…vous décrit le montage et la mise en service du contact
de fenêtre/porte DuoFern.
Utilisation de ce mode d'emploi
◆ Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et respectez
toutes les consignes de sécurité qu'il contient avant de
commencer les travaux.
◆ Lisez également les modes d'emploi des appareils
DuoFern connectés.
◆ Faisant partie intégrante du produit, le présent mode
d'emploi doit être conservé soigneusement dans un
endroit bien accessible.
◆ En cas de transmission du contact de fenêtre/porte
DuoFern à un tiers, nous vous prions de joindre ce
mode d'emploi.
◆ La garantie prend n en cas de dommages occasion-
nés par le non-respect des présentes instructions et
consignes de sécurité. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui
pourraient en résulter.
FR
3
2. Symboles de danger
i
Source de danger / Situation dangereuse
2.1 Représentations et symboles utilisés
i
Représentation Description
Informations utiles
i
complémentaires
Lisez les instructions correspondantes
du mode d'emploi.
2.2 Glossaire - explication des termes employés
i
DuoFern
◆ Système radio RADEMACHER pour la commande de
produits compatibles.
HomePilot
◆ HomePilot® est une unité de commande centrale pour
®
les produits radio RADEMACHER.
FR
4
3. Contenu de la livraison
i
1 module de détection (boîtier avec capteur et
composants électroniques)
1 couvercle pour module de détection
1 pile au lithium 3 V, type CR2032
1 aimant
4 pastilles adhésives rondes double-face pour la xation
provisoire du module de détection et de l’aimant
2 bandes adhésives rectangulaires double-face pour le
montage nal
1 lingette de nettoyage
1 mode d’emploi, de montage et de mise en service
Suite au déballage, comparez ...
... le contenu de l'emballage avec ces indications.
FR
5
4. Vue générale / Éléments de commande
i
1) 2)
3)
FR
9)
10)
6)
4)
1) Module de détection
2) Aimant
3) Émetteur de signaux
4) Capteur
5) Touche SET (S)
6) Voyant de contrôle (LED multicouleur)
7) Compartiment à pile
8) Pile (lithium 3 V, CR2032)
9) Bouton de connexion DuoFern
10) Bouton de déconnexion DuoFern
6
5)
7)
8)
5. Description du produit
i
Composé d’un module de détection et d’un aimant, le
contact de fenêtre/porte DuoFern est destiné à la surveillance des positions de fenêtres et de portes.
En combinaison avec l’aimant, le capteur détecte la position
respective d’une fenêtre ou d’une porte :
Sur les fenêtres : Ouverte, fermée et basculée
Sur les portes : Ouverte, fermée
À cet eet, le module de détection doit être monté sur/dans
le dormant de la porte ou de la fenêtre et l’aimant directement sur la porte ou sur la fenêtre.
Apprentissage des diverses positions
Les positions individuelles d’une fenêtre/porte peuvent être
détectées et enregistrées à l’aide de processus d’apprentissage, voir page 18.
Intégration dans le système radio DuoFern
Le contact de fenêtre/porte DuoFern émet diérents
signaux de commande en fonction du type d’appareil
DuoFern connecté.
Vous trouverez de plus amples informations à ce
i
sujet sur notre site Internet « www.rademacher.
de » dans l’espace « Service-Center ».
FR
7
6. Caractéristiques techniques
i
Caractéristiques générales
Pile :
Autonomie de la pile :
Température ambiante
admissible :
Indice de protection :
Dimensions (L x l x P) :
Module de détection :78 x 26 x 8,5 mm
Aimant :17 x 26 x 8,5 mm
Système radio DuoFern
Fréquence d'émission :434,5 MHz
Puissance d'émission :10 mW max.
Portée radio en intérieur :
Nombre max. d'appareils
DuoFern :
1 pile au lithium 3 V (DC),
type CR2032
env. 3 ans (dépendante
de la température
ambiante, du nombre de
récepteurs connectés
et de la fréquence des
changements d’état)
5 °C à 50 °C
IP44 protection contre
les projections
d’eau
20 m env. en fonction des
matériaux du bâtiment
5
FR
8
7. Consignes de sécurité
i
L'utilisation d'appareils défectueux ainsi qu’une utilisation incorrecte peuvent entraîner des dommages
matériels.
◆ N'utilisez jamais un appareil défectueux ou endommagé.
◆ Contrôler l’intégrité du contact de fenêtre/porte
DuoFern.
◆ Adressez-vous à notre service après-vente si vous
constatez des dommages, v. page 32.
7.1 Utilisation conforme à la destination
i
Utilisez uniquement le contact de fenêtre/porte DuoFern
pour la surveillance de fenêtres et de portes.
Conditions d'utilisation
◆ Le montage et l'utilisation de systèmes radio ne sont
autorisées que pour les installations et les appareils
avec lesquels un dysfonctionnement de l'émetteur ou du
récepteur ne présente aucun danger pour les personnes
et les biens, ou pour lesquels ce risque est couvert par
l’intermédiaire d'autres dispositifs de sécurité.
FR
D’autres installations radio qui émettent sur la
i
même fréquence peuvent provoquer des perturbations de transmission.
9
8. Insertion / remplacement de la pile
i
L’utilisation de piles incorrectes peut endommager le
contact de fenêtre/porte DuoFern.
◆ Utilisez uniquement des piles de type CR2032.
◆ Respectez la polarité lors de l’insertion de la pile, voir
page 11.
Émission de signaux lorsque la pile est vide
◆ 1 x un signal sonore bref à l’ouverture ou au basculement de la fenêtre ou à l’ouverture
de la porte.
Au maximum, deux fois par jour.
◆ Sur le
HomePilot® L’état de charge est transmis une fois
quotidiennement au HomePilot®, où il est
ensuite aché.
FR
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.