Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 69
Руководство по эксплуатации ..................................................................стр. 78
2
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................... 3
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ............................. 13
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
4
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die auf dem Typschild aufgedruckte Versorgungsspannung angeschlossen werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
• Saugen Sie niemals ohne Staubbehälter und Filter.
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus ergeben sich viele Vorteile gegenüber anderen Batterien und
Akkus:
• Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
• Keinen Memory-Effekt
• Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch
können sich Gefahren durch mechanische Beschädigun-
gen, elektrische Fehler sowie thermische Einwirkungen
ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige
oder üssige Stoffe austreten, welche stark reizend, brennbar oder sogar giftig wirken können.
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur
Überhitzung und zum Brand führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B.
durch Sonneneinstrahlung oder Heizung, kann zum Brand
oder zur Explosion führen.
5
PC-BSR3043_IM10. 07.19
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher.
Nur bei unsachgemäßer Benutzung oder Lagerung können
sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
• Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
• Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
• Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein,
verwenden Sie diesen nicht weiter.
• Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen
beim Handel oder bei kommunalen Sammelstellen.
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass
durch ihre richtige Behandlung die Lebensdauer verlängert
werden kann. Einfache Regeln beim Laden und Lagern
helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
• Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 - 25 °C ist für
diese Akkus optimal. Temperaturen darüber können zu
einer vorzeitigen Alterung führen.
• Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten
sowohl die Vollladung als auch die Tiefentladung vermieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie
unmittelbar darauf das Ladegerät abstecken. Eine 90 %
Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er
nicht bis 0 % entladen wird. Wenn sich die Möglichkeit
ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
• Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßig-
ten Temperaturen zwischen 10 °C und 20 °C.
Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist
der Akku bereits leer, kann dieser Effekt zur Tiefenentladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku
längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt
entgegenwirken. Dann empfehlen wir den Akku vor der
Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach spätestens
einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
Oberseite (Abbildung A)
1 Taste
2 Display
3 Taste
4 Stoßdämpfer
5 Anschlussbuchse für Netzteil
6 Hauptschalter / (Ein / Aus)
7 Lasche zum Öffnen der Abdeckung des Staub behälter-
Fachs
8 Staubbehälter-Fach
Ladestation (Abbildung B)
9 Netzteil
10 Netzkontrollleuchte
11 Ladekontakte
Unterseite (Abbildung C)
12 Seitenbürste
13 Kontaktäche für das Auaden über die Ladestation
14 Vorderrad
15 Sensor für die Treppenerkennung
16 Kontaktäche für das Auaden über die Ladestation
17 Seitenbürste
18 Sensor für die Treppenerkennung
19 Akkufachabdeckung
20 Antriebsrad (links)
21 Luftansaug-Kanal / rotierende Bodenbürste
22 Gummilippe
23 Antriebsrad (rechts)
24 Sensor für die Treppenerkennung
Fernbedienung (Abbildung D)
1 Taste
2 Taste HOME
3 Taste OK
4 Taste
5 Taste
6 Taste PLAN
7 Taste
8 Taste CLOCK
9 Taste
10 Richtungstasten , , ,
11 Taste AUTO
Ohne Abbildung
Filtereinsatz mit HEPA-Filter und Fassung
Ersatz HEPA-Filter (1 ×)
Ersatz Seitenbürste (2 ×)
Reinigungswerkzeug
6
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Anwendungshinweise
• Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netzteil. Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht
möglich.
• Das Gerät saugt losen Schmutz durch die Düse auf.
Zur efzienteren Reinigung verfügt das Gerät über eine
rotierende Bürste und eine Gummilippe.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, um damit Bauschutt aufzusaugen.
• Verschmutzte Filter verringern die Saugleistung des
Gerätes, daher empfehlen wir den Staubbehälter und die
Filter nach jedem Gebrauch zu reinigen.
• Wenn das Gerät gegen eine Wand oder andere Hindernisse fährt, ändert es seine Fahrtrichtung.
• Verändern Sie, während das Gerät arbeitet, nicht die
Gegebenheiten des Raums. Schließen Sie z. B. eine Tür,
durch die das Gerät zuvor ungehindert fahren konnte,
versucht das Gerät solange in den anderen Raum zu
gelangen, bis Sie die Türe wieder öffnen.
• Ab einer Höhe von ca. 80 mm reinigt das Gerät auch
unterhalb von Möbelstücken. Sollte sich das Gerät unter
einem Möbelstück verklemmen, ist ein Signalton zu
hören, im Display erscheint die Anzeige und das
Gerät stellt den Betrieb ein.
• Wird das Gerät während des Betriebs hochgehoben,
ist nach einigen Sekunden ein Signalton zu hören. Im
Display erscheint die Anzeige und das Gerät stellt
den Betrieb ein.
• Konstruktionsbedingt ist die Reinigung von Teppichen
und das überfahren von Kanten nur eingeschränkt mög-
lich. Kurzor-Teppiche mit niedrigen Kanten werden befahren. Für Langor-Teppiche verwenden Sie bitte einen
herkömmlichen 230 V Bodenstaubsauger.
• Die Sensoren auf der Unterseite des Gerätes erkennen
Stufen oder andere Senkungen, sodass das Gerät nicht
hinunterfallen kann.
ACHTUNG:
Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass die Sensoren sauber sind, da das Gerät ansonsten abstürzen
könnte.
Dennoch kann es je nach Beschaffenheit der Treppenstufe (Farbgebung, Bauart, etc.) dazu kommen, dass die
Sensoren den Treppenabsatz nicht erkennen können.
Lassen Sie das Gerät vor allem in Treppennähe nicht
unbeaufsichtigt.
Bevor Sie das Gerät verwenden
• Räumen Sie den Boden von herumliegenden Gegenständen frei, welche die Seitenbürsten behindern oder
sich in der Düse verfangen oder das Gerät beim Reinigen aufhalten könnten.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die umgestoßen werden könnten (z. B. Vasen, kleine Lampen, Dekorationsartikel usw.).
• Sorgen Sie dafür, dass dem Gerät keine Kabel, Kordeln
oder Fransen, z. B. von Gardinen, Tischdecken oder
Teppichen zugänglich sind. Falten Sie ggf. die Teppichkanten mit Fransen unter den Teppich. Das Gerät könnte
sich ansonsten darin verfangen.
Inbetriebnahme
Batterien in die Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA / R03 1,5 V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht
genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Ladestation aufstellen
1. Platzieren Sie die Ladestation an einer Wand. Achten Sie
darauf, dass sich eine Steckdose in der Nähe bendet.
HINWEIS:
Um die Ladestation am Boden zu xieren, können Sie
die beiliegenden Klebestreifen nutzen.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände 2 m vor
und jeweils 1 m rechts und links neben der Ladestation
benden. Diese könnten das Gerät bei der Suche nach
der Ladestation behindern.
3. Stecken Sie den Anschluss vom Netzteil in die Buchse
der Ladestation.
4. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose. Die Kontrollleuchte der
Ladestation leuchtet.
5. Verlegen Sie das Kabel vom Netzteil so, dass sich das
Gerät darin nicht verfangen kann.
7
PC-BSR3043_IM10. 07.19
Akku aufladen
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie zuerst
den eingebauten Akku auaden.
• Stellen Sie das Gerät mit den Ladeächen auf die
Ladekontakte der Ladestation. Im Display erscheint die
Meldung
oder
• Stellen Sie den Hauptschalter auf Position
Sie die HOME Taste an der Fernbedienung oder am
Gerät. Das Gerät beginnt die Ladestation zu suchen.
Dies kann beim ersten Mal etwas länger dauern. Im
Display erscheint die Meldung . Sobald das Gerät
an der Ladestation angedockt hat erscheint im Display
die Meldung .
Den Fortschritt des Ladevorgangs können Sie anhand
der blinkenden Balken erkennen. Ist der Akku vollständig
geladen, leuchten alle Ladebalken im Display. Zusätzlich
erscheint die Meldung
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung mindestens 6 Stunden auf.
ACHTUNG:
• Verlegen Sie das Kabel vom Netzteil so, dass niemand
darüber stolpern kann.
• Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
HINWEIS:
• Ist der Akku erschöpft, startet das Gerät automatisch
die Suche nach der Ladestation. Im Display erscheint
die Meldung
zustandsanzeige blinkt.
• Findet das Gerät die Ladestation nicht bis der Akku
vollständig entleert ist, sind Signaltöne zu hören. Das
Display zeigt kurz die Meldung
schaltet sich aus.
• Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der
Akku stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis
6 Wochen auf.
• Alternativ können Sie das Gerät auch auaden, indem
Sie den Stecker vom Netzteil direkt mit der Buchse (5)
verbinden.
.
. Drücken
im Display.
und der letzte Balken der Akku-
und das Gerät
Informationen zur App
„Smart Life - Smart Living“
Die Smart Life - Smart Living App ist für Android und für
iOS verfügbar. Scannen Sie den entsprechenden QR Code,
um direkt zum Download zu gelangen.
HINWEIS:
Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten
entstehen.
Google PlayApp Store
Informationen zur Bedienung mit der App
Dieses Gerät bieten Ihnen die Möglichkeit das Gerät über
Ihr Heimnetzwerk zu bedienen. Voraussetzung dafür ist
eine dauerhafte WLAN Verbindung mit Ihrem Router und
die kostenlose App „Smart Life - Smart Living“.
Über die App können Sie komfortabel auf die ganzen Funktionen des Gerätes zugreifen. Da die App stetig verbessert
wird, können wir hier jedoch keine genauere Beschreibung
geben.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten von unterwegs vorzubeugen, empfehlen wir das Gerät mit dem Hauptschalter
auszuschalten, wenn Sie nicht zu Hause sind!
Systemanforderung für die Verwendung der App
• iOs 9.0 oder höher
• Android 4.1 oder höher
Inbetriebnahme mit der App
1. Installieren Sie die App „Smart Life - Smart Living“. Erstellen Sie ein Benutzerkonto.
2. Aktivieren Sie die WLAN Funktion in den Einstellungen
Ihres Gerätes.
3. Stellen Sie den Saugroboter innerhalb von ca. 5 Metern
zu Ihrem Router auf.
4. Halten Sie die
Symbol im Display anfängt zu blinken.
5. Öffnen Sie die App und wählen „ “ aus.
6. Wählen Sie das Menü „Roboter-Staubsauger“ aus und
folgen den Anweisungen auf dem Display.
7. Nachdem das Gerät erfolgreich verbunden wurde,
leuchtet das Symbol im Display. Jetzt können Sie das
Gerät mittels App bedienen.
am Saugroboter gedrückt, bis das
Bedienung
Gerät ein- / ausschalten
• Das Gerät ist eingeschaltet, wenn der Hauptschalter
auf Position steht.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Hauptschalter auf Position stellen.
Tasten der Fernbedienung
Um das Gerät mit der Fernbedienung bedienen zu können,
muss sich das Gerät in Sichtweite benden. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger.
/
8
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
•
Schaltet das Gerät in Betriebsbereitschaft bzw. in den
Schlafmodus.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden automatisch in den Schlafmodus, wenn nach dem Einschalten
kein Reinigungsmodus aktiviert wurde.
• AUTO
Das Gerät arbeitet im „ Systematisch “-Modus. Zur
optimalen Reinigung des Raums nutzt das Gerät ein
Gyroskop-gesteuertes Navigationssystem. Sofern die
Gegebenheiten des Raums es zulassen, reinigt das Gerät den Raum im Zickzack-Modus.
• HOME
Wenn Sie diese Taste drücken, beendet das Gerät den
Betrieb und sucht die Ladestation auf. Im Display erscheint die Anzeige
•
/ / /
.
Das Gerät fährt vorwärts, nach rechts, rückwärts, nach
links.
• OK
Eingabe bestätigen, z. B. bei der manuellen Einstellung
der Uhrzeit.
•
Das Gerät arbeitet im „ Ecken “-Modus. Platzieren Sie das
Gerät an einer Wand und aktivieren Sie den Modus mit
der Taste.
•
Schaltet den „ Full Go “-Modus ein bzw. aus. Bei eingeschaltetem Modus erscheint oben im Display FULL GO.
Das Gerät startet den Reinigungsbetrieb automatisch,
nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter auf
Position
steht. Ansonsten fährt das Gerät nur von der
Ladestation und schaltet sich anschließend aus.
•
Das Gerät arbeitet im „ Spot “-Modus. Platzieren Sie
das Gerät in dem Bereich, der gereinigt werden soll. Es
fährt aus der Mitte des Bereichs in einem immer größer
werdenden Kreis.
• CLOCK
Die Uhrzeit stellt sich automatisch ein, nachdem das Gerät mit Ihrem Router und der App verbunden wurde. Sie
können die Uhrzeit mit dieser Taste auch manuell einstellen. Dies geht nur, wenn die Uhrzeit im Display angezeigt
wird. Geben Sie die Zeit mit den
/ Tasten ein und
bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der Taste OK.
• PLAN (Zeitgesteuerte, tägliche Reinigung)
Drücken Sie die Taste, um einen Timer für das Gerät zu
erstellen. Dies geht nur, wenn die Uhrzeit im Display angezeigt wird. Geben Sie die Zeit, an dem sich das Gerät
einschalten soll, mit den
/ Tasten ein und bestätigen
Sie jeweils Ihre Eingabe mit der Taste OK.
Das Gerät merkt sich den eingegeben Timer auch, wenn
Sie das Gerät am Hauptschalter ausgeschaltet haben.
•
Hier können Sie die Saugleistung des Gerätes erhöhen.
Dies können Sie lediglich an den Signaltönen vom Gerät
erkennen.
Piept einmal = normale Saugleistung
Piept zweimal = erhöhte Saugleistung
HINWEIS:
Bitte beachten Sie, dass sich durch die Leistungssteigerung eine geringere Akkulaufzeit ergibt. Um den erhöhten Akkuverbrauch so gering wie möglich zu halten,
erfolgt die Leistungssteigerung nur um ca. 10 - 15 %.
Tasten am Gerät
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten.
Berühren Sie die Tasten leicht, um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
HINWEIS:
Im Schlafmodus erscheinen die Tasten ungefähr alle
7 Sekunden neben dem Display.
Um die Tasten einzublenden, berühren Sie kurz die Fläche
wo sich die Taste bendet.
Das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden automatisch in
den Schlafmodus, wenn nach dem Einschalten kein Reinigungsmodus aktiviert wurde.
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
• Während das Gerät in Betrieb ist, achten Sie besonders auf die Sicherheit von Babys, kleinen Kindern und
älteren Menschen. Stellen Sie sicher, dass niemand
über das Gerät stolpert.
• Berühren Sie die Räder und die Seitenbürsten während des Betriebs nicht mit den Händen.
ACHTUNG:
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet, damit Sie eingreifen können, falls es durch
Möbel / Gegenstände behindert wird.
• Sollte während des Betriebs etwas in der Düse
stecken bleiben und das Gerät behindern, schalten
Sie das Gerät umgehend aus und entfernen Sie das
Hindernis.
1. Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass der
Staubbehälter und die Filter eingesetzt und leer bzw.
gesäubert sind.
2. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter in Position
steht.
3. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
9
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
4. Drücken Sie die AUTO Taste. Sofern die Gegebenheiten
des Raums es zulassen, reinigt das Gerät den Raum im
Zickzack-Modus.
5. Wählen Sie ggf. einen anderen Reinigungs-Modus aus.
6. Das Gerät reinigt den Fußboden solange, bis es den
Raum vollständig gereinigt hat, oder die Akkukapazität
auf ca. 15 % gesunken ist. Das Gerät fährt dann automatisch zur Ladestation zurück.
HINWEIS:
Wenn Sie die HOME Taste drücken, beendet das
Gerät den Betrieb und sucht die Ladestation auf, auch
wenn noch genügend Akkuladung vorhanden ist.
Betrieb beenden
• Halten Sie das Gerät an, indem Sie die
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Hauptschalter auf Position .
• Entleeren Sie den Staubbehälter und säubern Sie die
Filter und Sensoren wie unter „Wartung und Reinigung“
beschrieben.
Taste drücken.
Wartung und Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Wartung oder der Reinigung
immer aus und trennen Sie es vom Netzteil!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
HINWEIS:
Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl
zu schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
• Die Sensoren (15/18/24) reinigen Sie vorsichtig mit
einem trockenen weichen Tuch.
ACHTUNG:
Kontrollieren Sie nach und vor jeder Benutzung, dass
die Sensoren sauber sind. Ansonsten könnte das Gerät eine Treppe hinabstürzen.
• Stellen Sie nach und vor jedem Gebrauch sicher, dass
die Düse und die Lüftungsöffnungen frei sind.
• Für eine gute Leistung des Gerätes sollten Sie nach
jedem Gebrauch den Staubbehälter leeren und die Filter
säubern.
10
Staubbehälter leeren und Filter säubern
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals.
1. Öffnen Sie das Staub behälterFach, indem Sie die Abdeckung an
der Lasche nach oben ziehen.
2. Greifen Sie in die Aussparungen
und ziehen Sie den Staubbehälter
aus dem Gerät.
3. Klappen Sie die Abdeckung vom Staubbehälter nach oben.
4. Entleeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer.
5. Ziehen Sie den HEPA-Filter aus dem
Staubbehälter. Für den HEPA-Filter
bendet sich noch eine Fassung im
Staubbehälter. Drücken Sie diesen
vorsichtig nach Außen heraus.
Reinigen Sie den HEPA-Filter und die
Fassung durch leichtes Ausklopfen.
Wir empfehlen den HEPA-Filter einmal im Jahr zu ersetzen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Bürste zum Reinigen des
HEPA-Filters. Bei Verwendung einer Bürste könnte das
Filtermaterial beschädigt werden.
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
6. Den Staubbehälter können Sie unter ießendem
Wasser reinigen. Die Fassung reinigen Sie mit einem
weichen Pinsel.
ACHTUNG:
• Lassen Sie den Staubbehälter an der Luft trocknen.
Legen Sie ihn aber nicht in den Sonnenschein.
• Setzen Sie die Filter nur in den vollständig getrockneten Staubbehälter wieder ein!
7. Setzen Sie die Filter wieder in den Staubbehälter ein.
Achten Sie darauf, dass sowohl die Fassung als auch
der HEPA-Filter korrekt eingesetzt sind.
8. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät. Er
muss mit einem „Klick“ einrasten.
Seitenbürsten reinigen / wechseln
Wenn die Seitenbürsten verschmutzt sind, können Sie
diese mit klarem Wasser reinigen. Verwenden Sie keine
zusätzlichen Reinigungsmittel.
Sind die Seitenbürsten verbraucht oder defekt, tauschen
Sie sie gegen neue aus.
1. Drehen Sie das Gerät herum. Achten Sie darauf, dass
sich die Abdeckung vom Staubbehälter-Fach dabei nicht
öffnet.
HINWEIS:
Die Abdeckung wird nur durch das Eigengewicht geschlossen gehalten.
2. Drehen Sie die Schraube mit einem passenden Kreuzschraubenzieher entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
3. Ziehen Sie die Seitenbürste nach oben ab.
- Reinigen Sie die Seitenbürste von Haaren oder sons-
tigen Verunreinigungen. Setzen Sie die Seitenbürste
wieder auf und befestigen Sie diese wieder mit der
Schraube. Drehen Sie die Schraube mit dem Schraubenzieher handfest.
oder
- Setzen Sie die neue Seitenbürste auf und befestigen
Sie diese wieder mit der Schraube. Drehen Sie die
Schraube mit dem Schraubenzieher handfest.
Bodenbürste säubern
Zur einfachen Reinigung kann die Bodenbürste entnommen
werden.
1. Entfernen Sie die Abdeckung,
indem Sie die Verriegelungen
(a) drücken und die Abdeckung gleichzeitig nach oben
abziehen.
2. Ziehen Sie die Bodenbürste an
der Seite mit dem Gummilager
nach oben aus dem Gerät.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass das aufgesteckte Gummilager
dabei nicht verloren geht.
3. Reinigen Sie die Bodenbürste von Haaren oder sonstigen Verunreinigungen.
4. Setzen Sie die Bodenbürste wieder in das Gerät ein.
HINWEIS:
Die abgerundete Seite vom Gummilager muss dabei
nach unten zeigen.
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Diese muss mit
einem „Klick“ einrasten.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
• Die Lagertemperatur sollte zwischen 0 °C und 40 °C
liegen.
Störungsbehebung
Problem Mögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion.Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku auf.
Der Akku ist defekt.Wenden Sie sich an unseren Ser-
vice oder an Ihren Händler.
Schwache Saugleistung.Der Akku ist fast leer.Laden Sie den Akku auf.
Der Staubbehälter ist voll.Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt.Reinigen Sie die Filter.
Die Düse ist verstopft.Reinigen Sie die Düse.
11
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Problem Mögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät stoppt den Betrieb und im Display erscheint kurz die Meldung
Der Akku hält die Auadung nicht.Der Akku hat das Ende seiner
Es ist ein Signalton zu hören, das Gerät stellt den
Betrieb ein und im Display erscheint die Meldung
.
.
Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku auf.
Lebensdauer erreicht.
Staubbehälter nicht oder nicht
richtig eingesetzt.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an Ihren Händler.
Setzen Sie den Staubbehälter
ein bzw. kontrollieren Sie, ob der
Staubbehälter richtig eingesetzt
ist.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass der Funkanlagen-Typ PC-BSR 3043 der Richtlinie
2014 / 53 / EU entspricht.
Außerdem bendet sich das Gerät in Übereinstimmung mit
der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG & (EU) 2015 / 863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Be-
zeichnung PC-BSR 3043 ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
12
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Hauptschalter
ausgeschaltet ist (
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Akkufachabdeckung.
3. Entnehmen Sie den Akku-Pack und trennen Sie die
Steckverbindung.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
).
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
13
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat
u veel plezier van het apparaat heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 22
Algemene opmerkingen
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• De voedingsadapter alleen in droge omgevingen
gebruiken.
• Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit
van de voedingsadapter overeenkomen met de specicaties aangegeven op het aangesloten apparaat!
• De voedingsaansluitingen niet met natte handen aanraken!
• Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
• Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
• Het apparaat niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
• Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
14
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.
• Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant.
• Geen voedingsadapters behalve de meegeleverde adapter gebruiken.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
• Stofzuig nooit zonder de stofcontainer en het lter op geplaatst.
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu.
Dit resulteert in vele voordelen in vergelijking met andere
batterijen en accu’s:
• Een hoge celspanning (meer volt)
• Geen geheugeneffect
• Een lage zelfontlading
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig beschouwd. Gevaren kunnen echter optreden door mechanische schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen
of vloeistoffen die zeer irriterend, ontvlambaar of zelf giftig
kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot
oververhitting en een brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu,
bijv. door zonlicht of een verwarmingselement, kan leiden
tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste
manier worden gehanteerd. Alleen wanneer ze verkeerd
worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk. Daarom:
• Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
• Laad het apparaat of de oplaadbare accu niet vallen.
• Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik
het niet langer.
• Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt,
bedek de aansluitklemmen met tape om kortsluiting te
vermijden.
• Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt
gekocht of een gepast inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de oplaadbare li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan
de levensduur worden verlengd door ze op een juiste
manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en
15
PC-BSR3043_IM10. 07.19
opslaginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het
accuvermogen:
• Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze
accu is tussen 10 en 25 °C. Een hogere temperatuur kan
tot vroegtijdige veroudering leiden.
• Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel
een volledige oplading als diepe ontlading.
Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ont-
koppel de lader meteen. Een oplading tot 90 % is ideaal.
De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer
deze niet tot 0 % wordt ontladen. Wanneer mogelijk,
laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van 30 %
bereikt.
• Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op
een gematigde temperatuur tussen 10 °C en 20 °C.
Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading.
Als de accu reeds leeg is, kan dit effect leiden tot een
diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt de
accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect opheffen. Wij bevelen vervolgens aan om de accu voor opslag
tot ca. 40 % op te laden. Controleer ten laatste binnen de
maand de laadstatus van de accu.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onderdelen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Bovenaanzicht (afbeelding A)
1
toets
2 Display
3 toets
4 Stootstrip
5 Voedingsaansluiting
6 Hoofdschakelaar / (aan / uit)
7 Lipje voor het openen van het deksel van het stofreser-
voir
8 Stofcontainercompartiment
Laadstation (afbeelding B)
9 Voeding
10 Stroomcontrolelampje
11 Laadcontacten
Onderaanzicht (afbeelding C)
12 Zijborstel
16
13 Contactzone voor opladen via het laadstation
14 Voorste wiel
15 Trapdetectiesensor
16 Contactzone voor opladen via het laadstation
17 Zijborstel
18 Trapdetectiesensor
19 Accucompartimentklep
20 Aandrijfwiel (links)
21 Luchtinlaatkanaal / draaiende vloerborstel
22 Rubberen lipje
23 Aandrijfwiel (rechts)
24 Trapdetectiesensor
Afstandsbediening (afbeelding D)
toets
1
2 HOME toets
3 OK toets
4 toets
5 toets
6 PLAN toets
7 toets
8 CLOCK toets
9 toets
10 Richtingstoetsen , , ,
11 AUTO toets
Geen afbeelding
Filterinzetstuk met HEPA-lter en tting
Reserve HEPA-lter (1 ×)
Reserve-zijborstel (2 ×)
Reinigingsinstrument
Opmerkingen voor het gebruik
• Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Laad de batterij op met behulp van de
meegeleverde voedingsadapter. Directe stroomtoevoer
via de netadapter is niet mogelijk.
• Het apparaat zuigt los vuil op via het mondstuk. Voor
betere reinigingsprestaties is het apparaat voorzien van
een draaiborstel en een rubberen lipje.
• Gebruik het apparaat niet om bouwpuin te stofzuigen.
• Vuile lters verminderen de zuigkracht van het apparaat,
daarom raden we aan de stofcontainer en de lters na
elk gebruik te reinigen.
• Wanneer het apparaat tijdens het gebruik tegen een
muur of andere obstakels botst, zal het zijn rijrichting
veranderen.
• Wijzig de omstandigheden van de kamer niet terwijl het
apparaat in werking is. Bijv. als u een deur sluit die voorheen ongehinderd door het apparaat kunnen worden
doorgereden, zal het blijven proberen om in die andere
kamer te gaan totdat de deur opnieuw wordt geopend.
• Het apparaat reinigt ook onder meubels als ze een
bodemvrijheid hebben van minimaal 80 mm. Als het
apparaat onder een meubel blijft vastzitten, hoort u een
PC-BSR3043_IM10. 07.19
geluidssignaal, geeft het apparaat
weer en wordt
het automatisch uitgeschakeld.
• Als het apparaat tijdens de werking wordt opgetild, hoort
u na enkele seconden een geluidssignaal. Het display
geeft dan
weer en het apparaat stopt met werken.
• Door het ontwerp is het reinigen van tapijten en het
rollen over randen slechts in beperkte mate mogelijk.
Laagpolige tapijten met lage randen kunnen worden
overwonnen. Gebruik voor hoogpolige tapijten een
conventionele 230 V vloerzuiger.
• De sensoren aan de onderkant van het apparaat detecteren traptreden en andere niveauverschillen, zodat deze
niet naar beneden kan vallen.
LET OP:
Controleer vóór elk gebruik of de sensoren schoon
zijn, anders kan het apparaat vastlopen.
Afhankelijk van de toestand van de traptrede (kleurenschema, ontwerp, enz.), kan het voorkomen dat de sensoren het trapportaal nog steeds niet kunnen detecteren.
Vooral in de buurt van een trap, laat het apparaat niet
onbeheerd achter.
Voordat u het apparaat gebruikt
• Maak de vloer vrij van alle rondslingerende objecten die
de zijborstels zouden kunnen blokkeren, vast kunnen
raken in het mondstuk of het reinigen van het apparaat
kunnen stoppen.
• Verwijder alle voorwerpen die kunnen worden omgestoten (zoals vazen, kleine lampen, decoratieve
voorwerpen, enz.).
• Zorg ervoor dat er geen kabels, koorden of franjes,
bijvoorbeeld van gordijnen, tafelkleden of tapijten toegankelijk zijn. Vouw zo nodig de randen met de franjes onder
het tapijt. Het apparaat kan er anders in verstrikt raken.
Inbedrijfstelling
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(Batterijen zijn niet meegeleverd in de verpakking)
1. Open de klep van het batterijvak aan de achterzijde van
de afstandsbediening.
2. Plaats 2 batterijen van het type R03 “AAA” 1,5 V, volgens
de juiste polariteit (zie markeringen op de bodem van het
batterijvak)!
3. Sluit de klep van het batterijvak.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte,
zoals direct zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico
voor explosie!
LET OP:
• Batterijen kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als de
afstandsbediening voor langere tijd niet wordt gebruikt,
verwijder dan de batterijen.
LET OP:
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door
elkaar of nieuwe met oude batterijen.
• Werp batterijen nooit met het normale huisvuil weg!
Breng gebruikte batterijen naar de relevante inzamelpunten of uw verkoper.
Het laadstation installeren
1. Plaats het laadstation in de buurt van een muur. Zorg dat
er zich een stopcontact in de buurt bevindt.
OPMERKING:
U kunt de meegeleverde kleefstrips gebruiken om het
laadstation aan de vloer vast te maken.
2. Zorg dat er zich geen voorwerpen binnen 2 meter aan
de voorkant en 1 meter aan de rechter- of linkerkant van
het laadstation bevinden. Dit kan het apparaat hinderen
tijdens het zoeken naar het laadstation.
3. Steek de connector van het snoer in de aansluiting van
het laadstation.
4. Steek de stekker van de voeding in een correct geïnstalleerd stopcontact. Het controlelampje van het laadstation
brandt.
5. Leg het snoer van de netadapter zodat het apparaat er
niet in verstrikt kan raken.
De accu opladen
Voordat u dit apparaat kunt gebruiken, moet u eerst de
ingebouwde oplaadbare accu opladen.
• Plaats het apparaat met de laadvlakken op de laadcontacten van het laadstation. Het display geeft vervolgens
weer.
of
• Stel de hoofdschakelaar in op de stand
. Druk op de
HOME knop op de afstandsbediening of op het
apparaat. Het apparaat start met het zoeken naar het
laadstation. Dit kan de eerste keer enige tijd duren. Het
display geeft weer. Zodra het apparaat op het
laadstation is gekoppeld, wordt de melding in het
display weergegeven.
De voortgang van het laadproces kan door de knipperende
balkjes worden gevolgd. Wanneer de oplaadbare accu
volledig is opgeladen, zijn alle laadbalkjes in het scherm
verlicht. De melding
wordt tevens in het display
weergegeven.
• Vóór het eerste gebruik dient u het apparaat tenminste
6 uur op te laden.
LET OP:
• Leid de kabel van de voeding zo dat niemand erover
kan struikelen.
• Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er
zicht op hebt.
17
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
OPMERKING:
• Wanneer de capaciteit van de oplaadbare accu laag
is, start het apparaat automatisch met het zoeken
naar het laadstation. Het display geeft vervolgens de
melding
tatus start met knipperen.
• Als het apparaat het laadstation niet vindt hoort u
verschillende geluidssignalen totdat de oplaadbare
accu volledig is ontladen. Het display geeft de melding
schakeld.
• Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de
oplaadbare batterij voortdurend ontladen. Als het apparaat niet in gebruik is gedurende een langere periode,
laad de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke
4 tot 6 weken op.
• U kunt het apparaat tevens opladen door de connector
van de netadapter direct op de aansluiting (5) aan te
sluiten.
weer en het laatste balkje van de accus-
weer en het apparaat wordt automatisch uitge-
Informatie over de App
“Smart Life - Smart Living”
De Smart Life - Smart Living app is beschikbaar voor
android en iOS. Scan de overeenkomstige QR-code om
direct over te gaan tot het downloaden.
OPMERKING:
Afhankelijk van de aanbieder, kunnen er kosten aan het
downloaden van de app verbonden zijn.
Google PlayApp Store
Informatie over het gebruik van de app
Dit apparaat stelt u in staat om het apparaat via uw thuisnetwerk te bedienen. Een voorwaarde is een permanente
wi-verbinding met uw router en de gratis app “Smart Life
- Smart Living”.
U krijgt eenvoudig toegang tot alle functies via de app.
Gezien de app continu wordt verbeterd, is het niet mogelijk
om een meer gedetailleerde beschrijving te geven.
Als u niet thuis bent, raden wij u aan om het apparaat via de
hoofdschakelaar uit te schakelen om ongewenst inschakelen te vermijden!
Systeemvereisten voor gebruik van de app
• iOs 9.0 of hoger
• Android 4.1 of hoger
Ingebruikname via de app
1. Installeer de app “Smart Life - Smart Living”. Maak een
gebruikersaccount aan.
2. Activeer de wi-functie in de instellingen van uw appa-
raat.
3. Plaats de robotstofzuiger binnen een afstand van ongeveer 5 meter van uw router.
4. Druk en houd de
drukt totdat het symbool in het display start met
knipperen.
5. Start de app en selecteer “ “.
6. Selecteer het menu “Robotstofzuiger” en volg de instructies op het display.
7. Zodra het apparaat met succes is verbonden, wordt het
symbool in het display verlicht. Nu kunt u het appa-
raat met behulp van de app bedienen.
toets op de robotstofzuiger inge-
Bediening
Het apparaat aan- / uitschakelen
• Het apparaat is ingeschakeld wanneer de hoofdschakelaar
/ op stand staat.
• Schakel het apparaat uit door de hoofdschakelaar in
stand
te zetten.
Toetsen op de afstandsbediening
Om het apparaat met de afstandsbediening te bedienen,
moet het in zicht zijn. Richt de afstandsbediening op de
infraroodontvanger.
•
Schakelt het apparaat naar de stand-bymodus of de
slaapmodus.
OPMERKING:
Het apparaat schakelt automatisch naar de slaapmodus binnen 45 seconden na inschakeling wanneer er
geen reinigingsmodus is geactiveerd.
• AUTO
Het apparaat werkt in de “Systematische” modus. Voor
een optimale reinigingsprocedure van de kamer maakt
het apparaat gebruik van een navigatiesysteem dat via
een gyroscoop wordt geregeld. Als de kameromstandigheden het toestaan, zal het apparaat reinigen in de
zigzagmodus.
• HOME
Als op deze toets wordt gedrukt, stopt het apparaat met
werken en start het met zoeken naar het laadstation. Het
display geeft
•
/ / /
Het apparaat beweegt vooruit, naar rechts, achteruit en
naar links.
• OK
Bijv. tijdens het handmatig instellen van de tijd, bevestigt
u de gewenste invoer.
weer.
18
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
•
Het apparaat werkt in de “Hoeken” modus. Plaats het
apparaat dicht tegen de muur en activeer de modus met
de overeenkomstige toets.
•
Schakelt de “Volledig gaan” modus in of uit. Wanneer
de modus is geactiveerd, verschijnt FULL GO aan de
bovenkant van het display. Zodra de oplaadbare accu
volledig is opgeladen, start het apparaat automatisch
met reinigen.
OPMERKING:
Zorg dat de hoofdschakelaar op de stand
is ingesteld.
Anders zal het apparaat alleen van het laadstation
afrijden en vervolgens worden uitgeschakeld.
•
Het apparaat werkt in de “Spot” modus. Plaats het
apparaat in het gebied dat gereinigd moet worden. Het
apparaat rijdt vervolgens vanaf het midden van het
gebied in een steeds grotere cirkel.
• CLOCK
De tijd wordt automatisch ingesteld zodra het apparaat
met uw router en de app is verbonden. Met deze toets
kunt u de tijd tevens handmatig instellen. Dit is echter
alleen mogelijk wanneer de tijd in het display is weergegeven. Voer de tijd in met de
/ toetsen en bevestig
met de OK toets.
• PLAN (Getimede dagelijkse reiniging)
Druk op deze toets om een timer voor het apparaat in
te stellen. Dit is echter alleen mogelijk wanneer de tijd in
het display is weergegeven. Gebruik de
/ toetsen
om de tijd in te voeren voor het inschakelen van het
apparaat en bevestig uw keuze door op OK te drukken.
Het apparaat onthoudt de ingevoerde tijd, zelfs na het
uitschakelen van het apparaat via de hoofdschakelaar.
•
U kunt hier de zuigkracht van het apparaat verhogen. Dit
kan alleen worden waargenomen door de geluidssignalen die door het apparaat worden geproduceerd.
Eén geluidssignaal= Normale zuigkracht
Twee geluidssignalen = Verhoogde zuigkracht
OPMERKING:
Houd ermee rekening dat een toename in vermogen
leidt tot een kortere werkingstijd van de oplaadbare
accu. Om het verhoogde stroomverbruik van de oplaadbare accu zo laag mogelijk te houden, zorg dat de
zuigkracht slechts ongeveer 10 - 15 % wordt verhoogd.
Toetsen op het apparaat
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de
toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te voeren.
Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit bevestigd
door een pieptoon.
OPMERKING:
In de slaapmodus verschijnen de toetsen ongeveer elke
7 seconden naast het display.
Om de knoppen weer te geven, tik kort op het gebied waar
de specieke toets zich bevindt.
Het apparaat schakelt automatisch naar de slaapmodus
binnen 45 seconden na inschakeling wanneer er geen
reinigingsmodus is geactiveerd.
Het apparaat gebruiken
WAARSCHUWING:
• Besteed bijzondere aandacht aan de veiligheid van
baby’s, jonge kinderen en ouderen terwijl het apparaat
in gebruik is. Zorg ervoor dat niemand over het apparaat struikelt.
• Raak de wielen en zijborstels tijdens het gebruik niet
met uw handen aan.
LET OP:
• Laat het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld, zodat
u kunt ingrijpen als het door meubels / voorwerpen
wordt gehinderd.
• Als er iets vast komt te zitten in het mondstuk en het
apparaat tijdens het gebruik blokkeert, schakel het dan
onmiddellijk uit en verwijder het obstakel.
1. Controleer vóór elk gebruik of de stofcontainer en lters
op hun plaats zitten, leeg zijn en schoongemaakt zijn.
2. Zorg dat de hoofdschakelaar is ingesteld op de stand
3. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen.
4. Druk op de AUTO toets. Als de kameromstandigheden
het toestaan, zal het apparaat reinigen in de zigzagmodus.
5. Selecteer indien gewenst een andere reinigingsmodus.
6. Het apparaat zal vervolgens de vloer reinigen totdat
de kamer volledig is gereinigd of de capaciteit van de
oplaadbare accu nog ongeveer 15 % is. Het apparaat zal
vervolgens automatisch naar het laadstation terugkeren.
OPMERKING:
Door op de HOME toets te drukken, zelfs wanneer de
oplaadbare accu nog voldoende laadvermogen heeft,
zal het apparaat stoppen met werken en naar het
laadstation terugkeren.
De bediening onderbreken
• Stop het apparaat door op de
toets te drukken.
• Zet de hoofdschakelaar in stand om het apparaat uit
te schakelen.
• Maak de stofcontainer leeg en reinig de lters en senso-
ren zoals beschreven onder “Onderhoud en reiniging”.
.
19
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit vóór onderhoud of reiniging en
haal de voedingsadapter uit het stopcontact!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
OPMERKING:
Smeer de rollers niet met smeermiddelen of olie. Als u dit
negeert, zou er aanzienlijk meer stof of vuil aan de rollers
hechten.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder
reinigingsmiddel.
• Gebruik een zachte doek om de sensoren voorzichtig
schoon te maken (15/18/24).
LET OP:
Controleer vóór en na elk gebruik of de sensoren
schoon zijn. Anders kan het apparaat bij een trap naar
beneden vallen.
• Controleer vóór en na elk gebruik of het mondstuk en de
ventilatieopeningen vrij zijn.
• Voor optimale prestaties van het apparaat, moet u na elk
gebruik de stofcontainer legen en de lters reinigen.
De stofcontainer leegmaken en het lter reinigen
LET OP:
Was de lters in geen geval.
1. Open het stofreservoir door met
behulp van het lipje het deksel omhoog te trekken.
2. Reik in de inkepingen en trek het
stofreservoir uit het apparaat.
3. Vouw het deksel van de stofcontainer naar boven.
4. Maak de stofcontainer leeg terwijl u deze
boven een vuilnisbak houdt.
5. Trek het HEPA-lter uit de stofcontainer.
Er zit nog steeds een rubberen houder
rond het HEPA-lter. Er is nog steeds
een tting voor de HEPA-lter in het
stofreservoir. Duw het voorzichtig
richting de buitenkant. Maak de
HEPA-lter en de tting schoon door er zachtjes op te
kloppen.
We raden aan om het HEPA-lter één keer per jaar te
vervangen.
LET OP:
Gebruik geen borstel om het HEPA-lter te reinigen.
Het gebruik van een borstel kan het ltermateriaal
beschadigen.
6. U kunt de stofcontainer onder stromend water reinigen.
Maak de tting schoon met een zachte borstel.
LET OP:
• Laat de stofcontainer aan de lucht drogen. Stel het
echter niet bloot aan direct zonlicht.
• Plaats de lters pas opnieuw in de stofcontainer als
deze volledig droog is!
7. Plaats de lters opnieuw in de stofcontainer. Zorg dat
zowel de tting als de HEPA-lter juist worden aangebracht.
8. Breng het stofreservoir opnieuw in het apparaat aan. Het
moet hoorbaar vastklikken.
Reiniging / vervanging van de zijborstels
Als de zijborstels vuil zijn, kunt u ze met schoon water reinigen. Gebruik geen extra schoonmaakmiddelen.
Als de zijborstels versleten of defect zijn, vervang ze dan
door nieuwe.
1. Draai het apparaat ondersteboven. Zorg dat het deksel
van het stofreservoir niet open valt wanneer deze stap
wordt uitgevoerd.
OPMERKING:
Het deksel wordt alleen door zijn eigen gewicht gesloten gehouden.
2. Draai de schroef tegen de klok in los met een gepaste
kruiskopschroevendraaier en verwijder het.
3. Trek de zijborstel omhoog.
- Verwijder haar en ander vuil uit de zijborstel. Breng
de zijborstel opnieuw aan en zet het vast met de
schroef. Draai de schroef vast met behulp van een
schroevendraaier.
20
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
of
- Breng nu de nieuwe zijborstel opnieuw aan en zet het
vast met de schroef. Draai de schroef vast met behulp
van een schroevendraaier.
De vloerborstel reinigen
Verwijder de vloerborstel voor
een eenvoudige reiniging.
1. Verwijder het deksel door
tegelijkertijd op de grendels
(a) te drukken en het deksel
omhoog te trekken.
2. Trek de vloerborstel aan de zijkant met de rubberen houder
omhoog en uit het apparaat.
OPMERKING:
Zorg dat de vastgemaakte rubberen houder niet
verloren raakt.
3. Verwijder haar en ander vuil uit de vloerborstel.
4. Breng de vloerborstel opnieuw aan op het apparaat.
OPMERKING:
De afgeronde zijde van de rubberen houder moet
omlaag zijn gericht.
5. Breng het deksel opnieuw aan. Het moet hoorbaar
vastklikken.
Opslag
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
• Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
• De opslagtemperatuur moet tussen 0 en 40 °C zijn.
Probleemoplossing
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat werkt niet.De oplaadbare batterij is leeg.Laat de batterij op.
De oplaadbare batterij is defect.Neem contact op met onze dienst
Weinig zuigkracht.De oplaadbare batterij is bijna
Het apparaat stopt met werken en het display
geeft kort de melding
De oplaadbare batterij houdt geen lading vast.De oplaadbare batterij is aan het
U hoort een geluidssignaal, het apparaat stopt
met werken en de melding
display weergegeven.
weer.
wordt in het
leeg.
De stofcontainer is vol.Leeg de stofcontainer.
De lters zijn vuil.Reinig de lters.
Het mondstuk is geblokkeerd.Reinig het mondstuk.
De oplaadbare batterij is leeg.Laad de batterij op.
einde van zijn levensduur.
Het stofreservoir is niet of niet juist
geïnstalleerd.
of een specialist.
Laad de batterij op.
Neem contact op met onze dienst
of een specialist.
Installeer het stofreservoir of
controleer of het stofreservoir juist
is geïnstalleerd.
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
21
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het
type radioapparatuur PC-BSR 3043 conform is met Richtlijn
2014 / 53 / EU.
Het apparaat is bovendien in overeenkomst met de vereisten van de RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sli24.de
Geef op de download-pagina de modelnaam PC-BSR 3043
in.
Getest voor gebruik in Nederland.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien:
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld via de
hoofdschakelaar (
2. Verwijder de twee schroeven op het deksel van het
accucompartiment.
3. Verwijder de oplaadbare accupakket en ontkoppel de
stekkerverbinding.
Informatie over waar batterijen / accu’s kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
).
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
22
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande .................... 3
Accumulateur / mise au rebut de la batterie ...................31
Signication du symbole « Poubelle » ...........................31
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces sèches.
• Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché !
• Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
• En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique.
• Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
• Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
23
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
• L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
• Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du fabricant ou de son service client.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni.
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
• Ne passez jamais l’aspirateur si le bac à poussière et le ltre ne
sont pas installés.
Batteries au
lithium-ion rechargeables (Li-ion)
L’appareil est équipé de batteries Li-ion rechargeables. Ce
type de batterie présente un certain nombre d’avantages
comparé à d’autres batteries ou accumulateurs :
• Une haute tension par cellule (plus de volts)
• Pas d’effet mémoire
• Un taux de décharge naturelle faible
24
Manipulation en toute sécurité des batteries au
lithium-ion rechargeables
En général, les batteries Li-ion sont considérées comme
sûres. Cependant, il existe toujours des risques entraînés
par les dommages mécaniques, les défaillances électriques
et les effets thermiques.
Un dommage mécanique peut entraîner la fuite de substances gazeuses ou liquides, qui peuvent être hautement
irritantes, inammables ou même toxiques.
PC-BSR3043_IM10. 07.19
Une défaillance électrique, telle un court-circuit, peut entraîner la surchauffe et créer un incendie.
Même l’exposition de la surface d’une batterie Li-ion à la
chaleur, par exemple la lumière du soleil ou une autre source
de chaleur, peut causer un incendie ou une explosion.
Cependant, les batteries Li-ion sont sûres si elles sont
manipulées correctement. Elles peuvent se révéler dangereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées de
manière inappropriée. En conséquence :
• Évitez d’exposer la batterie à des températures supé-
rieures à 40 °C et en dessous de 0 °C.
• Ne faites pas tomber l’appareil ni la pile rechargeable.
• Si la batterie Li-ion a subi une chute et présente mainte-
nant des signes de dommages, cessez son utilisation.
• Lorsque vous stockez ou éliminez l’appareil, collez de
l’adhésif isolant sur les terminaux électriques pour éviter
les courts-circuits.
• Éliminez les accumulateurs en n de vie utile dans les
conteneurs spécialisés chez les revendeurs ou aux
points de collecte municipaux.
Prolonger la durée de vie des batteries
Li-ion rechargeables
Vous pouvez préserver la durée de vie des batteries en les
entretenant correctement, et c’est d’autant plus vrai dans
le cas des batteries Li-ion. Les règles de recharge et de
stockage simples suivantes vous aideront à préserver la
capacité de charge de la batterie :
• Température : La température idéale pour ces batteries
se trouve entre 10 - 25 °C. Les températures supérieures
peuvent entraîner l’usure prématurée.
• Charger et décharger : Pendant les cycles de charge, il
est recommandé d’éviter de surcharger et de décharger
totalement la batterie.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, débranchez
le chargeur immédiatement. Il est préférable de recharger la batterie à 90 %.
En revanche, il est recommandé de ne pas laisser le niveau de la batterie descendre à 0 %. Si possible, chargez
la batterie lorsque son niveau de charge atteint 30 %.
• Rangement : Stockez toujours les batteries dans un
lieu sec et à température modérée située entre 10 °C
et 20 °C.
Prenez également en compte les effets de la décharge
naturelle ! Si l’accumulateur est déjà vide, cet effet peut
entraîner une décharge profonde, pouvant endommager
la batterie. Si vous prévoyez de stocker la batterie pendant une durée prolongée, vous pouvez empêcher cet
effet. Nous vous recommandons de charger la batterie
à environ 40 % avant de la stocker. Vériez le niveau de
charge tous les mois au plus.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
Liste des différent éléments
de commande / Contenu de la livraison
Vue du dessus (Figure A)
1 Bouton
2 Écran
3 Bouton
4 Pare-choc
5 Prise de connexion pour l’alimentation
6 Bouton d’alimentation
7 Languette pour ouvrir le compartiment du bac à
poussière
8 Compartiment du bac à poussière
Station de charge (Figure B)
9 Alimentation électrique
10 Indicateur d’alimentation
11 Contacts de charge
Vue du dessous (Figure C)
12 Brosse latérale
13 Zone de contact pour recharger via la station de charge
14 Roue avant
15 Détecteur d’escalier
16 Zone de contact pour recharger via la station de charge
17 Brosse latérale
18 Détecteur d’escalier
19 Capot du compartiment de batterie
20 Roue motrice (gauche)
21 Prise d’aspiration d’air / brosse de sol rotative
22 Racloir de caoutchouc
23 Roue motrice (droite)
24 Détecteur d’escalier
Télécommande (Figure D)
1 Bouton
2 Bouton HOME
3 Bouton OK
4 Bouton
5 Bouton
6 Bouton PLAN
7 Bouton
8 Bouton CLOCK
9 Bouton
10 Boutons de direction , , ,
11 Bouton AUTO
/ (marche / arrêt)
25
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Pas d’image
Ensemble du ltre avec ltre HEPA et support
Filtre HEPA de rechange (1 ×)
Brosse latérale de rechange (2 ×)
Outil de nettoyage
Notes d’utilisation
• L’appareil fonctionne via une batterie chargée. Chargez
l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur fourni.
Une alimentation directe via un adaptateur électrique est
impossible.
• L’appareil aspire les saletés via la buse d’aspiration.
Pour que l’appareil effectue un nettoyage efcace, il
doit être équipé d’une brosse rotative et du racloir de
caoutchouc.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des débris de
construction.
• La puissance d’aspiration de l’appareil est réduite
lorsque les ltres sont sales. Nous vous recommandons
donc de nettoyer le support de ltre ainsi que les ltres
après chaque utilisation.
• L’appareil change sa direction de mouvement lorsqu’il
rencontre un mur ou un autre type d’obstacle.
• Ne changez pas l’organisation de la pièce lorsque l’appareil est en fonctionnement. Par exemple, si vous fermez une porte qui permettait précédemment à l’appareil
de se déplacer librement, ce dernier tentera toujours de
se rendre dans la pièce située derrière la porte jusqu’à
ce que vous l’ouvriez de nouveau.
• L’appareil passe également sous les meubles dont la
hauteur au sol est d’au moins 80 mm. Si l’appareil se
coince sous un meuble, il émet un bip. L’écran afche
alors et l’appareil s’éteint automatiquement.
• L’appareil émet un son après quelques secondes s’il est
soulevé pendant le fonctionnement. L’écran afche alors
et l’appareil s’éteint.
• L’appareil dispose de capacités limitées pour le
nettoyage des tapis ou pour passer sur les zones
surélevées, à cause de la manière dont il est conçu.
Il est capable de passer sur les tapis peu épais et les
obstacles bas. Pour nettoyer un tapis épais, utilisez un
aspirateur conventionnel de 230 V.
• Les capteurs situés sous l’appareil détectent les escaliers ou autres dépressions, pour qu’il ne tombe pas.
ATTENTION :
Avant chaque utilisation, vériez que les capteurs sont
propres, sinon ce dernier risque de s’écraser.
Selon les caractéristiques des escaliers (leur couleur,
leur forme, etc.), il se peut que les capteurs ne détectent
pas les marches. Ne laissez pas l’appareil fonctionner
sans surveillance, surtout s’il travaille à proximité
d’escaliers.
Avant d’utiliser l’appareil
• Retirez les objets à terre pouvant obstruer les brosses
latérales, pouvant bloquer la buse ou empêcher l’appareil d’effectuer son nettoyage.
• Retirez tous les objets susceptibles de se renverser (par
exemple des vases, de petites lampes, des objets de
décoration, etc.).
• Vériez qu’aucun câble, cordon ou franges (des
rideaux), des nappes ou des tapis ne se trouve dans la
zone de travail de l’appareil. Si nécessaire, repliez les
franges du tapis sous ce dernier. L’appareil pourrait en
effet s’y empêtrer.
Mise en service
Placer les piles dans la télécommande
(Les piles ne sont pas incluses dans la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière de la télécommande.
2. Insérez 2 piles de type R03 « AAA » 1,5 V, en respectant
la bonne polarité (voir les marques au fond du compartiment) !
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source de chaleur excessive comme les rayons du soleil, le feu ou toute source
similaire. Il y a un risque d’explosion !
ATTENTION :
• Les piles sont susceptibles de fuir et de perdre de
l’acide. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue durée, sortez les piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents ou des
nouvelles piles avec des piles usagées.
• Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers.
Rapportez les piles usagées à un point de collecte
autorisé ou à votre revendeur.
Congurer la station de charge
1. Positionnez la station de charge proche d’un mur. Assurez-vous qu’elle se trouve à proximité d’une prise murale.
NOTE :
Vous pouvez utiliser les bandes adhésives incluses
avec l’appareil pour xer la station de charge au sol.
2. Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun objet dans les
deux mètres devant la station, et à un mètre sur les
côtés de la station. Ces objets pourraient interférer avec
l’appareil lorsqu’il cherche la station de charge.
3. Branchez la prise du cordon d’alimentation dans le port
situé sur l’arrière de la station.
4. Branchez l’adaptateur électrique à une prise murale
correctement installée. Le voyant lumineux de la station
de charge s’illuminera.
26
PC-BSR3043_IM10. 07.19
5. Positionnez le cordon de l’adapateur de manière que
l’appareil ne puisse pas se prendre dedans.
Chargement de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil, rechargez la batterie rechargeable
intégrée.
• Posez l’appareil sur la station de charge en faisant correspondre les contacts de charge des deux dispositifs.
L’appareil afche alors
ou
• Faites basculer l’interrupteur principal sur la position
Appuyez sur le bouton HOME sur la télécommande ou
sur le bouton sur l’appareil. L’appareil commencera à
rechercher la station de charge. La première fois, cela
peut prendre un peu plus longtemps. L’écran afche
alors . Lorsque l’appareil est placé sur la station de
charge de charge, s’afche sur l’écran.
La progression de la charge est indiquée par les barres
clignotantes. Lorsque la batterie est pleinement rechargée,
toutes les barres de charge sur l’écran s’illuminent. De plus,
le message
• Chargez l’appareil pendant au moins 6 heures avant la
première utilisation.
ATTENTION :
• Faites passer les câbles de l’alimentation de manière
à ce qu’ils ne se trouvent pas dans le chemin des
personnes.
• Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger
sans surveillance.
NOTE :
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible,
l’appareil recherche automatiquement la station de
charge. L’écran afche alors le message
dernière barre de l’indicateur de charge commence à
clignoter.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la station de charge
jusqu’à ce que la batterie soit pleinement déchargée,
vous entendrez plusieurs bips. L’écran afche
brièvement le message
automatiquement.
• Même si l’appareil est éteint, la batterie rechargeable
se décharge en permanence. Si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant longtemps, rechargez la batterie
rechargeable au moins une fois toutes les 4 à 6 semaines.
• Vous pouvez également charger l’appareil en bran-
chant directement la che de l’adaptateur secteur au
port de charge (5).
apparaît sur l’écran.
.
.
et la
et l’appareil s’éteint
Information concernant l’application
« Smart Life - Smart Living »
L’application Smart Life - Smart Living est disponible sur
android et iOS. Analysez le code QR correspondant pour
vous rendre immédiatement sur la page de téléchargement.
NOTE :
En fonction du fournisseur, le téléchargement de l’application peut donner lieu a des frais.
Google PlayApp Store
Informations sur l’utilisation de l’application
Cette application vous permet d’utiliser l’appareil via
votre réseau domestique. La condition préalable est une
connexion Wi-Fi permanente à votre routeur, et l’application
gratuite « Smart Life - Smart Living ».
Vous pouvez contrôler aisément toutes les fonctions de
l’appareil via l’application. L’application est constamment
améliorée, c’est pourquoi nous ne pouvons pas en faire une
description plus détaillée ici.
Lorsque vous n’êtes pas chez vous, nous vous recommandons d’éteindre l’appareil avec l’interrupteur principal, pour
éviter les activations non voulues !
Exigences du système pour l’utilisation de l’application
• iOs 9.0 ou ultérieur.
• Android 4.1 ou ultérieur
Mise en service via l’application
1. Installez l’application « Smart Life - Smart Living ». Créez
un compte utilisateur.
2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre
appareil.
3. Placez l’aspirateur robot à une distance d’environ
5 mètres de votre routeur.
4. Maintenez le bouton
jusqu’à ce que le symbole sur l’écran commence à
clignoter.
5. Lancez l’application et sélectionnez « ».
6. Sélectionnez le menu « Aspirateur robot » et suivez les
instructions indiquées sur l’écran.
7. Après la connexion réussie de l’appareil, le symbole
s’illumine sur l’écran. Vous pouvez maintenant utiliser
l’appareil avec l’application.
appuyé sur l’aspirateur robot
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.