Powermate PM0106507 Parts list

Page 1
9
Customer Hotline 1-800-445-1805
PORTABILITY KIT PART NUMBER: 0068294 TOOLS REQUIRED: 10mm and 13mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall).
WHEEL INSTALLATION
1. Block up the alternator end of generator to install wheel kit.
2. Slide the wheel (item 12) onto the axle (item 13).
3. Slide axle through the wheel bracket on the carrier, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket.
4. Secure the wheel to the axle with the size 16 washer (item 14) and cotter pin (item 11).
5. Repeat above instructions for the remaining wheel.
FOOT INSTALLATION
1. Blocking up the engine side of the generator, assemble the foot bracket (items 6, 8, and 9) to the carrier (align with holes in tubing) using two M6 x 45 bolts (item 7). Thread M6 nuts (item 10) to the bolts to secure the assembly.
2. Repeat above instructions for the remaining foot.
HANDLE INSTALLATION
1. Slide M8 x 45 bolt (item 4) through handle (items 1 and 2) and handle bracket as shown in diagram and secure with M8 nut (item 5). Tighten until handle is securely clamped to the carrier.
2. Repeat above instructions for the remaining handle.
LOCKING HANDLE
1. Attach the lanyards (item 15) to the release pins (item 3) and carrier as shown in the illustration.
2. To lock the handle in the extended position, align the holes in the handle brackets with the holes in the carrier brackets and insert the release pins.
PORT
PORT
ABILITY
ABILITY
KIT INST
KIT INST
ALLA
ALLA
TION
TION
English
2
1
3
15
Page 2
42
Customer Hotline 1-800-445-1805 Customer Hotline 1-800-445-1805
PPARTS DRA
ARTS DRA
WING / SCHEMA
WING / SCHEMA
DES PIÈCES / DIAGRAMA
DES PIÈCES / DIAGRAMA
DE PIEZAS - PM0106507
DE PIEZAS - PM0106507
Page 3
43
Customer Hotline 1-800-445-1805
PPARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTAA
DE PIEZAS - PM0106507
DE PIEZAS - PM0106507
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO.
1 0068519 Frame Cadre Marco 1 2 0067208 Isolator left Sectionneur gauche Aislador izquierda 2 3 0067209 Isolator right Sectionneur droite Aislador derecho 2 4 0068303 Circuit Breaker 10 amp DC Disjoncteurs 10 amp CC Cortacircuitos 10 amp CC 1 5 0067788 Circuit Breaker 30 amp Disjoncteurs 23 amp Cortacircuitos 23 amp 2 6 0067210 Ground terminal Borne de mise à terre Terminal, tierra 1 7 0067787 Circuit Breaker 20 amp Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 2 8 0067304 Ignition switch Interrupteur Interruptor 1
9 0067128 Hour meter Horomètre Contador Horario 1 10 0037762.01 Receptacle 5-20R Prise 5-20R Receptáculo 5-20R 2 11 0032565 Receptacle L5-30R Prise L5-30R Receptáculo L5-30R 1 12 0049365 Receptacle L14-30R Prise L14-30R Receptáculo L14-30R 1 13 0061990 Receptacle DC Prise CC Receptáculo CC 1 14 0067405 Rectifier Redresseur Rectificador 1 15 0068520 Panel, wired Tableau complet câblé Panel, cabeado completo 1 16 0068521 Assy, rotor/stator Ensemble de rotor et stator Conjunto, rotor y estator 1 17 0068523 Cover, end Couvercle Tapa 1 18 0063294 Connection board Conseil de connexion Tabla de conexión 1 19 0063290 Voltage regulator La tension régulatrice El regulador del voltaje 1 20 0064523 Brush module Brosser le module Cepille módulo 1 21 0068522 Support, bearing Support, roulement Soporte, Cojinete 1 22 0067143 Fuel cap Capuchon Tapa de combustible 1 23 0067227 Fuel filter Filtre à carburant Filtro de combustible 1 24 0068299 Fuel tank Réservoir de carburant Tanque de metal de combustible 1 25 0068300 Fuel gauge Jauge de carburant Indicador de combustible 1 26 0067157 Fuel shut-off Alimenter d’arrêt Abastezca de combustible válvula 1 27 0067239 Bracket, metal Support Soporte 1 28 0067232 Gasket, exhaust pipe Joint Empaquetadera 1 29 0067233 Exhaust pipe Tuyau d’échappement Tubo de descarga 1 30 0067234 Gasket, exhaust pipe Joint Empaquetadera 1 31 0068297 Cover, muffler Couvercle Tapa 1 32 0068664 Muffler Silencieux Silenciador 1 33 0068524 Bracket, battery Support Soporte 1 34 0068525 Bolt-L Boulon-L Perno-L 2 35 0068526 Decorative plate Plaque décorative Plato decorativo 1
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Page 4
44
Customer Hotline 1-800-445-1805 Customer Hotline 1-800-445-1805
ENGINE DRA
ENGINE DRA
WING / SCHEMA
WING / SCHEMA
DE MOTEUR / DIAGRAMA
DE MOTEUR / DIAGRAMA
DE MOT
DE MOTOROR
Page 5
45
Customer Hotline 1-800-445-1805
ENGINE P
ENGINE P
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LIST
ARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR / LISTAA
DE PIEZAS DEL
DE PIEZAS DEL
MOT
MOTOROR
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO.
0068356 Engine 420 cc Moteur 420 cc Motor 420 cc 1 1 0068112 Cylinder head assembly Ensemble de tete de cylindre Conjunto de cabezal de cilindro 1 2 0068113 Gasket, cylinder head Joint Empaquetadura 1 3 0068114 Cover, cylinder head Couvercle Tapa 1 4 0068115 Gasket, cylinder head cover Joint Empaquetadura 1 5 0068094 Oil seal Joint Sello 1 6 0068117 Sensor, engine oil Détecteur Sensor 1 7 0068118 Cover, crankcase Couvercle Tapa 1 8 0068119 Gasket, crankcase Joint Empaquetadura 1 9 0068098 Oil dipstick Jauge de niveau d'huile Varilla de aceite 1
10 0068094 Oil seal Joint Sello 1 11 0068122 Bolt, valve adjusting Boulon Perno 2 12 0068123 Rocker valve Soupape Válvula 2 13 0068512 Engine recoil assembly Moteur recule l'assemblée Asamblea de retráctil de motor 1 14 0068513 Shroud Enveloppe Guardera 1 15 0068126 Carburetor Carburateur Carburador 1 16 0068105 Gasket, air cleaner Joint Empaquetadura 1 17 0068106 Gasket, carburetor Joint Empaquetadura 1 18 0068129 Air cleaner Aérer le nettoyeur Limpiador aéreo 1 19 0068130 Pulley, starter Poulie de démarreur Polea de arrancador 1 20 0068131 Fan, flywheel Ventilateur Ventilador 1 21 0068132 Flywheel Volant-moteur Volante 1 22 0068133 Coil, ignition Bobine d'allumage Bobina de encendido 1 23 0068514 Coil, charge Bobine Bobina 1 24 0068515 Clamp, charge coil Collier Abrazadera 1 25 0068516 Control assembly, choke L'assemblée de contrôle de buse Conjunto de control de ahogador 1 26 0068134 Motor, starter Moteur de démarreur Motor de arranque 1 27 0068517 Relay, starter Relais de démarreur Relevador de arranque 1
Loading...