Rademacher 3011 00 03 User guide

DuoFern
EN
Translation of the original Installation and Commissioning Manual
Item no. 3200 31 64
Window/Door Contact
VBD 673-2-1 (09.18)
Contents
1. This manual... .................................................................. 3
2.
Hazard symbols .............................................................. 4
2.1 Symbols and depictions used ........................................4
  Glossary - denition .............................
2.2 
3. Included in delivery ........................................................ 5
4.
General view / operating elements................................
5. Product description ........................................................ 7
6. 
  Technical specications ................................................ 8
Safety instructions ......................................................... 9
7.
7.1 Intended use ..................................................................9
8. Inserting / changing the battery .................................. 10
9. Installation ..................................................................... 13
9.1 Installation instructions ................................................13
9.2
Installation examples .............................
9.3 Temporary installation ..................................................17
9.4
Teaching in the window or door positions ....................18
9.5 Check the taught-in positions ......................................20
9.6
Final installation of the DuoFern Window/Door
Contact ........................................................................21
10. DuoFern devices
(logging on / logging o󰀨 / clearing) ............................. 22
10.1 Logging on DuoFern devices .......................................23
10.2 
 Logging o󰀨 DuoFern devices .......................................24
10.3 Clearing the DuoFern network .....................................25
11. Logging on to the HomePilot
12. Deleting all settings ...................................................... 27
13. Closing the housing cover ........................................... 27
14. Cleaning / maintenance................................................ 28
15.   Simplied EU declaration of conformity .................... 28
16. Information about environmental protection ............. 29
17. Warranty terms and conditions ................................... 30
® ....................................................................26
2
EN
..........................4
6
......................15
1. This manual...
...describes how to install and commission the DuoFern Window/Door Contact.
How to use this manual
◆ Before you begin, please read this manual through com- pletely and follow all the safety instructions.
◆ Please also read the instruction manuals of the logged- on DuoFern devices.
◆ This manual is part of the product. Please store it in an easily accessible place.
◆ When passing the DuoFern Window/Door Contact on to a third party, this manual must be passed on as well.
◆ Damage resulting from non-compliance with these in- structions and safety instructions will void the warranty. We assume no liability for any consequential damage.
EN
3
2. Hazard symbols
Danger area / dangerous situation
2.1 Symbols and depictions used
Depiction Description
Further useful
information
Please read the
respective manual.
2.2 Glossary - denition
DuoFern
◆ RADEMACHER radio system for controlling compatible products.
HomePilot
◆ The HomePilot® is a central controller unit for
®
RADEMACHER radio products.
EN
4
3. Included in delivery
1 x Sensor part (housing incl. sensor and electronics) 1 x Cover for sensor part
3 V lithium battery, type CR2032
1 x 1 x Magnet 4 x Double-sided round adhesive pads for the temporary
xing of the sensor part and magnet
2 x Double-sided rectangular-shaped adhesive tape for
the nal installation
1 x Cleaning cloth 1 x Installation and commissioning manual
After unpacking please check and compare...
 the contents of the package with those specied above.
...
EN
5
4. General view / operating elements
1) 2)
3)
EN
9)
10)
4)
1) Sensor part
2) Magnet
3) Signal transducer
4) Sensor
5) Set button (S)
6) Indicator light (multicoloured LED)
7) Battery compartment
8) Battery (3 V lithium, CR2032)
9) DuoFern log-on button
10) DuoFern log-o󰀨 button 
6
5)
6)
7)
8)
5. Product description
The DuoFern Window/Door Contact is designed to monitor window and door positions. It consists of a sensor part and a magnet.
The sensor uses the magnet to detect the respective win­dow or door position:
For windows: Open, closed and tilted
For doors: Open, closed
The sensor part is mounted on / in the door or window frame and the magnet is mounted directly on the door or window.
Teaching
The individual window/door positions can be detected and stored using teach-in processes, see page 18.
Integration into the DuoFern radio system
The DuoFern Window/Door Contact emits di󰀨erent control 
signals depending on the type of DuoFern device that is logged on.
 in the di󰀨erent positions
You can obtain further information in the service
centre on our website at “www.rademacher.de”.
EN
7
6. Technical specications
General information
Battery:
Battery life:
Permissible ambient temperature:
Dimensions (L x W x D): Sensor part: 78 x 26 x 8.5 mm Magnet: 17 x 26 x 8.5 mm
DuoFern radio technology
Transmission frequency: 434.5 MHz
Transmission power: max. 10 mW
Radio range within a building:
Maximum number of DuoFern devices:
1 x 3 V (DC) lithium, type CR2032
approx. 3 years (depending on the ambi­ent temperature, number of logged-on receivers and frequency of the status changes)
5 °C to 50 °C
approx. 20 m, depending on the build­ing structure
5
EN
8
7. Safety instructions
The use of defective devices and improper use can lead to property damage.
◆ Never use defective or damaged devices.
◆ Check the DuoFern Window/Door Contact for damage.
◆ Consult our customer service department in the event that you discover damage, see page 32.
7.1 Intended use
Use the DuoFern Window/Door Contact solely to monitor windows and doors.
Operating conditions
◆ The installation and operation of radio systems is only permitted for systems and devices where a malfunction in the transmitter or receiver would not cause a danger to persons or property or where this risk is already covered by other safety equipment.
Other radio systems that transmit on the same
frequency can cause transmission problems.
EN
9
8. Inserting / changing the battery
The use of incorrect batteries can damage the DuoFern Window/Door Contact.
◆ Only use type CR2032 batteries.
◆ Pay attention to the correct polarity when inserting the battery, see page 11.
Signals in the case of an empty battery
1 x a short audible signal when opening/ tilting
the window or when opening the door.
A maximum of twice a day.
◆ In the HomePilot day to the HomePilot® and displayed there.
®
The charge level is transmitted once a
EN
10
8. Inserting / changing the battery
1. Carefully open the cover on both sides by gently turning the
screwdriver.
2. Slide the battery provided into the battery compartment with
the plus pole (+) pointing upwards.
 at, non-metallic object can be used to slide the old 
A
battery out of the battery compartment when changing a battery. Metallic screwdrivers can damage the PCB.
EN
You can insert or remove the battery from both
sides of the battery compartment.
11
8. Inserting / changing the battery
LED status messages after inserting a battery:
LED lights up green for 1 sec.: Battery is full
LED lights up blue for 1 sec.: Battery is no longer completely full*
LED lights up red for 1 sec.: Battery is nearly empty
LED does not light up: Battery is completely empty
* It may be that new batteries are also not fully changed.
3. Continue with the installation if it is the initial installation
or
Press the cover rmly onto the sensor part again after changing a battery.
Information about the battery life
The battery life can be reduced due to the following factors:
◆ Use at very low and high temperatures.
◆ Frequent status changes (e.g. opening / closing a door).
◆ Number of logged-on DuoFern devices.
Recommendation:
◆ Do not install the DuoFern Window/Door Contact in the
window frame in unheated rooms, but on the inside of the window frame.
EN
12
9. Installation
9.1 Installation instructions
Temporary installation of the sensor part and magnet
We recommend that you initially x the elements temporarily 
with the round
process and then a function test prior to the nal installation.
adhesive pads in order to carry out the teach-in
The DuoFern Window/Door Contact is not suitable
for use in aluminium window frames.
However, if the installation is to take place, we recommend installing it on the window frame.
Ferrous material or another magnet close to
 sensor and magnet a󰀨ects the sensitivity 
the
and therefore reduces the maximum installation distance of 20 mm.
EN
13
9.1 Installation instructions
The distance between the sensor (arrow on the housing) and magnet must be a maximum of 20 mm in all directions. The direction from which the magnet is led to the sensor does not matter.
max. 20 mm
EN
14
EN
9.2 Installation examples
Check that the sensor part and magnet t into the window  frame. You can nd the dimensions in the technical speci-
cations on page 8. Alternatively, we recommend an installation on the window frame.
As a window contact in the window frame
Recommendation to protect against condensation
Install the sensor part in the side jamb of the window frame 
and never on the bottom rail as water from time to time.
The ideal installation position for the magnet is at a distance of approx. 15 mm between the window frame and the tilted window.
Opening width of approx. 15 mm
may accumulate there
The magnet is attached to the handle side of the window sash.
The sensor part is
mounted
frame.
 on the xed 
15
EN
9.2 Installation examples
As a window contact on the window frame
If an installation in the window frame is not possible.
As a door contact on the door
16
As a door contact in the frame
EN
9.2 Installation examples
The installation of the magnet and sensor part
9.3 Temporary installation
1. Select the installation position based on the above-men-
tioned criteria and installation examples.
2. Fix the sensor part and the magnet at
the selected installation position with the round adhesive pads provided.
 be di󰀨erent to the illustrations. 
may
The radio range may be reduced if the sensor
part is installed on metal.
  Use the round adhesive pads only to nd the 
optimum installation position.
17
9.4 Teaching in the window or door positions
S
The DuoFern Window/Door Contact has three operating modes. The teach-in processes are carried out in the re­spective mode:
Window mode (open / closed / tilted), LED ashes green
Door mode (open / closed), LED ashes blue
◆ Inverted door mode (open = closed / closed = open),
 ashes red
LED
Start each teach-in process with the window or
door open. This is also required each time the operating mode is changed.
Time limit for the teach-in process
The teach-in process is active for 60 seconds after activating a mode.
Cancelling the teach-in process
You can cancel the teach-in process
by pressing the set button.
Pay attention to the acoustic feedback signal
An acoustic feedback signal is given during the teach-in process. If an acoustic feedback signal is not given, this is an indication that the distance between the magnet and sensor was too large or ferrous material or other magnets
do not enable a reliable di󰀨erentiation between the states.
EN
18
9.4 Teaching in the window or door positions
S
1. Open the window or door.
2. Activate the desired mode:
    3 sec. = Window mode >   LED ashes green   6 sec. = Door mode >  LED ashes blue   9 sec. = Inverted door mode >  LED ashes red
2 x Then two short acoustic signals
    conrm that the rst position is stored.
3.a Close the window or door.
2 x After approx. 3 seconds, two short     acoustic signals conrm that this  position is stored.
The following point 3.b is skipped in door mode!
Additionally in window mode (green LED)
3.b Tilt the window.
2 x After approx. 3 seconds, two short     acoustic signals conrm that this  position is stored.
4. Open the window or door again.
 2 seconds   A long acoustic signal conrms the  successful teach-in process and the
    LED goes o󰀨.
The teach-in process is completed at this point.
EN
19
9.5 Check the taught-in positions
5 minutes You can check the stored window and     door positions for ve minutes after  the teach-in process.
1. Open, tilt and close the window or door with the xed 
DuoFern Window/Door Contact.
Each detected position is acknowledged by acoustic signals:
1 x = Open
2 x = Tilted
3 x = Closed
The DuoFern Window/Door Contact is ready for
operation if the teach-in process has been fully completed.
If the installation position of the window or door
changes over time and the teach-in positions therefore no longer lead to the desired control commands, you may need to carry out a new teach-in process.
EN
20
9.6 Final installation of the
DuoFern Window/Door Contact
1. Mark the installation positions of the sensor part and mag-
net, e.g. with a pencil.
2. Detach the xed sensor part and magnet.
3. Remove the round adhesive pads and clean the adhesive
points thoroughly with the cleaning cloth provided.
4. Apply the double-sided adhesive strips.
5. Re-a󰀩x the sensor part and magnet precisely to the previ-
ously marked points with light pressure.
EN
Repeat the teach-in process if necessary (see
page 19), if the respective states are no longer
detected properly after the nal installation.
21
10. DuoFern devices
(logging on / logging o󰀨 / clearing)
In order for your DuoFern Window/Door Contact to send control signals in the DuoFern network, it is necessary to log any desired DuoFern device (e.g. DuoFern actuator etc.) on to the DuoFern Window/Door Contact.
Please read the instruction manual for the re-
spective DuoFern device.
Battery-operated DuoFern devices cannot be
logged on to the DuoFern Window/Door Contact.
The teach-in process for the window/door positions
must be successfully completed, see page 19.
Maximum number of logged-on devices
You can log on a maximum of ve DuoFern devices.
EN
22
10.1 Logging on DuoFern devices
1. Switch the respective DuoFern
device to registering mode.
2. Press the log-on button on the
DuoFern Window/Door Contact.
60 sec. The registering mode remains
active for 60 seconds.
LED signals when logging on
◆ Flashes green: during the login
◆ Lights up green for 5 seconds: after a successful login
◆ Lights up red: if the maximum number of participants has already been reached or an attempt has been made to log on a battery-operated DuoFern device
The log-on process can be cancelled prematurely
by pressing the log-on or log-o󰀨 button.
EN
23
10.2 Logging o󰀨 DuoFern devices
1. Switch the respective DuoFern
device to log-o󰀨 mode.
2. Press the log-o󰀨 button on the 
DuoFern Window/Door Contact.
 60 sec.  The log-o󰀨 mode remains
active for 60 seconds.
LED
 signals when logging o󰀨
Flashes red: during the log-o󰀨
Lights up green for 5 seconds: after a successful log-o󰀨
Lights up red: if the log-o󰀨 was not successful
  The log-o󰀨 process can be cancelled prematurely 
by pressing the log-on or log-o󰀨 button.
EN
24
10.3 Clearing the DuoFern network
A DuoFern device that is no longer available by radio can
 logged o󰀨 the DuoFern Window/Door Contact.
be
1.    Press the log-on button for ve 
seconds until the LED lights up green.
All unavailable DuoFern devices are
    logged o󰀨.
LED signals during the clearing process
◆ Flashes green: when the button is pressed
◆ Flashes red: during the clearing process
◆ Lights up green for 5 seconds: as soon as the clearing process is complete, now release the button
EN
25
11. Logging on to the HomePilot
The switching commands of the DuoFern Window/Door Contact can be used to trigger scenes in combination with the HomePilot HomePilot®.
®
. To  do  so,  it must rst be logged on to  the 
®
EN
1. Open the user interface of the HomePilot
button at the bottom left [ Conguration ] and then on [ + Logging on devices ].
®
and click on the
2. Press the log-on button on the
DuoFern Window/Door Contact.
3. After the log-in is successfully completed, the LED lights up
green for 5 seconds. The DuoFern Window/Door Contact appears in the log-on dialogue in the HomePilot interface.
®
user
26
12. Deleting all settings
1. Press the log-o󰀨 button for ve 
    seconds; the LED ashes red during  this time.
As soon as the LED lights up red continuously, all settings are deleted and the DuoFern Window/Door Contact returns to its original default condition.
13. Closing the housing cover
Press the cover carefully onto the sensor part after com­pleting all the settings. Check the correct positioning of the cover so that it is fully engaged on both sides.
EN
27
14. Cleaning / maintenance
Chemical solvents may damage th DuoFern Window/ Door Contact.
◆ Use only a soft, slightly damp cloth to clean the device.
15. Simplied EU declaration of conformity
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, hereby declares that the DuoFern Window/Door Contact complies with the Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive).
The full text of the declaration of conformity is available at the following website:
www.rademacher.de/ce
EN
28
EN
16. Information about environmental protection
Removal of the batteries prior to the nal disposal
The batteries must be removed again prior to disposal.
Disposal of used batteries
Batteries may not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
29
17. Warranty terms and conditions
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH provides a 24-month warranty for new devices that have been installed in compliance with the installation instructions. All construction faults, ma­terial defects and manufacturing defects are covered by the
warranty.
by this warranty.
The following are not covered by the warranty:
A prerequisite for the warranty is that the new device must have been purchased from one of our approved specialist retailers. Proof of this must be provided by presenting a copy of the invoice.
RADEMACHER will remedy any defects that occur within the warranty period free of charge either by repair or replacement
of the a󰀨ected parts or by supplying a new replacement unit 
or one to the same value. There is no general extension of the original warranty period by delivery of a replacement or by repair as per the terms of the warranty.
 Your  statutory  warranty  claims  remain  una󰀨ected 
Incorrect tting or installation
◆ Non-observance of the installation and operating manual
◆ Improper operation or wear and tear
External inuences, such as impacts, knocks or weathering
Repairs and modications by third parties, unauthorised 
persons
◆ Use of unsuitable accessories
◆ Damage caused by unacceptable excess voltages (e.g. lightning)
◆ Operational malfunctions caused by radio frequency overlapping and other such radio interference
EN
30
EN
31
RADEMACHER
Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de
Service:
Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de
* 30 seconds free of charge, subsequently
14 cents/minute from German xed line 
networks and max. 42 cents / minute from German cellular networks.
Subject to technical modications, misprints and errors excepted. Illustrations not binding.
Loading...