ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Insert
Additif
Adición
Thank you for selecting a Coleman® Powermate®
Generator. The Coleman® Powermate® generator has
been made to supply reliable, portable electrical power
when utility power is not available. We hope you will
enjoy your new generator. Welcome to our worldwide
family of Coleman® Powermate® generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman®
Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman®
Powermate® a été conçu pour fournir le pouvoir
électrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilité n'est
pas disponible. Nous espérons que votre groupe
électrogène vous donnera entière satisfaction. Bienvenue
dans la famille mondiale des utilisateurs de groupes
électrogènes Coleman® Powermate®.
Gracias por seleccionar un generador Coleman®
Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha
sido diseñado para proporcionar energía eléctrica
confiable y portátil cuando no hay servicio disponible de
energía pública. Esperamos que disfrute de su nuevo
generador. Bienvenido a nuestra familia de usuarios de
generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
MAJOR GENERATOR FEATURES
*4 HP Subaru OHV/OHC engine
*Receptacles on endbell
*Battery charger
charging voltage and battery's state of charge. As the battery
becomes more fully charged, the output current to the battery
decreases and nearly becomes constant. Taper chargers are
intended to be used with the provision that they will be
disconnected from the battery after a maximum time on charge.
Normally a period of 30 to 120 minutes is sufficient to recharge
a weak battery. The charge level of the battery should be
checked periodically.
*1.3 gallon plastic fuel tank
*Spark arrester
*Brushless generator
ENDBELL
A .120 V, 15 Ampere Duplex Receptacle
15 amps of current may be drawn from each half of the
receptacle. However, total power drawn must be kept within
nameplate ratings.
B.Circuit Breaker
The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If
the generator is overloaded or an external short circuit occurs,
the circuit breaker will trip. If this occurs, disconnect all
electrical loads and try to determine the cause of the problem
before attempting to use the generator again. If overloading
causes the circuit breaker to trip, reduce the load. NOTE:
Continuous tripping of the circuit breaker may cause
damage to generator or equipment. The circuit breaker may
be reset by pushing the button of the breaker.
C.Engine Switch
CAUTION: This battery charging system is
intended to recharge weak batteries, not to
"boost start" vehicles. Do not overcharge
battery or leave battery unattended.
Note: When the battery charger circuit is in use, the AC
capacity is reduced by 180 watts. Make sure the combined
load is within the rated limits.
Before charging a storage battery, check the electrolyte
fluid level in all the cells. Add distilled water to each cell, if
necessary, to bring the level back up to the manufacturer's
required level.
WARNING: Storage batteries give off
EXPLOSIVE hydrogen gas while charging.
Do not allow smoking, open flames,sparks,
or spark producing equipment in the area
while charging.
Use cables approved for battery charging. Connect a red
clip to the positive terminal of the battery. Connect a black clip
to the negative terminal of the battery. Connect the other end
of the cable to the DC accessory receptacle on the generator
panel. After the battery is fully charged, remove the battery
charging cable from the generator and then disconnect from the
battery posts.
RECEPTACLE PANEL RECOIL PANEL
D.Battery Charger
NOT RECOMMENDED FOR USE WITH GEL PACK,
SEALED OR SMALL (MOTORCYCLE) BATTERIES.
This generator contains an additional circuit used for
battery charging purposes. A DC accessory receptacleis
provided on the control panel. A battery charging cable
equipped with a matching plug for this receptacle has been
supplied with the unit. Line up metal prongs on plug with
arrows on receptacle to secure.
The battery charger on this generator is referred to as an
unregulated taper charger - the most widely used in the market
today. The amount of current flowing will depend on the
WARNING: Battery electrolyte fluid is
comprised of sulfuric acid that can be very
dangerous and cause severe burns. Do not
allow this fluid to contact eyes, skin, clothing,
etc. If contact or spillage does occur, flush
the area with water immediately.
WARNING: Do not continue to charge a
battery that becomes hot or is fully charged.
DC CIRCUIT BREAKER: The maximum current available
from the battery charger circuit is 15 amps. An automatic DC
circuit breaker has been provided to protect the circuit from
overloads and assure that the battery gets recharged. If an
overload occurs, the circuit breaker will trip. After it cools, it will
automatically reset itself. The battery's maximum rate of
charge will eventually reduce to less than 15amps and then to
zero as the battery approaches a 100 percent state of charge.
2
English
3
Engine is covered exclusively by a separate warranty from
the engine manufacturer, included with the engine Manual.
and operate the product in accordance with the instructions
The Company will not pay for repairs or adjustments to the
FUEL TANK VENTING
LIMITED WARRANTY
CAUTION: Keep fuel tank area free of all
debris, water, and ice. Do not block vent.
“Tank must breathe.”
SPARK ARRESTER MUFFLER
This engine is equipped with a spark arrest muffler. It
should periodically be cleaned to prevent the screen from
becoming clogged, which could hamper engine performance.
To clean, remove the muffler shield. Remove the four
screws and pull the plate with the screen attached. Clean off
any particles with a brush and reinstall. Be sure gasket is in
place.
Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company)
warrants to the original retail customer in North America that it
will repair or replace, free of charge, any parts found by the
Company or its authorized service representative to be
defective in material or workmanship. This warranty covers the
cost of replacement parts and labor for defects in material or
workmanship.
Not Covered:
·Transportation charges for sending the product to the
Company or its authorized service representative for
warranty service, or for shipping repaired or replacement
products back to the customer; these charges must be
borne by the customer.
·
·Damages caused by abuse or accident, and the effects of
corrosion, erosion and normal wear and tear.
·Warranty is voided if the customer fails to install, maintain
and recommendations of the Company set forth in the
owner's manual, or if the product is used as rental
equipment.
·
product, or for any costs or labor, performed without the
Company's prior authorization.
ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE
Check engine oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Before each use
Change engine oil . . . . . . . . . . . . After first 20 hours and then
every 50 hours of operation
Clean air filter. . . . . . . . . . . . . . . . Every 50 hours of operation
Clean spark plug . . . . . . . . . . . . Every 100 hours of operation
Clean spark arrestor . . . . . . . . . . Every 50 hours of operation
Oil Type. Use new good quality oil such as SC, SD, and
SE grades. The oil to be used depends upon the temperature
at which the engine is operated:
Summer: (temperatures of over 40 degrees F/10 degrees
C) SAE 30 or SAE 10W-30, SAE 10W-40
Winter: (temperatures of below 40 degrees F/10 degrees
C) SAE 20 or SAE 10W-30
Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on
products used solely for consumer applications; if a product is
used for business or commercial applications, the warranty
period will be limited to one (1) year from the date of purchase.
For warranty service, the customer must provide dated proof of
purchase and must notify the Company within the warranty
period.
For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write
to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES
NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
DISCLAIMED. THE WARRANTY SERVICE DESCRIBED
ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY; LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE
EXTENT PERMITTED BY LAW.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion
or limitation of incidental and consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you.
English
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
*Moteur 4 HP Subaru OHV/OHC
*Prises sur covre-enroulement
*Chargeur de batterie
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 4.9 litres (1.3 gallon)
*Pare-étincelles
*Sans balais génératrice
COVRE-ENROULEMENT
A.Prise double de 120 V, 15 A
15 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque
moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans
les limites indiquées sur la plaque signalétique.
B.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
C.Commutateur du moteur
chargeur non régulé du type de ceux qui sont actuellement le
plus utilisés sur le marché. Le débit de courant produit dépend
de la tension de chargement et de l'état de charge de la
batterie. Comme la pile devient plus entièrement chargée, le
courant de production aux diminutions de pile et devient
presque constant. Les chargeurs non régulés sont destinés à
servir à la condition d'être débranchés de la batterie après
l'expiration du délai de chargement à bloc. Il suffit
normalement de 30 à 120 minutes pour recharger une batterie
à plat. Le niveau de charge de cette dernière doit faire l'objet
d'une vérification périodique.
ATTENTION : Ce chargeur est destiné à la
recharge des batteries et non pas au
démarrage des véhicules en panne. Éviter de
charger la batterie à l'excès ou de la laisser
sans surveillance.
Remarque: Lorsqu’on utilise le circuit du chargeur de pile,
la capacité du courant alternatif est réduite par 180 watts.
Assurez-vous que la charge combinée reste à l’intérieur des
limites de régime.
Avant de recharger une batterie, vérifiez le niveau de
liquide électrolytique dans tous les éléments. Ajoutez de l’eau
distillée à chaque élément, si nécessaire, pour ramener le
niveau à celui exigé par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Les accumulateurs en
train de recharger dégagent du gaz hydrogène
DETONANT. Il doit être formellement interdit
de fumer ou de produire des flammes ou des
étincelles à proximité lorsque vous rechargez
des accus.
Servez-vous de câbles approuvés aux fins de chargement
de la pile. Connectez la cosse rouge à la borne d’attache
positive de la pile. Connectez la cosse noire à la borne
d’attache négative de la pile. Connecter l'autre fin du câble au
DC prise accessoire sur le panneau de générateur. Après que
la batterie soit rechargée, détachez le câble de recharge de la
génératrice et ensuite celui de la batterie.
PANNEAU DE PRISE PANNEAU DE
RECULER
D.Chargeur de batterie
Utilisation non recommandée avec les ensembles piles
(de motocyclettes) sèches et étanches de petit format.
Ce générateur contient un circuit supplémentaire à des fins
de charge de la batterie. Une prise pour accessoires à c.c. est
fournie sur le tableau de bord. Un câble de charge de batterie
pourvu d'une fiche correspondant à la prise a été fourni avec
l'unité. Alignez les broches métalliques de la fiche avec les
flèches sur la prise pour fixer solidement.
Le chargeur de batterie intégré à la génératrice est un
4
AVERTISSEMENT : Le liquide électrolytique
des batteries est composé d’acide sulfurique
qui peut être très dangereux et occasionner
des brûlures graves. Il ne faut pas que ce
liquide soit en contact avec les yeux, la peau,
les vétements, etc. Si un contact se produit,
nettoyez immédiatement à grande eau la
partie atteinte.
AVERTISSEMENT : Ne pas continuer de
charger une batterie chaude ou pleinement
chargée.
LE DISJONCTEUR DE COURANT CONTINU: Le courant
maximum disponible du circuit du chargeur d’accus est 15
ampères. Un disjoncteur automatique en courant continu a été
fourni pour protéger le circuit des surcharges et pour assurer
que la batterie se recharge. Si une surcharge se produit, le
disjoncteur basculera. Après qu’il se soit refroidit, il se remettra
automatiquement. Le taux de recharge maximum de la batterie
se réduira éventuellement à moins de 15 ampères et ensuite à
zéro lorsque la batterie approche un état de recharge de 100
pour cent.
Français
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.