RAIN BIRD DV, DVF User Manual

0 (0)

Rain Bird Corporation

6991 E. Southpoint Road

Tucson, AZ 85756 USA

Phone: (520) 741-6100

Fax: (520) 741-6522

Rain Bird Corporation

970 West Sierra Madre Avenue

Azusa, CA 91702 USA

Phone: (626) 812-3400

Fax: (626) 812-3411

Rain Bird International

1000 W. Sierra Madre Ave

Azusa, CA 91702 USA

Phone: (626) 963-9311

Fax: (626) 852-7343

Rain Bird Technical Services

(800) RAINBIRD (1-800-724-6247)

(U.S. and Canada)

Specification Hotline

800-458-3005 (U.S. and Canada)

The Intelligent Use of Waterwww.rainbird.com

Rain Bird Europe SNC

Rain Bird France SNC

900, rue Ampère, B.P. 72000 13792 Aix en Provence Cedex 3 France

Tel: +33 4 42 24 44 61

Fax: +33 4 42 24 24 72 rbe@rainbird.eu www.rainbird.eu rbf@rainbird.eu www.rainbird.fr

Rain Bird Deutschland GmbH

Oberjesinger Str. 53

71083 Herrenberg-Kuppingen Deutschland

Tel.: +49 07032 99010

Fax: +49 07032 990111 rbd@rainbird.eu www.rainbird.de

Rain Bird Ibérica S.A.

Polígono Ind. Pinares Llanos c/Carpinteros, 12, 2°C

28670 Villaviciosa de Odón, Madrid España

Tel: +34 91 632 48 10

Fax: +34 91 632 46 45 rbib@rainbird.eu www.rainbird.es portugal@rainbird.eu www.rainbird.pt

Rain Bird Sverige AB

Fleningevägen 315 260 35 Ödåkra Sweden

Tel: +46 42 25 04 80 Fax: +46 42 20 40 65 rbs@rainbird.eu www.rainbird.se

Rain Bird Turkey

Ístiklal Mahallesi Alemdağ Caddesk No. 262 34760 Ümraniye, Ístanbul Türkiye

Tel: +90 216 443 75 23 Fax: +90 216 461 74 52 rbt@rainbird.eu www.rainbird.com.tr

®Registered trademark of Rain Bird Corporation. © 2011 Rain Bird Corporation 7/11

Rain Bird Mexico S. de R. L de C.V

Calzada Juan Gil Preciado # 2450, 15A Parque Ind. Ecopark Colonia El Tigre CP45100 Zapopan, Jalisco, Mexico Tel: +52 333 364 4785 Fax: +52 333 364 4787

Rain Bird (Australia) Pty. Ltd

10 Mareno Rd. TULLAMARINE VIC 3043 Australia

Tel: +61 (0)3 8336 6777 Fax: +61 (0)3 9338 1699 sales@rainbird.com.au www.rainbird.com.au

Rain Bird Brasil Ltda

Rua Piaui, 740 Marta Helena

Uberlandia, MG 38402020

Brasil

Tel: +55 34 3212 8484

Fax: +55 34 3213 5469

Rain Bird Trading (Shanghai) Company Limited

Rm 1008, E1

Yuan Chen Xin Bldg 12 Yumin Rd, Chaoyang District Beijing, 100029 China

Tel: +86 10 8225 1759 Fax: +86 10 8225 1301 www.rainbird.com.cn

Rain Bird Jebel Ali

JAFZALOB14Office 318

P.O.Box: 261771Dubai - UAE

Tel: +971 4 8819671

Fax: +971 4 8819672

P/N 231576-B

 

DV & DVF VALVES

 

GB

DV/DVF Installation Instructions.........................................................................

2

F

Instruction pour l’installation des vannes DV/DVF...................................

4

D

Installationsanleitung für die Ventile DV/DVF.............................................

6

I

Istruzioni per l’installazione DV/DVF................................................................

8

E

Instrucciones para Instalar la DV/DVF...........................................................

10

NL

DV/DVF Installatie Handleiding.......................................................................

12

P

Instruções para Instalar o DV/DVF..................................................................

14

EL

Οδηγίες εγκατάστασης DV/DVF......................................................................

16

T

DV/DVF Kurulum Talimatları.............................................................................

18

РУ

Инструкции по установке DV/DVF.............................................................

20

075-DV: 34” (20/27)

100-DV-A: 1” (26/34)

100-DV-MB: 1” (26/34)

100-DV-MM: 1” (26/34)

100-DV: 1” (26/34)

 

 

 

100-DV-SS: 1” (26/34)

 

 

 

100-DVF: 1” (26/34)

100-DVF-A: 1” (26/34)

100-DVF-MB: 1” (26/34)

100-DVF-SS: 1” (26/34)

 

 

*NPT only

RAIN BIRD DV, DVF User Manual

2

Before Installation

1.

Make sure you have sufficient water supply, pressure, and

 

to the Rain Bird lrrigation Design Guide. Refer to local building

 

codes for additional requirements.

 

flow. Connect pipes to primary water source.

 

 

 

 

 

 

 

Flush the system thoroughly until the water from the

2.

Install master valves, pressure regulators, and backflow

33.

 

submain runs clear.

 

preventers as needed. For system design information, refer

 

 

 

 

Connect Adapters to Valve

44.

To make a watertight seal, wrap 112 to 2 turns of Teflon tape

 

Carefully tighten the adapters one to two additional turns

6

 

around the threads on two male x slip adapters (A) or on the

 

past hand-tight.

 

male threads of the valve (B; MM and MB models)

 

CAUTION: Do not over-tighten the adapters. You may dam-

 

 

 

55.

Screw the adapters into the valve water ports and hand

 

age the valve or block the exit ports.

 

tighten.

 

 

Connect Valve to Pipes

 

 

 

Cement the lateral pipe to the adapter (A, threaded connec-

 

Carefully apply a small amount of solvent cement to the

88.

7.7

 

tor) or valve outlet port (B, slip connector), as described in

 

inside of the adapter (A, threaded connector) or valve inlet

 

step 7.

 

port (B, slip connector). Apply a small amount of cement to

 

 

 

To attach an MB model valve to low-density polyethylene

 

the outside of the water supply pipe. Then attach the valve

99.

 

to the pipe. The valve solenoid MUST be on the downstream

 

pipe, cut the pipe square and clean. Slip one or two clamps

 

side (C). For DV-A and DVF-A models, connect the supply pipe

 

over the poly pipe.

 

to the bottom inlet (D).

 

If necessary, carefully heat the poly pipe for easier installa-

 

 

 

 

CAUTION: Use only a small amount of solvent cement.

 

tion. Slip the poly pipe completely over the barb (A). Then

 

Excess cement can damage the valve internally.

 

clamp (B) the pipe securely to the barb for a leak-proof seal.

Connect Valve Wires

10.Select a wire gauge that meets electrical specifications. Multi-strand, direct-burial wire is recommended. Refer to local building codes for additional requirements.

111. Use a watertight connector to connect one lead on each valve to a common wire (A). Either lead may be used. All valves on the same controller can share the same common wire.

Use a watertight connector to connect the second lead on each valve to a power wire (B). Each power wire must be run separately to the controller.

12. Connect the shared common wire (A) to the common terminal on the controller. Connect one power wire from each valve (B) to a station terminal on the controller.

Operate Valve Manually

133 To open the internal bleed, turn the solenoid handle (A) counterclockwise 14 to 12 turn. Be sure to re-tighten the solenoid completely. Always use the solenoid handle, which is designed to shut the valve off completely and keep it from “weeping.”

To reduce flow (DVF models only), turn the flow control stem

(B) clockwise. Use your fingers or a slot-head screwdriver. To increase flow, turn the stem counterclockwise.

To open the external bleed, turn the bleed screw (C) counterclockwise two turns. Use the external bleed to flush the valve when you first start the system. Turn the screw clockwise to close it.

3

Operating Ranges

 

075-DV

100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM1,100-DV-MB1, 100-DVF-MB1,

 

 

100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS

 

 

 

Flow2

0.2 - 22 GPM

0.2 - 40 GPM

 

(0,05 - 5,0 m3/h or

(0,05 - 9,08 m3/h or

 

0,01 - 1,39 l/s)

0,O1 - 2,52 I/s)

 

 

 

Pressure

15 - 15O psi

15 - 15O psi

 

(1 - 10 bar)

(1 - 10 bar)

 

 

 

1DV/DVF male x male (MM) and male x barb (MB) are not recommended for flows exceeding 30 GPM (6,8 m3/h or 1,9 I/s).

2For flows below 3 GPM (0,75 m3/h or 0,21 I/s), or any Landscape Drip application, use RBY-100-200MX filter installed upstream.

Troubleshooting

Symptom

Solution

 

 

Valve won’t shut off

Tighten the solenoid completely (1⁄4 turn beyond hand tight). Use the solenoid handle, which is

completely.

specifically designed to shut the valve off completely and keep it from “weeping.” Also tighten

Sprinklers “weep.”

the bleed screw and bonnet screws.

 

 

Use the external bleed screw to flush the valve. If performance does not improve, turn off water.

 

Unscrew bonnet screws and remove bonnet. Remove diaphragm and clean it in clear water.

 

Reinstall diaphragm and bonnet. If necessary, replace the diaphragm with kit number 210746-03.

 

 

Valve won’t open.

Check water source, controller power, and flow control to make sure they are open.

 

Turn off water. Unscrew bonnet screws and remove bonnet. Inspect body for debris. If filter is

 

missing from diaphragm, replace diaphragm with kit number 210746-03.

 

Turn off water. Remove solenoid and replace with a known working solenoid. If the valve still

 

won’t open, replace the solenoid.

 

 

Valve slams on/off

Check system water pressure. If pressure is greater than 80 psi (5,5 bar), install a pressure

(water hammer).

regulator on the line before the valve to reduce water pressure.

 

 

NOTE: During winter shutdown, drain the system to protect DV valves from freezing. Failure to properly drain lines may damage the valves. Be sure to comply with all local guidelines.

3

4

 

5

 

A

B

B

6

7

 

 

 

 

A

C

 

 

B

 

D

8

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

B

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

12

 

 

 

 

 

 

13

 

A

 

 

 

 

 

 

 

A

 

COM

A

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

B

 

 

 

 

 

C

 

B

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

GB

4

Avant Installation

1.

Assurez-vous que votre alimentation en eau, votre pression

 

au Guide Rain Bird “Irrigation Design Guide”. Référez-vous

 

egalement aux normes locales de construction pour toute

 

et votre débit sont suffisants. Connectez les tuyaux à votre

 

 

 

information supplémentaire.

 

alimentation en eau primaire.

 

 

 

Purgez complètement le système jusqu’à ce que l’eau sécou-

 

 

 

2.

Installez les vannes maîtresses, les régulateurs de pression,

33.

 

lant dans les latérales soit claire.

 

et les vannes anti-retour selon votre besoin. Pour toute infor-

 

 

 

 

 

mation concernant la réalisation d’un système, référez-vous

 

 

Montage des Raccords aux Vannes

 

Pour fabriquer un joint d’étanchéité, enroulez 1-1⁄2  á 2

6

Lorsque vous sentez une resistance a votre vissage manuel,

44.

 

tours de ruban Téflon autour des pas de vis de deux raccords

 

resserrez le raccord d’un ou deux tours supplémentaires avec

 

mâle X sans filetage (A) ou sur les filetages mâles de la vanne

 

précaution.

 

(B, modeles MM et MB).

 

ATTENTION: Ne forcez pas trop sur les filetages. Vous pour-

 

 

 

55.

Vissez les raccords dans les ports d’entree d’eau de la vanne

 

riez endommager la vanne ou bloquer le port de sortie.

 

et serrez-les manuellement fermement.

 

 

Montage des vannes sur les tuyaux

77. Appliquez soigneusement un peu de ciment solvant à l’intérieur du raccord (A, adaptateur fileté) ou du port de sortie de la vanne (B, raccord sans filetage). Appliquez un peu de ciment à l’extérieur du tuyau d’arrivée d’eau. Puis emboîtez la vanne au tuyau. Le solénoïde de la vanne DEVRA être installer en aval du flot (C). Pour les modèles DV-A et DVF-A, connectez la canalisation primaire à l’entrée inférieure (D).

ATTENTION: Utilisez seulement une petite quantité de ciment solvant. Utilisé en excès le ciment solvant peut endommager l’intérieur de la vanne.

88.

99.

Répétez les instructions de l’étape 7 et emboîtez la canalisation latérale dans le raccord (A, raccord fileté) ou au port de sortie de la vanne (B, raccord sans filetage).

Pour connecter une vanne modèle MB à une canalisation en polyéthylène de faible densité, coupez le tuyau à angle droit et polissez-le. Enfilez une ou deux bagues de serrage autour du tuyau en polyéthylène.

Si nécessaire, chauffez avec précaution le tuyau en polyéthylène pour une installation plus facile. Enfilez le tuyau en polyethylene completement sur le raccord cannelé(A). Puis renforcez l’étanchéité de votre installation avec une bague de serrage.

Connexion des câbles électriques de la vanne

10.

Choisissez un type de câble qui réponde aux normes élec-

 

Utilisez un connecteur étanche pour connecter le deuxième

 

triques en vigueur. Un câble de type multi-brins pouvant

 

fils de chaque vanne à un câble d’alimentation (B). Chaque

 

être enterré est recommandé. Référez-vous également aux

 

câble d’alimentation est relie individuellement au program-

 

normes locales de construction pour toute information sup-

 

mateur.

 

plémentaire.

 

 

 

12.

Connectez le câble commun (A) au bornier commun du

 

Utilisez un connecteur étanche pour connecter l’un des fils de

111.

 

programmateur. Connectez chaque câble d’alimentation de

 

chaque vanne au câble commun (A). L’un ou l’autre fils peut

 

chaque vanne (B) a sa station du programmateur.

 

être utilisé. Toutes les vannes d’un même programmateur

 

 

 

peuvent être reliées à un même câble commun.

 

 

Fonctionnement manuel de la vanne

1313 Pour déclencher la fuite interne de la vanne, tournez la poignée du solénoïde (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’un quart ou d’un demi-tour. Assurez-vous de resserrez le solénoïde complètement. Utilisez toujours la poignée du solénoïde, elle a été conçue pour fermer la vanne complètement et éviter toute fuite.

Pour réduire le débit (modeles DVF uniquement), tournez la poignée de contrôle de débit (B) dans le sens des aiguilles d’une montre. Vous pouvez le faire à main nue ou encore en utilisant un tournevis à tête plate. Pour augmenter le débit, tournez la poignée de contrôle de débit (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

5

Pour déclencher la fuite externe, tournez la vis de fuite (C)

vous démarrez le système pour /a première fois. Tournez

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de deux

la vis de fuite dans le sens des aiguilles d’une montre pour

tours. Utilisez /a fuite externe pour purger la vanne lorsque

arrêter la fuite.

Plage de Fonctionnement

 

075-DV

100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM1,100-DV-MB1, 100-DVF-MB1,

 

 

100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS

 

 

 

Débit2

(0,05 - 5,0 m3/h ou

(0,05 - 9,08 m3/h ou

 

0,01 - 1,39 l/s)

0,O1 - 2,52 I/s)

 

 

 

Pression

(1 - 10 bar)

(1 - 10 bar)

 

 

 

1Les modèles DV/DVF mâle x mâle (MM) et mâle x cannelé ne sont pas recommandés pour des debits supérieurs à 6,8 m3/h ou 1,9 I/h (30 GPM).

2Pour des débits inférieurs à 0,75 m3/h ou 0,21 I/h (3 GPM) ou toute application Goutte-à-Goutte, utilisez le filtre RBY-1OO-200MX installé en amont du flot.

Détection et Correction des Problèmes

Symptôme

Solution

 

 

La vanne ne se ferme

Serrez le solénoïde complètement. Utilisez la poignée du solénoïde, elle a été conçue pour fermer

pas complètement.

la vanne complètement et empêcher tout écoulement. Resserrez également le vis de fuite et les

Les arroseurs “fuient”.

vis du chapeau.

 

 

Utilisez la fuite externe pour purger la vanne. Si le fonctionnement ne s’améliore pas, arrêtez

 

l’eau. Dévissez les vis du chapeau et retirez ce dernier. Retirez la membrane et nettoyez-la dans de

 

l’eau claire. Réinstallez la membrane et le chapeau. Si nécessaire remplacez la membrane à l’aide

 

du kit numéro 210746-03.

 

 

La vanne ne s’ouvre

Vérifiez l’alimentation en eau, l’alimentation électrique du programmateur, et le contrôle du

pas.

debit en vous assurant qu’ils sont ouverts.

 

Arrêtez l’eau. Dévissez les vis du chapeau et retirez ce dernier. Assurez-vous qu’aucun débris ou

 

particule n’est présent. Si le filtre de la membrane est manquant, remplacez-le à l’aide du kit

 

210746-03.

 

Arrêtez l’eau. Retirez le solenoïde et remplacez-le par un solénoïde en parfaite état de marche. Si

 

la vanne ne s’ouvre toujours pas, remplacez la vanne.

 

 

La vanne s’ouvre et se

Vérifiez la pression du système. Si la pression est supérieure à 5,5 Bars (80 psi), installez un

ferme en permanence.

régulateur de pression sur la ligne avant la vanne pour réduire la pression de l’eau.

 

 

REMARQUE: Si votre système d’arrosage ne fonctionne pas durant l’hiver, vidangez le système afin de protéger les vannes DV de tout risque de gel. Faute de telles précautions, les vannes pourraient être endommagées. Assurez-vous également de suivre toutes les réglementations locales.

F F

6

Vor der Installation

1. überprüfen Sie, daß Wasserversorgung, Druck und

 

Druckregulierungseinheiten und Rückflußverhinderer. Bitte

Durchflußmenge ausreichend sind. Schließen Sie die Rohre

 

beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften.

an die Wasserzapfstelle an.

 

 

33.

Spülen Sie das System sorgfältig durch, bis aus allen

 

2. Installieren Sie die erforderlichen Hauptventile,

 

Leitungen klares Wasser herauskommt.

Verbinden Sie die Anschlussfittings mit dem Ventil

44.

55.

Für eine wasserdichte Verbindung wickeln Sie Teflonband 1½

 

66.

bis 2 mal um das Gewinde der zwei AG x Slip Fittings (A) oder um die Aussengewinde des Ventils (B; bei Typenreihen MM und MB).

Schrauben Sie die Anschlussfittings eingangsseitig ins Ventil und drehen Sie sie mit der Hand fest.

Dann schrauben Sie sie nochmals sorgfältig ein oder zwei Umdrehungen fest.

BEACHTE: Schrauben Sie die Fittings nicht zu fest, dies könnte das Ventil oder das Gewinde beschädigen.

Verblnden des Ventils mlt der Rohrleitung

 

7

 

9

 

 

 

7.

Wickeln Sie Teflonband 11⁄2 bis 2 mal um das

9.

Um ein MB-Modell an einem Polyethylenrohr (PE weich) zu

 

 

Anschlussfitting (A, Gewindeanschluß) auf oder um den

 

befestigen, schneiden Sie das Rohr sauber zu und klemmen

 

 

Ventileingang (B, Slip-Anschluß). Die Magnetspule des

 

Sie ein oder zwei Rohrschellen an.

 

 

Ventils muß ausgangsseitig liegen ( C ). Bei den Typenreihen

 

Sie können, falls erforderlich, das PE-Rohr zur einfacheren

 

 

DV-A und DVF-A verbinden Sie den unteren Eingang mit der

 

 

 

 

Montage erwärmen. Schieben Sie das Rohr über den

 

 

Rohrleitung (D).

 

 

 

 

Schlauchanschluss (A). Dann klemmen Sie das Rohr für eine

 

 

 

 

 

Befestigen Sie die Nebenleitung am Anschlussfitting

 

dichte Verbindung fest an den Schlauchanschluss (B).

88.

 

 

(A, Gewindeanschluß) oder am Ventilausgang (B, Slip-

 

 

 

 

Anschluß), wie in Schritt 7 beschrieben.

 

 

Kabelverbindungen

10. Wählen Sie ein Kabel, das den elektrischen Spezifikationen entspricht. Zu empfehlen ist ein mehradriges Kabel,

für Erdverlegung geeignet. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.

11. Verbinden Sie eines der Kabel von jedem Ventil mit einer Ader des Erdkabels als Nulleiter mit wasserdichtem Kabelverbinder (A). Alle Ventile, die am selben Steuergerät angeschlossen sind, können einen gemeinsamen Nulleiter haben.

Verbinden Sie das zweite Kabel von jedem Ventil mit einer Ader des Erdkabels (B). Verwenden Sie dazu wasserdichte Kabelverbinder. Für jedes Ventil muß eine separate Ader verwendet werden.

12. Verbinden Sie den gemeinsamen Nulleiter (A) mit dem Nulleiter-Anschluss auf der Klemmleiste des Steuergerätes. Verbinden Sie die anderen Adern des Erdkabels von jedem Ventil (B) mit einer Station auf der Klemmleiste des Steuergerätes.

Manuelles Öffnen des Ventils

1313. Zur manuellen Entlastung drehen Sie den Knauf der Magnetspule (A) um eine viertel bis halbe Drehung gegen die Uhrzeigerrichtung. Drehen Sie die Magnetspule danach wieder vollständig zu. Benutzen Sie dazu immer den Knauf, dieser ist so konzipiert, daß er das Ventil komplett schließt.

Um den Durchfluss zu reduzieren, (nur bei Typenreihe DVF), drehen Sie das Handrad zur Durchflussregulierung (B) manuell oder mit einem

Schraubendreher in Uhrzeigerrichtung. Um den Durchfluss zu erhöhen, drehen Sie es gegen die Uhrzeigerrichtung.

Zur manuellen Öffnung drehen Sie die Entlastungsschraube ( C ) um zwei Umdrehungen gegen die Uhrzeigerrichtung. Dies ist besonders beim ersten Start des Systems zum Durchspülen des Ventils anzuwenden. Zum Schliessen drehen Sie die Schraube in Uhrzeigerrichtung zu.

7

Betriebsdruck

 

075-DV

100-DV, 100-DVF, 100-DV-MM1,100-DV-MB1, 100-DVF-MB1,

 

 

100-DV-A, 100-DVF-A, 100-DV-SS, 100-DVF-SS

 

 

 

Durchflussmenge2

(0,05 - 5,0 m3/h oder

(0,05 - 9,08 m3/h oder

 

0,01 - 1,39 l/s)

0,O1 - 2,52 I/s)

 

 

 

Druckbereich

(1 - 10 bar)

(1 - 10 bar)

 

 

 

1DV/DVF AG x AG (MM) und AG x Schlauchanschluss (MB) sind nicht für Durchflussmengen über 6,8 m3/h oder 1,9 l/s zu empfehlen.

2Für Durchflussmengen unter 0,75 m3/h oder 0,21 l/s oder für Tropfbewässerung verwenden Sie den Filter RBY-100-200MX, der eingangsseitig zu installieren ist.

Hinweise zur Störungsbehebung

Symptom

Lösung

 

 

Das Ventil schließt

Schließen Sie die Magnetspule nocheinmal mit dem Knauf, der extra so entworfen ist, daß das

nicht richtig. Am

Ventil vollständig schliesst. Überprüfen Sie, daß die Entlastungsschraube und die Deckelschrauben

Regner tritt Wasser

fest sitzen.

aus.

Spülen Sie das Ventil durch Öffnen der Entlastungsschraube durch. Wenn die Störung nicht

 

 

behoben ist, stellen Sie das Wasser ab und schrauben das Oberteil ab. Nehmen Sie die Membrane

 

heraus und reinigen Sie sie mit klarem Wasser. Setzen Sie die Membrane wieder ein und

 

schrauben den Deckel fest. Falls erforderlich, tauschen Sie die Membrane aus (Ersatzteil-Nr.

 

210746-03).

 

 

Das Ventil öffnet nicht.

überprüfen Sie, dass die Wasserzapfstelle aufgedreht ist, das Steuergerät Strom hat und die

 

Durchflussregulierung offen ist.

 

Stellen Sie das Wasser ab, schrauben den Deckel ab und entfernen vorhandenen Schmutz. Wenn

 

der Filter an der Membrane fehlt, tauschen Sie die Membrane aus(Ersatzteil-Nr. 210746-03).

 

Stellen Sie das Wasser ab, schrauben die Magnetspule ab und ersetzen Sie sie durch eine, die

 

schon funktionierte. Wenn das Ventil jetzt öffnet, schrauben Sie eine neue Magnetspule ein.

 

 

Ventil schlägt auf / zu

Überprüfen Sie den Wasserdruck des Systems. Wenn der Druck höher als 5,5 bar ist, installieren

(Druckstösse)

Sie eine Druckregulierungseinheit vor das Ventil, um den Druck zu verringern.

 

 

DACHTUNG: Wenn Sie das System winterfest machen, blasen Sie es aus, um die Ventile vor Frost zu schützen. Wenn die Leitungen nicht vollständig leer sind, könnten die Ventile beschädigt werden. Beachten Sie dabei alle örtlichen Vorschriften.

D D

Loading...
+ 7 hidden pages