Polk Audio PSW1000 User Manual

PSW1000
HIGH PERFORMANCE POWERED SUBWOOFER
For more detailed hookup info, visit www.polkaudio.com.
Para obtener infor
Per informazioni più dettagliate sulle configurazioni, visitare www.polkaudio.com.
Detailliertere Anschlussinformationen finden Sie bei www.polkaudio.com.
Para obter informações de instalação mais detalhadas, visite o site www.polkaudio.com.
Pour plus de détails sur le raccordement, visitez www.polkaudio.com.
mación más detallada sobre conexiones, visite www.polkaudio.com.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Read these instructions.
1.
2. Keep these instructions. Heed all warnings.
3.
4. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water.
5.
7.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
10.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
13.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
15.
16.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.
er’s instructions.
manufactur
or other apparatus (including amplifiers) that pr
A polarized plug has two blades with one wider than the other type plug has two blades and a thir
d prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
thir your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience r
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
the apparatus has been damaged in any way plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug from the receptacle.
eceptacles, and the point where they exit from the apparatus.
oduce heat.
d grounding prong. The wide blade or the
, such as power-supply cord or
. A grounding
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
armlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
W (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten Sie die Steckdose dur
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische, die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.
wendung eines W
er
Bei V und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wir
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Str
15. ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
ch einen Elektriker ersetzen lassen.
.
agens sollten Sie vorsichtig sein, damit W
d.
omschlags zu verringern,
agen
TANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPOR LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Lea estas instrucciones.
1.
2. Guarde estas instrucciones. Respete todas las advertencias.
3.
4. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua.
5.
6. Límpielo solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con
7.
ucciones del fabricante.
las instr
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u otr
No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión
9. a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tier clavija de conexión a tier han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular
10. cerca del enchufe, cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
11.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea pr mueva el aparato en un car
os aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
ra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra
rito para evitar las lesiones que pueda producir
ra tienen dos patas iguales y una
ecavido cuando
un volcamiento. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use
13. durante lar
gos períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cor líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado
dón de alimentación, han caído
de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15.
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descar este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
ga eléctrica,
INFORMAZIONI IMPOR
TANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
Leggere queste istruzioni.
1.
2. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione alle avvertenze.
3.
4. Seguire tutte le istruzioni Non utilizzare questo apparato vicino all'acqua.
5.
6. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo
7.
uzioni fornite dal fabbricante.
le istr
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini,
9.
10. Evitare che il cavo dell'alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto
e apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
stufe o altr Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa
di massa. Una spina senza massa ha due terminali. Una spina con massa
e terminali. Il terminale di massa è presente per migliorare la sicurezza.
ha tr Se la spina non può esser
e la presa.
per sostituir
ossimità della spina o dell'involucro, o dove il cavo esce dall'apparato.
in pr
e inserita nella presa, contattare un elettricista
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato
12. dal fabbricante o venduto con l'apparato. Se viene usato un car fare attenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso o dell’apparato.
e l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi
Scollegar
13. periodi di tempo.
Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di
14. assistenza. Ottener per esempio se si hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità,
e assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo,
rello,
se non funziona normalmente o se è caduto.
15.
AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l'apparato alla pioggia o all'umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a., scollegare il cavo di alimentazione dall'involucro.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o
o. Um plugue ater
outr de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para tr
oteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado,
Pr
10.
rado tem dois pinos chatos e um ter
ocar a tomada obsoleta.
ceir
o pino r
edondo
sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
oda a manutenção deve ser r
T
14. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este apar
15. não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham
ealizada por pessoal de manutenção qualificado.
elho
líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième
oche pour la ter
br la sécurité de l’utilisateur courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et
e. La lame large et la troisième broche sont prévues pour
r
. Si la fiche four
nie ne r
e pas dans votr
entr
e prise de
de son point de sortie de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le
ecommandé par le fabricant ou vendu avec l’appar
bâti r est utilisé, fair
e pr
udence pour déplacer l’ensemble chariot/appar
euve de pr
eil. Lorsqu’un chariot
afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent. En cas de dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été
enversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appar
r exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
VERTISSEMENT :
A
15. ne pas exposer cet appar
e les risques d’incendie et de choc électrique,
Pour réduir
eil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus
eil, si l’appar
eil a été
de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur, débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant.
eil
2 Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
polkcs@polkaudio.com
ime,
n T
6 inches 15 cms.
TV
Driver side must be mor
e than six inches from wall. Place subwoofer upright on feet. Do not place amplifier side down.
El lado del altavoz debe estar a más de 6 pulgadas de la par
ticalmente sobre la pata. No coloque el
ver
ed. Coloque el subwoofer
amplificador con el lado hacia abajo.
Il lato del driver deve essere a più di 15 cm
ete. Posizionare il subwoofer in
dalla par
ticale sui piedini. Non posizionare con
ver l'amplificatore rivolto verso il basso.
Die Treiberseite muss mehr als 15 cm Abstand von der Wand haben. Platzieren Sie den Subwoofer aufr
echt auf seinen Füßen. Nicht
mit der Verstärkerseite nach unten aufstellen.
A caixa acústica deve estar a mais de 15 cm de distância da parede. Colocar o subwoofer
e sua base. Não colocar o lado
em pé sobr do amplificador para baixo.
Le côté haut-parleur doit êtr
e à au moins quinze centimètres du mur. Placer le caisson de graves debout sur ses pieds. Ne pas
e le côté amplificateur au-dessous.
mettr
For more information visit our website at www.polkaudio.com 3
PREA
MP/PROCESSOR/
RECEIVER
+
–– +
Hookup #1: For use with smaller speakers that don't make much bass. Bass Management/Speaker Setup Settings
eamp/Processor/Receiver
(see your Pr manual for more info):
ont Left & Right Speakers = "Large"
Fr Subwoofer = "Of
Conexión N
f" or "None."
°1:
Para altavoces pequeños que no generan muchos bajos. Configuración de administración de bajos y altavoces (V
ea el manual del preamplifi-
cador, procesador o receptor para obtener
mación):
más infor Altavoces frontales izquierdo |y derecho = “Grande” (Large) Subwoofer = “Apagado” (Of
f)
o “Ninguno” (None)
Configurazione 1: per l’uso con piccoli diffusori con pochi bassi. Gestione bassi/opzioni di impostazione diffusori (per ulteriori informazioni vedere il manuale del preamplificatore/
ocessore/ricevitore):
pr Diffusori anteriori destro e
o = “large” (grande)
sinistr Subwoofer = “of
f” (spento) o “none”
. 1:
Anschluss Nr
Zur V
erwendung bei kleineren Lautsprechern, die nicht viel Bass er Bass-Management/Lautspr
zeugen.
echer­Setupeinstellungen (weitere Hinweise finden Sie im Handbuch Ihr
orverstärkers/Prozessors/Receivers):
V
ordere linke und rechte
V
echer = „Groß“
Lautspr
es
Subwoofer = „Aus“ oder „Keiner“
Conexão 1: Para uso com caixas acústicas menores que não produzem muitos graves. Ajustes do contr
ole de graves/configuração das caixas acústicas (consulte o manual do pré-amplificador/processador/receiver para obter mais infor
mações):
Caixas acústicas frontais da esquerda
eita = “Large” (Grande)
e da dir Subwoofer = “Of
f” (Desligado) ou
“None” (Nenhum)
Raccordement 1: Pour les petites enceintes à faible niveau de graves. Réglages de configuration des enceintes/ gestion des graves (voir le manuel du préamplificateur/pr pour plus de r
ocesseur/récepteur
enseignements) : Enceintes avant gauche et droite = « Large » Caisson de graves = « Of
f » (arrêt) ou
« None » (sans)
Recommended Filter Settings:
Small Speakers = 80Hz Large Speakers = Full Range
Configuraciones de filtro recomendadas:
Altavoces pequeños = 80 Hz Altavoces grandes = Gama completa de frecuencias
Impostazioni filtri consigliate:
Altoparlanti piccoli = 80Hz Altoparlanti grandi = Full Range
Empfohlene Filtereinstellungen:
Kleine Lautsprecher = 80 Hz
ollbereich
oße Lautspr
Gr
echer = V
Configurações recomendadas do filtro:
Caixas acústicas pequenas = 80 Hz Caixas acústicas grandes = Faixa completa
Réglages de filtre conseillés :
Petites enceintes = 80 Hz Grandes enceintes = Full Range (plage entièr
e)
4 Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
polkcs@polkaudio.com
ime,
n T
PREAMP/PROCESSOR/
RECEIVER
Hookup #2: The Easiest Hookup, allows your Preamp/Processor/Receiver to control the high-
equency response of the Subwoofer for
er fr blending with your speakers. Y
our Preamp/ Processor/Receiver remote control may have “Sub Level” contr (See your Pr manual for mor
ols usable in this hookup.
eamp/Processor/Receiver
e info.)
Conexión N° 2: Esta es la conexión más fácil;
mite que el preamplificador, procesador o
per
eceptor controle la respuesta de frecuencias
r del subwoofer para combinarla con los alta­voces. El contr
ol remoto del preamplificador, procesador o receptor puede tener controles de nivel de subwoofer (“Sub Level”) que se pueden usar en esta conexión. (V
ea el manual del preamplificador, procesador o receptor para obtener más infor
mación.)
Configurazione 2: è il collegamento più semplice e per
mette al preamplificatore/ processore/ricevitore di controllare il limite massimo della risposta in frequenza del sub­woofer per ar
monizzare correttamente con
i diffusori. Il comando a distanza del reamplifi-
e/ processore/ricevitore potrebbe avere
cator
olli per il livello subwoofer utilizzabili
dei contr in questa configurazione. (Per ulteriori infor­mazioni veder tor
e il manuale del preamplifica-
e/processore/ricevitore):
Anschluss Nr
. 2:
Der einfachste Anschluss,
bei dem Ihr Vorverstärker/Prozessors/Receiver
en Frequenzgang des Subwoofers zur
den höher Mischung mit Ihr
en Lautsprechern verwendet.
Die Fernbedienung Ihres Vorverstärkers/
ozessors/Receivers hat vielleicht für diesen
Pr Anschluss ver (W Ihr
Conexão 2: A conexão mais fácil. Per que o pré-amplificador/pr
wendbare Regler („Sub Level“). eitere Hinweise finden Sie im Handbuch es Vorverstärkers/Prozessors/Receivers.)
mite
ocessador/receiver controle a resposta de freqüência mais alta do subwoofer para mixagem com as caixas acústicas. O controle remoto do préamplifi­cador/ processador/receiver pode ter controles de “sub-nível” que podem ser usados neste tipo de conexão. (Consulte o manual do
dement 2:
ocessador/receiver
mações).
dement le plus
Raccor
préamplificador/pr para obter mais infor
Raccor
simple, permettant au préamplificateur/ processeur/récepteur de contrôler la réponse en fréquence supérieur
e du caisson de graves pour le mélange avec les enceintes. La télécommande du préamplificateur/pr
ocesseur/ récepteur peut avoir des réglages « Sub Level » (sous-niveau) utilisable pour ce raccordement.
oir le manuel du préamplificateur/processeur/
(V récepteur pour plus de r
enseignements.)
Hookup #3: Gives you more control over sub/sat speaker blending using the Low Pass Filter built into the Subwoofer to choose the higher frequency response of the Subwoofer.
Conexión N° 3: Da más control sobre la combinación de subwoofer y altavoz satélite usando el filtro de pasabajas incorporado en el subwoofer para seleccionar la respuesta de frecuencias del subwoofer.
Configurazione 3: permette un controllo migliore della miscela di diffusori subwoofer e satellite utilizzando il filtro passa basso interno al subwoofer per selezionare il limite massimo della risposta in frequenza del subwoofer.
Anschluss Nr. 3: Bietet mehr Kontrolle über die Mischung von Subwoofer und Satelliten-Lautsprechern durch Verwendung des in den Subwoofer eingebauten Tiefpass-Filters zur Auswahl des höheren Frequenzgang des Subwoofers.
Conexão 3: Proporciona mais controle sobre a mixagem do subwoofer e das caixas acústicas satélites usando o filtro passa-baixa embutido no subwoofer para selecionar a resposta de freqüência mais alta do subwoofer.
Raccordement 3: Permet un meilleur contrôle du mélange caisson de graves/ enceintes satellites, en utilisant le filtre passe-bas intégré au caisson de graves pour choisir la réponse en fréquence
e du caisson de graves.
supérieur
For more information visit our website at www.polkaudio.com 5
PREAMP/
PROCESSOR/
RECEIVER
Hookup #4: Intr
oduces the Subwoofer’s fixed 80Hz Filter between your Preamp/Processor/ Receiver and your Power Amplifier safe, low distor
tion performance from book-
, ensuring
shelf-style loudspeakers. (A: Shows hookup
eamp/Processor/Receiver and separate
with Pr Power Amplifier INTEGRA & Power Amplifier
Conexión N
80 Hz del subwoofer entr
. B: Shows hookup with
TED Preamp/Processor/Receiver
.)
°4:
oduce el filtro fijo de
Intr
e el preamplificador, procesador o receptor y el amplificador de potencia, lo cual asegura un desempeño con seguridad y baja distorsión de los altavoces de estanterías. (A: Muestra la conexión con
eamplificador, procesador o receptor
un pr y un amplificador de potencia separados. B: Muestra la conexión con un amplificador de potencia y un pr
eamplificador,
procesador o receptor INTEGRADOS.)
Configurazione 4: introduce il filtro sub­woofer a frequenza fissa di 80 Hz tra il
eamplificatore/processore/ricevitore
pr e l’amplificatore di potenza, garantendo
estazioni sicure con distorsione minima
pr
fusori da scaffale. (A: mostra il
per dif collegamento con preamplificatore/proces-
e/ricevitore e un amplificatore di potenza
sor separato. B: mostra il collegamento con preamplificatore/processore/ricevitore e amplificatore di potenza INTEGRATI.)
Anschluss Nr
. 4:
Schaltet den festen
80 Hz-Filter des Subwoofers zwischen
em Vorverstärker/Prozessors/Receiver
Ihr und der Endstufe ein, was eine sicher
e, verzerrungsarme Leistung Ihrer Regallautspr (A: Zeigt Anschluss mit V Pr Endverstärker
echer gewährleistet.
orverstärker/
ozessors/Receiver und separatem
. B: Zeigt Anschluss
mit INTEGRIERTEM Vorverstärker/
ozessors/Receiver und Endverstärker.)
Pr
Conexão 4: Introduz o filtro fixo de 80 Hz do subwoofer entr
e o pré-amplificador/ processador/receiver e o amplificador de potência, garantindo que as caixas acústicas tipo de prateleira tenham um desempenho seguro com baixa distorção. (A: Mostra a conexão com o préamplificador/pr
eceiver e um amplificador de
sador/r
oces-
potência separado. B: Mostra a conexão com préamplificador/ pr
ocessador/receiver
e um amplificador de potência INTEGRADOS).
Raccor
dement 4:
oduit le filtre fixe
Intr à 80 Hz du caisson de graves entre le préamplificateur/pr
ocesseur/récepteur et l’amplificateur de puissance, assurant ainsi un fonctionnement sûr et à faible distorsion des enceintes de type biblio­thèque. (A: Représente le raccor
dement avec préamplificateur/processeur/récepteur et amplificateur de puissance séparé. B: Représente le raccor
dement avec préamplificateur/processeur/récepteur et amplificateur de puissance INTÉGRÉS.)
6 Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
polkcs@polkaudio.com
ime,
n T
FRONT
PANEL CONTROL
ont Panel Control
Fr
Turning the Low Pass Filter Setting HIGHER
e lower mid-range output.
gives mor
urning the Low Pass Filter Setting LOWER
T gives less lower mid-range output, more
ecise bass output. This control only works
pr with LINE LEVEL and SPEAKER LEVEL only and has no ef
fect on LFE hookups (Hookup #3).
,
Control del panel frontal
o de pasabajas en la posición “más
Fijar el filtr alto” (HIGHER) da mayor salida de fr
ecuencias bajas y medias. Fijar el filtro de pasabajas en la posición “más bajo” (LOWER) da menor salida de frecuencias bajas y medias, bajos más precisos. Este control funciona solamente con entradas de NIVEL DE LÍNEA y NIVEL DE ALTAVOZ, y no tiene efecto en las conexiones de Efectos de Baja Fr
fects, LFE) (Conexión N° 3).
Ef
ollo pannello anteriore
Contr
ecuencia (Low Frequency
ALZANDO il filtro passa basso si ottengono più toni midrange in uscita. ABBASSANDO
o passa basso si ottengono meno toni
il filtr midrange ma maggiore precisione nei bassi in uscita. Questo contr
ollo viene utilizzato solo con LIVELLO DI LINEA e LIVELLO ALTOPARLANTI e non ha alcun effetto su collegamenti LFE (configurazione 3).
Bedienungselemente vor
ne
Wenn Sie die Tiefpass-Filtereinstellung
ehen, liefert dies mehr
HÖHER dr Leistung im unter
en Mitteltonbereich. Wenn Sie die Tiefpass-Filtereinstellung NIEDRIGER dr Leistung im unter aber präziser funktionier
ehen, liefert dies weniger
en Mitteltonbereich,
en Bass. Dieser Regler
t nur mit LINE LEVEL und SPEAKER LEVEL und hat keine Wirkung auf LFE-Anschlüsse (Anschluss Nr
. 3).
Controle do painel frontal
AR o ajuste do filtro passa-baixa
AUMENT produz mais som numa faixa média mais baixa. DIMINUIR o ajuste do filtro passa-
oduz menos som numa faixa média
baixa pr mais baixa e mais graves precisos.
Réglage en face avant
Régler le filtre passe-bas sur HIGHER (plus
t) pour obtenir davantage de moyennes
for fréquences inférieures. Régler le filtre passe­bas sur LOWER (plus faible) pour obtenir moins de moyennes fréquences inférieur
es et plus de précision dans les graves. Ce réglage n’est valable que pour les raccor
dements LINE LEVEL (niveau ligne) et SPEAKER LEVEL (niveau haut-parleur) et n’a aucun effet sur
dements LFE (raccordement 3).
les raccor
Rear Amp Panel
TURN ON via AC MAIN Power Switch Settings: ON = GREEN front panel LED STANDBY = RED front panel LED (no signal) AUTO No signal = RED front panel LED Signal = GREEN front panel LED
Panel trasero del amplificador
ENCENDER por medio del SUMINISTRO PRINCIPAL DE CA Configuraciones del interruptor de alimentación: ENCENDIDO (ON) = INDICADOR LUMINOSO del panel frontal VERDE EN ESPERA (ST LUMINOSO del panel fr
ANDBY) = INDICADOR
ontal ROJO (no hay señal) AUTO No hay señal = INDICADOR LUMINOSO del panel frontal ROJO Señal = INDICADOR LUMINOSO del panel frontal VERDE
Pannello posterior
e amplificator
e
ACCENSIONE tramite INTERRUTTORE CA PRINCIPALE Impostazioni interruttore alimentazione: Acceso = LED pannello anteriore VERDE Standby/sospensione = LED pannello anteriore ROSSO (nessun segnale) AUTOMATICO Nessun segnale = LED pannello anterior
e ROSSO Segnale = LED pannello anterior
e VERDE
Hinteres Verstärkerfeld
Über AC MAIN einschalten Netzschaltereinstellungen: ON = Grüne LED auf Vorderseite STANDBY = Rote LED auf Vorderseite (kein Signal) AUTO Kein Signal = Rote LED auf Vorderseite Signal = Grüne LED auf Vorderseite
Painel do amplificador traseiro
LIGAR através da CHAVE PRINCIPAL DE ALIMENTAÇÃO DE CA Configurações de ativação: LIGADO = LED VERDE do painel frontal ESPERA = LED VERMELHO do painel
ontal (nenhum sinal)
fr AUTOMÁTICO Nenhum sinal = LED VERMELHO do painel frontal Sinal = LED VERDE do painel frontal
Panneau arrière amplificateur
TURN ON (mise sous tension) via AC MAIN (alimentation secteur) Réglage du commutateur de mise sous tension: ON (marche) = voyant VERT en face avant STANDBY (veille) = voyant ROUGE en face avant (pas de signal) AUTO Pas de signal = voyant ROUGE en face avant Signal = voyant VERT en face avant
For more information visit our website at www.polkaudio.com 7
PSW1000 SPECIFICA
DRIVER COMPLEMENT:
" (25cm) woofers
2 - 10
AMPLIFIER POWER:
atts
400 W
ENCLOSURE TYPE:
ect radiating, vented
dir
PORT TYPE:
Slot Loaded Power Por
TIONS
t
OVERALL FREQUENCY RESPONSE:
20Hz - 160Hz
-3DB LIMITS: 30Hz - 125Hz
CROSSOVER FREQUENCY
:
INPUTS:
speaker and line level (filter adjustable) LFE line level (unfilter
OUTPUTS:
- speaker level, pass-thr high pass filter (switchable)
- line level, high pass filter fixed at 80Hz
VAILABLE FINISH:
A
High gloss black, Ebony or Cher
DIMENSIONS:
16 3/4" H x 16 7/8" W x 19 3/8" D
ed)
ough or 80Hz
(42.5cm H x 42.8cm W x 49.2cm D)
SHIPPING WEIGHT:
72 lbs (32.7kg)
ry side panels
POLK AUDIO HISTOR
ASSION FOR SOUND
A P Polk Audio was founded in Baltimor Hopkins University graduates Matthew Polk and Geor
. Today, Polk Audio is a leading international
Klopfer manufactur
er of high quality home and automotive loudspeakers. Polk pr and build quality winning innovations. Polk Audio has built a r “The Speaker Specialists.” Polk pr the USA, Canada and in over Polk Audio’ gr
s mission has always been to build high quality,
eat sounding speakers at affordable prices. For the people
of Polk Audio, building speakers is not just a job; it’
adjustable 50Hz - 140Hz
PHASE CONTROL:
o get the best performance and for more details about Bass Management and Subwoofer Hookup, visit The Library at www.polkaudio.com.
T
Para obtener el mejor r
mal and reverse (0° or 180°)
switch nor
endimiento y más detalles sobre administración de bajos y conexión del subwoofer, visite la biblioteca en www.polkaudio.com
Per ottenere le prestazioni migliori e per ulteriori informazioni sul collegamento di Gestione bassi e subwoofer, visitare il sito www.polkaudio.com
Um die beste Leistung zu erzielen, oder um mehr über Bass-Management und den Anschluss des Subwoofers zu erfahren, sollten Sie unseren Informationsbereich bei www.polkaudio.com besuchen.
Para obter o melhor desempenho e mais detalhes a r
espeito do controle de graves e da conexão do subwoofer,
visite a Biblioteca (Library) no site www.polkaudio.com.
Pour obtenir les meilleures performances et en savoir plus sur la gestion des graves et le raccordement du caisson de graves, visitez la page Library du site www.polkaudio.com
Y—
e in 1972 by Johns
ge
oducts emphasize superior sound
, and feature many patented and award-
eputation as
oducts are sold throughout
50 countries around the world.
s a passion.
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE
If after following the hook-up directions, you experience difficulty, please double check all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase or call Polk Audio’s Customer Service Department at 1-800-377-7655 (calls from US or Canada only) from 9am to 6pm, Eastern Time, Monday through Friday. You may also contact us via email polkcs@polkaudio.com.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers the Product to any other party.
chaser only, that the LOUDSPEAKER(S),
Polk Audio, Inc., war
rants, to the original r
etail pur PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5)
om the date of original r
years fr
etail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio
om defects in material and workmanship for a period
Loudspeaker Pr
oduct will be fr
ee fr of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
o allow Polk Audio to of
T
fer the best possible war
ranty ser
vice, please r
egister your new product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655 in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under
epaid.
this warranty will be returned to you, within a r
easonable time, fr
eight pr
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetr
y not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This war
ranty shall ter
minate if the Serial number on the Pr
oduct has been
removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective
in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or
eplacement as pr
r
ovided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of
. Some states do not allow
the possibility of such damages, or for any claim by any other par
ty the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
ranty.
ar
All implied war
ranties on this Pr
e limited to the duration of this expr
oduct ar
essed W Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
ranty applies only to Pr
ar
This W its possessions, and U.S. and NA
oducts pur
chased in Canada, the United States of America,
TO armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries
e available fr
ar
om the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA 800-377-7655, Fax: 410-764-4817, www.polkaudio.com
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “ARC Port,” “Casket Basket,” and “Dynamic Balance”
are trademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio Inc.
Loading...