Proel PSA240 User Manual

PSA240
INDICE
INDEX
INDICE
INDICE I
taliano
AVVERTENZE …………………………………… Pag. 3
INFORMAZIONI GENERALI …………… »4
PANNELLO FRONTALE …………………… »6
PANNELLO POSTERIORE ………………… »8
ONNETTORI
C
SPECIFICHE TECNICHE
………………………………… »
…………………
ESEMPI DI CONFIGURAZIONE
………
»8
»9
INDEX E
nglish
SAFETY AND PRECAUTIONS …………… Pag. 3
GENERAL INFORMATION ……………… »4
FRONT PANEL ………………………………… »6
REAR PANEL ………………………………… »8
ONNECTORS
C
TECHNICAL DATA
………………………………… »
…………………………
CONFIGURATIONS EXAMPLE
………
»8
»9
INDICE E
spañol
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD …… Pag. 3
INFORMACIONES GENERALES ……… »4
PANEL DELANTERO ……………………… »6
PANEL TRASERO …………………………… »8
ONECTORES
C
………………………………… »
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
………
»8
EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN …»9
REV 00-03-06-2004
is a registered trade mark
utte le specifiche possono essere variate senza alcuna notifica.
T
Design and specifications subject to change without notice.
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
2
AVVERTENZE SAFETY AND PRECAUTIONS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PSA240
AVVERTENZE I
taliano
ATTENZIONE
er evitare rischi di folgorazione non aprire
P l’apparecchio. Per prevenire rischi di incen­dio o di scosse elettriche non esporre l’am­plificatore a pioggia o umidità.
• ATTENZIONE
Durante le fasi di uso o manutenzione, devo-
o essere prese alcune precauzioni onde evi-
n tare danneggiamenti alle strutture meccani­che ed elettroniche del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere le seguenti istruzioni. Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per successive consultazioni.
- In presenza di bambini, controllare che il
prodotto non rappresenti un pericolo.
- Posizionare l’apparecchio al riparo dagli
agenti atmosferici e a distanza di sicurez­za dall’acqua e da luoghi ad alto grado di umidità.
- Non avvicinare il prodotto a fonti di calo-
re (radiatori, fari, etc.).
- Evitare che qualsiasi sostanza liquida vada
all’interno del prodotto.
Collegare il prodotto ad una linea di alimen­tazione adeguata facendo uso del cavo rete in dotazione, controllando sempre che sia in buono stato:
- Fare attenzione che il punto di alimenta-
zione sia dotato di una efficiente presa di terra.
e il cavo r
- Disconn
etter
usato per un lungo periodo di tempo.
In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da perso­nale qualificato quando:
o difetti sulle conn
- Ci son
di collegamento.
- Sostanze liquide penetrano all’interno del
otto.
od
pr
- Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
ete se non viene
oni o sui cavi
essi
SAFETY AND PRECAUTIONS E
AUTION
C
o reduce the risk of electric shock do not
T
nglish
open this apparatus. To prevent fire or shock hazard do not expo­se the amplifier to rain or moisture.
• CAUTION
When using any electric product, basic pre-
autions should always be taken, including
c the following.
ead the instructions, before using the pro-
R
duct and retain them for future reference.
- To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near
ren.
child
- Protect the apparatus from the atmosphe­ric agents and do not use it near water or high humidity places.
- This product should be situated away from heat sources as radiators or other devices which produce heat.
- Care should be taken so that objects do not fall onto and liquids are not spilled inside the product.
Connect the apparatus to a power supply only with the power cord included:
- Make sure that the power supply has a ground connection in working order.
- The power supply cord should be unplug­ged from the outlet when left unused for a long period of time.
In case o
ault or m
f f
aintenance this product
should be serviced only by qualified service
el when:
personn
There is a flaw either in the connections or
­in the connecting cables.
- Liquids have spilled inside the product.
- The product has been dropped or the enclosure is damaged.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
TENCI
A
ÓN
ara evitar riesgos de elecrocución no abran
P
spañol
el aparato. Para prevenir riesgos de incen­dios o de descargas eléctricas no expongan la etapa de potencia a lluvia o humedad.
• ATENCION
Durante las fases de uso o mantenimiento,
e tienen que tomar unas precauciones para
s evitar daños a las estructuras mecánicas y electrónicas del producto.
Lean las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. Guarden este manual para las consultas sucesivas.
En presencia de niños, averigüen que el
­producto no represente un peligro.
- Protejan el aparato contra lo agentes atmosféricos, el agua y los lugares con alto grado de humedad.
- Coloquen el aparato lejos de fuentes de calor (radiadores, focos, etc.).
- Eviten que cualquier sustancia líquida penetre al interior del aparato.
Conecten el aparato a una línea de alimenta­ción adecuada utilizando el cable de línea incluido, averiguando siempre que esté en buen estado:
- Asegúrense que el punto de alimentación esté dotado de una eficiente toma de tierra.
- Desconecten el cable de línea en caso que-
urante mucho tiempo.
o d
utilizad
ase in
En caso de avería o mantenimiento, este apa­rato tiene que ser inspeccionado por personal
cado cuando:
califi
xiones o
Se averi
-
efectos en las con
güen d
e
en los cables de conexión.
- Sustancias líquidas penetren al interior del
ato.
apar
Non interv
enire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autoriz­zato Proel.
No user serviceable parts inside
. Maintenance should be carried out by an authorized Proel technician or service cen­ter.
3
.
El apar
-
ato se cai
ga y se d
añe
No intervengan en el producto. Dirígense a un Centro Asistencia Autorizado
oel.
Pr
PSA240
INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATIONS
INFORMACIONES GENERALES
NFORMAZIONI GENERALI
I
Italiano
• DESCRIZIONE
Il PSA240 è stato ideato per uso industriale,
fabbriche, uffici, edifici pubblici) e per
( qualsiasi applicazione di tipo public address. È provvisto di un ingresso di linea, un’uscita di linea (pre e post-fader master), che per-
ettono la connessione con altri sistemi, ed
m è corredato di controlli di tono per le alte e le basse frequenze. L’amplificatore eroga una potenza di 240W sull’uscita a tensione costante (100V) o, in alternativa, sull’uscita a bassa impedenza (8) ed è fornito di pro­tezione termica. Il PSA240 può essere alimentato sia tramite alimentazione di rete che con batterie 24VDC e può essere montato su rack 19” grazie alle apposite staffe fornite in dotazione.
• IMBALLO
L’imballo è stato sottoposto a test di inte­grità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare l’amplificatore subito dopo l’apertura dell’imballo. Se ven­gono riscontrati danni informare immediata­mente il rivenditore. Conservare quindi l’im­ballo completo per permetterne l’ispezione. Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
• SPEDIZIONI E RECLAMI
Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore. Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà
ato entro 8 giorni dal ricevi-
e inoltr
esser mento della merce.
ARANZIE E RESI
• G
L’amplificatori PSA240 è provvisto della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal
.
costruttor
e
La garanzia di funzionamento è di 24 mesi
opo la d
ata di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali
, d
difettosi o difetti di costruzi
one essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando eviden­za scritta della data di acquisto e descrizio-
el tipo di difetto riscon
e d
n
trato. Sono
esclusi dalla garanzia difetti causati da uso
oprio o manomissione.
impr Proel SpA constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all’appro-
ato utilizzo, e l’effettiva vali
pri
dità d garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia
evon
ella
ENERAL INFORMATION
G
• DESCRIPTION
The PSA240 has been designed for industrial
se (factories, offices, public buildings) and
u for any PA application. It features one line input, one line output (pre and post-master fader), allowing input and connection with
ther systems. It also features tone controls
o for high and low frequencies. The amplifier supplies a 240W power on the constant vol­tage output (100V) or, alternatively, on the low impedance output (8) and it features thermal protection. The PSA240 can be fed both by line power supply and 24VDC batte­ries. It can also be mounted on a 19” rack using the special brackets supplied with the unit.
• PACKING
The packing of this product has undergone an integrity test according to ISTA 1A pro­cedure. It is recommended to inspect the amplifier after the unpacking. If any damage is found, notify immediately your dealer. Then save the complete packing for inspec­tion. Proel declines every responsibility for damage caused by transport.
• SHIPMENTS AND CLAIMS
The goods are sold “ex works” and always travel at the risk and danger of the distribu­tor. Eventual damage will have to be contested
ght forwarder.
e frei
to th Every claim for broken packs will have to be forwarded within 8 days from the reception
oods.
f the g
• GUARANTEES AND RETURNS
The PSA240 amplifier is provided with a
f operation and conformity to
antee o
ar
gu their own data sheets, as declared by the
ufacturer.
an
m The operation guarantee is for 24 months after the purchase date.
Defects attributable to d
efective materi defects of construction found within the period of the guarantee on the sold products, must be reported in a timely manner to the
closing written evi-
ealer or distributor
, en
dence of the purchase date and written
escription of the type of defect found. The
oel SpA will verify th
Pr
e vali rantee claim through examination of the defect. Proel SpA will eventually provide for
dity o
f th
nglish
E
als or
e gua-
NFORMACIONES GENERALES
I
Español
• DESCRIPCIÓN
La PSA240 está diseñada para uso industrial
fábricas, oficinas, edificios públicos) y para
( cualquier aplicación de tipo PA. Está dotada de una entrada línea, una salida de línea (pre y post-fader master), que permiten la graba-
ión de la mezcla de las señales en entrada y
c la conexión con otros sistemas, y de controles de tono para las altas y las bajas frecuencias. La etapa de potencia eroga una potencia de 240W en la salida de voltaje constante (100V) o, en alternativa, en la salida de baja impe­dancia (8) y está dotada de protección tér­mica. La PSA240 se puede alimentar tanto por alimentación de red tanto con baterías de 24VDC y se puede montar en rack 19” gracias a las especiales palancas incluidas en el pro­ducto.
• EMBALAJE
El embalaje está sometido a prueba de inte­gridad según el procedimiento ISTA 1A. Se recomienda controlar la etapa de potencia inmediatamente después de la abertura del embalaje. Si se verifican daños, informar inmediatamente el revendedor. Guardar entonces el embalaje completo para permitir su inspección. Proel declina de cualquier responsabilidad por daños causados por el transporte.
• EXPEDICIONES Y RECLAMOS
La mercancía se vende “franco fábrica” y viaja siempre por cuenta y riesgo del distri­buidor. Eventuales averías y daños tendrán que ser reclamados al transportador. Cada reclamo por embalajes dañados tendrá que
entro de 8 días del recibo de la
ado d
ser envi mercancía.
• GARANTIAS Y RENDIDOS
La etapa de potencia PSA240 posee la garantía de funcionamiento y de conformi-
ad a sus pr
opias especifi
caciones, como
declaradas por el constructor.
tía de funcionamiento es de 24
an
La gar meses después de la fecha de compra. Los defectos averiguados dentro del período
uctos vendidos,
e garan
tía sobr
e los pr
od atribuibles a materiales defectuosos o defec­tos de construcción tendrán que ser tempe­stivamente indicados a su propio revendedor o distribui
or adjun
tando evidencia escrita
de la fecha de compra y descripción del tipo
e defecto averiguado. Se excluyen de la
oel SpA comprueba la an
Pr
om
eclar
alía d sobre los rendidos, asociada a la utilización apropiada, y a la efectiva validez de la
ada
4
Loading...
+ 8 hidden pages