Plantronics DISCOVERYTM 655, DISCOVERYTM 665, DISCOVERY 655, DISCOVERY 665 User Manual

Bluetooth®headset with digitally-enhanced sound for clear conversations
Bluetooth®-Headset mit digital verbessertem Klang fürhohe Gesprächsqualität
Bluetooth®-headset med digitalt forbedret lyd giver højlydkvalitet
Auricular Bluetooth®con sonido mejorado digitalmente para conversaciones másnítidas
Bluetooth®-kevytkuuloke ja digitaalisesti parannettu ääniselkeisiin puhelinkeskusteluihin
Oreillette Bluetooth®garantissant la clarté des conversations grâce àun son amélioré numériquement
Auricolare Bluetooth®con qualitàaudio digitale ottimizzata per conversazioni più chiare
Bluetooth®-headset met digitaal verbeterd geluidvoor glasheldere gesprekken
Bluetooth®-hodesett med digitalt forbedretlyd for klare telefonsamtaler Auricular Bluetooth®com SomMelhorado Digitalmente para Conversão
Bluetooth®-headset med digitalt förttrat ljud för tydliga samtal
User guide
Benutzerhandbuch
Brugervejledning
Guía del usuario
Käyttöopas
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Utilizador
Bruksanvisning
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 1
TABLE OF CONTENTS
IT SOMMARIO
Contenuto della confezione 9
e caratteristiche Ricarica Discovery 655 16 Ricarica Discovery 665 22 Associazione 26 Accensione 29 Regolazione 33 U
so dell
’auricolare 41
U
so dell’auricolare— 48
Caratteristiche Aggiuntive Indicatori luminosi 57 Accessori opzionali 62 Risoluzione dei problemi 67 Specifiche del prodotto 71 Assistenza tecnica 73
NL INHOUDSOPGAVE
Inhoud van de verpakking 9
en kenmerken Opladen Discovery 655 17 Opladen Discovery 665 23 Afstemmen 26 In-/uitschakelen 29 Pasvorm afstellen 33 De headset gebruiken 42
De headset gebruiken— 48
Overige Functies Indicatielampjes 58 Optionele accessoires 62 Problemen oplossen 67 Productspecificaties 72 Technische ondersteuning 73
N0 INNHOLDSFORTEGNELSE
Innholdet i pakken og funksjoner 9 Lading Discovery 655 17 Lading Discovery 665 23 Sammenkobling 27 Strøm 30 Justere tilpasningen 34 Bruke hodesettet 43
Bruke hodesettet—
49
Tilleggsfunksjoner Indikatorlamper 59 Tilleggsutstyr 62 Problemløsing 68 Produktspesifikasjoner 72 Teknisk hjelp 74
PT ÍNDICE
Conteúdo da embalagem 11
e características do produto Carregamento Discovery 655 18 Carregamento Discovery 665 24 Emparelhamento 27 Alimentação 30 Ajustes 34 U
tilizar o auricular
43
U
tilizar o auricular— 49
Funcionalidades Adicionais Luzes indicadoras 60 Acessórios opcionais 62 Resolução de problemas 68 Especificações do produto 72 Assistência técnica 74
SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Förpackningens innehåll 11
och funktioner Laddning Discovery 655 19 Laddning Discovery 665 24 Para ihop 27 Slå på 30 Justera in passform 35 Använda headsetet 44
Använda headsetet— 50
Ytterligare Funktioner Indikatorlampa 61 Extra tillbehör 62 Felsökning 69 Produktspecifikationer 73 Teknisk support 74
GB
TABLE OF CONTENTS
Package contents & features 6 Charging Discovery 655 12 Charging Discovery 665 19 Pairing 25 P
owering 28
A
djusting fit 31
U
sing your headset 37
Using your headset— 45
Additional Features Indicator lights 51 Optional accessories 62 Troubleshooting 64 Product specifications 69 Technical assistance 73
DE INHALTSVERZEICHNIS
Packungsinhalt 7
und Produktmerkmale Aufladen des Headsets Discovery 655 13 Aufladen des Headsets Discovery 665 20 Paarung 25 Ein-/Ausschalten 28 Anpassen des Headsets 31 Verwenden des Headsets 38
Verwenden des Headsets— 45
Zusätzliche Funktionen Leuchtanzeigen 52 Optionales Zubehör 62 Fehlerbehebung 64 Produktspezifikationen 70 Technische Unterstützung 73
DK INDHOLDSFORTEGNELSE
Pakkens indhold og funktioner 7 Opladning Discovery 655 13 Opladning Discovery 665 20 Parring 25 Sådan tændes headsettet 28 Ændring af pasform 32 Brug af headsettet 39
Brug af headsettet— 46
Yderligere Funktioner Indikat
orer 53
Eks
tr
audstyr 62
F
ejlfinding 65
Pr
oduktspecifikationer 70 T
eknisk hjælp 73
ES
ÍNDICE
Contenido del paquete 7
y características Recarga Discovery 655 14 Recarga Discovery 665 21 Emparejamiento 25 Encendido y apagado 28 Ajuste 32 Uso del auricular 39
Uso del auricular— 46
Características Adicionales Luces indicadoras 54 Accesorios optativos 62 Resolución de problemas 65 Especificaciones del producto 70 Asis
tencia técnica 73
FI SISÄLLYSLUETTELO
Pakkauksen sisältö ja ominaisuudet 7 Lataaminen Discovery 655 15 Lataaminen Discovery 665 21 Pariliitoksen muodostaminen 26 Virran kytkeminen 29 Säätäminen 33 Kevytkuulokkeen käyttäminen 40
Kevytkuulokkeen käyttäminen— 47
Lisätoiminnot Merkkivalot 55 Lisävarusteet 62 Vianmääritys 66 Tuotetiedot 71 Tekninen tuki 73
FR TABLE DES MA TIERES
Caractéristiques et contenu du boîtier 9 Chargement Discovery 655 15 Chargement Discovery 665 22 Couplage
26 Mise sous tension 29 Réglage du port de l’oreill
ette 33 Utilisation de votre oreillette 41
Utilisation de votre oreillette— 47
Fonctions Supplementaires
Témoins lumineux
56
Ac
cessoires en option 62
Dépannage
66
Spécific
ations du produit 71
As
sistance technique 73
TABLE OF CONTENTS
2
3
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 2
WELCOME
GB WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset. Let us provide you with the best possible service and
technical support. After reviewing this user guide, if you need additional assistance or have any product questions, please contact:
• Plantronics Technical Assistance Center at 0800 410014
www.plantronics.com/support
DE WILLKOMMEN
Vielen Dank für den Kauf eines Plantronics­Headsets.
Wir möchten Ihnen bestmögliche Serviceleistungen und technische Unterstützung bieten. Wenn Sie nach dem Lesen des Handbuchs weitere Unterstützung benötigen oder Fragen zum Produkt haben, wenden Sie sich an:
• den Plantronics-Kundenservice: Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 9323 40
www.plantronics.com/support
DK VELKOMMEN
Tak, fordi du har købt et headset fra Plantronics. Vi kan tilbyde dig den bedst mulige service og
tekniske support. Hvis du efter at have læst brugervejledningen har behov for yderligere hjælp eller har spørgsmål vedrørende produktet, er du velkommen til at k
ontakte:
• Plantronics Technical Assistance Center på 8088 4610
www.plantronics.com/support
ES BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics. Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio
y asistencia técnica. Si después de haber leído esta guía del usuario necesita obtener más ayuda o tiene alguna pregunta relacionada con el producto, póngase en contacto con el:
• Centro de asistencia técnica de Plantronics en el 902 415 191
www.plantronics.com/support
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics-kevytkuulokkeen. Voimme auttaa sinua parhaan mahdollisen pal
velun ja teknisen tuen saamisessa. Kun olet lukenut tämän käyttöohjeen ja tarvitset teknistä tukea tai sinulla on tuotteeseen liittyviä kysymyksiä, ota yhteys
• Plantronicsin tekniseen tukeen numeroon 0800
117 095
www.plantronics.com/support
FR BIENVENUE
Merci d’avoir choisi l’oreillette Plantronics. Nous allons vous faire profiter des meilleurs services
et assistance technique possibles. Si après avoir consulté le guide de l’utilisateur, vous avez besoin d’une aide supplémentaire ou de plus amples renseignements sur le produit, veuillez contacter :
• Le centre d’assistance technique de Plantronics au 0825 082599
www.plantronics.com/support
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato un auricolare Plantronics. Sarà nostra cura offrire un servizio di assistenza e un
supporto tecnico ottimali. Dopo aver esaminato questa guida dell’utente, in caso di chiarimenti o domande re
lative al prodotto, contattare:
• Centro di Assistenza tecnica di Plantronics al numero 800 950 934
www.plantronics.com/support
NL WELKOM
Gefeliciteerd met uw Plantronics-headset. We bieden u graag de best mogelijke service en
technische ondersteuning. Als u na het lezen van deze handleiding meer ondersteuning nodig hebt of vragen over het product, kunt u contact opnemen met:
• Plantronics Technical Assistance Center via 0800 752 6876
www.plantronics.com/documentation
NO VELKOMMEN
Takk for at du kjøpte et Plantronics-hodesett. La oss gi deg best mulig service og teknisk hjelp.
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har spørsmål om produktene etter at du har lest denne bruk
erhåndboken, kan du kontakte:
• Plantronics Technical Assistance Center på 800 113 36
www.plantronics.com/support
PT BEM-VINDO
Obrigado por comprar um auricular Plantronics. Permita que KHE facultemos a melhor assistência e
suporte técnico. Depois de ler este manual do utilizador, se precisar de assistência adicional ou tiver questões em relação ao produto, contacte:
• O Centro de Assistência Técnica Plantronics através do número de telefone 800 844 517 ou visite
www.plantronics.com/support
SE VÄLKOMMEN
T
ack för att du valde ett Plantronics-headset.
Låt oss ge dig bästa möjliga service och tekniska support. Om du behöver hjälp eller har frågor om produkten när du lä den här användarhandboken kan du kontakta:
• Plantronics tekniska supportcenter på 02002 14681
www.plantronics.com/support
PRODUCT REGISTRATION
GB REGISTER YOUR
PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we can provide you with the best possible service and technical support.
DE
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT ONLINE
Besuchen Sie www.plantronics.com/
productregistration, um Ihr Produkt online zu
registrieren. Auf diese Weise können wir Ihnen den bestmöglichen Service und technischen Support anbieten.
DK REGISTRER DIT
PRODUKT ONLINE.
G
å til www.plantronics.com/productregistration for at registrere dit produkt online, så vi kan yde den bedst mulige service og tekniske support.
ES REGISTRO DEL
PRODUCTO EN LÍNEA
Par
a registrar el producto en línea, visite
www.plantronics.com/productregistration. De esta
manera, podremos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica.
FI REKISTERÖI
HANKKIMASI LAITE INTERNETISSÄ
Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.plantronics.com/
productregistration, jotta voimme auttaa sinua
parhaan mahdollisen palvelun ja teknisen tuen saamisessa.
FR ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT EN LIGNE
Consultez le site www.plantronics.com/
productregistration pour enregistrer votre produit en
ligne et ainsi profiter des meilleurs services et assistance technique possibles.
IT
REGISTRAZIONE ONLINE DEL PRODOTTO
Visitare il sito Web www.plantronics.com/
productregistration per registrare online il prodotto
acquistato e ricevere assistenza e supporto tecnico ottimali.
NL REGISTREER HET
PRODUCT ON LINE
R
egistreer het product on line op www.plantronics.com/
productregistration, zodat we u de best mogelijke
service en technische ondersteuning kunnen bieden.
NO REGISTRER
PRODUKTET ELEKTRONISK
Gå til www.plantronics.com/productregistration for å registrere produktet elektronisk, slik at vi kan gi deg best mulig service og teknisk støtte.
PT REGISTE O SEU
PRODUTO ON-LINE
Visite www.plantronics.com/productregistration para registar o seu produto on-line, para que possamos facultar-lhe a melhor assistência e suporte técnico.
SE REGISTRERA DIN
PRODUKT ONLINE
Besök www.plantronics.com/productregistration och registrera din produkt online så att vi kan ge dig bästa möjliga service och tekniska support.
4
5
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 4
PACKAGE CONTENTS & FEATURESPACKAGE CONTENTS & FEATURES
DE PACKUNGSINHALT UND
PRODUKT-MERKMALE
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 UND 665
1. Leuchtanzeige
2. Gesprächstaste (Ein/Aus)
3. Lautstärke-/Stummschaltungstast
4. Mikrofon
5. Ohr
6. Weiche Gel-Ohrstöpsel a. Klein b. Mittel c. Groß
7. Headset-Ladetasch
ZUBEHÖR ZUM DISCOVERY 655
1. AAA-Batterie
2. Ladeadapter für AAA-Batterie
3. Ladegerät
4. Mini-USB-Ladeadapter
5. Mini-USB-zu-USB-Ladekabel
ZUBEHÖR ZUM DISCOVERY 665
1. Kfz-Ladeadapter
2. USB-Ladekabel
DK PAKKENS INDHOLD
OG FUNKTIONER
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 OG 665
1. Indikator
2. Knap til opkaldsstyring (on/off)
3. Knapper til volumen/mikrofonafbryder
4. Mikrofon
5. Ørekrog
6. Ørepropper i soft gel a. lille b. mellem c. stor
7. Opladningshylster til headset
EKSTRAUDSTYR TIL DISCOVERY 655
1. AAA-batteri
2. AAA-batterioplader
3. Lysnetoplader
4. Mini-USB-oplader
5. Mini-USB-til-USB-opladerkabel
EKSTRAUDSTYR TIL DISCOVERY 665
1. Opladningsadapter til brug i bil
2.
USB-opladerkabel
ES CONTENIDO DEL
PAQUETE Y CARACTERÍSTICAS
AURICULARES DISCOVERY™ 655 Y 665 DE PLANTRONICS
1. Luz indicadora
2. Botón de control de llamada (encendido/apagado)
3. Botón de volumen/función Mute
4. Micrófono
5. Gancho
6. Extremos de auricular de plástico blando a. Pequeño b. Mediano c
. Grande
7. Estuche de carga del auricular
ACCESORIOS DEL AURICULAR DISCOVERY 655
1. Pilas AAA
2. Cargador de pilas AAA
3. Cargador de CA
4. Cargador USB mini
5. Cable de carga USB a USB mini
ACCESORIOS DEL AURICULAR DISCOVERY 665
1. Adaptador de carga para el coche
2. Cable de carga USB
FI PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
JA OMINAISUUDET
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 JA 665
1. Merkkivalo
2. Puhelunhallintapainike (käytössä / pois käytöstä)
3. Äänensäätö-/mykis
tyspainiketta
4. mikrofoni
5. Korvaosa
6. Pehmeät geelikorvatyynyt a. pieni b. keskikokoinen c. suuri
7. Kuulokkeen latauskotelo
DISCOVERY 655 -LISÄTARVIKKEET
1. AAA-akku
2. AAA-laturi
3. Laturi
4. USB-minilaturi
USB–USB -minilaturikaapeli
DISCOVERY 665 -LISÄTARVIKKEET
1. Lataussovitin ajoneuvoihin
2. USB-latauskaapeli
6
77
PLANTRONICS DISCOVERYTM
655 AND 665
1. Vehicle
power adapter
2. USB charge cable
5. Mini USB-to-USB
charging cable
DISCOVERY 665 ACCESSORIES
3. AC charger
DISCOVERY 655 ACCESSORIES
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
6. Soft gel ear tips
5. Ear loop
1. AAA
battery
a. small
b.
medium
c.
large
7. Headset
charging pocket
2. AAA
battery charger
4. Mini USB
charging adapter
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 6
FR CARACTERISTIQUES
ET CONTENU DU BOITIER
OREILLETTES DISCOVERY™ 655 ET 665 DE PLANTRONICS
1. Témoin lumineux
2. Bouton de contrôle d’appel (activé/désactivé)
3. Boutons volume/secret
4. Microphone
5. Contour d’oreille
6. Embouts d’oreille en gel souples a. petit b. moyen c
. grand
7. Boîtier de chargement de l’oreillette
ACCESSOIRES DE L’OREILLETTE DISCOVERY 655
1. Batterie AAA
2. Chargeur de batterie AAA
3. Chargeur secteur
4. Mini chargeur USB
5. Mini câble de chargement USB-USB
ACCESSOIRES DE L’OREILLETTE DISCOVERY 665
1. Adaptateur de chargement pour voiture
2. Câble de chargement USB
IT CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE E CARATTERISTICHE
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 E 665
1. Indicatore luminoso
2. Pulsante di controllo chiamate (On/Off)
3. Pulsanti di controllo volume/esclusione microfono
4. Microfono
5. Support
o per orecchio
6. Cuscinetti auricolari in gel a. piccolo b. medio c. grande
7. Custodia per ricarica dell’auricolare
ACCESSORI DISPONIBILI PER DISCOVERY 655
1. Batteria AAA
2. Caricabatteria AAA
3. Caricabatteria CA
4. Dispositivo di ricarica Mini USB
5. Cavo di ric
arica Mini USB-to-USB
ACCE
SSORI DISPONIBILI PER DISCOVERY 665
1. Adattatore per caricabatteria da auto
2.
Cavo di ricarica USB
NL INHOUD VAN DE
VERPAKKING EN KENMERKEN
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 EN 665
1. Indicatielampje
2. Gespreksknop (Aan/uit)
3. Volume-/muteknoppen
4. Microfoon
5. Oorhaakje
6. Zachte gel-oordopjes a. klein b. gemiddeld c. groot
7
. Draaghulslader voor de headset
DISCOVERY 655-ACCESSOIRES
1. AAA-batterij
2. AAA-batterijlader
3. Wisselstroomoplader
4. Mini-USB-oplader
5. Oplaadkabel van mini-USB naar USB
DISCOVERY 665-ACCESSOIRES
1. Oplaadadapter voor in de auto
2. USB-oplaadkabel
NO INNHOLDET I PAKKEN
OG FUNKSJONER
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 OG 665
1. Indikat
orlampe
2. Ringekontrollknapp (av/på)
3. Volum-/demp (mute)-knapper
4. Mikrofon
5. Ørebøyle
6. Ørepropper i Soft Gel a. Liten b. Middels c. Stor
7. Ladeholder til hodesett
DISCOVERY 655-TILLEGGSUTSTYR
1. AAA-batteri
2.
AAA-batterilader
3. Vekselstrømslader
4. Mini-USB-lader
5. Mini-USB-til-USB-ladeledning
DISCOVERY 665-TILLEGGSUTSTYR
1. Billader
2. USB-ladel
edning
PACKAGE CONTENTS & FEATURESPACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS DISCOVERYTM
655 AND 665
1. Vehicle
power adapter
2. USB charge cable
5. Mini USB-to-USB
charging cable
DISCOVERY 665 ACCESSORIES
3. AC charger
DISCOVERY 655 ACCESSORIES
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
6. Soft gel ear tips
5. Ear loop
1. AAA
battery
a. small
b.
medium
c.
large
7. Headset
charging pocket
2. AAA
battery charger
4. Mini USB
charging adapter
8
9
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 8
PT CONTEÚDO DA
EMBALAGEM E FUNCIONALIDADES
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 E 665
1. Luz indicadora
2. Botão de conversação (ligado/desligado)
3. Botões de volume/corte de som
4. Microfone
5. Aro para a orelha
6. Almofadas para a orelha em plástico macio a. pequena b. média c. grande
7
. Pequeno cilindro para carregamento do auricular
ACESSÓRIOS PARA O DISCOVERY 655
1. Pilha AAA
2. Carregador de pilhas AAA
3. Carregador de CA
Carregador Mini USB Cabo de carregamento Mini USB-para-USB
ACESSÓRIOS PARA O DISCOVERY 665
1. Adaptador para carregamento em automóvel
2. Cabo de carregamento USB
SE FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL OCH FUNKTIONER
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 OCH 665
1. Indikatorlampa
2. Samtalsknapp (på/av)
3. Knappar för volym och sekretess
4. Mikrofon
5. Öronbygel
6. Mjuka gelöronsnäckor a. liten b. medium c. stor
7
. Laddningsficka för headset
DISCOVERY 655 TILLBEHÖR
1. AAA-batteri
2. AAA-batteriladdare
3. Nätadapter
Mini USB-laddare Mini USB-till-USB-laddningskabel
DISCOVERY 665 TILLBEHÖR
1. Billaddningsadapter
2. USB-laddningskabel
PACKAGE CONTENTS & FEATURESPACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS DISCOVERYTM
655 AND 665
1. Vehicle
power adapter
2. USB charge cable
5. Mini USB-to-USB
charging cable
DISCOVERY 665 ACCESSORIES
3. AC charger
DISCOVERY 655 ACCESSORIES
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
6. Soft gel ear tips
5. Ear loop
1. AAA
battery
a. small
b.
medium
c.
large
7. Headset
charging pocket
2. AAA
battery charger
4. Mini USB
charging adapter
10
11
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 10
DE AUFLADEN DES HEADSETS
P
LANTRONICS DISCOVERY 655
Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf.
1 Stunde = Mindestaufladung
3 Stunden = Vollständige Aufladung
OPTION A: VERWENDEN DES MITGELIEFERTEN LADEGERÄTS
Die Leuchtanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Sie erlischt, wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
1. Schließen Sie das Ladegerät an der Ladetasche an und verbinden Sie es mit einer Stromquelle.
2. Setzen Sie das Headset in die Ladetasche ein.
OPTION B: VERWENDEN EINER AAA-BATTERIE
Eine AAA-Batterie kann das Headset bis zu drei Mal wieder vollständig aufladen.
1. Drehen Sie die Unterseite des Ladeadapters für AAA-Batterien gegen den Uhrzeigersinn und lösen Sie die Batteriehalterung.
2. Legen Sie die Batterie in die Batteriehalterung ein.
3. Schieben Sie die Batteriehalterung zurück in das Batterieladegerät und drehen Sie die Unterseite im Uhrzeigersinn.
4. Setzen Sie das Ladegerät in die Ladetasche ein. Stellen Sie sicher, dass die Markierung auf dem Ladeadapter über dem Hemd-Clip der Ladetisch sitzt.
5. Setzen Sie das Headset in die Ladetasche ein.
ACHTUNG
Nur durch eine nicht wieder aufladbare AAA-Batterie ersetzen.
* TRENNEN DER KOMPONENTEN
Um die Komponenten zu trennen, halten Sie sowohl den Ladeadapter und die Ladetaschefest, wobei der Hemd-Clip in Ihre Richtung zeigt. Biegen Sie die Komponenten auseinander, und sie werden mit einem Klick getrennt.
HINWEIS: Drehen Sie die Komponenten nicht, um sie
zu trennen.
OPTION C: VERWENDEN DES MINI-USB-ZU-USB­LADEKABELS
1. Verbinden Sie den Mini-USB-Ladeadapter mit der Ladet
asche.
2. Verbinden Sie das Headset über das Mini-USB­zu-USB-Ladekabel mit einem Computer oder Laptop.
3.
Schalt
en Sie den Computer bzw. das Laptop ein.
DK OPLADNING
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Headsettet skal oplades inden brug.
1 time = min. opladning
3 timer = fuld opladning
M
ETODE A: MED DEN MEDFØLGENDE
LYSNETOPLADER
Indikatoren blinker rødt under opladning og slukker ved fuld opladning.
1. Tilslut lysnetopladeren nederst på opladningshylsteret, og slut den til strømkilden.
2. Sæt headsettet i opladningshylsteret.
METODE B: MED ET AAA-BATTERI
Et AAA-batteri genoplader headsettet til fuld kapacitet op til tre gange.
1. Drej det nederste af AAA-batteriopladeren mod uret, indtil batteriholderen er fri.
2. Placer batteriet i AAA-batteriholderen.
3. Lad batteriholderen glide på plads i batteriopladeren, og drej den med uret.
4. Klik batteriopladeren på plads i opladningshylsteret. Sørg for, at hakket på batteriopladerens stik flugter med clipsen på opladningshylsteret.
5. Sæt headsettet i opladningshylsteret.
ADVARSEL
Må kun udskiftes med et ikke-genopladeligt AAA­batteri.
* FRAKOBLING AF KOMPONENTER
For at separere komponenterne skal du holde både batteriopladeren og opladningshylsteret med clipsen vendende imod dig. Bøj komponenterne tilbage indtil de adskilles.
BEMÆRK: Undlad at vride komponenterne fra
hinanden.
METODE C: MED MINI-USB-TIL-USB­OPLADERKABLET
1. Klik mini-USB-opladeren på plads i opladningshylsteret.
2. Brug mini-USB-til-USB-opladerkablet til at forbinde headsettet til din computer eller bærbare pc.
3. Tænd computeren eller den bærbare pc.
CHARGINGCHARGING
PLANTRONICS DISCOVERY 655
GB CHARGING
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Before using, you must first charge your headset.
1 hour = minimum charge
3 hours = full charge
O
PTION A: USING THE INCLUDED AC CHARGER
The indicator light flashes red while charging and turns off when fully charged.
1
. Plug the AC charger into the base of the charging
pocket and connect it to your power source.
2. Insert the headset into the charging pocket.
OPTION B: USING A AAA BATTERY
One AAA battery recharges the headset to full capacity up to three times.
1. Twist the bottom of the AAA battery charger counter­clockwise and release the battery holder.
2. Insert the battery into the AAA battery holder.
3. Slide the battery holder back into the battery charger and turn clockwise.
4. Snap battery charger to charging pocket. Ensure that the indentation on the battery charger connector aligns with the shirt clip on the charging pocket.
5. Insert the headset into the charging pocket.
CAUTION
Only replace with a non-rechargeable AAA battery.
* DISCONNECTING COMPONENTS
To separate components, grasp both the battery charger and the charging pocket with the shirt clip facing you. Bend the components back and they will snap apart.
NOTE Do not twist the components apart.
OPTION C: USING THE MINI USB-TO-USB CHARGING CABLE
1. Snap the mini USB charger to the charging pocket.
2. Use the mini USB-to-USB charging cable to connect the headset to your computer or laptop.
3. Turn your computer or laptop on.
A
B
*
Mini USB charging adapter
C
12
13
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 12
FI LATAAMINEN
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa.
1 tunti = minimilataus
3 tuntia = täysi lataus
VAIHTOEHTO A: MUKANA TOIMITETTAVAN LATURIN
käyttäminen M
erkkivalo vilkkuu punaisena latauksen aikana ja
sammuu, kun lataus on päättynyt.
1. Kytke laturi latauskotelon pohjaan ja kotelo virtalähteeseen.
2. Aseta kuuloke latauskoteloon.
VAIHTOEHTO B: AAA-AKUN KÄYTTÄMINEN
Yksi AAA-akku lataa kuulokkeen täyteen enintään kolme kertaa.
1. Kierrä AAA-laturin alaosaa vastapäivään ja vapauta akkupidike.
2. Aseta akku AAA-akkupidikkeeseen.
3. Liu’uta akkupidike takaisin laturiin ja käännä myötäpäivään.
4. Napsauta akkulaturi latauskoteloon. Varmista, että laturin liittimessä oleva lovi on latauskotelon pidikk
een kanssa kohdakkain.
5. Aseta kuuloke latauskoteloon.
VAROITUS
Vaihda vain AAA-paristoon.
*OSIEN IRROTTAMINEN
Irrota osat tarttumalla laturista ja latauskotelosta niin, että pidike osoittaa itseesi päin. Taivuta osia taaksepäin niin, että ne napsahtavat erilleen.
HUOMAUTUS Älä kierrä osia irti toisistaan.
VAIHTOEHTO C: USB–USB -MINILATAUSKAAPELIN KÄYTTÄMINEN
1. Napsauta USB-minilaturi latauskoteloon.
2. Kytke kuuloke tietokoneeseen USB–USB ­minilatauskaapelilla.
3. Kytke tietokoneeseen virta.
FR CHARGEMENT
OREILLETTE DISCOVERY 655 DE PLANTRONICS
Vous devez charger votre oreillette avant de l’utiliser.
1 heure = chargement minimum
3 heures = chargement maximum
OPTION A : UTILISATION DU CHARGEUR SECTEUR FOURNI
L
e témoin lumineux clignote en rouge pendant le
chargement et s’éteint lorsque celui-ci est terminé.
1. Branchez le chargeur secteur dans la base du boîtier de chargement et branchez-le à une prise.
2. Insérez l’oreillette dans le boîtier de chargement.
OPTION B : UTILISATION D’UNE BATTERIE AAA
Une batterie AAA peut recharger l’oreillette au maximum trois fois.
1. Faites tourner le bas du chargeur de batterie AAA dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et libér
ez le support de batterie.
2. Insérez la batterie dans le support de batterie AAA.
3. Faites glisser le support de batterie dans le chargeur de batterie et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montr
e.
4. Insérez le chargeur de batterie dans le boîtier de chargement. Vérifiez que l’entaille sur le connecteur du chargeur de batterie est bien alignée avec le clip du boîtier de chargement.
5. Insérez l’oreillette dans le boîtier de chargement.
ATTENTION
Remplacez toujours la batterie par une batterie non rechargeable AAA.
C. DEBRANCHEMENT DES COMPOSANTS
Pour séparer l
es composants, prenez le chargeur de batterie et le boîtier de chargement, clip tourné vers vous. Pliez les composants vers l’arrière afin de les détacher.
REMARQUE : ne tordez pas les composants pour les
séparer.
OPTION C : UTILISATION DU MINI CÂBLE DE CHARGEMENT USB-USB
1. Insérez le mini chargeur USB dans le boîtier de
chargement.
2. Utilisez le mini câble de chargement USB-USB
pour connecter l’oreillette à l’ordinateur de bureau ou à l’ordinateur portable.
3. Allumez l’ordinateur.
ES RECARGA
AURICULAR DISCOVERY 655 DE PLANTRONICS
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de una hora.
El tiempo de carga total es de tres horas.
OPCIÓN A: CON EL CARGADOR DE CA (INCLUIDO)
La luz indicadora parpadea en rojo durante la carga y s
e apaga cuando ésta finaliza.
1. Conecte el cargador de CA a la base del estuche de carga y luego a la red de alimentación eléctrica.
2. Inserte el auricular en el estuche de carga.
OPCIÓN B: CON PILAS AAA
Una pila AAA basta para recargar el auricular a su ca
pacidad completa hasta tres veces.
1. Gire la parte inferior del cargador de pilas AAA en sentido contrario a las agujas del reloj y suelte el soporte para pilas.
2. Coloque la pila AAA en el soporte.
3. Vuelva a colocar el soporte en el cargador de pilas y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
4. Coloque el cargador de pilas en el estuche de carga. Asegúrese de que la hendidura del conector del cargador de pilas esté alineada con el clip para camisas del estuche de carga.
5. Inserte el auricular en el estuche de carga.
PREC
AUCIÓN
Utilice únicamente pilas AAA no recargables.
*DESCONEXIÓN DE LOS COMPONENTES
Para separar los componentes, sujete el cargador de pilas y el estuche de carga de manera que el clip para camisas le quede de frente. A continuación, empuje ambos componentes hacia atrás hasta que se suelten.
NOTA: no intente separar los componentes girándolos.
OPCIÓN C: CON EL CABLE DE CARGA USB A USB MINI
1. Coloque el cargador USB mini en el estuche de carga.
2. Conecte el auricular al ordenador de sobremesa o portátil con el cable de carga USB a USB mini.
3. Encienda el ordenador.
CHARGINGCHARGING
A
B
*
Mini USB charging adapter
C
14
15
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 14
NL OPLADEN
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet deze eerst worden opgeladen.
1 uur = minimum oplaadtijd
3 uur = volledige oplaadtijd
OPTIE A: DE MEEGELEVERDE WISSELSTROOMOPLADER
gebruiken Het lampje knippert rood tijdens het opladen en gaat uit als de headset volledig is opgeladen.
1. Sluit de wisselstroomoplader aan op de
onderkant van de draaghulslader en op een voedingsbron.
2. Plaats de headset in de draaghulslader.
OPTIE B: EEN AAA-BATTERIJ GEBRUIKEN
Een AAA-batterij laadt de headset maximaal drie keer volledig op.
1.
Draai de onderkant van de AAA-batterijlader tegen de wijzers van de klok in om de batterijhouder los te maken.
2. Plaats de batterij in de AAA-batterijhouder.
3. Schuif de batterijhouder terug in de batterijlader
en draai de onderkant met de wijzers van de klok mee.
4. Klik de batt
erijlader vast aan de draaghulslader. Zorg ervoor dat de inkeping op de batterijlader op één lijn ligt met de kledingclip op de draaghulslader.
5. Plaats de headset in de draaghulslader.
LET OP
Alleen vervangen door een niet-oplaadbare AAA­batterij.
*ONDERDELEN LOSKOPPELEN
Als u de onderdelen uit elkaar wilt halen, pakt u zowel de batterijlader als de draaghulslader vast met de kledingclip naar u toe. Buig de onderdelen naar achteren zodat deze losklikken.
OPMERKING Draai de onderdelen niet uit elkaar.
OPTIE C: DE OPLAADKABEL VAN MINI-USB NAAR USB GEBRUIKEN
1. Klik de mini-USB-oplader vast aan de draaghulslader.
2. Gebruik de oplaadkabel van mini-USB naar USB als u de headset wilt aansluiten op uw c
omput
er
of laptop.
3. Schakel uw computer of laptop in.
NO LADING
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Før du bruker hodesettet må du lade det opp først.
1 time = minimumslading
3 timer = full lading
ALTERNATIV A: BRUKE VEKSELSTRØMSLADEREN SOM FØLGER MED
I
ndikatorlampen blinker rødt under ladingen og slår
seg av når hodesettet er fulladet.
1. Plugg inn vekselstrømsladeren i bunnen på ladeholderen, og koble den til strømkilden.
2. Sett hodesettet i ladeholderen.
ALTERNATIV B: BRUKE ET AAA-BATTERI
Ett AAA-batteri lader hodesettet til full kapasitet opptil tre ganger.
1. Vri bunnen på AAA-batteriladeren mot urviseren og trekk ut batteriholderen.
2. Sett batteriet i AAA-batteriholderen.
3. Før batteriholderen inn i batteriladeren igjen og vri den med urviseren.
4. Knepp batteriladeren til ladeholderen.
Kontroller at hakket på batteriladerkontakten er på
linje med skjorteklemmen på ladeholderen.
5. Sett hodesettet i ladeholderen.
FORSIKTIG
Kan bare byttes med et AAA-batteri som ikke kan lades opp.
*KOBLE FRA KOMPONENTER
Når du skal ta de to komponentene fra hverandre, tar du tak i både batteriladeren og ladeholderen med skjorteklemmen vendt mot deg. Bøy komponentene bakover, og de vil gå fra hverandre med et knepp.
MERK Ikke vri komponentene fra hverandre.
ALTERNATIV C: BRUKE MINI-USB-TIL-USB­LADELEDNINGEN
1. Fest mini-USB-laderen til ladeholderen.
2. Bruk mini-USB-til-USB-ladeledningen til å koble hodesettet til datamaskinen eller den bærbare datamaskinen.
3. Slå på datamaskinen eller den bærbare datamaskinen.
CHARGING
IT RICARICA
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Caricare l’auricolare prima dell’uso.
1 ora = carica minima
3 ore = carica completa
OPZIONE A: MEDIANTE IL CARICABATTERIA CA IN DOTAZIONE
L
’indicatore luminoso lampeggia in rosso durante la carica e si spegne quando l’auricolare è completamente carico.
1. Inserire il caricabatteria CA nella base della
custodia per ricarica e collegarlo alla presa elettrica.
2. Inserire l’auricolare nella custodia per ricarica.
OPZIONE B: MEDIANTE LA BATTERIA AAA
Una batteria AAA consente di ricaricare l’auricolare completamente fino a tre volte.
1.
Ruotare in senso antiorario la parte inferiore del caricabatterie AAA e rilasciare il supporto della batteria.
2. Inserire la batteria AAA nel supporto.
3. Far scorrere il supporto della batteria nel
caric
abatteria e ruotare in senso orario.
4. Inserire il caricabatteria nella custodia per ricarica.
Verificare che la parte incava sul connettore del caricabatteria sia allineata con il gancio della custodia per ricarica.
5. Inserire l’auricolare nella custodia per ricarica.
ATTENZIONE
Sostituire solo con una batteria AAA non ricaricabile.
*SCOLLEGAMENTO DEI COMPONENTI
Afferrare il caricabatteria e la custodia per ricarica con il gancio rivolto v
erso l’utente, quindi piegare i
componenti verso l’esterno per separarli.
NOTA: non ruotare i componenti per separarli.
OPZIONE C: MEDIANTE IL CAVO DI RICARICA MINI USB-TO-USB
1. Inserire il caricabatteria Mini USB nella custodia per
ricarica.
2. Tramite il cavo di ricarica Mini USB-to-USB,
collegare l’auricolare al computer.
3. Accendere il computer.
CHARGING
A
B
*
Mini USB charging adapter
C
16
17
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 16
SE LADDNING
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Innan du kan använda headsetet måste du ladda det.
1 timme = minsta laddning
3 timmar = full laddning
Alternativ A: använd den medföljande nätadaptern. Indikatorlampan blinkar med rött sken under l
addningen och slocknar vid full laddning.
1. Anslut nätadaptern till laddningsfickan och anslut den sedan till nätadaptern.
2. Sätt in headsetet i laddningsfickan.
ALTERNATIV B: ANVÄND ETT AAA-BATTERI
Ett AAA-batteri laddar upp headsetet till full kapacitet upp till tre gånger.
1. Vrid underdelen av AAA-batteriladdaren moturs och frigör batterihållaren.
2. Sätt in batteriet i AAA-batterihållaren.
3. Skjut batterihållaren tillbaka på plats i batteriladdaren och vrid medurs.
4. Snäpp fast batteriladdaren i laddningsfickan. K
ontrollera att indraget på batteriladdarens kontakt passar med skjortklämman på laddningsfickan.
5. Sätt in headsetet i laddningsfickan.
VARNING!
Använd bara icke uppladdningsbara AAA-batterier.
*KOPPLA LOSS KOMPONENTER
Om du vill ta isär komponenter tar du tag i batteriladdaren och laddningsfickan med skjortklämman riktad mot dig. Böj komponenterna bakåt tills de snäpper isär.
OBS! Vrid inte isär komponenterna.
ALTERNATIV C: ANVÄND MINI USB-TILL-USB­LADDNINGSKABELN
1. Fäst mini USB-laddaren på laddningsfickan.
2. Använd mini USB-till-USB-laddningskabeln och anslut headsetet till datorn.
3. Starta datorn.
CHARGING
PT CARREGAMENTO
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Antes de utilizar, tem primeiro de carregar o auricular.
1 hora = carga mínima
3 horas = carga completa
OPÇÃO A: UTILIZANDO O CARREGADOR DE CA INCLUÍDO
A
luz indicadora apresenta-se vermelha intermitente durante o carregamento e desliga-se quando a carga estiver completa.
1. Ligue o carregador de CA à base do cilindro de
carregamento e ligue-o à corrente eléctrica.
2. Introduza o auricular no cilindro de carregamento.
OPÇÃO B: UTILIZANDO A PILHA AAA
Uma pilha AAA recarrega totalmente o auricular um máximo de 3 vezes.
1. Torça a base do carregador de pilhas AAA no
sentido c
ontrário ao dos ponteiros do relógio e
liberte o compartimento para pilhas.
2. Introduza a pilha no compartimento.
3. Deslize o compartimento para o interior do
carregador e torça-o na direcção dos ponteiros do relógio.
4. Encaixe o carregador de pilhas no cilindro para
carregamento. Certifique-se de que os recortes no conector do carregador estão alinhados com o clipe no cilindro de carregamento.
5. Introduza o auricular no cilindro de carregamento.
ATENÇÃO
Substitua apenas por uma pilha AAA não recarregável.
*SEPARAR OS COMPONENTES
Para separar os diferentes componentes, agarre no carregador da pilha e no cilindr
o de carregamento com o clipe voltado para si. Gire os componentes para trás e eles separam-se.
NOTA Não separe os componentes por torção.
OPÇÃO C: UTILIZANDO O CABO DE CARREGAMENTO MINI USB-PARA-USB
1. Introduza o carregador mini USB no cilindro de
carregamento
2. Utilize o cabo de carregamento mini USB-para-USB
para ligar o auricular a um computador de secretária ou um computador portátil.
3. Ligue o computador.
CHARGING
A
B
*
Mini USB charging adapter
C
1. 2. 3.
12/24Volts
12/24Volts
GB CHARGING
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Before using, you must first charge your headset.
1 hour = minimum charge
3 hours = full charge
OPTION A: USING THE VEHICLE CHARGING ADAPTER.
1. Snap the headset charging pocket onto the vehicle charging adapter as shown.
2.
Plug the v
ehicl
e char
ging adapter into vehicle power socket and adjust the charging pocket angl
e so that the headset is within easy r
each.
CAUTION: Select a mounting option that does not
interfere with car controls or air bag deployment.
3. Dock the headset into the charging pock
et as shown. If power is available to the vehicle power socket, the charging pocket will flash when the headset is docked.
NOTE The headset charges only when power is
supplied to the vehicle power socket.
The green indicator on the vehicle charging adapter lights when power is supplied.
OPTION B: USING USB CHARGING CABLE
1. Use the USB charging cable to connect the headset charging pocket to your computer or laptop.
2. Turn your computer or laptop on.
PLANTRONICS DISCOVERY 665
18
19
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 18
ES RECARGA
AURICULAR DISCOVERY 665 DE PLANTRONICS
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de una hora.
El tiempo de carga total es de tres horas.
OPCIÓN A: CON EL ADAPTADOR DE CARGA PARA EL COCHE
1
. Coloque el estuche de carga del auricular en el
adaptador de carga para el coche como se indica.
2. Conecte el adaptador de carga para el coche al enchufe de alimentación del vehículo y ajuste el ángulo del estuche de carga de modo que el auricular quede al alcance.
PRECAUCIÓN: seleccione una opción de montaje
que no impida el manejo de los controles del coche.
3. Coloque el auricular en el estuche de carga como se indica. Si el enchufe del coche tiene corriente, el estuche de carga parpadea al colocar el auricular.
NOTA: el auricular sólo se carga si el enchufe del
coche está provisto de alimentación. El indicador verde del adaptador de carga para el
coche se enciende si hay alimentación.
OPCIÓN B: CON EL CABLE DE CARGA USB
1. Conecte el estuche de carga del auricular al ordenador de sobremesa o portátil con el cable de carga USB.
2. Encienda el ordenador.
FI LATAAMINEN
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Kevytkuuloke on ladattava ennen käyttöönottoa.
1 tunti = minimilataus
3 tuntia = täysi lataus
VAIHTOEHTO A: AJONEUVOON TARKOITETUN LATAUSSOVITTIMEN KÄYTTÄMINEN.
1
. Napsauta kuulokkeen latauskotelo
lataussovittimen päälle kuvan mukaisesti.
2. Kytke lataussovitin ajoneuvon virtaliitäntään ja säädä latauskotelon kulmaa niin, että kuuloke on helposti käden ulottuvilla.
VAROITUS Kiinnitä kuuloke sellaiseen kohtaan,
jossa se ei ole auton hallintalaitteiden edessä.
3. Aseta kuuloke latauskoteloon kuvan mukaisesti. Jos ajoneuvon virtaliitännässä on jännite, latauskotelon merkkivalo vilkkuu, kun kuuloke on kotelossa.
HUOMAUTUS Kuuloke latautuu vain, kun
ajoneuvon virtaliitäntään on kytketty virta. Lataussovittimen vihreä merkkivalo syttyy, kun
virta on kytketty.
VAIHT
OEHTO B: USB-LATAUSKAAPELIN
KÄYTTÄMINEN
1. Kytke kuulokkeen latauskotelo tietokoneeseen USB-latauskaapelilla.
2. Kytke tietokoneeseen virta.
CHARGING
CHARGING
DE LADEN
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Laden Sie vor der Verwendung das Headset auf.
1 Stunde = Mindestaufladung
3 Stunden = Vollständige Aufladung
OPTION A: VERWENDEN DES AUTO­LADEADAPTERS.
1. Verbinden Sie die Ladetasche des Headsets wie dar
gestellt mit dem Auto-Ladeadapter.
2. Stecken Sie den Auto-Ladeadapter in den Zigarettenanzünder und passen Sie den Winkel der Ladetasche so an, dass das Headset leicht zu erreichen ist.
ACHTUNG: Wählen Sie eine
Befestigungsmethode, die das Führen des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt .
3. Setzen Sie das Headset wie dargestellt in die Ladetasche ein. Wenn der Zigarettenanzünder Strom liefert, blinkt die Ladetasche bei eingesetztem Headset.
HINWEIS: Das Headset lädt sich nur auf, wenn
der Zigarettenanzünder Strom liefert. Die grüne Anzeige des Auto-Ladeadapters
leuchtet, wenn Spannung anliegt.
OPTION
B: VERWENDEN DES USB-LADEKABELS
1. Verbinden Sie das Headset über das USB­Ladekabel mit einem Computer oder Laptop.
2. Schalten Sie den Computer bzw. das Laptop ein.
DK OPLADNING
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Headsettet skal oplades inden brug.
1 time = min. opladning
3 timer = fuld opladning
METODE C: MED OPLADNINGSADAPTEREN TIL BRUG I BIL.
1. Klik headsettets opladningshylster på plads i opladningsadapt
eren til brug i bil som vist.
2. Slut opladningsadapteren til brug i bil til bilens strømudtag, og juster vinklen på opladningshylsteret, så headsettet er inden for rækkevidde.
ADVARSEL: Vælg en type ophæng, der ikke
kommer i karambolage med bilens instrumenter.
3.
Sæt headsettet i opladningshylsteret som vist. Hvis der er strøm i bilens strømudtag, lyser opladningshylsteret, når headsettet sættes i.
BEMÆRK: Headsettet oplades kun, når der er
strøm i bilens strømudtag. Den grønne indikat
or på bilens
opladningsadapter lyser, når den tilføres strøm.
METODE B: MED USB-OPLADERKABEL
1. Brug USB-opladerkablet til at forbinde headsett
ets opladningshylster til din computer
eller bærbare pc.
2. Tænd computeren eller den bærbare pc.
1.
2. 3.
12/24Volts
12/24Volts
BESCHRIFTUNG: 12 Volt BILLEDE: 12 volt (RÓTULO) 12 voltios
20
21
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 20
NL OPLADEN
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Voordat u de headset de eerste keer gebruikt, moet deze eerst worden opgeladen.
1 uur = minimum oplaadtijd
3 uur = volledige oplaadtijd
OPTIE A: DE OPLAADADAPTER VOOR IN DE AUTO GEBRUIKEN.
1. Klik de draaghulslader voor de headset op de aangegeven wijze vast aan de oplaadadapter voor in de auto.
2. Steek de oplaadadapter voor in de auto in de voedingsaansluiting van het voertuig en plaats de hoek van de draaghulslader zo, dat de headset binnen handbereik is .
LET OP Kies een bevestigingsoptie waarmee de
besturing van de auto niet in gevaar komt.
3. Plaats de headset in de draaghulslader zoals aangegeven. Als er stroom staat op de voedingsaansluiting van het voertuig, knippert de draaghulslader zodra de headset is geplaatst.
OPMERKING De headset wordt alleen opgeladen
als de voedingsaansluiting van het voertuig stroomtoevoer heeft.
Het groene indicatielampje op de oplaadadapter voor in de auto brandt als er stroom wordt geleverd.
OPTIE B: DE USB-OPLAADKABEL GEBRUIKEN
1. Gebruik de USB-oplaadkabel als u de draaghulslader voor de headset wilt aansluiten op uw computer of laptop.
2. Schakel uw computer of laptop in.
NO LADING
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Før du bruker hodesettet må du lade det opp først.
1 time = minimumslading
3 timer = full lading
ALTERNATIV A: BRUKE BILLADEREN
1. Knepp ladeetuiet for hodesettet til billaderen som v
ist.
2. Koble billaderen til kjøretøyets strømuttak og juster vinkelen for ladeholderen slik at hodesettet er lett tilgjengelig.
FORSIKTIG Velg et festealternativ som ikke er i
veien for kontrollene i bilen.
3. Sett hodesettet i ladeholderen som vist. Hvis det er strøm i kjøretøyets strømuttak, blinker ladeholderen når hodesettet settes i.
MERK Hodesettet lades bare når det er strøm
i kjøretøyets strømuttak. Den grønne indikatoren på billaderen lyser når
den får strøm.
ALTERNATIV B: BRUKE USB-LADELEDNINGEN
1. Bruk USB-ladeledningen til å koble ladeholderen for hodesett
et til datamaskinen eller den bærbare
datamaskinen.
2. Slå på datamaskinen eller den bærbare datamaskinen.
CHARGING
FR CHARGEMENT
OREILLETTE DISCOVERY 665 DE PLANTRONICS
Vous de
vez charger l’oreillette avant de l’utiliser.
1 heure = chargement minimum
3 heures = chargement maximum
OPTION A : UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE CHARGEMENT POUR VOITURE.
1. Fixez le boîtier de chargement de l’oreillette sur l’adaptateur de chargement pour voiture comme indiqué.
2. Branchez l’adaptateur de chargement pour voiture à la prise d’alimentation du véhicule et réglez l’angle du boîtier de chargement de façon à ce que l’oreillette soit à portée de main.
ATTENTION : veillez à ce que l’installation ne
gêne pas les commandes de la voiture.
3. Reposez l’oreillette dans le boîtier de chargement comme indiqué. Si la prise d’alimentation du véhicule est sous tension, le boîtier de chargement clignote une fois l’oreillette reposée.
REMARQUE : l’oreillette ne se charge que si la
prise d’alimentation du véhicule est sous tension. Le témoin lumineux vert de l’adaptateur de
chargement pour voiture s’allume si la prise est sous tension.
OPTION B : UTILISATION DU CÂBLE DE CHARGEMENT USB
1. Utilisez le câble de chargement USB pour connecter le boîtier de chargement de l’oreillette à l’ordinateur de bureau ou à l’ordinateur portable.
2. Allumez l’ordinateur.
IT RICARICA
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Caricar
e l’auricolare prima dell’uso.
1 ora = carica minima
3 ore = carica completa
OPZIONE A: TRAMITE L’ADATTATORE PER RICARICA DA AUTO.
1. Inserire la custodia per ricarica dell’auricolare nell’adattatore per ricarica da auto, come indicato.
2. Collegare l’adattatore nella presa elettrica dell’auto e regolare l’angolo della custodia per ricarica in modo che l’auricolare sia facilmente raggiungibile.
ATTENZIONE: selezionare un’opzione di
montaggio che non interferisca con i comandi dell’auto.
3. Collocare l’auricolare nella custodia per ricarica, come indicato. Se la presa elettrica dell’auto è alimentata, quando l’auricolare viene inserito, l’indicatore della custodia per ricarica lampeggia.
NOTA: l’auricolare viene caricato solo se la presa
elettrica dell’auto è alimentata. Quando la presa è alimentata, l’indicatore verde
dell’adattatore per ricarica da auto si accende.
OPZIONE B: TRAMITE IL CAVO DI RICARICA USB
1. Collegare la custodia per ricarica dell’auricolare al computer o al portatile tramite il cavo di ricarica USB.
2. Accendere il computer.
CHARGING
1.
2. 3.
12/24Volts
12/24Volts
22
23
72448-03Disc 655-665 UG EMEA 519.qxd 6/12/06 4:59 PM Page 22
Loading...
+ 27 hidden pages