Powermate PLA3706056 Parts list

Parts Manual Manuel de pièces Manual de piezas
D’une seule étape, actionnement pour courroie, compresseur d’air électrique
De una sola etapa, accionamiento por correa, compresor de aire eléctrico
200-2681
Revision E
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
MODEL NO.
(MODÉLE) (MODELO)
LA3606056 3.6 60 (227,1) 240/15/1
LA3706056 3.7 60 (227,1) 240/15/1
PLA3706056.NS 3.7 60 (227,1) 240/15/1
LA7006056 3.7 60 (227,1) 240/15/1
?
Questions? See back pages.___Questions ? Consultez la pages final.___¿Preguntas? Vea la páginas final.
RUNNING
H.P.
(W)
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
(TENSION/
AMPS/PHASE)
(volt y ampere
(V,A))
KICK-IN PRESSURE (PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
125
(8,62 bar)
125
(8,62 bar)
125
(8,62 bar)
125
(8,62 bar)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
155
(10,69 bar)
155
(10,69 bar)
155
(10,69 bar)
155
(10,69 bar)
200-2681_Rev. E_6/11/15
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
NOTES:
Torque to 85-90 lb-in. Serrez de 85 À 90 lbs-in.
Torsión hasta 9,6-10,2 N•m
Note: Tighten compression nut handtight plus 1
full turn.
Note: Serrez l’écrou de compactage solide plus 1
plein tour.
Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa.
2 200-2681
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Item Part No Qty Art No / P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 125-0151 1 Beltguard (outer). ...............................Garant .............................................Protector
2 061-0114 5 Plastite screw ..................................... Vis ...................................................Tornillo
3 N/A 5 Bolt, 5/16-18 x 1/2 .............................. Boulon .............................................Perno, 5/16-18 x 1,27cm
4 125-0152 1 Beltguard (inner) .................................Garant .............................................Protector
5 N/A 1 Setscrew .............................................Vis d’arrêt ........................................Tornillo fajador
6 146-0016 1 Key .....................................................Clé ...................................................Chaveta
7 007-0037 1 V-Belt, 4L-530 ....................................Courroie ..........................................Correa
8 006-0108 1 Pulley ..................................................Poulie ..............................................Polea
9 026-0188 1 Cord, interconnect .............................. Câble ...............................................Cordón
10 N/A 4 Bolt, 5/16-18 x .50 .............................. Boulon .............................................Perno, 5/16-18 x 1,27cm
11 153-0123 1 Tank assembly .................................. Ensemble du réservoir ....................Conjunto de tanque
(includes items 11A-13) ......................(inclut les éléments 11A-13) ........... (incluye los articulos 11A-13)
11A 512-0041 1 Bushing, 2” NPSM x 1/4” NPT ............Bague .............................................. Buje, 5,08 cm NPSM x ,635 cm NPT
513-0001 1 O-Ring 2” ............................................ Joint torique ....................................Anillo tórico, 5,08 cm
11B 072-0001 1 Petcock ...............................................Robinet de purge ............................Llave de desagüe
12 098-3870 1 Label, warning .................................... D’avertissement étiquette ...............Etiqueta de advertencia
13 512-0043 1 Bushing, 2” NPSM x 3/4” NPT ............Bague .............................................. Buje, 5,08 cm NPSM x ,953 cm NPT
513-0001 1 O-Ring 2” ............................................ Joint torique ....................................Anillo tórico, 5,08 cm
14 N/A 4 Bolt, 5/16-18 x 1-1/4 ........................... Boulon .............................................Perno, 5/16-18 x 3,175 cm
15 040-0354 1 Pump assembly, 755H ....................... Ensemble du pompe .......................Conjunto de bomba
(for pump replacement parts see ......(voir le pages 4 et 5) .......................(véase las paginaciones 4 y 5)
pages 4 and 5)
16 068-0092 1 Connector ........................................... Connecteur .....................................Conector
17 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube ............................. Écrou ...............................................Tuerca, ,953 cm
18 145-0313 1 Tube, transfer ..................................... Tube ................................................Tubo
19 145-0082 1 Tube, bleeder 1/4” x 28” ..................... Tube ................................................Tubo, ,635 cm x 71,12 cm
20 068-0002 1 Connector ........................................... Connecteur .....................................Conector
21 031-0066 1 Check Valve, 1/2” x 3/8” ..................... Soupape ..........................................Válvula, 1.27 cm x ,953 cm
22 See page 6 1 Manifold assembly .............................. Ensemble du collecteur ..................Conjunto de múltiple
23 N/A 1 Nipple, 1/4” x 2-1/2” ............................ Manchon fileté ................................. Niple, ,635 cm x 6,35 cm
24 160-0266 1 Motor (A.O. Smith) .............................Moteur (A.O. Smith) ........................ Motor (A.O. Smith)
or 160-0342 1 Motor (Better) ..................................... Moteur (Better) ................................Motor (Better)
(See capacitor table below) ................(voir le tableau de condensateur .... (vea la tabla del condensador abajo)
...........................................................ci-dessous)
25 098-2856 1 Label, warning .................................... D’avertissement étiquette ...............Etiqueta de advertencia
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
CAPACITORS / CONDENSATEURS / CONDENSADORES
A.O. Smith motor capacitors
Better motor capacitors
Start capacitor
Le condensateur de
démarrage
La condensador de arranque
166-0055
A.O. Smith p/n - 16230135
166-0184
Better p/n - 4080038
Start capacitor cover
Le couvercle de démarrage
du condensador
La tapa de arranque la
condensador
166-0029
A.O. Smith p/n - 103987-01
166-0186
Better p/n - 1020002
Run capacitor
Le condensateur de march
La condensador de funcionar
166-0120
A.O. Smith p/n - 17586325
166-0185
Better p/n - 4080011
Run capacitor cover
Le couvercle de marche du
condensateur
La tapa de funcionar la
condensador
166-0121
A.O. Smith p/n - 174589-005
166-0186
Better p/n - 1020002
200-2681 3
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
755H Pump
Assembly
NOTES:
Torque to 25-27 lb-ft. Serrez de 25 À 27 lbs-ft.
Torsión hasta 33,9-36,6 N•m
Torque to 14-16 lb-ft. Serrez de 14 À 16 lbs-ft.
Torsión hasta 19,0-21,7 N•m
Torque to 9-12 lb-ft. Serrez de 9 À 12 lbs-ft.
Torsión hasta 12,2-16,3 N•m
Torque to 8 lb-ft. Serrez de 8 lbs-ft.
Torsión hasta 10,9 N•m
Torque to 5 lb-ft. Serrez de 5 lbs-ft.
Torsión hasta 6,8 N•m
4 200-2681
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
755H Pump Assy -- Ensemble du pompe -- Conjunto de bomba
Item Part No Qty Art No / P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 N/A 3 Screw, M4 x 8 .....................................Vis ...................................................Tornillo
2 N/A 3 Lock washer, M4 ................................ Rondelle ..........................................Arandela
3 042-0112 1 Inlet cover ........................................... Couvercle ........................................ Tapa
4 118-0032 2 Screen ................................................Crépine ...........................................Malla
5 019-0220 1 Filter, felt .............................................Filtre ................................................Filtro
6 N/A 4 Screw, M8x60 .....................................Vis ...................................................Tornillo
7 N/A 16 Lock washer, M8 ................................ Rondelle ..........................................Arandela
8 042-0108 1 Head assembly ...................................Tête .................................................Cabezal
9 N/A 4 Screw, M8x35 .....................................Vis ...................................................Tornillo
10 046-0283 1 Gasket, head ...................................... Joint, tête ........................................Empaquetadura, cabezal
11 043-0180 1 Valve plate assy ............................... Ensemble du plaque .......................Conjunto de placa
(includes items 10 & 12) ............................. (inclut les éléments 10 et 12) .................. (incluye los artículos 10 y 12)
12 046-0282 1 Gasket, cylinder ..................................Joint, cylindre .................................. Empaquetadura, cilindro
13 N/A 12 Screw, M8x20 .....................................Vis ...................................................Tornillo
14 050-0061 1 Cylinder ............................................. Cylindre ...........................................Cilindro
15 046-0281 1 Gasket, crankcase ..............................Joint, carter .....................................Empaquetadura, cárter
16 049-0048 1 Crankcase (includes item 22) ................ Carter (inclut les élément 22) ..............Cárter (incluye los artículo 22)
17 056-0074 1 Breather .............................................. Reniflard ..........................................Respiradero
18 077-0185 1 Cap ..................................................... Chapeau .........................................Casquillo
19 N/A 6 Screw, M6 x 20 ...................................Vis ...................................................Tornillo
20 N/A 6 Lock washer, M6 ................................ Rondelle ..........................................Arandela
21 046-0280 1 Gasket ................................................ Joint ................................................Empaquetadura
22 051-0099 1 Bearing 205 ........................................ Roulement .......................................Cojinete
23 N/A 1 Oil drain plug, 3/8” NPT ...................... Bouchon .......................................... Tapón, ,953 cm NPT
24 032-0072 1 Oil sight glass w/o-ring ....................... Verre de vue de niveau d’huile .......Cristal de la vista del nivel de aceite
25 053-0100 1 Crankshaft .......................................... Vilebrequin ......................................Cigüeñal
26 051-0100 1 Bearing 206 ........................................ Roulement .......................................Cojinete
27 046-0284 1 Gasket ................................................ Joint ................................................Empaquetadura
28 077-0172 1 Carrier ................................................ Support ...........................................Portador
29 046-0285 1 Oil seal ...............................................Joint ................................................Sello
30 044-0064 1 Flywheel, 12” A groove .......................Volant-moteur, A ............................. Volante, A, 30,48 cm
31 146-0026 1 Key, 5MM x 5 MM ..............................Clé ...................................................Chaveta, ,5 cm x ,5 cm
32 N/A 1 Flywheel washer .................................Rondelle .......................................... Arandela
33 N/A 1 Screw, M8 x 25 ...................................Vis ...................................................Tornillo
35 047-0086 2 Rod ..................................................... Tige .................................................Varilla
36 048-0116 2 Piston assembly ................................. Ensemble du piston ........................Conjunto de pistón
37 054-0235 2 Ring Set ..............................................Jeu d’anneaux ................................. Juego de anillos
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Available Service Kits
Part No Description Description Descripción
38 165-0264 Overhaul kit, ....................................... Jeu de pièces de réparation, ...........Juego de acondicionamiento,
includes items 1-5, 8, 11, 35, inclut les éléments 1-5, 8, 11, 35, incluye los artículos 1-5, 8, 11, 35,
37 and 40 37 et 40 37 y 40
39 042-0116 Head and valve plate assy Plat de tête et de valve Montaje de placa de la cabeza y includes items 1-5, 8, 10, 11 and 12 inclut les éléments 1-5, 8, 10, 11 et 12 de la válvula incluye los artículos
1-5, 8, 10, 11 y 12
40 046-0279 Gaskets, complete set ........................ Joints, jeu complet ..........................Juntas, conjunto completo
includes items 10, 12, 15, 21, 27 and 29 .... inclut les éléments 10, 12, 15, 21, ......... incluye los artículos 10, 12, 15, 21,
...........................................................27 et 29 ............................................. 27 y 29
040-0354 Pump assembly ............. .................... Pompe........................... ..................Ensamblaje de la bomba
includes items 1-37 ..................................... inclut les éléments 1-37 .......................... incluye los artículos 1-37
excluding 30-33. à l’exclusion de 30-33. excepto 30-33.
200-2681 5
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
NOTES:
Torque to 17-24 lb-in. Serrez de 17 À 24 lbs-in.
Torsión hasta 1,9-2,7 N•m
Torque to 125-150 lb-in. Serrez de 125 À 150 lbs-in.
Torsión hasta 14,1-17,0 N•m
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Item Part No Qty Art No / P Qté Art Núm / P Cant Description Description Descripción
1 032-0025 1 Gauge, 300# 1/4” bottom connect ...... Manomètre ...................................... Manómetro
2 034-0184 1 Switch, pressure ................................. Interrupteur .....................................Manómetro
includes items 3-4 & 7 ........................inclut les éléments 3-4 et 7 ............. incluye los artículos 3-4 y 7
3 071-0033 1 Strain relief ......................................... Soulagement de traction .................Aliviador de esfuerzo
4 061-0216 1 Screw .................................................Vis ...................................................Tornillo
5 136-0077 1 Valve, ASME ...................................... Soupape .......................................... Válvula
6 N/A 1 Plug, 1/4” ............................................ Bouchon ..........................................Tapón
7 136-0090 1 Valve, bleeder .................................... Soupape .......................................... Válvula
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. *N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
6 200-2681
PARTS AND SERVICE
Replacement parts and service are available from your nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor. Proof of
purchase is required for all transactions and a copy of
your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date purchased in the spaces provided below. Retain your sales receipt and this manual for future reference.
PIÈCES ET RÉPARATIONS
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez contacter le service après-vente (Product Service) au numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le service après-vente, veuillez indiquer le numéro de modèle et le número de série situé sur la etiquette de série du compresseur. Une preuve d’achat est
nécessaire lors de toute transaction et une copie de
votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les
When needing service, please contact the nearest authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada Toll-Free 1-888-895-4549 Fax 1-507-723-5013
espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce manuel pour référence ultérieure.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le plus proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENTÈ
Au Canada Appel gratuit 1-888-895-4549 Télécopieur 1-507-723-5013
REPUESTOS Y SERVICIO
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles del Centro de Servicio autorizado más cercano. Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service)
listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas
las transacciones y puede requerirse una copia de su
recibo de venta.
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
En los espacios provisto arriba registre la fecha de compra. Guarde su recibo de venta y este manual para
referencia futura.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el centro de servicio autorizado más cercano o notificar
por correo a:
Product Service
Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC.
118 West Rock Street Springfield, MN 56087
200-2681 7
Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger
Made in USA with domestic and foreign components
Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
© 2012 Sanborn Mfg.
A Division of MAT Industries, LLC.
Springfield, MN 56087
1-888-895-4549
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
Loading...