Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user intructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation,
veuillez déplier les pages d’illustration
.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l’uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
Español
Al consultar el manuel de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina´s met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Èesky
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimatının okunması esnasında
resim sayfalarını dişarı çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obslugi otworzyç
strony ze zdj´ciami.
Pyccкий
При чтении руководства по зксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RUS
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
- 2 -
1
4
3
2
- 3 -
Original-Betriebsanleitung
DE
LG/A2
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen!
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Nur zum Gebrauch in trockenen Räumen
Schutzklasse II-Gerät
Elektrowerkzeug, Ladegerät oder Akku
nicht über den Hausmüll entsorgen!
Sicherung 2A
1 Technische Daten
Gewicht: ca. 340 g
Netzspannung: 100-240V~50/60Hz
Ausgangsspannung: 12,6 V
Ladestrom: 2 A
2 Inbetriebnahme und Bedienung
Laden des Akkus (Fig. 1)
Achtung!
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Warnhinweise und Aufschriften, die an dem Ladegerät
und dem Akku angebracht sind!
• Akku nicht zerlegen oder das Gehäuse
zerbrechen! Elektrolyt könnte austreten und
Verletzungen verursachen! Sollte Elektrolyt in
Ihre Augen gelangen, waschen Sie diese mit
sauberem Wasser aus und begeben Sie sich
unverzüglich in ärztliche Behandlung!
• Akku vor Überhitzung schützen! Defekte
können die Folge sein.
• Akku niemals kurzschließen! Starke Ströme
können eine Überhitzung des Akkus bewirken.
Verbrennungen oder ein Defekt sind die
möglichen Folgen. Stellen Sie bei der Lagerung des Akkus sicher, dass die elektrischen
Kontakte keine leitende Verbindung bekommen können.
• Akku niemals in offenes Feuer geben! Der
Akku kann explodieren.
• Setzen Sie den Akku niemals Flüssigkeiten aus!
Bitte beachten Sie, dass Ihr ProxxonLadegerät LG/A2 nur mit den passenden
Proxxon-Akkus (Li/A2, No. 29896) betrieben
werden darf!
Die jeweiligen Proxxon-Komponenten sind
optimal aufeinander abgestimmt.
Bitte beachten Sie: Gerät, Akku und Ladegerät
sind auch separat im Handel erhältlich!
Im Auslieferungzustand ist der Akku teilgeladen
und muss vor der Inbetriebnahme des Gerätes
voll aufgeladen werden. Dazu gehen Sie wie
folgt vor:
1. Stecker des Ladegerätes einstecken.
2. Akku 1 in das Ladegerät 2 einfügen wie in
Fig. 1 gezeigt.
3. Die gelbe Leuchtdiode 3 signalisiert den
Ladevorgang. Ist dieser abgeschlossen,
leuchtet die grüne Leuchtdiode 4 auf.
4. Vollgeladenen Akku aus dem Ladegerät
entnehmen.
Um den Akku beim Arbeiten vor schädlicher
Tiefentladung zu schützen, wird der Ladezustand permanent elektronisch überwacht und
das Gerät vor dem Erreichen des kritischen
Entladungszustands abgeschaltet. Nun muss
Achtung:
- 4 -
der Akku wieder aufgeladen werden. Versuchen
Sie nicht, das Gerät wieder mit entladenem
Akku in Betrieb zu nehmen!
Der Ladevorgang kann jederzeit unterbrochen
und wieder neu aufgenommen werden, ohne
dass der Akku Schaden nimmt.
Wenn sich die Betriebszeiten nach dem Ladevorgang drastisch verkürzen, deutet das darauf
hin, dass der Akku erneuert erden muss!
Falls nach dem Einstecken des Akkus in die
dafür vorgesehene Öffnung die gelbe Leuchtdiode nicht permanent leuchtet, sondern blinkt,
ist die Ursache möglicherweise eine zu hohe
Temperatur, ein Defekt oder die Tiefentladung
des Akkus.
• Ist der Akku zu heiß, wird nach dem Abkühlen
der Ladevorgang automatisch gestartet.
• Ist der Akku dagegen normal temperiert, aber
tiefentladen, wird vom Ladegerät geprüft, ob
er noch Strom aufnimmt oder bereits defekt ist.
• Wenn der Akku wiederherstellbar ist, leuchtet
die gelbe Leuchtdiode nach einiger Zeit kontinuierlich und signalisiert den erfolgreichen
Ladevorgang.
• Blinkt die gelbe Leuchtdiode, ist der Akku
defekt und muss entsorgt werden.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den
Hausmüll! Das Gerät enthält Wertstoffe, die
recycelt werden können. Bei Fragen dazu wenden
Sie sich bitte an Ihre lokalen Entsorgungsunternehmen oder andere entsprechenden kommunalen Einrichtungen.
Achtung:
3 CE-Konformitätserklärung
Name und Anschrift des Herstellers, bzw.
Inverkehrbringers:
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und
normativen Dokumenten übereinstimmt:
2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie
DIN EN 60335-1/10.2012
DIN EN 60335-2-29/06.2019
2014/30/EU EMV-Richtlinie
DIN EN 55014-1/08.2018
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2/03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
Datum: 12.08.2019
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist
identisch mit dem Unterzeichner.
- 5 -
Translation of the Original
GB
Operating Instructions LG/A2
WARNING!
Read through all safety guidelines
and instructions!
Failure to adhere to safety guidelines
and instructions can result in electrical shock,
fi re and/or serious injuries as consequence.
Store all safety guidelines and instructions
for the future.
Only for use in dry rooms
Protection class II device
Do not dispose of the power tool, charger
or battery with household rubbish!
Fuse 2A
1 Technical data
Weight: Approx. 340 g
Mains voltage: 100-240V~50/60Hz
Output voltage: 12.6 V
Charging current: 2 A
2 Commissioning and operation
Charging the battery (Fig. 1)
Caution!
Before starting up, read the warning instructions and the labels attached to the charger and
the battery!
• Do not disassemble the battery or break
the housing! Electrolytes could leak out and
cause injuries! If electrolyte gets into your
eyes, rinse them with clean water and seek
medical attention immediately!
• Protect battery from overheating! Defects
could be the result.
• Never short-circuit the battery! Strong
currents could overheat the battery. Burns or
a defect could be the possible result. When
storing the batteries, ensure that the electric
contacts cannot establish a conductive
connection.
• Do not put the battery in open fi re! The
battery can explode.
• Never subject the battery to liquids!
Caution!
Please note that your Proxxon charger LG/
A2 may only be operated with the appropriate Proxxon batteries (Li/A2, No. 29896)!
The respective Proxxon components are optimally coordinated.
Please note: The device, battery and charge are
also separately available at retailers!
When delivered, the battery is partially charged
and must be charged completely before
commissioning the device. To do so, proceed
as follows:
1. Insert the plug of the charger.
2. Insert battery 1 in the charger 2 as shown
in Fig. 2.
3. The yellow light-emitting diode 3 signals
the charging process. When completed, the
green light-emitting diode 4 lights up.
4. Remove the completely charged battery
from the charger.
To protect the battery from harmful total
discharge while in operation, the charge status
is permanently monitored electronically and
the device will switch off before it reaches the
critical discharge condition. The battery will
now need to be recharged. Do not attempt
to put the device back into operation with a
discharged battery!
The charging process can be interrupted at
any time and continued without damage to the
battery.
- 6 -
Caution!
Drastically reduced operating times after the
charging process indicates that the battery
needs to be replaced!
If after inserting the battery into its designated
opening the light-emitting diode fl ashes instead
of glowing yellow continuously, the cause may
be a too high temperature, a defect, or the total
discharge of the battery.
• If the battery is too hot, the charging process
will start automatically after it cools down.
• If, on the other hand, the battery has a normal temperature but is totally discharged, the
charger will check if it still draws power or it
if is already defective.
• If the battery can be recovered, the yellow
light-emitting diode will glow continuously
after some time, signalling the successful
charging process.
• If the yellow light-emitting diode fl ashes, the
battery is defective and needs to be disposed of.
Disposal
Please do not dispose of the device in domestic
waste! The device contains valuable substances
that can be recycled. If you have any questions
about this, please contact your local waste
management enterprise or other corresponding
municipal facilities.
3 CE Declaration of conformity
Name and address of the manufacturer or distributor:
On our sole responsibility, we declare that this
product conforms to the following directives
and normative documents:
2014/35/EC Low-voltage directive
DIN EN 60335-1/10.2012
DIN EN 60335-2-29/06.2019
2014/30/EU EMC directive
DIN EN 55014-1/08.2018
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2/03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
Date: 12.08.2019
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Appliance Safety Division
The CE document authorized agent is identical
with the signatory.
- 7 -
Traduction de la notice
FR
d’utilisation originale LG/A2
Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Tout manquement au respect des
consignes de sécurité et des instructions peut
être cause d’électrocution, d’incendie et/ou de
graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité
et les instructions pour l’avenir.
Utiliser uniquement dans des locaux secs.
Appareil de classe de protection
Ne pas éliminer l’outil électrique, le chargeur ou l’accumulateur avec les déchets
domestiques !
Fusible 2A
Attention !
1 Caractéristiques techniques
Poids: env. 340 g
Tension réseau: 100-240V~50/60Hz
Tension de sortie: 12,6 V
Courant de charge: 2 A
2 Mise en service et commande
Chargement de l’accumulateur (Fig. 1)
Attention !
Avant la mise en service, lire les avertissements et les étiquettes qui se trouvent sur le
chargeur et l’accumulateur !
• Ne pas démonter l’accumulateur ou ne pas
casser le boîtier ! Il pourrait s’ensuivre une
fuite d’électrolyte causant des blessures ! Si
de l’électrolyte éclabousse dans les yeux, les
laver à l’eau propre et consulter immédiatement un médecin !
• Protéger l’accumulateur de la surchauffe !
Cela pourrait entraîner des défauts.
• Ne jamais court-circuiter l’accumulateur !
Les courants forts peuvent entraîner une
surchauffe de l’accumulateur. Cela pourrait
entraîner des brûlures ou un défaut. Lors du
rangement de l’accumulateur, s’assurer que
les contacts électroniques ne peuvent pas
établir de liaison conductrice.
• Ne jamais jeter la batterie au feu !
• L’accumulateur peut exploser.
• Ne jamais exposer l’accumulateur aux liquides !
Attention !
Veuillez noter que le chargeur Proxxon LG/
A2 ne peut être utilisé qu'avec les Proxxonbatteries appropriées (Li/A2, No. 29896)!
Les différents composants Proxxon sont parfaitement accordés les uns aux autres.
Attention: l’appareil, l’accumulateur et le chargeur sont aussi en vente séparément !
À la livraison, l’accumulateur est chargé partiellement et doit être chargé complètement
avant la mise en service de l’appareil. Procéder
comme suit :
1. Brancher la fi che du chargeur.
2. Mettre l’accumulateur 1 en place dans le
chargeur 2 comme indiqué en Fig. 2.
3. La diode lumineuse jaune 3 signale que
le chargement est en cours. Une fois le
chargement terminé, la diode lumineuse
verte 4 s’allume.
4. Retirer l’accumulateur complètement
chargé du chargeur.
Pour protéger, lors du travail, l’accumulateur
d’une décharge profonde qui l’endommagerait,
l’état de charge est surveillé en permanence
électroniquement, et l’appareil est désactivé
avant que l’état de décharge critique ne soit
atteint. Dès lors, l’accumulateur devra être
rechargé. Ne pas chercher à remettre l’appareil
en marche avec l’accumulateur déchargé !
- 8 -
Le chargement peut être interrompu à tout moment, puis poursuivi sans que cela endommage
l’accumulateur.
Attention !
Si après le chargement, les durées de fonctionnement sont sensiblement plus courtes, cela
signifi e que l’accumulateur doit être remplacé !
Au cas où, après que l’accumulateur a été
introduit dans l’ouverture prévue à cet effet,
la diode lumineuse jaune ne s’allumerait pas
en permanence mais clignoterait, il est possible que la cause soit une température trop
élevée, un défaut ou la décharge profonde de
l’accumulateur.
• Si l’accumulateur est trop chaud, le chargement ne démarrera qu’après refroidissement.
• Si, en revanche, l’accumulateur est à température ambiante mais profondément déchargé, le chargeur contrôlera s’il est encore
en mesure d’absorber du courant ou s’il est
déjà abîmé.
• Si l’accumulateur peut être restauré, la diode
lumineuse s’allumera en jaune en permanence au bout d’un certain temps, signalant
ainsi que le chargement est en cours.
• Si la diode lumineuse jaune clignote,
l’accumulateur est abîmé et doit être éliminé.
Élimination
N’éliminez pas l’appareil en même temps que
les ordures ménagères ! L’appareil comporte
des matériaux recyclables. Si vous avez des
questions à ce sujet, adressez-vous aux
entreprises locales d’élimination des déchets
ou à d’autres institutions communales correspondantes.
3 Déclaration de conformité CE
Nom et adresse du fabricant ou du responsable
de la mise en circulation :
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
LU-6868 Wecker
Désignation du produit : Chargeur LG/A2
Réf. : 29880
Nous déclarons en toute responsabilité que ce
produit est conforme aux directives et documents normatifs suivants :
Directive sur la basse tension 2014/35/CE
DIN EN 60335-1/10.2012
DIN EN 60335-2-29/06.2019
Directive CEM 2014/30/UE
DIN EN 55014-1/08.2018
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2/03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
Date : 12.08.2019
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Secteur d’activités Sécurité des appareils
Le responsable de la documentation CE est
identique au signataire.
- 9 -
Traduzione delle istruzioni per
IT
l’uso originali LG/A2
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni!
L’inosservanza delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni può determinare
scosse elettriche e avere come conseguenza
incendi e/o lesioni gravi.
Conservare per un utilizzo futuro le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Solo per l’utilizzo in ambienti asciutti
Dispositivo di classe di protezione II
L’utensile elettrico, il caricabatteria o la
batteria non vanno smaltiti insieme ai
rifi uti domestici!
Fusibile 2A
Avvertenza!
1 Dati tecnici
Peso: ca. 340 g
Tensione di rete: 100-240V~50/60Hz
Tensione di uscita: 12,6 V
Corrente di carica: 2 A
2 Messa in funzione e utilizzo
Caricamento della batteria (Fig. 1)
Attenzione!
Prima della messa in funzione, leggere le avvertenze e le scritte presenti sul caricabatteria
e sulla batteria!
• Non scomporre la batteria o romperne il corpo! Potrebbe fuoriuscire l’elettrolita e causare lesioni! Se l’elettrolita dovesse entrare a
contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua
pulita e affi darsi immediatamente alle cure di
un medico!
• Proteggere la batteria dal surriscaldamento!
Questo potrebbe causare difetti.
• Non cortocircuitare mai la batteria! Correnti
forti possono causare un surriscaldamento della batteria. Le possibili conseguenze
sono ustioni o un difetto. In occasione dello
stoccaggio della batteria, assicurarsi che tra i
contatti elettrici non possa esserci alcun collegamento conduttivo.
• Non gettare mai la batteria nel fuoco! La batteria può esplodere.
• Non esporre mai la batteria a liquidi!
Attenzione!
Si prega di notare che il caricabatterie
Proxxon LG/2A può essere utilizzato solo
con batterie Proxxon (Li/A2, No. 29896)!
I rispettivi componenti Proxxon sono armonizzati in modo ottimale.
Nota: l’apparecchio, la batteria e il caricabatteria sono disponibili in commercio anche separatamente!
Allo stato di consegna, la batteria è parzialmente carica e deve essere caricata completamente
prima della messa in funzione dell’apparecchio.
A tale scopo procedere come segue:
1. collegare la spina del caricabatteria.
2. Introdurre la batteria nel caricabatteria
come mostrato nella Fig. 2.
3. Il diodo luminoso 3 giallo segnala il proces-
so di carica. Quando questo è terminato si
accende il diodo luminoso verde.
4. Prelevare la batteria completamente carica
dal caricabatteria.
Per proteggere la batteria durante il lavoro da
una dannosa scarica profonda, lo stato di carica viene continuamente controllato elettronicamente e l’apparecchio viene spento prima
di raggiungere lo stato di scarica critico. Ora è
- 10 -
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.