ProfiCare PC-BSR 3043 User Manual

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Boden-Saugroboter
PC-BSR 3043
Robotstofzuiger • Aspirateur robot • Robot aspirador
Robot aspirapolvere • Robot Vacuum Cleaner • Odkurzacz samoczynny
Robot porszívó • Робот-пылесос
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 14
Mode d’emploi............................................................................................... Page 23
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 32
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 41
Instruction Manual ........................................................................................ Page 50
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 59
Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 69
Руководство по эксплуатации ..................................................................стр. 78
2
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög­liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................... 3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät .............. 5
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) ............................................. 5
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus .................................. 5
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern ................... 6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................6
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Bevor Sie das Gerät verwenden ...................................... 7
Inbetriebnahme ................................................................... 7
Batterien in die Fernbedienung einlegen ........................ 7
Ladestation aufstellen ...................................................... 7
Akku auaden ..................................................................8
Informationen zur App „Smart Life - Smart Living“........8
Informationen zur Bedienung mit der App .......................8
Systemanforderung für die Verwendung der App ........... 8
Inbetriebnahme mit der App .............................................8
Bedienung............................................................................8
Gerät ein- / ausschalten ....................................................8
Tasten der Fernbedienung ............................................... 8
Tasten am Gerät ...............................................................9
Benutzung des Gerätes ................................................... 9
Betrieb beenden ............................................................. 10
Wartung und Reinigung ...................................................10
Staubbehälter leeren und Filter säubern ....................... 10
Seitenbürsten reinigen / wechseln ..................................11
Bodenbürste säubern .................................................... 11
Ersatzteile ....................................................................... 11
Aufbewahrung ................................................................... 11
Störungsbehebung ........................................................... 11
Technische Daten .............................................................12
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................12
Garantie .............................................................................. 12
Garantiebedingungen ....................................................12
Garantieabwicklung .......................................................13
Entsorgung ........................................................................13
Akku- / Batterieentsorgung ............................................. 13
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ............................. 13
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange­schlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit feuchten Händen!
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze­quellen in Berührung kommt.
• Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
4
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus­gelegt. Es darf nur an die auf dem Typschild aufgedruckte Versor­gungsspannung angeschlossen werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
• Saugen Sie niemals ohne Staubbehälter und Filter.
Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
Das Gerät ist mit Li-Ion-Akkus ausgestattet. Daraus er­geben sich viele Vorteile gegenüber anderen Batterien und Akkus:
• Eine hohe Zellenspannung (mehr Volt)
• Keinen Memory-Effekt
• Eine geringe Selbstentladung
Sicherer Umgang mit Li-Ion-Akkus
Allgemein sind Li-Ion-Akkus als sicher anzusehen. Dennoch können sich Gefahren durch mechanische Beschädigun-
gen, elektrische Fehler sowie thermische Einwirkungen ergeben.
Durch mechanische Beschädigungen können gasförmige oder üssige Stoffe austreten, welche stark reizend, brenn­bar oder sogar giftig wirken können.
Ein elektrischer Fehler, z. B. ein Kurzschluss, kann zur Überhitzung und zum Brand führen.
Auch schon die äußere Erwärmung eines Li-Ion-Akku, z. B. durch Sonneneinstrahlung oder Heizung, kann zum Brand oder zur Explosion führen.
5
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Bei ordnungsgemäßem Umgang sind Li-Ion-Akkus sicher. Nur bei unsachgemäßer Benutzung oder Lagerung können sie gefährlich werden. Deshalb gilt:
• Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C und unter 0 °C.
• Lassen Sie das Gerät oder den Akku nicht fallen.
• Sollte der Li-Ion-Akku nach einem Sturz beschädigt sein,
verwenden Sie diesen nicht weiter.
• Kleben Sie die Pole bei Lagerung und Entsorgung ab,
damit keine Kurzschlüsse entstehen.
• Entsorgen Sie alte Akkus sachgerecht in Sammelboxen
beim Handel oder bei kommunalen Sammelstellen.
Die Lebenszeit des Li-Ion-Akkus verlängern
Für Li-Ion-Akkus gilt mehr noch als bei anderen Akkus, dass durch ihre richtige Behandlung die Lebensdauer verlängert werden kann. Einfache Regeln beim Laden und Lagern helfen Ihnen die Kapazität des Akkus zu erhalten:
Temperatur: Eine Temperatur zwischen 10 - 25 °C ist für
diese Akkus optimal. Temperaturen darüber können zu einer vorzeitigen Alterung führen.
Ladung und Entladung: Bei den Ladezyklen sollten
sowohl die Vollladung als auch die Tiefentladung ver­mieden werden.
Ist die Auadung des Akkus abgeschlossen, sollten Sie
unmittelbar darauf das Ladegerät abstecken. Eine 90 %
Auadung gilt als optimal.
Umgekehrt ist es für den Akku verträglicher, wenn er nicht bis 0 % entladen wird. Wenn sich die Möglichkeit ergibt, sollten Sie den Akku bereits ab einem Ladezu-
stand von 30 % wieder auaden.
Lagerung: Lagern Sie Akkus trocken und bei gemäßig-
ten Temperaturen zwischen 10 °C und 20 °C. Bedenken Sie auch den Effekt der Selbstentladung! Ist
der Akku bereits leer, kann dieser Effekt zur Tiefenent­ladung führen und den Akku beschädigen. Soll der Akku längere Zeit gelagert werden, können Sie diesem Effekt entgegenwirken. Dann empfehlen wir den Akku vor der Lagerung auf ca. 40 % aufzuladen. Nach spätestens einem Monat sollten Sie den Ladezustand kontrollieren.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
Oberseite (Abbildung A)
1 Taste 2 Display 3 Taste 4 Stoßdämpfer 5 Anschlussbuchse für Netzteil 6 Hauptschalter / (Ein / Aus) 7 Lasche zum Öffnen der Abdeckung des Staub behälter-
Fachs
8 Staubbehälter-Fach
Ladestation (Abbildung B)
9 Netzteil 10 Netzkontrollleuchte 11 Ladekontakte
Unterseite (Abbildung C)
12 Seitenbürste
13 Kontaktäche für das Auaden über die Ladestation
14 Vorderrad 15 Sensor für die Treppenerkennung
16 Kontaktäche für das Auaden über die Ladestation
17 Seitenbürste 18 Sensor für die Treppenerkennung 19 Akkufachabdeckung 20 Antriebsrad (links) 21 Luftansaug-Kanal / rotierende Bodenbürste 22 Gummilippe 23 Antriebsrad (rechts) 24 Sensor für die Treppenerkennung
Fernbedienung (Abbildung D)
1 Taste
2 Taste HOME
3 Taste OK
4 Taste
5 Taste
6 Taste PLAN
7 Taste
8 Taste CLOCK
9 Taste 10 Richtungstasten , , , 11 Taste AUTO
Ohne Abbildung
Filtereinsatz mit HEPA-Filter und Fassung Ersatz HEPA-Filter (1 ×) Ersatz Seitenbürste (2 ×) Reinigungswerkzeug
6
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Anwendungshinweise
• Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netz­teil. Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht möglich.
• Das Gerät saugt losen Schmutz durch die Düse auf.
Zur efzienteren Reinigung verfügt das Gerät über eine
rotierende Bürste und eine Gummilippe.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, um damit Bauschutt auf­zusaugen.
• Verschmutzte Filter verringern die Saugleistung des Gerätes, daher empfehlen wir den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch zu reinigen.
• Wenn das Gerät gegen eine Wand oder andere Hinder­nisse fährt, ändert es seine Fahrtrichtung.
• Verändern Sie, während das Gerät arbeitet, nicht die Gegebenheiten des Raums. Schließen Sie z. B. eine Tür, durch die das Gerät zuvor ungehindert fahren konnte, versucht das Gerät solange in den anderen Raum zu gelangen, bis Sie die Türe wieder öffnen.
• Ab einer Höhe von ca. 80 mm reinigt das Gerät auch unterhalb von Möbelstücken. Sollte sich das Gerät unter einem Möbelstück verklemmen, ist ein Signalton zu hören, im Display erscheint die Anzeige und das Gerät stellt den Betrieb ein.
• Wird das Gerät während des Betriebs hochgehoben, ist nach einigen Sekunden ein Signalton zu hören. Im Display erscheint die Anzeige und das Gerät stellt den Betrieb ein.
• Konstruktionsbedingt ist die Reinigung von Teppichen und das überfahren von Kanten nur eingeschränkt mög-
lich. Kurzor-Teppiche mit niedrigen Kanten werden be­fahren. Für Langor-Teppiche verwenden Sie bitte einen
herkömmlichen 230 V Bodenstaubsauger.
• Die Sensoren auf der Unterseite des Gerätes erkennen Stufen oder andere Senkungen, sodass das Gerät nicht hinunterfallen kann.
ACHTUNG:
Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass die Sen­soren sauber sind, da das Gerät ansonsten abstürzen könnte.
Dennoch kann es je nach Beschaffenheit der Treppen­stufe (Farbgebung, Bauart, etc.) dazu kommen, dass die Sensoren den Treppenabsatz nicht erkennen können. Lassen Sie das Gerät vor allem in Treppennähe nicht unbeaufsichtigt.
Bevor Sie das Gerät verwenden
• Räumen Sie den Boden von herumliegenden Gegen­ständen frei, welche die Seitenbürsten behindern oder sich in der Düse verfangen oder das Gerät beim Reini­gen aufhalten könnten.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die umgestoßen wer­den könnten (z. B. Vasen, kleine Lampen, Dekorations­artikel usw.).
• Sorgen Sie dafür, dass dem Gerät keine Kabel, Kordeln oder Fransen, z. B. von Gardinen, Tischdecken oder Teppichen zugänglich sind. Falten Sie ggf. die Teppich­kanten mit Fransen unter den Teppich. Das Gerät könnte sich ansonsten darin verfangen.
Inbetriebnahme
Batterien in die Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA / R03 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach­boden)!
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure ver­lieren. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Ladestation aufstellen
1. Platzieren Sie die Ladestation an einer Wand. Achten Sie
darauf, dass sich eine Steckdose in der Nähe bendet.
HINWEIS:
Um die Ladestation am Boden zu xieren, können Sie
die beiliegenden Klebestreifen nutzen.
2. Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände 2 m vor und jeweils 1 m rechts und links neben der Ladestation
benden. Diese könnten das Gerät bei der Suche nach
der Ladestation behindern.
3. Stecken Sie den Anschluss vom Netzteil in die Buchse der Ladestation.
4. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig instal­lierte Schutzkontaktsteckdose. Die Kontrollleuchte der Ladestation leuchtet.
5. Verlegen Sie das Kabel vom Netzteil so, dass sich das Gerät darin nicht verfangen kann.
7
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Akku aufladen
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie zuerst
den eingebauten Akku auaden.
Stellen Sie das Gerät mit den Ladeächen auf die Ladekontakte der Ladestation. Im Display erscheint die Meldung
oder
• Stellen Sie den Hauptschalter auf Position Sie die HOME Taste an der Fernbedienung oder am Gerät. Das Gerät beginnt die Ladestation zu suchen. Dies kann beim ersten Mal etwas länger dauern. Im Display erscheint die Meldung . Sobald das Gerät an der Ladestation angedockt hat erscheint im Display die Meldung .
Den Fortschritt des Ladevorgangs können Sie anhand der blinkenden Balken erkennen. Ist der Akku vollständig geladen, leuchten alle Ladebalken im Display. Zusätzlich erscheint die Meldung
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung mindes­tens 6 Stunden auf.
ACHTUNG:
• Verlegen Sie das Kabel vom Netzteil so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
HINWEIS:
• Ist der Akku erschöpft, startet das Gerät automatisch die Suche nach der Ladestation. Im Display erscheint die Meldung zustandsanzeige blinkt.
• Findet das Gerät die Ladestation nicht bis der Akku vollständig entleert ist, sind Signaltöne zu hören. Das Display zeigt kurz die Meldung schaltet sich aus.
• Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis 6 Wochen auf.
Alternativ können Sie das Gerät auch auaden, indem Sie den Stecker vom Netzteil direkt mit der Buchse (5) verbinden.
.
. Drücken
im Display.
und der letzte Balken der Akku-
und das Gerät
Informationen zur App
„Smart Life - Smart Living“
Die Smart Life - Smart Living App ist für Android und für iOS verfügbar. Scannen Sie den entsprechenden QR Code, um direkt zum Download zu gelangen.
HINWEIS:
Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten entstehen.
Google Play App Store
Informationen zur Bedienung mit der App
Dieses Gerät bieten Ihnen die Möglichkeit das Gerät über Ihr Heimnetzwerk zu bedienen. Voraussetzung dafür ist eine dauerhafte WLAN Verbindung mit Ihrem Router und die kostenlose App „Smart Life - Smart Living“.
Über die App können Sie komfortabel auf die ganzen Funk­tionen des Gerätes zugreifen. Da die App stetig verbessert wird, können wir hier jedoch keine genauere Beschreibung geben.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten von unterwegs vor­zubeugen, empfehlen wir das Gerät mit dem Hauptschalter auszuschalten, wenn Sie nicht zu Hause sind!
Systemanforderung für die Verwendung der App
• iOs 9.0 oder höher
• Android 4.1 oder höher
Inbetriebnahme mit der App
1. Installieren Sie die App „Smart Life - Smart Living“. Er­stellen Sie ein Benutzerkonto.
2. Aktivieren Sie die WLAN Funktion in den Einstellungen Ihres Gerätes.
3. Stellen Sie den Saugroboter innerhalb von ca. 5 Metern zu Ihrem Router auf.
4. Halten Sie die Symbol im Display anfängt zu blinken.
5. Öffnen Sie die App und wählen „ “ aus.
6. Wählen Sie das Menü „Roboter-Staubsauger“ aus und folgen den Anweisungen auf dem Display.
7. Nachdem das Gerät erfolgreich verbunden wurde, leuchtet das Symbol im Display. Jetzt können Sie das Gerät mittels App bedienen.
am Saugroboter gedrückt, bis das
Bedienung
Gerät ein- / ausschalten
• Das Gerät ist eingeschaltet, wenn der Hauptschalter auf Position steht.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Hauptschal­ter auf Position stellen.
Tasten der Fernbedienung
Um das Gerät mit der Fernbedienung bedienen zu können,
muss sich das Gerät in Sichtweite benden. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Infrarot-Empfänger.
/
8
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Schaltet das Gerät in Betriebsbereitschaft bzw. in den Schlafmodus.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden automa­tisch in den Schlafmodus, wenn nach dem Einschalten kein Reinigungsmodus aktiviert wurde.
AUTO Das Gerät arbeitet im „ Systematisch “-Modus. Zur optimalen Reinigung des Raums nutzt das Gerät ein Gyroskop-gesteuertes Navigationssystem. Sofern die Gegebenheiten des Raums es zulassen, reinigt das Ge­rät den Raum im Zickzack-Modus.
HOME Wenn Sie diese Taste drücken, beendet das Gerät den Betrieb und sucht die Ladestation auf. Im Display er­scheint die Anzeige
/ / /
.
Das Gerät fährt vorwärts, nach rechts, rückwärts, nach links.
OK Eingabe bestätigen, z. B. bei der manuellen Einstellung der Uhrzeit.
• Das Gerät arbeitet im „ Ecken “-Modus. Platzieren Sie das Gerät an einer Wand und aktivieren Sie den Modus mit der Taste.
• Schaltet den „ Full Go “-Modus ein bzw. aus. Bei einge­schaltetem Modus erscheint oben im Display FULL GO. Das Gerät startet den Reinigungsbetrieb automatisch, nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass der Hauptschalter auf Position
steht. Ansonsten fährt das Gerät nur von der
Ladestation und schaltet sich anschließend aus.
• Das Gerät arbeitet im „ Spot “-Modus. Platzieren Sie das Gerät in dem Bereich, der gereinigt werden soll. Es fährt aus der Mitte des Bereichs in einem immer größer werdenden Kreis.
CLOCK Die Uhrzeit stellt sich automatisch ein, nachdem das Ge­rät mit Ihrem Router und der App verbunden wurde. Sie können die Uhrzeit mit dieser Taste auch manuell einstel­len. Dies geht nur, wenn die Uhrzeit im Display angezeigt wird. Geben Sie die Zeit mit den
/ Tasten ein und
bestätigen Sie Ihre Eingabe jeweils mit der Taste OK.
PLAN (Zeitgesteuerte, tägliche Reinigung) Drücken Sie die Taste, um einen Timer für das Gerät zu erstellen. Dies geht nur, wenn die Uhrzeit im Display an­gezeigt wird. Geben Sie die Zeit, an dem sich das Gerät
einschalten soll, mit den
/ Tasten ein und bestätigen
Sie jeweils Ihre Eingabe mit der Taste OK. Das Gerät merkt sich den eingegeben Timer auch, wenn
Sie das Gerät am Hauptschalter ausgeschaltet haben.
• Hier können Sie die Saugleistung des Gerätes erhöhen. Dies können Sie lediglich an den Signaltönen vom Gerät erkennen.
Piept einmal = normale Saugleistung Piept zweimal = erhöhte Saugleistung
HINWEIS:
Bitte beachten Sie, dass sich durch die Leistungsstei­gerung eine geringere Akkulaufzeit ergibt. Um den er­höhten Akkuverbrauch so gering wie möglich zu halten, erfolgt die Leistungssteigerung nur um ca. 10 - 15 %.
Tasten am Gerät
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht, um die Funktion auszufüh­ren. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
HINWEIS:
Im Schlafmodus erscheinen die Tasten ungefähr alle 7 Sekunden neben dem Display.
Um die Tasten einzublenden, berühren Sie kurz die Fläche
wo sich die Taste bendet.
Das Gerät schaltet sich nach 45 Sekunden automatisch in den Schlafmodus, wenn nach dem Einschalten kein Reini­gungsmodus aktiviert wurde.
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
• Während das Gerät in Betrieb ist, achten Sie beson­ders auf die Sicherheit von Babys, kleinen Kindern und älteren Menschen. Stellen Sie sicher, dass niemand über das Gerät stolpert.
• Berühren Sie die Räder und die Seitenbürsten wäh­rend des Betriebs nicht mit den Händen.
ACHTUNG:
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt ein­geschaltet, damit Sie eingreifen können, falls es durch Möbel / Gegenstände behindert wird.
• Sollte während des Betriebs etwas in der Düse stecken bleiben und das Gerät behindern, schalten Sie das Gerät umgehend aus und entfernen Sie das Hindernis.
1. Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass der Staubbehälter und die Filter eingesetzt und leer bzw. gesäubert sind.
2. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter in Position steht.
3. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
9
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
4. Drücken Sie die AUTO Taste. Sofern die Gegebenheiten des Raums es zulassen, reinigt das Gerät den Raum im Zickzack-Modus.
5. Wählen Sie ggf. einen anderen Reinigungs-Modus aus.
6. Das Gerät reinigt den Fußboden solange, bis es den Raum vollständig gereinigt hat, oder die Akkukapazität auf ca. 15 % gesunken ist. Das Gerät fährt dann auto­matisch zur Ladestation zurück.
HINWEIS:
Wenn Sie die HOME Taste drücken, beendet das Gerät den Betrieb und sucht die Ladestation auf, auch wenn noch genügend Akkuladung vorhanden ist.
Betrieb beenden
• Halten Sie das Gerät an, indem Sie die
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Haupt­schalter auf Position .
• Entleeren Sie den Staubbehälter und säubern Sie die Filter und Sensoren wie unter „Wartung und Reinigung“ beschrieben.
Taste drücken.
Wartung und Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Wartung oder der Reinigung immer aus und trennen Sie es vom Netzteil!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu­ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
HINWEIS:
Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl zu schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz ver­stärkt an den Rollen haften bleiben.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
• Die Sensoren (15/18/24) reinigen Sie vorsichtig mit einem trockenen weichen Tuch.
ACHTUNG:
Kontrollieren Sie nach und vor jeder Benutzung, dass die Sensoren sauber sind. Ansonsten könnte das Ge­rät eine Treppe hinabstürzen.
• Stellen Sie nach und vor jedem Gebrauch sicher, dass die Düse und die Lüftungsöffnungen frei sind.
• Für eine gute Leistung des Gerätes sollten Sie nach jedem Gebrauch den Staubbehälter leeren und die Filter säubern.
10
Staubbehälter leeren und Filter säubern
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals.
1. Öffnen Sie das Staub behälter­Fach, indem Sie die Abdeckung an der Lasche nach oben ziehen.
2. Greifen Sie in die Aussparungen und ziehen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät.
3. Klappen Sie die Abdeckung vom Staub­behälter nach oben.
4. Entleeren Sie den Staubbehälter über ei­nem Mülleimer.
5. Ziehen Sie den HEPA-Filter aus dem Staubbehälter. Für den HEPA-Filter
bendet sich noch eine Fassung im
Staubbehälter. Drücken Sie diesen vorsichtig nach Außen heraus. Reinigen Sie den HEPA-Filter und die Fassung durch leichtes Ausklopfen. Wir empfehlen den HEPA-Filter einmal im Jahr zu er­setzen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Bürste zum Reinigen des HEPA-Filters. Bei Verwendung einer Bürste könnte das Filtermaterial beschädigt werden.
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
6. Den Staubbehälter können Sie unter ießendem Wasser reinigen. Die Fassung reinigen Sie mit einem weichen Pinsel.
ACHTUNG:
• Lassen Sie den Staubbehälter an der Luft trocknen. Legen Sie ihn aber nicht in den Sonnenschein.
• Setzen Sie die Filter nur in den vollständig getrock­neten Staubbehälter wieder ein!
7. Setzen Sie die Filter wieder in den Staubbehälter ein.
Achten Sie darauf, dass sowohl die Fassung als auch der HEPA-Filter korrekt eingesetzt sind.
8. Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät. Er muss mit einem „Klick“ einrasten.
Seitenbürsten reinigen / wechseln
Wenn die Seitenbürsten verschmutzt sind, können Sie diese mit klarem Wasser reinigen. Verwenden Sie keine zusätzlichen Reinigungsmittel.
Sind die Seitenbürsten verbraucht oder defekt, tauschen Sie sie gegen neue aus.
1. Drehen Sie das Gerät herum. Achten Sie darauf, dass sich die Abdeckung vom Staubbehälter-Fach dabei nicht öffnet.
HINWEIS:
Die Abdeckung wird nur durch das Eigengewicht ge­schlossen gehalten.
2. Drehen Sie die Schraube mit einem passenden Kreuz­schraubenzieher entgegen dem Uhrzeigersinn heraus.
3. Ziehen Sie die Seitenbürste nach oben ab.
- Reinigen Sie die Seitenbürste von Haaren oder sons-
tigen Verunreinigungen. Setzen Sie die Seitenbürste wieder auf und befestigen Sie diese wieder mit der Schraube. Drehen Sie die Schraube mit dem Schrau­benzieher handfest.
oder
- Setzen Sie die neue Seitenbürste auf und befestigen
Sie diese wieder mit der Schraube. Drehen Sie die Schraube mit dem Schraubenzieher handfest.
Bodenbürste säubern
Zur einfachen Reinigung kann die Bodenbürste entnommen werden.
1. Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie die Verriegelungen (a) drücken und die Abde­ckung gleichzeitig nach oben abziehen.
2. Ziehen Sie die Bodenbürste an der Seite mit dem Gummilager nach oben aus dem Gerät.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass das aufgesteckte Gummilager dabei nicht verloren geht.
3. Reinigen Sie die Bodenbürste von Haaren oder sonsti­gen Verunreinigungen.
4. Setzen Sie die Bodenbürste wieder in das Gerät ein.
HINWEIS:
Die abgerundete Seite vom Gummilager muss dabei nach unten zeigen.
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Diese muss mit einem „Klick“ einrasten.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit­raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
• Die Lagertemperatur sollte zwischen 0 °C und 40 °C liegen.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Der Akku ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Ser-
vice oder an Ihren Händler.
Schwache Saugleistung. Der Akku ist fast leer. Laden Sie den Akku auf.
Der Staubbehälter ist voll. Entleeren Sie den Staubbehälter. Die Filter sind verschmutzt. Reinigen Sie die Filter. Die Düse ist verstopft. Reinigen Sie die Düse.
11
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät stoppt den Betrieb und im Display er­scheint kurz die Meldung
Der Akku hält die Auadung nicht. Der Akku hat das Ende seiner
Es ist ein Signalton zu hören, das Gerät stellt den Betrieb ein und im Display erscheint die Meldung
.
.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Lebensdauer erreicht. Staubbehälter nicht oder nicht
richtig eingesetzt.
Wenden Sie sich an unseren Ser­vice oder an Ihren Händler.
Setzen Sie den Staubbehälter ein bzw. kontrollieren Sie, ob der Staubbehälter richtig eingesetzt ist.
Technische Daten
Modell: ..............................................................PC-BSR 3043
Nettogewicht: .........................................................ca. 2,24 kg
Netzteil
Schutzklasse: .......................................................................
Eingang: .......................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,5 A MAX
Ausgang: ......................................................DC 19 V, 600 mA
Polarität: .....................................................................
Akku: ................................................14,8 V, 2600 mAh Li-Ion
Laufzeit: ......................................................... ca. 1,5 Stunden
Ladezeit: ........................................................ ca. 4,5 Stunden
WLAN
Unterstütztes Netzwerk: .......................................802.11b/g/n
Maximale abgestrahlte Sendeleistung: .....................100 mW
Frequenzbereich: ....................................................... 2,4 GHz
Kanäle: ............................................................................1 - 13
Unterstützte WLAN Schlüssel: ...........................WPA / WPA2
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass der Funkanlagen-Typ PC-BSR 3043 der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht.
Außerdem bendet sich das Gerät in Übereinstimmung mit
der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG & (EU) 2015 / 863. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Be-
zeichnung PC-BSR 3043 ein. Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
12
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge­währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver­tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn­barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un­sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga­rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web­shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten­günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das Produkt entsorgt wird:
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet ist (
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Akkufach­abdeckung.
3. Entnehmen Sie den Akku-Pack und trennen Sie die Steckverbindung.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindever­waltungen.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
).
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge­hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro­geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
13
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het apparaat heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ...................................................14
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........14
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion) ................................15
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s ......15
De levensduur van de
oplaadbare li-ionaccu verlengen .................................... 15
Uitpakken van het apparaat .............................................16
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................16
Opmerkingen voor het gebruik .......................................16
Voordat u het apparaat gebruikt ....................................17
Inbedrijfstelling .................................................................17
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen .................. 17
Het laadstation installeren .............................................. 17
De accu opladen ............................................................ 17
Informatie over de App “Smart Life - Smart Living” .....18
Informatie over het gebruik van de app ......................... 18
Systeemvereisten voor gebruik van de app .................. 18
Ingebruikname via de app .............................................18
Bediening ...........................................................................18
Het apparaat aan- / uitschakelen ....................................18
Toetsen op de afstandsbediening .................................. 18
Toetsen op het apparaat ................................................ 19
Het apparaat gebruiken .................................................19
De bediening onderbreken ............................................19
Onderhoud en reiniging ...................................................20
De stofcontainer leegmaken en het lter reinigen ........20
Reiniging / vervanging van de zijborstels ....................... 20
De vloerborstel reinigen ................................................. 21
Opslag ................................................................................ 21
Probleemoplossing ..........................................................21
Technische gegevens .......................................................21
Opmerking van de richtlijn conformiteit ........................22
Verwijdering .......................................................................22
Batterijen / accu’s verwijdering .......................................22
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 22
Algemene opmerkingen
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handlei­ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
• Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit van de voedingsadapter overeenkomen met de speci­caties aangegeven op het aangesloten apparaat!
• De voedingsaansluitingen niet met natte handen aan­raken!
• Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen van de voedingsadapter.
• Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met warmtebronnen.
• Het apparaat niet gebruiken als de adapter is bescha­digd.
• Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende specialist raadplegen.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be­staat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
14
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor­den uitgevoerd zonder begeleiding.
• Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijg­baar is bij de fabrikant.
• Geen voedingsadapters behalve de meegeleverde adapter ge­bruiken.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
Stofzuig nooit zonder de stofcontainer en het lter op geplaatst.
Oplaadbare lithium-ionaccu (li-ion)
Het apparaat is uitgerust met een oplaadbare li-ionaccu. Dit resulteert in vele voordelen in vergelijking met andere batterijen en accu’s:
• Een hoge celspanning (meer volt)
• Geen geheugeneffect
• Een lage zelfontlading
Veilige hantering van oplaadbare lithium-ionaccu’s
Li-ionaccu’s worden over het algemeen als veilig be­schouwd. Gevaren kunnen echter optreden door mechani­sche schade, elektrische defecten en thermische effecten.
Mechanische schade kan leiden tot het lekken van gassen of vloeistoffen die zeer irriterend, ontvlambaar of zelf giftig kunnen zijn.
Een elektrische fout, zoals een kortsluiting, kan leiden tot oververhitting en een brand.
Zelfs het verwarmen van de behuizing van een li-ionaccu, bijv. door zonlicht of een verwarmingselement, kan leiden tot een brand of een explosie.
Li-ionaccu’s zijn echter veilig wanneer ze op een juiste manier worden gehanteerd. Alleen wanneer ze verkeerd worden gebruikt of opgeslagen, zijn ze gevaarlijk. Daarom:
• Vermijd een temperatuur boven 40 °C of onder 0 °C.
• Laad het apparaat of de oplaadbare accu niet vallen.
• Als de li-ionaccu gevallen en nu beschadigd is, gebruik het niet langer.
• Wanneer het apparaat wordt opgeborgen of afgedankt, bedek de aansluitklemmen met tape om kortsluiting te vermijden.
• Lever afgedankte accu’s in bij de winkel waar u het hebt gekocht of een gepast inzamelpunt in uw gemeente.
De levensduur van de oplaadbare li-ionaccu verlengen
Bij li-ionaccu’s, zelfs meer dan bij andere accu’s, kan de levensduur worden verlengd door ze op een juiste manier te hanteren. De volgende eenvoudige oplaad- en
15
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
opslaginstructies zorgen voor een langdurig behoud van het accuvermogen:
Temperatuur: Het ideale temperatuurbereik voor deze
accu is tussen 10 en 25 °C. Een hogere temperatuur kan tot vroegtijdige veroudering leiden.
Opladen en ontladen: Vermijd tijdens oplaadcycli zowel
een volledige oplading als diepe ontlading. Wanneer het oplaadproces van de accu is voltooid, ont-
koppel de lader meteen. Een oplading tot 90 % is ideaal. De accu heeft tevens een langere levensduur wanneer
deze niet tot 0 % wordt ontladen. Wanneer mogelijk, laad de accu altijd op zodra het een laadstatus van 30 % bereikt.
Opslag: Berg accu’s altijd op in een droge plaats en op
een gematigde temperatuur tussen 10 °C en 20 °C. Houd tevens rekening met het effect van zelfontlading.
Als de accu reeds leeg is, kan dit effect leiden tot een diepe ontlading en schade aan de accu. Als u denkt de accu langere tijd niet te gebruiken, kunt u dit effect ophef­fen. Wij bevelen vervolgens aan om de accu voor opslag tot ca. 40 % op te laden. Controleer ten laatste binnen de maand de laadstatus van de accu.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie, opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder­delen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of wanneer beschadingen worden geconstateerd, het apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar de leverancier.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Bovenaanzicht (afbeelding A)
1
toets 2 Display 3 toets 4 Stootstrip 5 Voedingsaansluiting 6 Hoofdschakelaar / (aan / uit) 7 Lipje voor het openen van het deksel van het stofreser-
voir
8 Stofcontainercompartiment
Laadstation (afbeelding B)
9 Voeding
10 Stroomcontrolelampje 11 Laadcontacten
Onderaanzicht (afbeelding C)
12 Zijborstel
16
13 Contactzone voor opladen via het laadstation 14 Voorste wiel 15 Trapdetectiesensor 16 Contactzone voor opladen via het laadstation 17 Zijborstel 18 Trapdetectiesensor 19 Accucompartimentklep 20 Aandrijfwiel (links) 21 Luchtinlaatkanaal / draaiende vloerborstel 22 Rubberen lipje 23 Aandrijfwiel (rechts) 24 Trapdetectiesensor
Afstandsbediening (afbeelding D)
toets
1 2 HOME toets 3 OK toets 4 toets 5 toets 6 PLAN toets 7 toets 8 CLOCK toets 9 toets
10 Richtingstoetsen , , , 11 AUTO toets
Geen afbeelding
Filterinzetstuk met HEPA-lter en tting Reserve HEPA-lter (1 ×)
Reserve-zijborstel (2 ×) Reinigingsinstrument
Opmerkingen voor het gebruik
• Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een opgeladen accu. Laad de batterij op met behulp van de meegeleverde voedingsadapter. Directe stroomtoevoer via de netadapter is niet mogelijk.
• Het apparaat zuigt los vuil op via het mondstuk. Voor betere reinigingsprestaties is het apparaat voorzien van een draaiborstel en een rubberen lipje.
• Gebruik het apparaat niet om bouwpuin te stofzuigen.
Vuile lters verminderen de zuigkracht van het apparaat,
daarom raden we aan de stofcontainer en de lters na
elk gebruik te reinigen.
• Wanneer het apparaat tijdens het gebruik tegen een muur of andere obstakels botst, zal het zijn rijrichting veranderen.
• Wijzig de omstandigheden van de kamer niet terwijl het apparaat in werking is. Bijv. als u een deur sluit die voor­heen ongehinderd door het apparaat kunnen worden doorgereden, zal het blijven proberen om in die andere kamer te gaan totdat de deur opnieuw wordt geopend.
• Het apparaat reinigt ook onder meubels als ze een bodemvrijheid hebben van minimaal 80 mm. Als het apparaat onder een meubel blijft vastzitten, hoort u een
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
geluidssignaal, geeft het apparaat
weer en wordt
het automatisch uitgeschakeld.
• Als het apparaat tijdens de werking wordt opgetild, hoort u na enkele seconden een geluidssignaal. Het display geeft dan
weer en het apparaat stopt met werken.
• Door het ontwerp is het reinigen van tapijten en het rollen over randen slechts in beperkte mate mogelijk. Laagpolige tapijten met lage randen kunnen worden overwonnen. Gebruik voor hoogpolige tapijten een conventionele 230 V vloerzuiger.
• De sensoren aan de onderkant van het apparaat detec­teren traptreden en andere niveauverschillen, zodat deze niet naar beneden kan vallen.
LET OP:
Controleer vóór elk gebruik of de sensoren schoon zijn, anders kan het apparaat vastlopen.
Afhankelijk van de toestand van de traptrede (kleuren­schema, ontwerp, enz.), kan het voorkomen dat de sen­soren het trapportaal nog steeds niet kunnen detecteren. Vooral in de buurt van een trap, laat het apparaat niet onbeheerd achter.
Voordat u het apparaat gebruikt
• Maak de vloer vrij van alle rondslingerende objecten die de zijborstels zouden kunnen blokkeren, vast kunnen raken in het mondstuk of het reinigen van het apparaat kunnen stoppen.
• Verwijder alle voorwerpen die kunnen worden om­gestoten (zoals vazen, kleine lampen, decoratieve voorwerpen, enz.).
• Zorg ervoor dat er geen kabels, koorden of franjes, bijvoorbeeld van gordijnen, tafelkleden of tapijten toegan­kelijk zijn. Vouw zo nodig de randen met de franjes onder het tapijt. Het apparaat kan er anders in verstrikt raken.
Inbedrijfstelling
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(Batterijen zijn niet meegeleverd in de verpakking)
1. Open de klep van het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening.
2. Plaats 2 batterijen van het type R03 “AAA” 1,5 V, volgens de juiste polariteit (zie markeringen op de bodem van het batterijvak)!
3. Sluit de klep van het batterijvak.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte, zoals direct zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico
voor explosie!
LET OP:
• Batterijen kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als de afstandsbediening voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterijen.
LET OP:
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar of nieuwe met oude batterijen.
• Werp batterijen nooit met het normale huisvuil weg! Breng gebruikte batterijen naar de relevante inzamel­punten of uw verkoper.
Het laadstation installeren
1. Plaats het laadstation in de buurt van een muur. Zorg dat er zich een stopcontact in de buurt bevindt.
OPMERKING:
U kunt de meegeleverde kleefstrips gebruiken om het laadstation aan de vloer vast te maken.
2. Zorg dat er zich geen voorwerpen binnen 2 meter aan de voorkant en 1 meter aan de rechter- of linkerkant van het laadstation bevinden. Dit kan het apparaat hinderen tijdens het zoeken naar het laadstation.
3. Steek de connector van het snoer in de aansluiting van het laadstation.
4. Steek de stekker van de voeding in een correct geïnstal­leerd stopcontact. Het controlelampje van het laadstation brandt.
5. Leg het snoer van de netadapter zodat het apparaat er niet in verstrikt kan raken.
De accu opladen
Voordat u dit apparaat kunt gebruiken, moet u eerst de ingebouwde oplaadbare accu opladen.
• Plaats het apparaat met de laadvlakken op de laadcon­tacten van het laadstation. Het display geeft vervolgens
weer.
of
• Stel de hoofdschakelaar in op de stand
. Druk op de HOME knop op de afstandsbediening of op het apparaat. Het apparaat start met het zoeken naar het laadstation. Dit kan de eerste keer enige tijd duren. Het display geeft weer. Zodra het apparaat op het laadstation is gekoppeld, wordt de melding in het display weergegeven.
De voortgang van het laadproces kan door de knipperende balkjes worden gevolgd. Wanneer de oplaadbare accu volledig is opgeladen, zijn alle laadbalkjes in het scherm verlicht. De melding
wordt tevens in het display
weergegeven.
• Vóór het eerste gebruik dient u het apparaat tenminste 6 uur op te laden.
LET OP:
• Leid de kabel van de voeding zo dat niemand erover kan struikelen.
• Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er zicht op hebt.
17
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
OPMERKING:
• Wanneer de capaciteit van de oplaadbare accu laag is, start het apparaat automatisch met het zoeken naar het laadstation. Het display geeft vervolgens de melding tatus start met knipperen.
• Als het apparaat het laadstation niet vindt hoort u verschillende geluidssignalen totdat de oplaadbare accu volledig is ontladen. Het display geeft de melding
schakeld.
• Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de oplaadbare batterij voortdurend ontladen. Als het appa­raat niet in gebruik is gedurende een langere periode, laad de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke 4 tot 6 weken op.
• U kunt het apparaat tevens opladen door de connector van de netadapter direct op de aansluiting (5) aan te sluiten.
weer en het laatste balkje van de accus-
weer en het apparaat wordt automatisch uitge-
Informatie over de App
“Smart Life - Smart Living”
De Smart Life - Smart Living app is beschikbaar voor android en iOS. Scan de overeenkomstige QR-code om direct over te gaan tot het downloaden.
OPMERKING:
Afhankelijk van de aanbieder, kunnen er kosten aan het downloaden van de app verbonden zijn.
Google Play App Store
Informatie over het gebruik van de app
Dit apparaat stelt u in staat om het apparaat via uw thuis­netwerk te bedienen. Een voorwaarde is een permanente
wi-verbinding met uw router en de gratis app “Smart Life
- Smart Living”. U krijgt eenvoudig toegang tot alle functies via de app.
Gezien de app continu wordt verbeterd, is het niet mogelijk om een meer gedetailleerde beschrijving te geven.
Als u niet thuis bent, raden wij u aan om het apparaat via de hoofdschakelaar uit te schakelen om ongewenst inschake­len te vermijden!
Systeemvereisten voor gebruik van de app
• iOs 9.0 of hoger
• Android 4.1 of hoger
Ingebruikname via de app
1. Installeer de app “Smart Life - Smart Living”. Maak een gebruikersaccount aan.
2. Activeer de wi-functie in de instellingen van uw appa- raat.
3. Plaats de robotstofzuiger binnen een afstand van onge­veer 5 meter van uw router.
4. Druk en houd de drukt totdat het symbool in het display start met knipperen.
5. Start de app en selecteer “ “.
6. Selecteer het menu “Robotstofzuiger” en volg de instruc­ties op het display.
7. Zodra het apparaat met succes is verbonden, wordt het
symbool in het display verlicht. Nu kunt u het appa-
raat met behulp van de app bedienen.
toets op de robotstofzuiger inge-
Bediening
Het apparaat aan- / uitschakelen
• Het apparaat is ingeschakeld wanneer de hoofdschake­laar
/ op stand staat.
• Schakel het apparaat uit door de hoofdschakelaar in stand
te zetten.
Toetsen op de afstandsbediening
Om het apparaat met de afstandsbediening te bedienen, moet het in zicht zijn. Richt de afstandsbediening op de infraroodontvanger.
• Schakelt het apparaat naar de stand-bymodus of de slaapmodus.
OPMERKING:
Het apparaat schakelt automatisch naar de slaapmo­dus binnen 45 seconden na inschakeling wanneer er geen reinigingsmodus is geactiveerd.
AUTO Het apparaat werkt in de “Systematische” modus. Voor een optimale reinigingsprocedure van de kamer maakt het apparaat gebruik van een navigatiesysteem dat via een gyroscoop wordt geregeld. Als de kameromstan­digheden het toestaan, zal het apparaat reinigen in de zigzagmodus.
HOME Als op deze toets wordt gedrukt, stopt het apparaat met werken en start het met zoeken naar het laadstation. Het display geeft
/ / / Het apparaat beweegt vooruit, naar rechts, achteruit en naar links.
OK
Bijv. tijdens het handmatig instellen van de tijd, bevestigt u de gewenste invoer.
weer.
18
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
• Het apparaat werkt in de “Hoeken” modus. Plaats het apparaat dicht tegen de muur en activeer de modus met de overeenkomstige toets.
• Schakelt de “Volledig gaan” modus in of uit. Wanneer de modus is geactiveerd, verschijnt FULL GO aan de bovenkant van het display. Zodra de oplaadbare accu volledig is opgeladen, start het apparaat automatisch met reinigen.
OPMERKING:
Zorg dat de hoofdschakelaar op de stand
is ingesteld. Anders zal het apparaat alleen van het laadstation afrijden en vervolgens worden uitgeschakeld.
• Het apparaat werkt in de “Spot” modus. Plaats het apparaat in het gebied dat gereinigd moet worden. Het apparaat rijdt vervolgens vanaf het midden van het gebied in een steeds grotere cirkel.
CLOCK De tijd wordt automatisch ingesteld zodra het apparaat met uw router en de app is verbonden. Met deze toets kunt u de tijd tevens handmatig instellen. Dit is echter alleen mogelijk wanneer de tijd in het display is weerge­geven. Voer de tijd in met de
/ toetsen en bevestig
met de OK toets.
PLAN (Getimede dagelijkse reiniging) Druk op deze toets om een timer voor het apparaat in te stellen. Dit is echter alleen mogelijk wanneer de tijd in het display is weergegeven. Gebruik de
/ toetsen om de tijd in te voeren voor het inschakelen van het apparaat en bevestig uw keuze door op OK te drukken.
Het apparaat onthoudt de ingevoerde tijd, zelfs na het uitschakelen van het apparaat via de hoofdschakelaar.
• U kunt hier de zuigkracht van het apparaat verhogen. Dit kan alleen worden waargenomen door de geluidssigna­len die door het apparaat worden geproduceerd.
Eén geluidssignaal = Normale zuigkracht Twee geluidssignalen = Verhoogde zuigkracht
OPMERKING:
Houd ermee rekening dat een toename in vermogen leidt tot een kortere werkingstijd van de oplaadbare accu. Om het verhoogde stroomverbruik van de op­laadbare accu zo laag mogelijk te houden, zorg dat de zuigkracht slechts ongeveer 10 - 15 % wordt verhoogd.
Toetsen op het apparaat
De toetsen op het apparaat zijn aanraaktoetsen. Raak de toetsen licht aan met een vinger om de functie uit te voeren. Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit bevestigd door een pieptoon.
OPMERKING:
In de slaapmodus verschijnen de toetsen ongeveer elke 7 seconden naast het display.
Om de knoppen weer te geven, tik kort op het gebied waar
de specieke toets zich bevindt.
Het apparaat schakelt automatisch naar de slaapmodus binnen 45 seconden na inschakeling wanneer er geen reinigingsmodus is geactiveerd.
Het apparaat gebruiken
WAARSCHUWING:
• Besteed bijzondere aandacht aan de veiligheid van baby’s, jonge kinderen en ouderen terwijl het apparaat in gebruik is. Zorg ervoor dat niemand over het appa­raat struikelt.
• Raak de wielen en zijborstels tijdens het gebruik niet met uw handen aan.
LET OP:
• Laat het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld, zodat u kunt ingrijpen als het door meubels / voorwerpen wordt gehinderd.
• Als er iets vast komt te zitten in het mondstuk en het apparaat tijdens het gebruik blokkeert, schakel het dan onmiddellijk uit en verwijder het obstakel.
1. Controleer vóór elk gebruik of de stofcontainer en lters op hun plaats zitten, leeg zijn en schoongemaakt zijn.
2. Zorg dat de hoofdschakelaar is ingesteld op de stand
3. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen.
4. Druk op de AUTO toets. Als de kameromstandigheden het toestaan, zal het apparaat reinigen in de zigzagmo­dus.
5. Selecteer indien gewenst een andere reinigingsmodus.
6. Het apparaat zal vervolgens de vloer reinigen totdat de kamer volledig is gereinigd of de capaciteit van de oplaadbare accu nog ongeveer 15 % is. Het apparaat zal vervolgens automatisch naar het laadstation terugkeren.
OPMERKING:
Door op de HOME toets te drukken, zelfs wanneer de oplaadbare accu nog voldoende laadvermogen heeft, zal het apparaat stoppen met werken en naar het laadstation terugkeren.
De bediening onderbreken
• Stop het apparaat door op de
toets te drukken.
• Zet de hoofdschakelaar in stand om het apparaat uit te schakelen.
Maak de stofcontainer leeg en reinig de lters en senso- ren zoals beschreven onder “Onderhoud en reiniging”.
.
19
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit vóór onderhoud of reiniging en haal de voedingsadapter uit het stopcontact!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
OPMERKING:
Smeer de rollers niet met smeermiddelen of olie. Als u dit negeert, zou er aanzienlijk meer stof of vuil aan de rollers hechten.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
• Gebruik een zachte doek om de sensoren voorzichtig schoon te maken (15/18/24).
LET OP:
Controleer vóór en na elk gebruik of de sensoren schoon zijn. Anders kan het apparaat bij een trap naar beneden vallen.
• Controleer vóór en na elk gebruik of het mondstuk en de ventilatieopeningen vrij zijn.
• Voor optimale prestaties van het apparaat, moet u na elk
gebruik de stofcontainer legen en de lters reinigen.
De stofcontainer leegmaken en het lter reinigen
LET OP:
Was de lters in geen geval.
1. Open het stofreservoir door met behulp van het lipje het deksel om­hoog te trekken.
2. Reik in de inkepingen en trek het stofreservoir uit het apparaat.
3. Vouw het deksel van de stofcontai­ner naar boven.
4. Maak de stofcontainer leeg terwijl u deze boven een vuilnisbak houdt.
5. Trek het HEPA-lter uit de stofcontainer. Er zit nog steeds een rubberen houder
rond het HEPA-lter. Er is nog steeds een tting voor de HEPA-lter in het
stofreservoir. Duw het voorzichtig richting de buitenkant. Maak de
HEPA-lter en de tting schoon door er zachtjes op te
kloppen.
We raden aan om het HEPA-lter één keer per jaar te
vervangen.
LET OP:
Gebruik geen borstel om het HEPA-lter te reinigen. Het gebruik van een borstel kan het ltermateriaal
beschadigen.
6. U kunt de stofcontainer onder stromend water reinigen.
Maak de tting schoon met een zachte borstel.
LET OP:
• Laat de stofcontainer aan de lucht drogen. Stel het echter niet bloot aan direct zonlicht.
Plaats de lters pas opnieuw in de stofcontainer als deze volledig droog is!
7. Plaats de lters opnieuw in de stofcontainer. Zorg dat
zowel de tting als de HEPA-lter juist worden aange­bracht.
8. Breng het stofreservoir opnieuw in het apparaat aan. Het moet hoorbaar vastklikken.
Reiniging / vervanging van de zijborstels
Als de zijborstels vuil zijn, kunt u ze met schoon water reini­gen. Gebruik geen extra schoonmaakmiddelen.
Als de zijborstels versleten of defect zijn, vervang ze dan door nieuwe.
1. Draai het apparaat ondersteboven. Zorg dat het deksel van het stofreservoir niet open valt wanneer deze stap wordt uitgevoerd.
OPMERKING:
Het deksel wordt alleen door zijn eigen gewicht geslo­ten gehouden.
2. Draai de schroef tegen de klok in los met een gepaste kruiskopschroevendraaier en verwijder het.
3. Trek de zijborstel omhoog.
- Verwijder haar en ander vuil uit de zijborstel. Breng
de zijborstel opnieuw aan en zet het vast met de schroef. Draai de schroef vast met behulp van een schroevendraaier.
20
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
of
- Breng nu de nieuwe zijborstel opnieuw aan en zet het vast met de schroef. Draai de schroef vast met behulp van een schroevendraaier.
De vloerborstel reinigen
Verwijder de vloerborstel voor een eenvoudige reiniging.
1. Verwijder het deksel door tegelijkertijd op de grendels (a) te drukken en het deksel omhoog te trekken.
2. Trek de vloerborstel aan de zij­kant met de rubberen houder omhoog en uit het apparaat.
OPMERKING:
Zorg dat de vastgemaakte rubberen houder niet verloren raakt.
3. Verwijder haar en ander vuil uit de vloerborstel.
4. Breng de vloerborstel opnieuw aan op het apparaat.
OPMERKING:
De afgeronde zijde van de rubberen houder moet omlaag zijn gericht.
5. Breng het deksel opnieuw aan. Het moet hoorbaar vastklikken.
Opslag
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het drogen.
• Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en op een droge, goed geventileerde plek.
• De opslagtemperatuur moet tussen 0 en 40 °C zijn.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. De oplaadbare batterij is leeg. Laat de batterij op.
De oplaadbare batterij is defect. Neem contact op met onze dienst
Weinig zuigkracht. De oplaadbare batterij is bijna
Het apparaat stopt met werken en het display geeft kort de melding
De oplaadbare batterij houdt geen lading vast. De oplaadbare batterij is aan het
U hoort een geluidssignaal, het apparaat stopt met werken en de melding display weergegeven.
weer.
wordt in het
leeg. De stofcontainer is vol. Leeg de stofcontainer.
De lters zijn vuil. Reinig de lters.
Het mondstuk is geblokkeerd. Reinig het mondstuk. De oplaadbare batterij is leeg. Laad de batterij op.
einde van zijn levensduur. Het stofreservoir is niet of niet juist
geïnstalleerd.
of een specialist. Laad de batterij op.
Neem contact op met onze dienst of een specialist.
Installeer het stofreservoir of controleer of het stofreservoir juist is geïnstalleerd.
Technische gegevens
Model:...............................................................PC-BSR 3043
Nettogewicht: ...................................................... ong. 2,24 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: ...........................................................
Voeding: .......................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,5 A MAX
Vermogen: ....................................................DC 19 V, 600 mA
Polariteit: ....................................................................
Oplaadbare batterij: ........................ 14,8 V, 2600 mAh Li-ion
Gebruikduur: ....................................................... ong. 1,5 uur
Oplaadtijd: ........................................................... ong. 4,5 uur
WLAN
Ondersteund netwerk: .........................................802.11b/g/n
Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: ......100 mW
Frequentiebereik: ....................................................... 2,4 GHz
Kanalen: ..........................................................................1 - 13
Ondersteunde wi-sleutels: ................................WPA / WPA2
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma­ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
21
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het type radioapparatuur PC-BSR 3043 conform is met Richtlijn 2014 / 53 / EU.
Het apparaat is bovendien in overeenkomst met de vereis­ten van de RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.sli24.de
Geef op de download-pagina de modelnaam PC-BSR 3043 in.
Getest voor gebruik in Nederland.
Verwijdering
Batterijen / accu’s verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien:
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld via de hoofdschakelaar (
2. Verwijder de twee schroeven op het deksel van het accucompartiment.
3. Verwijder de oplaadbare accupakket en ontkoppel de stekkerverbinding.
Informatie over waar batterijen / accu’s kunnen worden afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
).
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro­nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead­ministratie.
22
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom­magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande .................... 3
Notes générales ................................................................23
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........24
Batteries au lithium-ion rechargeables (Li-ion) .............24
Manipulation en toute sécurité des batteries au
lithium-ion rechargeables ............................................... 24
Prolonger la durée de vie des batteries
Li-ion rechargeables.......................................................25
Déballer l’appareil .............................................................25
Liste des différent éléments
de commande / Contenu de la livraison ......................... 25
Notes d’utilisation .............................................................26
Avant d’utiliser l’appareil ................................................26
Mise en service .................................................................26
Placer les piles dans la télécommande ......................... 26
Congurer la station de charge ......................................26
Chargement de la batterie .............................................27
Information concernant l’application
« Smart Life - Smart Living » ...........................................27
Informations sur l’utilisation de l’application...................27
Exigences du système pour
l’utilisation de l’application .............................................. 27
Mise en service via l’application.....................................27
Fonctionnement ................................................................28
Allumer / éteindre l’appareil ............................................28
Boutons sur la télécommande ....................................... 28
Boutons de l’appareil......................................................28
Utilisation de l’appareil ................................................... 28
Arrêter l’appareil ............................................................. 29
Entretien et nettoyage ......................................................29
Vider le bac à poussière et nettoyer le ltre ..................29
Nettoyer / remplacer les brosses latérales ..................... 30
Nettoyer la brosse de sol ............................................... 30
Stockage ............................................................................ 30
Dépannage .........................................................................30
Données techniques .........................................................31
Note sur la déclaration de conformité ............................31
Élimination .........................................................................31
Accumulateur / mise au rebut de la batterie ...................31
Signication du symbole « Poubelle » ...........................31
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap­pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa­tion dans des pièces sèches.
Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité de l’adaptateur électrique correspondent aux informa­tions sur l’appareil branché !
• Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des mains humides !
• En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta­teur électrique.
• Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en contact avec des sources de chaleur.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
• Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez un spécialiste autorisé.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom­magements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
23
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy­siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.
• L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
• Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de connexion spécial disponible au­près du fabricant ou de son service client.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni.
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran­chants !
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
Ne passez jamais l’aspirateur si le bac à poussière et le ltre ne sont pas installés.
Batteries au
lithium-ion rechargeables (Li-ion)
L’appareil est équipé de batteries Li-ion rechargeables. Ce type de batterie présente un certain nombre d’avantages comparé à d’autres batteries ou accumulateurs :
• Une haute tension par cellule (plus de volts)
• Pas d’effet mémoire
• Un taux de décharge naturelle faible
24
Manipulation en toute sécurité des batteries au lithium-ion rechargeables
En général, les batteries Li-ion sont considérées comme sûres. Cependant, il existe toujours des risques entraînés par les dommages mécaniques, les défaillances électriques et les effets thermiques.
Un dommage mécanique peut entraîner la fuite de subs­tances gazeuses ou liquides, qui peuvent être hautement
irritantes, inammables ou même toxiques.
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Une défaillance électrique, telle un court-circuit, peut entraî­ner la surchauffe et créer un incendie.
Même l’exposition de la surface d’une batterie Li-ion à la chaleur, par exemple la lumière du soleil ou une autre source de chaleur, peut causer un incendie ou une explosion.
Cependant, les batteries Li-ion sont sûres si elles sont manipulées correctement. Elles peuvent se révéler dan­gereuses seulement si elles sont utilisées ou stockées de manière inappropriée. En conséquence :
• Évitez d’exposer la batterie à des températures supé-
rieures à 40 °C et en dessous de 0 °C.
• Ne faites pas tomber l’appareil ni la pile rechargeable.
• Si la batterie Li-ion a subi une chute et présente mainte-
nant des signes de dommages, cessez son utilisation.
• Lorsque vous stockez ou éliminez l’appareil, collez de
l’adhésif isolant sur les terminaux électriques pour éviter les courts-circuits.
Éliminez les accumulateurs en n de vie utile dans les
conteneurs spécialisés chez les revendeurs ou aux points de collecte municipaux.
Prolonger la durée de vie des batteries Li-ion rechargeables
Vous pouvez préserver la durée de vie des batteries en les entretenant correctement, et c’est d’autant plus vrai dans le cas des batteries Li-ion. Les règles de recharge et de stockage simples suivantes vous aideront à préserver la capacité de charge de la batterie :
Température : La température idéale pour ces batteries
se trouve entre 10 - 25 °C. Les températures supérieures peuvent entraîner l’usure prématurée.
Charger et décharger : Pendant les cycles de charge, il
est recommandé d’éviter de surcharger et de décharger totalement la batterie.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, débranchez le chargeur immédiatement. Il est préférable de rechar­ger la batterie à 90 %.
En revanche, il est recommandé de ne pas laisser le ni­veau de la batterie descendre à 0 %. Si possible, chargez la batterie lorsque son niveau de charge atteint 30 %.
Rangement : Stockez toujours les batteries dans un
lieu sec et à température modérée située entre 10 °C et 20 °C.
Prenez également en compte les effets de la décharge naturelle ! Si l’accumulateur est déjà vide, cet effet peut entraîner une décharge profonde, pouvant endommager la batterie. Si vous prévoyez de stocker la batterie pen­dant une durée prolongée, vous pouvez empêcher cet effet. Nous vous recommandons de charger la batterie
à environ 40 % avant de la stocker. Vériez le niveau de
charge tous les mois au plus.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom­mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au détaillant.
Liste des différent éléments
de commande / Contenu de la livraison
Vue du dessus (Figure A)
1 Bouton 2 Écran 3 Bouton 4 Pare-choc 5 Prise de connexion pour l’alimentation 6 Bouton d’alimentation 7 Languette pour ouvrir le compartiment du bac à
poussière
8 Compartiment du bac à poussière
Station de charge (Figure B)
9 Alimentation électrique 10 Indicateur d’alimentation 11 Contacts de charge
Vue du dessous (Figure C)
12 Brosse latérale 13 Zone de contact pour recharger via la station de charge 14 Roue avant 15 Détecteur d’escalier 16 Zone de contact pour recharger via la station de charge 17 Brosse latérale 18 Détecteur d’escalier 19 Capot du compartiment de batterie 20 Roue motrice (gauche) 21 Prise d’aspiration d’air / brosse de sol rotative 22 Racloir de caoutchouc 23 Roue motrice (droite) 24 Détecteur d’escalier
Télécommande (Figure D)
1 Bouton
2 Bouton HOME
3 Bouton OK
4 Bouton
5 Bouton
6 Bouton PLAN
7 Bouton
8 Bouton CLOCK
9 Bouton 10 Boutons de direction , , , 11 Bouton AUTO
/ (marche / arrêt)
25
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
Pas d’image
Ensemble du ltre avec ltre HEPA et support
Filtre HEPA de rechange (1 ×) Brosse latérale de rechange (2 ×) Outil de nettoyage
Notes d’utilisation
• L’appareil fonctionne via une batterie chargée. Chargez l’accumulateur en utilisant l’adaptateur secteur fourni. Une alimentation directe via un adaptateur électrique est impossible.
• L’appareil aspire les saletés via la buse d’aspiration.
Pour que l’appareil effectue un nettoyage efcace, il
doit être équipé d’une brosse rotative et du racloir de caoutchouc.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des débris de construction.
• La puissance d’aspiration de l’appareil est réduite
lorsque les ltres sont sales. Nous vous recommandons donc de nettoyer le support de ltre ainsi que les ltres
après chaque utilisation.
• L’appareil change sa direction de mouvement lorsqu’il rencontre un mur ou un autre type d’obstacle.
• Ne changez pas l’organisation de la pièce lorsque l’ap­pareil est en fonctionnement. Par exemple, si vous fer­mez une porte qui permettait précédemment à l’appareil de se déplacer librement, ce dernier tentera toujours de se rendre dans la pièce située derrière la porte jusqu’à ce que vous l’ouvriez de nouveau.
• L’appareil passe également sous les meubles dont la hauteur au sol est d’au moins 80 mm. Si l’appareil se
coince sous un meuble, il émet un bip. L’écran afche
alors et l’appareil s’éteint automatiquement.
• L’appareil émet un son après quelques secondes s’il est
soulevé pendant le fonctionnement. L’écran afche alors
et l’appareil s’éteint.
• L’appareil dispose de capacités limitées pour le nettoyage des tapis ou pour passer sur les zones surélevées, à cause de la manière dont il est conçu. Il est capable de passer sur les tapis peu épais et les obstacles bas. Pour nettoyer un tapis épais, utilisez un aspirateur conventionnel de 230 V.
• Les capteurs situés sous l’appareil détectent les esca­liers ou autres dépressions, pour qu’il ne tombe pas.
ATTENTION :
Avant chaque utilisation, vériez que les capteurs sont
propres, sinon ce dernier risque de s’écraser.
Selon les caractéristiques des escaliers (leur couleur, leur forme, etc.), il se peut que les capteurs ne détectent pas les marches. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance, surtout s’il travaille à proximité d’escaliers.
Avant d’utiliser l’appareil
• Retirez les objets à terre pouvant obstruer les brosses latérales, pouvant bloquer la buse ou empêcher l’appa­reil d’effectuer son nettoyage.
• Retirez tous les objets susceptibles de se renverser (par exemple des vases, de petites lampes, des objets de décoration, etc.).
Vériez qu’aucun câble, cordon ou franges (des rideaux), des nappes ou des tapis ne se trouve dans la zone de travail de l’appareil. Si nécessaire, repliez les franges du tapis sous ce dernier. L’appareil pourrait en effet s’y empêtrer.
Mise en service
Placer les piles dans la télécommande
(Les piles ne sont pas incluses dans la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande.
2. Insérez 2 piles de type R03 « AAA » 1,5 V, en respectant la bonne polarité (voir les marques au fond du compar­timent) !
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source de chaleur exces­sive comme les rayons du soleil, le feu ou toute source similaire. Il y a un risque d’explosion !
ATTENTION :
• Les piles sont susceptibles de fuir et de perdre de l’acide. Si vous n’utilisez pas la télécommande pen­dant une longue durée, sortez les piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des piles usagées.
• Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers. Rapportez les piles usagées à un point de collecte autorisé ou à votre revendeur.
Congurer la station de charge
1. Positionnez la station de charge proche d’un mur. Assu­rez-vous qu’elle se trouve à proximité d’une prise murale.
NOTE :
Vous pouvez utiliser les bandes adhésives incluses
avec l’appareil pour xer la station de charge au sol.
2. Assurez-vous qu’il ne se trouve aucun objet dans les deux mètres devant la station, et à un mètre sur les côtés de la station. Ces objets pourraient interférer avec l’appareil lorsqu’il cherche la station de charge.
3. Branchez la prise du cordon d’alimentation dans le port situé sur l’arrière de la station.
4. Branchez l’adaptateur électrique à une prise murale correctement installée. Le voyant lumineux de la station de charge s’illuminera.
26
PC-BSR3043_IM 10. 07.19
5. Positionnez le cordon de l’adapateur de manière que l’appareil ne puisse pas se prendre dedans.
Chargement de la batterie
Avant d’utiliser l’appareil, rechargez la batterie rechargeable intégrée.
• Posez l’appareil sur la station de charge en faisant cor­respondre les contacts de charge des deux dispositifs.
L’appareil afche alors
ou
• Faites basculer l’interrupteur principal sur la position Appuyez sur le bouton HOME sur la télécommande ou sur le bouton sur l’appareil. L’appareil commencera à rechercher la station de charge. La première fois, cela
peut prendre un peu plus longtemps. L’écran afche
alors . Lorsque l’appareil est placé sur la station de charge de charge, s’afche sur l’écran.
La progression de la charge est indiquée par les barres clignotantes. Lorsque la batterie est pleinement rechargée, toutes les barres de charge sur l’écran s’illuminent. De plus, le message
• Chargez l’appareil pendant au moins 6 heures avant la première utilisation.
ATTENTION :
• Faites passer les câbles de l’alimentation de manière à ce qu’ils ne se trouvent pas dans le chemin des personnes.
Ne laissez pas la batterie rechargeable se charger sans surveillance.
NOTE :
• Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’appareil recherche automatiquement la station de
charge. L’écran afche alors le message
dernière barre de l’indicateur de charge commence à clignoter.
• Si l’appareil ne peut pas trouver la station de charge jusqu’à ce que la batterie soit pleinement déchargée,
vous entendrez plusieurs bips. L’écran afche
brièvement le message automatiquement.
• Même si l’appareil est éteint, la batterie rechargeable se décharge en permanence. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, rechargez la batterie rechargeable au moins une fois toutes les 4 à 6 se­maines.
• Vous pouvez également charger l’appareil en bran-
chant directement la che de l’adaptateur secteur au
port de charge (5).
apparaît sur l’écran.
.
.
et la
et l’appareil s’éteint
Information concernant l’application
« Smart Life - Smart Living »
L’application Smart Life - Smart Living est disponible sur android et iOS. Analysez le code QR correspondant pour vous rendre immédiatement sur la page de téléchargement.
NOTE :
En fonction du fournisseur, le téléchargement de l’applica­tion peut donner lieu a des frais.
Google Play App Store
Informations sur l’utilisation de l’application
Cette application vous permet d’utiliser l’appareil via votre réseau domestique. La condition préalable est une connexion Wi-Fi permanente à votre routeur, et l’application
gratuite « Smart Life - Smart Living ».
Vous pouvez contrôler aisément toutes les fonctions de l’appareil via l’application. L’application est constamment améliorée, c’est pourquoi nous ne pouvons pas en faire une description plus détaillée ici.
Lorsque vous n’êtes pas chez vous, nous vous recomman­dons d’éteindre l’appareil avec l’interrupteur principal, pour éviter les activations non voulues !
Exigences du système pour l’utilisation de l’application
• iOs 9.0 ou ultérieur.
• Android 4.1 ou ultérieur
Mise en service via l’application
1. Installez l’application « Smart Life - Smart Living ». Créez un compte utilisateur.
2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre appareil.
3. Placez l’aspirateur robot à une distance d’environ 5 mètres de votre routeur.
4. Maintenez le bouton jusqu’à ce que le symbole sur l’écran commence à clignoter.
5. Lancez l’application et sélectionnez « ».
6. Sélectionnez le menu « Aspirateur robot » et suivez les instructions indiquées sur l’écran.
7. Après la connexion réussie de l’appareil, le symbole s’illumine sur l’écran. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil avec l’application.
appuyé sur l’aspirateur robot
27
Loading...
+ 63 hidden pages