Powermate PM0126000 User Manual [en, es, fr]

www.powermate.com 05/12 0069496
PM0126000
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR • GROUPE ELECTROGENE • GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
Accessories included...
Les accessoires ont inclus...
Los accesorios incluyeron...
Oil
Huile
Aceite
Generator Cord
Corde de
Générateur
Cable de
Generador
Fuel Stabilizer Stabilisateur de
Carburant Estabilizador para
Combustible
...Remove before discarding carton
...Enlever avant de rejeter la boîte
...Quite antes de desechar cartón
2
English
A. Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the nameplate ratings.
B. 120 V, 20 Ampere Receptacle
20 amps of current may be drawn from the receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings.
C. 120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle
Maximum full load current may be drawn from the 120/240 volt receptacle, provided it is the only receptacle used. Total current must be limited to the nameplate rating. If the 120/240 volt receptacle is used along with the 120 volt receptacle, the total load drawn must not exceed the nameplate ratings.
D. Receptacle Covers
E. Circuit Protectors
The receptacles are protected by an AC circuit protector. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit protector will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads and try to determine the cause of the problem before attempting to use the generator again. If overloading causes the circuit protector to trip, reduce the load. NOTE: Continuous tripping of the circuit protector may cause damage to generator or equipment. The circuit protector may be reset by pushing the button of the protector.
F. Slide-Out Quick Instruction Card
G. Ground Terminal
H. Hour Meter
Press and release mode button to toggle between Total Timer and Timer 1 (TMR1).
• Total Timer displays and records the total hours your generator has run. Total Timer is not resettable.
• Timer 1 can be used to track operating hours for service
intervals. Timer 1 is resettable by holding the mode button down for 3 seconds while TMR1 is displayed.
I. Engine On/Off Switch
J. 414 CC OHV Engine
K. Recoil Starter
L. Engine Choke Lever
M. Oil Filler Cap
N. Oil Drain Plug
O. 7 Gallon Metal Fuel Tank
P. Fuel Tank Cap
Q. Fuel Gauge
R. Fuel Shut-Off Valve
S. Air Filter
T. Folding Handle
GENERA
GENERATT
OR FEA
OR FEA
TURES
TURES
T
M
B
R
D
N
K
L
C
A
H
Q
S
F
O
E
I
J
P
G
E
Warranty Coverage: Pramac America, LLC (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship.
Not Covered:
· Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for
warranty service, or for shipping repaired or replacement products back to the customer; these charges must be borne by the customer.
· Engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer, included with the engine
Manual.
· Damages caused by abuse or accident, and the effects of corrosion, erosion and normal wear and tear.
· Warranty is voided if the customer fails to install, maintain and operate the product in accordance with the
instructions and recommendations of the Company set forth in the owner's manual, or if the product is used as rental equipment.
· The Company will not pay for repairs or adjustments to the product, or for any costs or labor, performed without
the Company's prior authorization.
Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on products used solely for consumer applications; if a product is used for business or commercial applications, the warranty period will be limited to one (1) year from the date of purchase. For warranty service, the customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period.
For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Pramac America, LLC, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68847.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
OR IMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. THE WARRANTY SERVICE DESCRIBED ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY; LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental and consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you.
Register your Powermate® generator online at www.powermate.com.
3
English
LIMITED W
LIMITED W
ARRANTY
ARRANTY
REGISTER YOUR PRODUCT
Remove screen every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. Clean and inspect the spark arrester as follows:
1. Remove the screen retainer by removing the retainer clamp.
2. Remove the retainer screw from the muffler outlet tube.
3. Slide the spark arrester screen out from the muffler outlet tube.
4. Be careful not to damage the spark arresting screen. The spark arrester must be free of breaks and holes. If screen is not damaged, clean it with a commerical solvent.
5. Replace the screen and retainer and secure with retainer screw and clamp.
SP
SP
ARK
ARK
ARRESTER SCREEN
ARRESTER SCREEN
Français
4
A. Tableau de commande NOTE : Le total charge dessiné de toutes prises ne doit pas dépasser les limites indiquées de plaque.
B. Prise de 120 V, 20 A
20 ampères de courant peuvent être dessinés de la prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique.
C. Prise à verrouillage de 120/240 V, 30 A
Le courant de chargement plein maximum pourrait être dessiné de la 120/240 prise de volt, a fourni c'est la seule prise utilisée. La charge totale doit rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
D. Couvertures pour les prises
E. Protecteurs de circuit
Les prises sont protégées par un protecteur de circuit alternatif. En cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le protecteur de circuit saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le protecteur de circuit saute en raison d’une surcharge, réduire la charge. REMARQUE : Le groupe
électrogène ou les appareils branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le protecteur de circuit saute continuellement. Appuyer
sur le bouton du protecteur de circuit pour le réenclencher.
F. Chute-hors la Carte d'Instruction Rapide
G. Borne de Mise à Terre
H. Horomètre
La presse et le bouton de mode de relâchement pour basculer entre Minuteur Totaux et Minuteur 1 (TMR1).
Le Minuteur Totaux affiche et enregistre les heures totales
que votre générateur a courue. Le Minuteur Totaux n'est pas capable de remettre à l'état initial.
Le Minuteur 1 peut être utilisé pour traquer des heures opérantes pour les intervalles de service. Le Minuteur 1 peut remettre à l'état initial en enfonçant le bouton de mode pour de 3 seconde pendant que TMR1 est affiché.
I. Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur
J. Moteur 414 CC OHV
K. Reculer le Démarreur
L. Levier d'arrêt du moteur
M. Remplissage à huile
N. Bouchon de vidange à huile
O. Réservoir de carburant en métal d'une contenance de
26,5 litres (7 gallons)
P. Capuchon de Réservoir
Q. Jauge de carburant
R. Arrêt du carburant
S. Filtre à air
T. Poignée plier
CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE
CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE
T
M
B
R
D
N
K
L
C
A
H
Q
S
F
O
E
I
J
P
G
E
Retirez l'écran à toutes les 50 heures aux fins de nettoyage et d'inspection. Remplacez en cas de dommage. Nettoyer et inspecter les pare-étincelles comme suit :
1. Enlever la retenue d'écran en enlevant le collier de retenue.
2. Enlever la vis de retenue de la tube de sortie de silencieux.
3. Glisser l'écran pare-étincelles hors du tube de sortie de silencieux.
4. Prenez garde de ne pas endommager l'écran pare-étincelles. Le pare-étincelles doit être exempt de bris et de trous. Si l'écran n'est pas endommagé, le net toie avec un dissolvant de commerical.
5. Remplacer l'écran et la retenue et obtient avec la vis de retenue et le collier.
Couverture limitée : Pramac America, LLC (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.
Ce qui n'est pas couvert :
· Les frais de transport pour envoyer le produit à la compagnie ou à son représentant du service autorisé pour
effectuer le travail couvert par la garantie, les frais d'expédition au client des produits réparés ou remplacés. Ces frais doivent être assumés par le client.
· Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur. Cette garantie est incluse dans le guide d'utilisation du moteur.
· Les dommages causés par un abus ou un accident, et les effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure normale.
· La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer, garder et faire fonctionner le produit conformément aux directives et aux recommandations de la compagnie formulées dans le guide d'utilisation, ou si le produit est utilisé comme équipement de location.
· La compagnie ne paiera pas de réparation ou des ajustements au produit, ou pour les coûts ou main-d'œuvre, exécuté sans l'autorisation préalable de la compagnie.
Période couverte par la garantie : Deux (2) ans à partir de la date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la garantie se limite à un (1) an à partir de la date d'achat. En ce qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le client doit présenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la compagnie au cours de la période couverte par la garantie.
Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie : Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à Pramac America, LLC, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68847 É.-U.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS : LA COMPAGNIE NE PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE, ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre. Certaines provinces (ou certains États) n'autorisent pas de clauses de renonciation des garanties implicites ou de limites à l'égard de dommages accessoires ou indirects, ainsi, les clauses de renonciation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Enregistrer votre génératrice de Powermate® en ligne à www.powermate.com.
5
Français
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT
L'ÉCRAN P
L'ÉCRAN P
ARE-ÉTINCELLES
ARE-ÉTINCELLES
TUBE DE SORTIE DE SILENCIEUX
L'ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES
RETENUE
COLLIER DE RETENUE
VIS DE RETENUE
6
Español
A. Panel de control NOTA: El carga total dibujado de todos receptáculos
no debe
exceder los valores nominales de la placa de identificación.
B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes
20 amperes de la corriente se pueden dibujar del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación.
C. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30 amperes
La corriente repleta máxima de la carga puede ser dibujada del 120/240 receptáculo del voltio, proporcionó lo es el único receptáculo utilizado. La corriente total debe limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación.
D. Couvercles para receptáculos
E. Protector de circuito
Los receptáculos se protegen mediante un protector de circuito de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un protector de circuito externo, el protector de circuito saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el protector de circuito, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el protector de circuito, se podría dañar el generador o el equipo. El protector de circuito puede restaurarse pulsando el botón del protector.
F. El resbaladero-fuera Tarjeta Rápida de Instrucción
G. Terminal del Tierra
H. Contador Horario
La prensa y el botón del modo de la liberación para bascular entre Reloj Totales y Reloj 1 (TMR1).
El Reloj Totales demuestra y registra las horas totales que su generador ha corrido. El Reloj Totales no puede reponer.
El Reloj 1 puede ser utilizado para rastrear horas operadoras para
intervalos de servicio. El Reloj 1 puede reponer teniendo el botón del modo abajo por 3 segundos mientras TMR1 es demostrado.
I El motor On/Off (En/De) Interruptor
J. Motor 414 CC OHV
K. Arranque retráctil
L. Palanca de estrangulación del motor
M. Llenado de Aceite
N. Tapón de Drenado de Aceite
O. Tanque de metal de combustible con capacidad de 26.5 litros
(7 galones)
P. Tapa de combustible
Q. Indicador de combustible
R. Corte de combustible
S. Filtro de aire
T. Manija que dobla
CARACTERISTICAS DEL
CARACTERISTICAS DEL
GENERADOR
GENERADOR
T
M
B
R
D
N
K
L
C
A
H
Q
S
F
O
E
I
J
P
G
E
Cobertura de la garantía: Pramac America, LLC (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación.
No están cubiertos:
· Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los deberá cubrir el cliente.
· El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor, que se
incluye en el Manual del motor.
· Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el
uso normales.
· La garantía no será válida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar el producto de
acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el manual del usuario, o si el producto se utiliza como equipo de arrendamiento.
· La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la
Compañía's la autorización previa.
Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra en productos utilizados únicamente para aplicaciones de consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del período de garantía.
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número 800-445-1805 o escriba a Pramac America, LLC, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68847 EE. UU.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden no ser aplicables a usted.
Registre su generador de Powermate® en línea en www.powermate.com.
7
Español
GARANTIA
GARANTIA
LIMIT
LIMIT
ADA
ADA
REGISTRE SU PRODUCTO
Retire el protector cada 50 horas para la limpieza e inspección. Reemplácela si está dañada. Limpie e inspeccione el parachispas de la siguiente manera:
1. Quite la retenedor de protectoe quitando la abrazadera de retenedor.
2. Quite el tornillo de retenedor de la tubo de salida de silenciador.
3. Deslice la protector del parachispas fuera del tubo de salida de silenciador.
4. Tenga cuidado de no dañar el protector del parachispas. El parachispas debe estar sin rajaduras y agujeros. Si protector no es dañada, lo limpie con un solvente de commerical.
5. Reemplace la protector y la retenedor y asegure con tornillo de retenedor y abrazadera.
PROTECT
PROTECT
OR DEL
OR DELPP
ARACHISP
ARACHISP
AS
AS
TUBO DE SALIDA DE SILENCIADOR
PROTECTOR DEL PARACHISPAS
RETENEDOR
ABRAZADERA DE RETENEDOR
TORNILLO DE RETENEDOR
8
PPARTS DRA
ARTS DRA
WING / SCHEMA
WING / SCHEMA
DES PIÈCES / DIAGRAMA
DES PIÈCES / DIAGRAMA
DE PIEZAS
DE PIEZAS
9
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO.
1 0069455 Handle assembly Ensemble de poignée Conjunto de manija 1 2 Note B Washer, flat 5/16 blk Rondelle plate 5/16 Arandela, plana 5/16 4 3 Note B Bolt, 5/16-18 x 3/4 Boulon Perno 2 4 Note B Washer, flat 5/16 Rondelle plate 5/16 Arandela, plana 5/16 6 5 Note B Bolt 5/16-18 x 3 1/4 Boulon Perno 2 6 0055894 Foot, rubber Pied Pie 2 7 0069168 Spacer, foot Entretoise Espaciador 2 8 Note B Nut, nyloc 5/16-18 Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 4
9 0057254 Nut, hex flg 5/16-18 Écrous 5/16-18 Tuerca 5/16-18 6 10 Note B Bolt HWH M8-1.25 x 12 Boulon M8-1.25 x 12 Perno M8-1.25 x 12 8 11 0051094 Isolator, round single bolt Sectionneur Aislador 4 12 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Boulon Perno 2 13 0049279 Bolt whz 5/16-24 x .50 Boulon Perno 1 14 0049234 Assembly, ground wire Ensemble fil de mise à la terre Conjunto, câble de tierra 1 15 Note B Bolt, 5/16-18 x 3/4 Boulon Perno 1 16 Note B Washer, star external 5/16 Rondelle à dents externa 5/16 Arandela, estrella 5/16 2 17 Note B Washer, lock M8 Contre-écrou M8 Arandela, de cierre M8 2 18 Note B Washer, flat 1/2 wide Rondelle plate 1/2 Arandela, plana 1/2 2 19 0069256 Wheel Roue Rueda 2 20 0053188 Hub cap Chapeau d'essieu Tapa de eje 2 21 0069466 Frame Cadre Marco 1 22 0064476 Washer, lock 5/16 hi-temp Contre-écrou 5/16 Arandela, de cierre 5/16 2 23 0069563 Screw #10 x 1 Vis #10 x 1 Tornillo #10 x 1 4 24 0069176 Fuel tank Réservoir de carburant Tanque de metal de combustible 1 25 0069221 Cover, roll over valve Covercle Tapa 1 26 0067767 Valve, rollover Soupape Válvula 1 27 0050859 Clamp, hose 9.5mm Crampon, tuyau 9.5mm Abrazadera, manguera 9.5mm 2 28 0065127 Bushing, valve Bague Buje 1 29 1130660180 Hose, fuel 21” Flexible 21 po Manguera 21 pulg 1 30 0035857 Clamp, hose 1/2 Crampon, tuyau 1/2 Abrazadera, manguera 1/2 4 31 1130634480 Hose, fuel 4” Flexible 4 po Manguera 4 pulg 1 32 0047790 Fuel filter Filtre à carburant Filtro de combustible 1 33 0069467 Bracket, stator Support Soporte 1 34 0069372 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible 1 35 0061942 Fuel filter Filtre à carburant Filtro de combustible 1 36 0069376 Fuel gauge/screws Jauge de carburant/vis Indicador de combustible/tornillos 1 37 0049920 Fuel shut off Robinet de carburant Válvula de combustible 1 38 0069401 Gasket, exhaust Joint Empaquetadera 2 39 0069299 Instruction card Carte d'Instruction Tarjeta de Instrucción 1 40 0069565 Rivet A Rivet A Remanche A 1 41 0069564 Rivet B Rivet B Remanche B 1 42 0069404 Circuit Breaker 20 amp Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 2 43 0069535 Circuit Breaker 25 amp Disjoncteurs 25 amp Cortacircuitos 25 amp 2 44 0069335 Cover, twistlock receptacle Couvertures pour les prises Couvercles para receptáculos 1 45 0068044 Cover, duplex receptacle Couvertures pour les prises Couvercles para receptáculos 2 46 0069300 Hour meter Horomètre Contador Horario 1 47 0069266 Engine on/off switch Interrupteur de marche/arrêt Interruptor de en/de 1 48 0069185 Housing, control panel Corps Compartimiento 1 49 0069476 Panel, wired Tableau complet câblé Panel, cabeado completo 1 50 0064108 Nut, hex flg M8-1.25 Écrous M8-1.25 Tuerca, M8-1.25 2 51 0061877 Grommet Oeillet Arandela de cabo 4 52 0066072 Insert mount Insertion Inserto 4 53 Note B Washer, lock 5/16 Contre-écrou 5/16 Arandela, de cierre 5/16 6 54 Note B Washer, lock M6 Contre-écrou M6 Arandela, de cierre M6 6 55 Note B Washer, flat M6 Rondelle plate M6 Arandela, plana M6 6 56 0069595 Gasket, exhaust Joint Empaquetadera 1 57 0069471 Muffler assembly Ensemble de silencieux Conjunto de silenciador 1 58 0069882 Manifold Collecteur Múltiple 1 59 0069569 Spacer Entretoise Espaciador 2 60 0069473 Alternator 6KW Alternateur Alternador 1 61 0069318 Cover, end Couvercle Tapa 1 62 0069562 AVR module La tension automatique régulatrice El regulador automático del voltaje 1 63 0069320 Brush module Brosser le module Cepille módulo 1 64 1130634480 Hose, fuel 12” Flexible 12 po Manguera 12 pulg 1 65 0069883 Bracket, muffler Support Soporte 1 66 Note A Engine 414 cc Moteur 414 cc Motor 414 cc 1 67 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/4 Boulon Perno 2 68 0058955 Cap, plastic Capuchon Tapa 2 69 Note B Bolt HH M8-1.25 x 16 Boulon M8-1.25 x 16 Perno M8-1.25 x 16 2
PPARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTAA
DE PIEZAS
DE PIEZAS
Note A: Pramac America, LLC will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A: Pramac America, LLC ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A: Pramac America, LLC no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
10
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO.
70 Note B Bolt HH M8-1.25 x 25 Boulon M8-1.25 x 25 Perno M8-1.25 x 25 3 71 0069508 Edging Bordure Bordear 1 72 0069572 Plug, rubber Bouchon Tapón 1 73 0069571 Shield, louvered
Écran Pantalla 1 74 0062462 Screw #6-20 x .38 Vis #6-20 x .38 Tornillo #6-20 x .38 6 75 0069577 Screw HWH M5-0.8 x 10 Vis M5-0.8 x 10 Tornillo M5-0.8 x 10 1 76 Note B Bolt , 1/4-20 x 1 1/2 blk Boulon Perno 4 77 Note B Washer, flat 1/4 blk Rondelle plate 1/4 Arandela, plana 1/4 8 78 Note B Nut, nyloc 5/16-18 blk Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 4 79 0069578 Clamp J Collier Abrazadera 2
PPARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTAA
DE PIEZAS
DE PIEZAS
11
NOTES – REMARQUES – NOT
NOTES – REMARQUES – NOTASAS
Pramac America, LLC
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68847
1-800-445-1805
© 2012 Pramac America, LLC. All rights reserved. Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC.
© 2012 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate ® est une marque déposée de Pramac America, LLC.
© 2012 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.
Loading...