For more detailed hookup info, visit www.polkaudio.com.
Para obtener infor
Per informazioni più dettagliate sulle configurazioni, visitare www.polkaudio.com.
Detailliertere Anschlussinformationen finden Sie bei www.polkaudio.com.
Para obter informações de instalação mais detalhadas, visite o site www.polkaudio.com.
Pour plus de détails sur le raccordement, visitez www.polkaudio.com.
mación más detallada sobre conexiones, visite www.polkaudio.com.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
Read these instructions.
1.
2. Keep these instructions.
Heed all warnings.
3.
4. Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
5.
6. Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
7.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
10.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12.
13.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
15.
16.
17. The main plug of the power supply cord shall remain readily operable.
er’s instructions.
manufactur
or other apparatus (including amplifiers) that pr
A polarized plug has two blades with one wider than the other
type plug has two blades and a thir
d prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
thir
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience r
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
the apparatus has been damaged in any way
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should
not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as
vases, should not be placed on this apparatus.
To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power
supply cord plug from the receptacle.
eceptacles, and the point where they exit from the apparatus.
oduce heat.
d grounding prong. The wide blade or the
, such as power-supply cord or
. A grounding
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte
entsprechend den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
armlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
W
(einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht
außer Kraft setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine
dicker ist als die andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen
dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
sollten Sie die Steckdose dur
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene
Zusatzgeräte/Zubehör
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder
Tische, die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.
wendung eines W
er
Bei V
und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere
Zeit nicht benutzt wir
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern
durchführen. Eine Wartung ist nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise
beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch
Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es
fallengelassen wurde.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Str
15.
ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit
gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose.
ch einen Elektriker ersetzen lassen.
.
agens sollten Sie vorsichtig sein, damit W
d.
omschlags zu verringern,
agen
TANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPOR
LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
Lea estas instrucciones.
1.
2. Guarde estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
3.
4. Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
5.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con
7.
ucciones del fabricante.
las instr
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
piso, cocinas u otr
No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión
9.
a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que
la otra. Los enchufes con conexión a tier
clavija de conexión a tier
han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe
no entra en el tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el
tomacorrientes obsoleto.
Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular
10.
cerca del enchufe, cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón
sale del aparato.
Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
11.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea pr
mueva el aparato en un car
os aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
ra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra
rito para evitar las lesiones que pueda producir
ra tienen dos patas iguales y una
ecavido cuando
un volcamiento.
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use
13.
durante lar
gos períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal
como cuando se ha dañado el enchufe o el cor
líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha dejado
dón de alimentación, han caído
de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15.
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descar
este aparato no debe ser expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben
colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la
pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
ga eléctrica,
INFORMAZIONI IMPOR
TANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
Leggere queste istruzioni.
1.
2. Conservare queste istruzioni.
Prestare attenzione alle avvertenze.
3.
4. Seguire tutte le istruzioni
Non utilizzare questo apparato vicino all'acqua.
5.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo
7.
uzioni fornite dal fabbricante.
le istr
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini,
9.
10. Evitare che il cavo dell'alimentazione venga calpestato o stretto, soprattutto
e apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
stufe o altr
Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa
di massa. Una spina senza massa ha due terminali. Una spina con massa
e terminali. Il terminale di massa è presente per migliorare la sicurezza.
ha tr
Se la spina non può esser
e la presa.
per sostituir
ossimità della spina o dell'involucro, o dove il cavo esce dall'apparato.
in pr
e inserita nella presa, contattare un elettricista
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato
12.
dal fabbricante o venduto con l'apparato. Se viene usato un car
fare attenzione per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello stesso
o dell’apparato.
e l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi
Scollegar
13.
periodi di tempo.
Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di
14.
assistenza. Ottener
per esempio se si hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è
stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità,
e assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo,
rello,
se non funziona normalmente o se è caduto.
15.
AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non
esporre l'apparato alla pioggia o all'umidità e non posizionare sull'unità
alcun contenitore contenente un liquido, come ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di
alimentazione c.a., scollegare il cavo di alimentazione dall'involucro.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores,
saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um
plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o
o. Um plugue ater
outr
de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem
para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,
consulte um eletricista para tr
oteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado,
Pr
10.
rado tem dois pinos chatos e um ter
ocar a tomada obsoleta.
ceir
o pino r
edondo
sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde
sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo
fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado
ao movê-lo com o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando
ficar fora de uso por longos períodos de tempo.
oda a manutenção deve ser r
T
14.
É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido
danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue,
derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição
do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este apar
15.
não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham
ealizada por pessoal de manutenção qualificado.
elho
líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA
de parede, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.
WCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Installer conformément aux
instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs,
les grilles de chauffage, les cuisinières et les autres appareils (notamment
les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne pas neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée
ou à broche de terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre.
Une fiche à broche de terre est munie de deux lames et d’une troisième
oche pour la ter
br
la sécurité de l’utilisateur
courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. Protéger le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être
piétiné ou écrasé, en particulier près des fiches, des blocs multiprises et
e. La lame large et la troisième broche sont prévues pour
r
. Si la fiche four
nie ne r
e pas dans votr
entr
e prise de
de son point de sortie de l’appareil.
11. Utiliser uniquement les accessoires préconisés par le constructeur.
12. Utiliser exclusivement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou le
ecommandé par le fabricant ou vendu avec l’appar
bâti r
est utilisé, fair
e pr
udence pour déplacer l’ensemble chariot/appar
euve de pr
eil. Lorsqu’un chariot
afin d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. Débrancher cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant
une longue durée.
14. Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur professionnel
compétent. En cas de dommages, il faut faire réparer l’appareil, par exemple
si la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, si un liquide a été
enversé ou si un objet a pénétré à l’intérieur de l’appar
r
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il
a subi une chute.
VERTISSEMENT :
A
15.
ne pas exposer cet appar
e les risques d’incendie et de choc électrique,
Pour réduir
eil à la pluie ni à l’humidité, et ne pas poser dessus
eil, si l’appar
eil a été
de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase.
16. Pour isoler complètement cet équipement de l’alimentation secteur,
débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant.
eil
2Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
polkcs@polkaudio.com
ime,
n T
6 inches
15 cms.
TV
Driver side must be mor
e than six inches
from wall. Place subwoofer upright on feet.
Do not place amplifier side down.
El lado del altavoz debe estar a más de 6
pulgadas de la par
ticalmente sobre la pata. No coloque el
ver
ed. Coloque el subwoofer
amplificador con el lado hacia abajo.
Il lato del driver deve essere a più di 15 cm
ete. Posizionare il subwoofer in
dalla par
ticale sui piedini. Non posizionare con
ver
l'amplificatore rivolto verso il basso.
Die Treiberseite muss mehr als 15 cm Abstand
von der Wand haben. Platzieren Sie den
Subwoofer aufr
echt auf seinen Füßen. Nicht
mit der Verstärkerseite nach unten aufstellen.
A caixa acústica deve estar a mais de 15 cm
de distância da parede. Colocar o subwoofer
e sua base. Não colocar o lado
em pé sobr
do amplificador para baixo.
Le côté haut-parleur doit êtr
e à au moins
quinze centimètres du mur. Placer le caisson
de graves debout sur ses pieds. Ne pas
e le côté amplificateur au-dessous.
mettr
For more information visit our website at www.polkaudio.com 3
PREA
MP/PROCESSOR/
RECEIVER
+
–– +
Hookup #1: For use with smaller speakers
that don't make much bass.
Bass Management/Speaker Setup Settings
eamp/Processor/Receiver
(see your Pr
manual for more info):
ont Left & Right Speakers = "Large"
Fr
Subwoofer = "Of
Conexión N
f" or "None."
°1:
Para altavoces pequeños
que no generan muchos bajos.
Configuración de administración de bajos
y altavoces (V
Configurazione 1: per l’uso con piccoli
diffusori con pochi bassi.
Gestione bassi/opzioni di impostazione
diffusori (per ulteriori informazioni vedere
il manuale del preamplificatore/
ocessore/ricevitore):
pr
Diffusori anteriori destro e
o = “large” (grande)
sinistr
Subwoofer = “of
f” (spento) o “none”
. 1:
Anschluss Nr
Zur V
erwendung
bei kleineren Lautsprechern,
die nicht viel Bass er
Bass-Management/Lautspr
zeugen.
echerSetupeinstellungen (weitere Hinweise
finden Sie im Handbuch Ihr
orverstärkers/Prozessors/Receivers):
V
ordere linke und rechte
V
echer = „Groß“
Lautspr
es
Subwoofer = „Aus“ oder „Keiner“
Conexão 1: Para uso com caixas acústicas
menores que não produzem muitos graves.
Ajustes do contr
ole de graves/configuração
das caixas acústicas (consulte o manual
do pré-amplificador/processador/receiver
para obter mais infor
mações):
Caixas acústicas frontais da esquerda
eita = “Large” (Grande)
e da dir
Subwoofer = “Of
f” (Desligado) ou
“None” (Nenhum)
Raccordement 1: Pour les petites enceintes
à faible niveau de graves.
Réglages de configuration des enceintes/
gestion des graves (voir le manuel du
préamplificateur/pr
pour plus de r
ocesseur/récepteur
enseignements) :
Enceintes avant gauche et droite = « Large »
Caisson de graves = « Of
f » (arrêt) ou
« None » (sans)
Recommended Filter Settings:
Small Speakers = 80Hz
Large Speakers = Full Range
Configuraciones de filtro recomendadas:
Altavoces pequeños = 80 Hz
Altavoces grandes = Gama
completa de frecuencias
Impostazioni filtri consigliate:
Altoparlanti piccoli = 80Hz
Altoparlanti grandi = Full Range
Petites enceintes = 80 Hz
Grandes enceintes = Full Range (plage entièr
e)
4Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
polkcs@polkaudio.com
ime,
n T
PREAMP/PROCESSOR/
RECEIVER
Hookup #2: The Easiest Hookup, allows your
Preamp/Processor/Receiver to control the high-
equency response of the Subwoofer for
er fr
blending with your speakers. Y
our Preamp/
Processor/Receiver remote control may have
“Sub Level” contr
(See your Pr
manual for mor
ols usable in this hookup.
eamp/Processor/Receiver
e info.)
Conexión N° 2: Esta es la conexión más fácil;
mite que el preamplificador, procesador o
per
eceptor controle la respuesta de frecuencias
r
del subwoofer para combinarla con los altavoces. El contr
ol remoto del preamplificador,
procesador o receptor puede tener controles
de nivel de subwoofer (“Sub Level”) que se
pueden usar en esta conexión. (V
ea el manual
del preamplificador, procesador o receptor
para obtener más infor
mación.)
Configurazione 2: è il collegamento più
semplice e per
mette al preamplificatore/
processore/ricevitore di controllare il limite
massimo della risposta in frequenza del subwoofer per ar
monizzare correttamente con
i diffusori. Il comando a distanza del reamplifi-
e/ processore/ricevitore potrebbe avere
cator
olli per il livello subwoofer utilizzabili
dei contr
in questa configurazione. (Per ulteriori informazioni veder
tor
e il manuale del preamplifica-
e/processore/ricevitore):
Anschluss Nr
. 2:
Der einfachste Anschluss,
bei dem Ihr Vorverstärker/Prozessors/Receiver
en Frequenzgang des Subwoofers zur
den höher
Mischung mit Ihr
en Lautsprechern verwendet.
Die Fernbedienung Ihres Vorverstärkers/
ozessors/Receivers hat vielleicht für diesen
Pr
Anschluss ver
(W
Ihr
Conexão 2: A conexão mais fácil. Per
que o pré-amplificador/pr
wendbare Regler („Sub Level“).
eitere Hinweise finden Sie im Handbuch
es Vorverstärkers/Prozessors/Receivers.)
mite
ocessador/receiver
controle a resposta de freqüência mais alta
do subwoofer para mixagem com as caixas
acústicas. O controle remoto do préamplificador/ processador/receiver pode ter controles
de “sub-nível” que podem ser usados neste
tipo de conexão. (Consulte o manual do
dement 2:
ocessador/receiver
mações).
dement le plus
Raccor
préamplificador/pr
para obter mais infor
Raccor
simple, permettant au préamplificateur/
processeur/récepteur de contrôler la réponse
en fréquence supérieur
e du caisson de graves
pour le mélange avec les enceintes. La
télécommande du préamplificateur/pr
ocesseur/
récepteur peut avoir des réglages « Sub Level »
(sous-niveau) utilisable pour ce raccordement.
oir le manuel du préamplificateur/processeur/
(V
récepteur pour plus de r
enseignements.)
Hookup #3: Gives you more control over
sub/sat speaker blending using the Low Pass
Filter built into the Subwoofer to choose the
higher frequency response of the Subwoofer.
Conexión N° 3: Da más control sobre la
combinación de subwoofer y altavoz satélite
usando el filtro de pasabajas incorporado
en el subwoofer para seleccionar la respuesta
de frecuencias del subwoofer.
Configurazione 3: permette un controllo
migliore della miscela di diffusori subwoofer
e satellite utilizzando il filtro passa basso
interno al subwoofer per selezionare il
limite massimo della risposta in frequenza
del subwoofer.
Anschluss Nr. 3: Bietet mehr Kontrolle
über die Mischung von Subwoofer und
Satelliten-Lautsprechern durch Verwendung
des in den Subwoofer eingebauten
Tiefpass-Filters zur Auswahl des höheren
Frequenzgang des Subwoofers.
Conexão 3: Proporciona mais controle
sobre a mixagem do subwoofer e das
caixas acústicas satélites usando o filtro
passa-baixa embutido no subwoofer
para selecionar a resposta de freqüência
mais alta do subwoofer.
Raccordement 3: Permet un meilleur
contrôle du mélange caisson de graves/
enceintes satellites, en utilisant le filtre
passe-bas intégré au caisson de graves
pour choisir la réponse en fréquence
e du caisson de graves.
supérieur
For more information visit our website at www.polkaudio.com 5
PREAMP/
PROCESSOR/
RECEIVER
Hookup #4: Intr
oduces the Subwoofer’s fixed
80Hz Filter between your Preamp/Processor/
Receiver and your Power Amplifier
safe, low distor
tion performance from book-
, ensuring
shelf-style loudspeakers. (A: Shows hookup
eamp/Processor/Receiver and separate
with Pr
Power Amplifier
INTEGRA
& Power Amplifier
Conexión N
80 Hz del subwoofer entr
. B: Shows hookup with
TED Preamp/Processor/Receiver
.)
°4:
oduce el filtro fijo de
Intr
e el preamplificador,
procesador o receptor y el amplificador de
potencia, lo cual asegura un desempeño con
seguridad y baja distorsión de los altavoces
de estanterías. (A: Muestra la conexión con
eamplificador, procesador o receptor
un pr
y un amplificador de potencia separados.
B: Muestra la conexión con un amplificador
de potencia y un pr
eamplificador,
procesador o receptor INTEGRADOS.)
Configurazione 4: introduce il filtro subwoofer a frequenza fissa di 80 Hz tra il
eamplificatore/processore/ricevitore
pr
e l’amplificatore di potenza, garantendo
estazioni sicure con distorsione minima
pr
fusori da scaffale. (A: mostra il
per dif
collegamento con preamplificatore/proces-
e/ricevitore e un amplificatore di potenza
sor
separato. B: mostra il collegamento con
preamplificatore/processore/ricevitore
e amplificatore di potenza INTEGRATI.)
Anschluss Nr
. 4:
Schaltet den festen
80 Hz-Filter des Subwoofers zwischen
em Vorverstärker/Prozessors/Receiver
Ihr
und der Endstufe ein, was eine sicher
e,
verzerrungsarme Leistung Ihrer
Regallautspr
(A: Zeigt Anschluss mit V
Pr
Endverstärker
echer gewährleistet.
orverstärker/
ozessors/Receiver und separatem
. B: Zeigt Anschluss
mit INTEGRIERTEM Vorverstärker/
ozessors/Receiver und Endverstärker.)
Pr
Conexão 4: Introduz o filtro fixo de 80 Hz
do subwoofer entr
e o pré-amplificador/
processador/receiver e o amplificador de
potência, garantindo que as caixas acústicas
tipo de prateleira tenham um desempenho
seguro com baixa distorção. (A: Mostra
a conexão com o préamplificador/pr
eceiver e um amplificador de
sador/r
oces-
potência separado. B: Mostra a conexão
com préamplificador/ pr
ocessador/receiver
e um amplificador de potência INTEGRADOS).
Raccor
dement 4:
oduit le filtre fixe
Intr
à 80 Hz du caisson de graves entre le
préamplificateur/pr
ocesseur/récepteur
et l’amplificateur de puissance, assurant
ainsi un fonctionnement sûr et à faible
distorsion des enceintes de type bibliothèque. (A: Représente le raccor
dement
avec préamplificateur/processeur/récepteur
et amplificateur de puissance séparé.
B: Représente le raccor
dement avec
préamplificateur/processeur/récepteur
et amplificateur de puissance INTÉGRÉS.)
6Contact Polk Audio Customer Ser
vice 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600)
Monday-Friday
, 9:00 AM-6:00 PM Easter
polkcs@polkaudio.com
ime,
n T
FRONT
PANEL CONTROL
ont Panel Control
Fr
Turning the Low Pass Filter Setting HIGHER
e lower mid-range output.
gives mor
urning the Low Pass Filter Setting LOWER
T
gives less lower mid-range output, more
ecise bass output. This control only works
pr
with LINE LEVEL and SPEAKER LEVEL only
and has no ef
fect on LFE hookups (Hookup #3).
,
Control del panel frontal
o de pasabajas en la posición “más
Fijar el filtr
alto” (HIGHER) da mayor salida de fr
ecuencias
bajas y medias. Fijar el filtro de pasabajas
en la posición “más bajo” (LOWER) da menor
salida de frecuencias bajas y medias, bajos
más precisos. Este control funciona solamente
con entradas de NIVEL DE LÍNEA y NIVEL DE
ALTAVOZ, y no tiene efecto en las conexiones
de Efectos de Baja Fr
fects, LFE) (Conexión N° 3).
Ef
ollo pannello anteriore
Contr
ecuencia (Low Frequency
ALZANDO il filtro passa basso si ottengono
più toni midrange in uscita. ABBASSANDO
o passa basso si ottengono meno toni
il filtr
midrange ma maggiore precisione nei bassi
in uscita. Questo contr
ollo viene utilizzato
solo con LIVELLO DI LINEA e LIVELLO
ALTOPARLANTI e non ha alcun effetto
su collegamenti LFE (configurazione 3).
Bedienungselemente vor
ne
Wenn Sie die Tiefpass-Filtereinstellung
ehen, liefert dies mehr
HÖHER dr
Leistung im unter
en Mitteltonbereich.
Wenn Sie die Tiefpass-Filtereinstellung
NIEDRIGER dr
Leistung im unter
aber präziser
funktionier
ehen, liefert dies weniger
en Mitteltonbereich,
en Bass. Dieser Regler
t nur mit LINE LEVEL und
SPEAKER LEVEL und hat keine Wirkung
auf LFE-Anschlüsse (Anschluss Nr
. 3).
Controle do painel frontal
AR o ajuste do filtro passa-baixa
AUMENT
produz mais som numa faixa média mais
baixa. DIMINUIR o ajuste do filtro passa-
oduz menos som numa faixa média
baixa pr
mais baixa e mais graves precisos.
Réglage en face avant
Régler le filtre passe-bas sur HIGHER (plus
t) pour obtenir davantage de moyennes
for
fréquences inférieures. Régler le filtre passebas sur LOWER (plus faible) pour obtenir
moins de moyennes fréquences inférieur
es et
plus de précision dans les graves. Ce réglage
n’est valable que pour les raccor
dements
LINE LEVEL (niveau ligne) et SPEAKER LEVEL
(niveau haut-parleur) et n’a aucun effet sur
dements LFE (raccordement 3).
les raccor
Rear Amp Panel
TURN ON via AC MAIN
Power Switch Settings:
ON = GREEN front panel LED
STANDBY = RED front panel LED (no signal)
AUTO
No signal = RED front panel LED
Signal = GREEN front panel LED
Panel trasero del amplificador
ENCENDER por medio del SUMINISTRO
PRINCIPAL DE CA
Configuraciones del interruptor
de alimentación:
ENCENDIDO (ON) = INDICADOR
LUMINOSO del panel frontal VERDE
EN ESPERA (ST
LUMINOSO del panel fr
ANDBY) = INDICADOR
ontal ROJO
(no hay señal)
AUTO
No hay señal = INDICADOR
LUMINOSO del panel frontal ROJO
Señal = INDICADOR LUMINOSO
del panel frontal VERDE
Pannello posterior
e amplificator
e
ACCENSIONE tramite INTERRUTTORE
CA PRINCIPALE
Impostazioni interruttore alimentazione:
Acceso = LED pannello anteriore VERDE
Standby/sospensione = LED pannello
anteriore ROSSO (nessun segnale)
AUTOMATICO
Nessun segnale = LED pannello anterior
e
ROSSO
Segnale = LED pannello anterior
e VERDE
Hinteres Verstärkerfeld
Über AC MAIN einschalten
Netzschaltereinstellungen:
ON = Grüne LED auf Vorderseite
STANDBY = Rote LED auf Vorderseite
(kein Signal)
AUTO
Kein Signal = Rote LED auf Vorderseite
Signal = Grüne LED auf Vorderseite
Painel do amplificador traseiro
LIGAR através da CHAVE PRINCIPAL
DE ALIMENTAÇÃO DE CA
Configurações de ativação:
LIGADO = LED VERDE do painel frontal
ESPERA = LED VERMELHO do painel
ontal (nenhum sinal)
fr
AUTOMÁTICO
Nenhum sinal = LED VERMELHO
do painel frontal
Sinal = LED VERDE do painel frontal
Panneau arrière amplificateur
TURN ON (mise sous tension) via
AC MAIN (alimentation secteur)
Réglage du commutateur de mise
sous tension:
ON (marche) = voyant VERT en face avant
STANDBY (veille) = voyant ROUGE en face
avant (pas de signal)
AUTO
Pas de signal = voyant ROUGE en face avant
Signal = voyant VERT en face avant
For more information visit our website at www.polkaudio.com 7
PSW1000 SPECIFICA
DRIVER COMPLEMENT:
" (25cm) woofers
2 - 10
AMPLIFIER POWER:
atts
400 W
ENCLOSURE TYPE:
ect radiating, vented
dir
PORT TYPE:
Slot Loaded Power Por
TIONS
t
OVERALL FREQUENCY RESPONSE:
20Hz - 160Hz
-3DB LIMITS:
30Hz - 125Hz
CROSSOVER FREQUENCY
:
INPUTS:
speaker and line level (filter adjustable)
LFE line level (unfilter
OUTPUTS:
- speaker level, pass-thr
high pass filter (switchable)
- line level, high pass filter fixed at 80Hz
VAILABLE FINISH:
A
High gloss black, Ebony or Cher
DIMENSIONS:
16 3/4" H x 16 7/8" W x 19 3/8" D
ed)
ough or 80Hz
(42.5cm H x 42.8cm W x 49.2cm D)
SHIPPING WEIGHT:
72 lbs (32.7kg)
ry side panels
POLK AUDIO HISTOR
ASSION FOR SOUND
A P
Polk Audio was founded in Baltimor
Hopkins University graduates Matthew Polk and Geor
. Today, Polk Audio is a leading international
Klopfer
manufactur
er of high quality home and automotive
loudspeakers. Polk pr
and build quality
winning innovations. Polk Audio has built a r
“The Speaker Specialists.” Polk pr
the USA, Canada and in over
Polk Audio’
gr
s mission has always been to build high quality,
eat sounding speakers at affordable prices. For the people
of Polk Audio, building speakers is not just a job; it’
adjustable 50Hz - 140Hz
PHASE CONTROL:
o get the best performance and for more details about Bass Management and Subwoofer Hookup, visit The Library at www.polkaudio.com.
T
Para obtener el mejor r
mal and reverse (0° or 180°)
switch nor
endimiento y más detalles sobre administración de bajos y conexión del subwoofer, visite la biblioteca en www.polkaudio.com
Per ottenere le prestazioni migliori e per ulteriori informazioni sul collegamento di Gestione bassi e subwoofer, visitare il sito www.polkaudio.com
Um die beste Leistung zu erzielen, oder um mehr über Bass-Management und den Anschluss des Subwoofers zu erfahren,
sollten Sie unseren Informationsbereich bei www.polkaudio.com besuchen.
Para obter o melhor desempenho e mais detalhes a r
espeito do controle de graves e da conexão do subwoofer,
visite a Biblioteca (Library) no site www.polkaudio.com.
Pour obtenir les meilleures performances et en savoir plus sur la gestion des graves et le raccordement du caisson de graves,
visitez la page Library du site www.polkaudio.com
Y—
e in 1972 by Johns
ge
oducts emphasize superior sound
, and feature many patented and award-
eputation as
oducts are sold throughout
50 countries around the world.
s a passion.
TECHNICAL ASSISTANCE OR SERVICE
If after following the hook-up directions, you experience difficulty, please double check
all wire connections. Should you isolate the problem to the speaker, contact the authorized
Polk Audio dealer where you made your purchase or call Polk Audio’s Customer Service
Department at 1-800-377-7655 (calls from US or Canada only) from 9am to 6pm, Eastern
Time, Monday through Friday. You may also contact us via email polkcs@polkaudio.com.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
Polk Audio, Inc., warrants to the original retail purchaser only. This warranty will terminate
automatically prior to its stated expiration if the original retail purchaser sells or transfers
the Product to any other party.
chaser only, that the LOUDSPEAKER(S),
Polk Audio, Inc., war
rants, to the original r
etail pur
PASSIVE CROSSOVER COMPONENT(S) and ENCLOSURE on this Polk Audio Loudspeaker
Product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5)
om the date of original r
years fr
etail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer.
Furthermore, Polk Audio, Inc., warrants, to the original retail purchaser only, that any
AMPLIFIER OR OTHER ELECTRONIC COMPONENT that may be included in this Polk Audio
om defects in material and workmanship for a period
Loudspeaker Pr
oduct will be fr
ee fr
of three (3) years years from the date of original retail purchase from a Polk Audio
Authorized Dealer.
o allow Polk Audio to of
T
fer the best possible war
ranty ser
vice, please r
egister your new
product online at: www.polkaudio.com/registration or call Polk customer service 800-377-7655
in the USA and Canada (outside the USA: 410-358-3600) within ten (10) days of the date of
original purchase. Be sure to keep your original purchase receipt.
Defective Products must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to
the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory
at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154. Products must be shipped
in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage
in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized
Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time
during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option,
repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced
parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under
epaid.
this warranty will be returned to you, within a r
easonable time, fr
eight pr
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident,
disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial
use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance
of cabinetr
y not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service,
repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by
Polk Audio. This war
ranty shall ter
minate if the Serial number on the Pr
oduct has been
removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective
in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or
eplacement as pr
r
ovided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for
any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the
Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of
. Some states do not allow
the possibility of such damages, or for any claim by any other par
ty
the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you.
ranty.
ar
All implied war
ranties on this Pr
e limited to the duration of this expr
oduct ar
essed W
Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights which vary from state to state.
ranty applies only to Pr
ar
This W
its possessions, and U.S. and NA
oducts pur
chased in Canada, the United States of America,
TO armed forces exchanges and audio clubs.
The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries
e available fr
ar
om the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Polk Audio, 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA 800-377-7655, Fax: 410-764-4817, www.polkaudio.com
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “ARC Port,” “Casket Basket,” and “Dynamic Balance”
are trademarks of Britannia Investment Corporation used under license by Polk Audio Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.