L1 28, 39
Indicador L2 28, 38
Indicador de VCR 39
Indicadores de función 39
Indicadores del panel indicador 39
Indicadores en pantalla 31
42Capítulo 5
1576383B.058/8/01, 9:30 AM42
Page 45
Índice
L
Lengüeta de seguridad 13, 19
Lista de canales de la VCR 17
M
Menú AJUSTE DE CABLE 16
Menú AJUSTE DE HORA Y FECHA
18
Menú AJUSTE DEL CANAL 16, 17
Menú AJUSTE DEL RELOJ 18
Menú BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
DE CANALES 17
Menú BÚSQUEDA DEL ÍNDICE 29
Menú EN BÚSQUEDA 30
Menú FUNCIONES 19, 29, 30
MENÚ principal 16, 17, 27, 29
Menú PROGRAMACIÓN 27
Menú SELECCIÓN DEL IDIOMA 16
Menús de revisión/cancelación de
programas 27
Programas de grabación automática
eliminación 27
revisión 27
R
Rebobinado automático 13
Resolución de problemas 34
Revisión de los programas de
grabación automática 27
S
Salto de comerciales 32
Selector CH 3/4 39
Sobrecalentamiento 6
Sobretensión 6
Sugerencias, resolución de
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
Page 47
1576383B.058/8/01, 9:30 AM45
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
Page 48
Por favor no envíe ningún producto a la
dirección de Indianápolis listada en este
manual o en la caja de cartón. Esto sólo
ocasionará retrasos en el servicio a su
producto.
Empresa Exportadora:
Thomson multimedia Inc.
10330 North Meridian Street
Indianápolis, IN 46290 EE.UU.