Plantronics DISCOVERY 650 User Manual

User guide
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
שמתשמל ךירדמ
Instrukcja użytkowania
Ghid de utilizare
Руководство пользователя
Kullanım kılavuzu
Bluetooth® headset with digitally-enhanced sound for clear conversations
Ακουστικό Bluetooth® με ψηφιακά βελτιωμένο ήχο για καθαρές συνομιλίες
Bluetooth® fejhallgató digitálisan javított hangzással a tisztábban érthető beszélgetések kedvéért
Słuchawka Bluetooth® z cyfrowym wspomaganiem dźwięku umożliwiającym prowadzenie wyraźnych rozmów
Cască Bluetooth® cu sunet îmbunătăţit digital pentru conversaţii clare
Bluetooth® гарнитура с улучшенным звуком - для комфортного общения
Net konuşma olanağı sağlayan gelişmiş dijital ses kalitesiyle Bluetooth® kulaklık
ﺙّﺪﺤﺘﻠﻟ ًﺎﻴﻤﻗﺭ ﻦّﺴﺤﻣ ﺕﻮﺼﺑ Bluetooth® ﺱﺃﺭ ﺔﻋﺎﻤﺳ
תולולצ תוחישל תילטיגיד רפושמ לילצ םע Bluetooth® תישיא תירוביד
TABLE OF CONTENTS
EN TABLE OF CONTENTS
Package contents & features 6 Charging Discovery 650 10 Pairing 16 Powering 24 Adjusting fit 27 Using your headset 32 Using your headset—
Additional Features 38 Indicator lights 43 Optional accessories 52 Troubleshooting 54 Product specifications 59 Technical assistance 62
EL ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΝ
Περιεχόμενο συσκευασίας και χαρακτηριστικά 7 Φόρτιση του Discovery 650 11 Ζευγοποίηση 17 Έναρξη λειτουργίας 25 Ρύθμιση της προσαρμογής 26 Χρήση του ακουστικού 33 Χρήση του ακουστικού—
Επιπρόσθετα χαρακτηριστικά 39 Ενδεικτικές λυχνίες 45 Προαιρετικά παρελκόμενα 52 Αντιμετώπιση προβλημάτων 55 Προδιαγραφές προϊόντος 59 Τεχνική βοήθεια 62
HU TARTALOMJEGYZÉK
A csomag tartalma, főbb tulajdonságok 7 A Discovery 650 töltése 12 Párosítás 17 Be-/kikapcsolás 25 Kényelmesre igazítás 26 A fejhallgató használata 34 A fejhallgató használata—
További szolgáltatások 39 Visszajelzők 46 Külön tartozékok 52 Hibaelhárítás 55 Műszaki adatok 60 Műszaki támogatás 62
PL SPIS TREŚCI
Zawartość opakowania i funkcje 9 Ładowanie Discovery 650 13 Parowanie 18 Włączanie 25 Dopasowywanie 29 Używanie słuchawki 35 Używanie słuchawki —
dodatkowe funkcje 40 Świecące wskaźniki stanu 43 Akcesoria opcjonalne 52 Rozwiązywanie problemów 56 Dane techniczne produktu 60 Pomoc techniczna 62
2
TABLE OF CONTENTS
RO CUPRINS
Conţinutul pachetului şi caracteristici 9 Încărcarea Discovery 650 14 Împerecherea 18 Alimentarea 26 Ajustarea 29 Utilizarea căştii 36 Utilizarea căştii—
Caracteristici suplimentare 41 Indicatoarele luminoase 49 Accesoriile opţionale 52 Depanarea 57 Specificaţiile produsului 61 Asistenţă tehnică 62
RU СОДЕРЖАНИЕ
Комплект поставки и функциональные возможности 6 Зарядка Discovery 650 10 Сопряжение 16 Включение/выключение гарнитуры 24 Регулировка 27 Использование гарнитуры 32 Использование гарнитуры—
Дополнительные функции 38 Световые индикаторы 43 Дополнительные аксессуары 52 Устранение неисправностей 57 Технические характеристики устройства 61 Техническая поддержка 62
TR İÇİNDEKİLER
Paketin içeriği ve özellikler 9 Discovery 650'nin şarj edilmesi 15 Eşleştirme 19 Açma/kapama 26 Kulağa ayarlama 30 Kulaklığın kullanılması 37 Kulaklığın kullanılması—
Ek özellikler 42 Gösterge ışıkları 51 İsteğe bağlı aksesuarlar 52 Sorun giderme 58 Ürün spesifikasyonları 61 Teknik destek 62
3
WELCOME
EN WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset. Let us provide you with the best possible service and technical
support. After reviewing this user guide, if you need additional assistance or have any product questions, please contact:
• Plantronics Technical Assistance Center at 0800 410014
www.plantronics.com/support
• Before getting started, please review the safety booklet
included in your package. For additional help, service or support information, refer to your product warranty card or visit www.plantronics.com.
EL ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το ακουστικό της Plantronics.
Επιτρέψτε μας να σας παράσχουμε την καλύτερη δυνατή εξυπηρέτηση και τεχνική υποστήριξη. Εάν, μετά την μελέτη αυτού του Εγχειριδίου χρήσης, χρειαστείτε επιπρόσθετη βοήθεια ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το συγκεκριμένο προϊόν, επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
Προτού ξεκινήσετε, μελετήστε το φυλλάδιο περί ασφαλείας
που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Για επιπρόσθετη βοήθεια, εξυπηρέτηση ή πληροφορίες υποστήριξης, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης προϊόντος ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www. plantronics.com στο Διαδίκτυο.
www.plantronics.com
HU ÜDVÖZÖLJÜK!
Köszönjük, hogy Plantronics fejhallgatót vásárolt. Szeretnénk Önt a lehető legjobb kiszolgálásban és műszaki
támogatásban részesíteni. A használati utasítás áttekintése után, ha további segítségre van szüksége vagy a termékkel kapcsolatban bármilyen kérdése van, lépjen kapcsolatba velünk:
www.plantronics.com
A használat megkezdése előtt olvassa el a csomagban
található füzetet a biztonsági előírásokról. További segítségért, szervizelésért vagy támogatási információért olvassa el a garanciajegyet, vagy keresse fel a www.plantronics.com webhelyet.
PL WITAMY
Dziękujemy za zakup słuchawki firmy Plantronics. Rejestracja produktu umożliwi nam zapewnienie możliwie
najlepszej obsługi i wsparcia technicznego. Po zapoznaniu się z treścią instrukcji dodatkową pomoc i odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można uzyskać pod adresem:
www.plantronics.com
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z informacjami na temat zachowania bezpieczeństwa znajdującymi się w osobnej broszurze dołączonej do zestawu. Aby uzyskać dodatkową pomoc, usługi lub wsparcie techniczne, patrz karta gwarancyjna produktu lub witryna www.plantronics.com.
RO BUN VENIT
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unei căşti Plantronics. Acordaţi-ne şansa de a vă oferi service şi asistenţă tehnică
la cel mai înalt nivel posibil. Dacă după parcurgerea acestui ghid de utilizare aveţi nevoie de asistenţă suplimentară sau aveţi întrebări referitoare la produs, vă rugăm să contactaţi:
www.plantronics.com
Înainte de utilizare, consultaţi broşura referitoare la siguranţă inclusă în pachetul dvs. Pentru asistenţă suplimentară, informaţii despre service sau asistenţă tehnică, consultaţi cardul de garanţie a produsului dvs. sau vizitaţi www.plantronics.com.
RU МЫ РАДЫ ПРИВЕТСТВОВАТЬ ВАС
Благодарим за приобретение гарнитуры Plantronics. Мы бы хотели обеспечить Вам обслуживание и
техническую поддержку на самом высоком уровне. Если после ознакомления с настоящим руководством Вам потребуется дополнительная информация или появятся вопросы о продукции, обратитесь в
www.plantronics.com
Прежде чем приступить к использованию устройства, ознакомьтесь с мерами безопасности, указанными в брошюре, которая входит в комплект поставки. Для получения дополнительной помощи, информации по обслуживанию или поддержке, см. карту гарантийного обслуживания или посетите сайт www.plantronics.com.
TR HOŞ GELDİNİZ
Bir Plantronics kulaklığı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Olanaklar çerçevesinde size en iyi hizmeti ve teknik desteği
sağlamamız için bize fırsat tanıyın. Bu kullanım kılavuzunu inceledikten sonra, daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız ya da ürünle ilgili sorularınız olursa adresini ziyaret edin.
Ürünü kullanmaya başlamadan önce lütfen paketin içindeki güvenlik talimatları kitapçığını okuyun. Daha ayrıntılı yardım, servis ya da destek bilgileri için ürünün garanti kartına bakın ya da www.plantronics.com adresini ziyaret edin.
www.plantronics.com
4
PRODUCT REGISTRATION
EN REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we can provide you with the best possible service and technical support.
EL ΗΛΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕΣ
ΙΑΙΚΤΥΟΥ
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com/
productregistration στο Διαδίκτυο για να δηλώσετε
ηλεκτρονικά το προϊόν, προκειμένου να μπορέσουμε να σας παράσχουμε την καλύτερη δυνατή εξυπηρέτηση και τεχνική υποστήριξη.
HU REGISZTRÁLJA KÉSZÜLÉKÉT ONLINE
Látogassa meg a www.plantronics.com/
productregistration webhelyet, és regisztrálja
a terméket, hogy mindig a lehető legjobb kiszolgálásban és műszaki támogatásban részesíthessük Önt.
PL INTERNETOWA REJESTRACJA
PRODUKTU
Odwiedź stronę internetową www.plantronics.com/
productregistration i zarejestruj produkt online, aby
otrzymywać najlepszą obsługę i wsparcie techniczne.
RO ÎNREGISTRAŢIVĂ PRODUSUL ONLINE
Vizitaţi www.plantronics.com/productregistration pentru a vă înregistra online produsul. Astfel, vă putem oferi service şi asistenţă tehnică la cel mai înalt nivel posibil.
RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
РЕЖИМЕ ОНЛАЙН
В
Для получения максимального количества услуг и технической поддержки посетите сайт
www.plantronics.com/productregistration и
зарегистрируйте устройство в режиме он-лайн.
TR ÜRÜNÜNÜZÜ ONLINE OLARAK
KAYDETTİRİN
www.plantronics.com/productregistration adresini
ziyaret ederek ürününüzü online olarak kaydettirin; böylece size, olanaklar çerçevesinde en iyi hizmeti ve teknik desteği sağlayabiliriz.
0 0
5
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS DISCOVERYTM
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
5. Ear loop
7. Headset
charging pocket
650
6. Soft gel ear tips
a. small
b.
medium
DISCOVERY 650 ACCESSORIES
1. AAA
battery
c.
large
2. AAA
battery charger
3. AC charger
6
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
HU A CSOMAG TARTALMA, FŐBB
TULAJDONSÁGOK
PLANTRONICS DISCOVERY™ 650
1. Visszajelző
2. Hívásvezérlő gomb (be/ki)
3. Hangerő/elnémítás gomb
4. Mikrofon
5. Fülhurok
6. Lágygél fülhallgatók a. kicsi b. közepes c. nagy
7. Fejhallgatótöltő-kazetta
DISCOVERY 650 TARTOZÉKOK
1. AAA elem
2. AAA elemes töltő
3. Váltóáramú töltő
EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
PLANTRONICS DISCOVERY™ 650
1. Ενδεικτική λυχνία
2. Κουμπί ελέγχου κλήσεων (on/off)
3. Κουμπί ρύθμισης έντασης/ σίγασης
4. Μικρόφωνο
5. Βρόχος ανάρτησης
6. Εξαρτήματα για το αυτί από μαλακό τζελ α. μικρό β. μεσαίο γ. μεγάλο
7. Υποδοχή φόρτισης ακουστικού
ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΤΟΥ DISCOVERY 650
1. Μπαταρία AAA
2. Φορτιστής με μπαταρία AAA
3. Φορτιστής δικτύου ρεύματος
77
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS DISCOVERYTM
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
5. Ear loop
7. Headset
charging pocket
650
6. Soft gel ear tips
a. small
medium
b.
DISCOVERY 650 ACCESSORIES
1. AAA
battery
c.
large
2. AAA
battery charger
3. AC charger
8
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PL ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I OPIS
PLANTRONICS DISCOVERY™ 650
1. Świecący wskaźnik stanu
2. Przycisk odbioru/zakończenia rozmowy (wł./wył.)
3. Przyciski głośności/wyciszenia mikrofonu
4. Mikrofon
5. Zaczep na ucho
6. Żelowe wkładki douszne a. mała b. średnia c. duża
7. Kieszeń ładująca słuchawki
AKCESORIA  DISCOVERY 650
1. Bateria AAA
2. Ładowarka zasilana baterią AAA
3. Ładowarka sieciowa
RO CONŢINUTUL PACHETULUI ŞI
CARACTERISTICI
PLANTRONICS DISCOVERY™ 650
1. Indicator luminos
2. Buton de control al apelurilor (Pornit/Oprit)
3. Buton Volum/Mut
4. Microfon
5. Suport auricular
6. Elemente cu gel moale pentru ureche a. mic b. mediu c. mare
7. Carcasă de încărcare pentru cască
ACCESORII PENTRU DISCOVERY 650
1. Baterie AAA
2. Încărcător pentru baterie AAA
3. Încărcător CA
RU КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ И
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
PLANTRONICS DISCOVERY™ 650
1. Световой индикатор
2. Кнопка управления вызовами (вкл./выкл.)
3. Кнопка регулировки/отключения звука
4. Микрофон
5. Ушной крючок
6. Мягкие гелевые подушечки a. маленькая b. средняя с. большая
7. Зарядный стакан гарнитуры
DISCOVERY 650 АКСЕССУАРЫ
1. Батарея типа AAA
2.
Зарядное устройство от батареи типа ААА (ЗУ ААА)
3.
Зарядное устройство от сети 220 В (ЗУ 220В)
TR PAKETİN İÇERİĞİ VE ÖZELLİKLER
PLANTRONICS DISCOVERY™ 650
1. Gösterge ışığı
2. Arama düğmesi (açık/kapalı)
3. Ses ayarı/sesi kapatma düğmesi
4. Mikrofon
5. Kulak kancası
6. Yumuşak jelden kulak içi kulaklıklar a. küçük b. orta c. büyük
7. Kulaklık şarj kutusu
DISCOVERY 650 AKSESUARLARI
1. AAA pil
2. AAA pil şarj cihazı
3. AC şarj cihazı
9
CHARGING PLANTRONICS DISCOVERY 650
EN CHARGING
PLANTRONICS DISCOVERY 650
A
B
*
Before using, you must first charge your headset. 1 hour = minimum charge
3 hours = full charge
OPTION A: USING THE INCLUDED AC CHARGER
The indicator light glows red while charging and turns off when fully charged.
1. Plug the AC charger into the base of the charging pocket and connect it to your power source.
2. I nsert the headset into the charging pocket.
OPTION B: USING A AAA BATTERY
One AAA battery recharges the headset to full capacity.
1. Twist the bottom of the AAA battery charger counter­clockwise and release the battery holder.
2. I nsert the battery into the AAA battery holder.
3. Slide the batter y holder back into the battery charger and turn clockwise.
4. Snap batter y charger to charging pocket. Ensure that the indentation on the battery charger connector aligns with the shirt clip on the charging pocket.
5. I nsert the headset into the charging pocket.
CAUTION
Only replace with a non-rechargeable AAA battery.
* DISCONNECTING COMPONENTS
To separate components, grasp both the battery charger and the charging pocket with the shirt clip facing you. Bend the components back and they will snap apart.
NOTE Do not twist the components apart.
10
CHARGING
EL ΦΟΡΤΙΣΗ
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Πριν από τη χρήση, θα πρέπει πρώτα να φορτίσετε το ακουστικό.
1 ώρα = ελάχιστη φόρτιση
3 ώρες = πλήρης φόρτιση
ΕΠΙΛΟΓΗ Α: ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΙΚΤΥΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά κόκκινη κατά τη φόρτιση και σβήνει όταν η μπαταρία του ακουστικού φορτιστεί πλήρως.
1. Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στη βάση της υποδοχής φόρτισης και κατόπιν βάλτε το φορτιστή στην πρίζα.
2. Εισαγάγετε το ακουστικό στην υποδοχή φόρτισης.
ΕΠΙΛΟΓΗ Β: ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ AAA
Μία μπαταρία AAA μπορεί να επαναφορτίσει το ακουστικό στο 100% της χωρητικότητάς του.
1. Στρέψτε αριστερόστροφα το κάτω μέρος του φορτιστή με μπαταρία AAA και απελευθερώστε την υποδοχή της μπαταρίας.
2. Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή.
3. Σύρετε την υποδοχή μέσα στο φορτιστή και κατόπιν στρέψτε την δεξιόστροφα.
4. "Κουμπώστε" τον φορτιστή με μπαταρία στην υποδοχή φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι η εγκοπή του συνδέσμου του φορτιστή με μπαταρία είναι ευθυγραμμισμένη με το κλιπ τσέπης πουκαμίσου της υποδοχής φόρτισης.
5. Εισαγάγετε το ακουστικό στην υποδοχή φόρτισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αντικαθιστάτε την εκφορτισμένη μπαταρία μόνον με καινούργια μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία AAA.
* ΑΠΟΣΥΝΕΣΗ ΤΝ ΥΟ ΤΜΗΜΑΤΝ
Για να αποσυνδέσετε τα δύο μέρη, πιάστε το φορτιστή με μπαταρία και την υποδοχή φόρτισης, έχοντας το κλιπ τσέπης πουκαμίσου στραμμένο προς το μέρος σας. Μόλις επιχειρήσετε να λυγίσετε τη συναρμολογημένη μονάδα προς τα πίσω, τα δύο μέρη θα "ξεκουμπώσουν" το ένα από το άλλο.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Μην επιχειρήσετε να στρέψετε τα δύο
μέρη μεταξύ τους, για να τα αποσυνδέσετε.
11
CHARGING
A
B
*
HU TÖLTÉS
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Használat előtt fel kel töltenie a fejhallgatót. 1 óra = minimális feltöltés
3 óra = teljes feltöltés
A LEHETŐSÉG: A MELLÉKELT VÁLTÓÁRAMÚ TÖLTŐ HASZNÁLATÁVAL
Töltés közben vörös jelzőfény villog, amely a teljes feltöltés után kikapcsol.
1. Csatlakoztassa a váltóáramú töltőt a töltőkazetta alapjához, majd az áramforráshoz.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót a töltőkazettához.
B LEHETŐSÉG: AAA ELEM HASZNÁLATÁVAL
Egyetlen AAA méretű elem elég a fejhallgató teljes kapacitásának visszaállításához.
1. Csavarja el az AAA elemes töltő alját az óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye ki az elemtartót.
2. Helyezze be az AAA elemet az elemtartóba.
3. Csúsztassa vissza az elemtartót az elemes töltőbe és az alját forgassa el az óramutató járásával megegyező irányba.
4. Pattintsa be az elemes töltőt a töltőkazettába. Győződjön meg róla, hogy az elemes töltő csatlakozóján lévő mélyedés a töltőkazetta csipeszével egy vonalba esik.
5. Csatlakoztassa a fejhallgatót a töltőkazettához.
VIGYÁZAT!
Csak nem újratölthető AAA elemet használjon.
* AZ ALKATRÉSZEK LEVÁLASZTÁSA
Az alkatrészek különválasztásához fogja meg az elemes töltőt és a töltőkazettát az Önnel szemben lévő csipesznél. Hajlítsa vissza az alkatrészeket és azok szétpattannak.
MEGJEGYZÉS: Ne csavarja szét az alkatrészeket.
12
CHARGING
PL ŁADOWANIE
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Przed rozpoczęciem używania słuchawki należy ją naładować.
1 godzina = minimalne naładowanie
3 godziny = pełne naładowanie
OPCJA A: ZA POMOCĄ DOSTARCZONEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ
Podczas ładowania wskaźnik miga na czerwono i gaśnie po zakończeniu ładowania.
1. Podłącz ładowarkę sieciową do kieszeni ładującej. Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania.
2. Wsuń słuchawkę do kieszeni.
OPCJA B: ZA POMOCĄ BATERII AAA
Jedna bateria AAA umożliwia pełne naładowanie słuchawki.
1. Przekręć dolną część ładowarki zasilanej baterią AAA w lewo i wyjmij uchwyt baterii.
2. Umieść baterię AAA w uchwycie.
3. Wsuń uchwyt baterii z powrotem do ładowarki i przekręć ją w prawo.
4. Wciśnij ładowarkę baterii do kieszeni ładującej. Upewnij się, że wgłębienie na złączu ładowarki znajduje się w jednej linii z klipsem na kieszeni ładującej.
5. Wsuń słuchawkę do kieszeni.
OSTRZEŻENIE
Należy korzystać z jednorazowych baterii AAA.
* ROZŁĄCZANIE ELEMENTÓW
Aby rozłączyć elementy, złap ładowarkę baterii i kieszeń ładująca z klipsem skierowanym do siebie. Odegnij elementy do dołu, co spowoduje ich rozłączenie.
UWAGA Nie rozłączaj elementów ruchem
obrotowym.
13
CHARGING
A
B
*
RO ÎNCĂRCAREA
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Înainte de utilizare, trebuie să încărcaţi casca. 1 oră = încărcare minimă
3 ore = încărcare completă
OPŢIUNEA A: UTILIZAREA ÎNCĂRCĂTORULUI CA INCLUS
Ledul indicator luminează roşu în timpul încărcării şi se stinge atunci când încărcarea a fost finalizată.
1. Conectaţi încărcătorul CA la baza carcasei de încărcare şi conectaţi-l la sursa de alimentare.
2. Inseraţi casca în carcasa de încărcare.
OPŢIUNEA B: UTILIZAREA UNEI BATERII AAA
O baterie AAA reîncarcă casca la capacitate maximă.
1. Răsuciţi în sens antiorar partea inferioară a încărcătorului pentru baterie AAA şi scoateţi suportul de baterie.
2. Introduceţi bateria în suportul pentru baterie AAA.
3. Glisaţi suportul de baterie la loc în încărcător şi rotiţi-l în sens orar.
4. Fixaţi încărcătorul pentru baterie în carcasa de încărcare. Asiguraţi-vă că marcajul de pe conectorul încărcătorului de baterie este aliniat cu clema de pe carcasa de încărcare.
5. Inseraţi casca în carcasa de încărcare.
ATENŢIE
Înlocuiţi numai cu o baterie AAA nereîncărcabilă.
* DECONECTAREA COMPONENTELOR
Pentru a separa componentele, prindeţi atât încărcătorul de baterie, cât şi carcasa de încărcare cu clema îndreptată înspre dvs. Îndoiţi componentele în spate pentru a le detaşa.
NOTĂ Nu răsuciţi componentele pentru a le separa.
14
CHARGING
RU ЗАРЯДКА
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Перед первым использованием гарнитуру необходимо зарядить.
1 час - минимальная зарядка
3 часа - полная зарядка
ВАРИАНТ A: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ОТ СЕТИ 220 В
Световой индикатор мигает красным светом во время зарядки и отключается, когда аккумулятор заряжен полностью.
1. Подключите ЗУ 220 В к базе зарядного стакана и включите его в сеть питания.
2. Установите гарнитуру в зарядный стакан.
ВАРИАНТ B: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕИ ТИПА AAA
Одна батарея типа AAA может зарядить гарнитуру на полную мощность.
1. Поверните низ зарядного устройства батареи типа AAA против часовой стрелки и разблокируйте держатель аккумулятора.
2. Установите батарею типа AAA в держатель.
3. Поместите держатель с батареей обратно в зарядное устройство и поверните по часовой стрелке.
4. Вставьте зарядное устройство в зарядный стакан. Убедитесь, что обозначения на клемме зарядного устройства совпадают с клеммами на зарядном стакане.
5. Установите гарнитуру в зарядный стакан.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только обычные батареи типа AAA (не аккумулятор).
* РАЗЪЕДИНЕНИЕ ЧАСТЕЙ
Для разъединения частей возьмитесь за зарядное устройство и за зарядный стакан (клеммой к себе). Потяните части в разные стороны, и они разъединятся.
ПРИМЕЧАНИЕ Не разъединяйте части
скручиванием.
TR ŞARJ ETME
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce şarj etmeniz gerekir.
1 saat = minimum şarj
3 saat = tam şarj
1. SEÇENEK: PAKETTEKİ AC ŞARJ CİHAZINI KULLANMA
Gösterge ışığı şarj süresince kırmızı olarak yanar ve cihaz tamamen şarj olduğunda söner.
1. AC şarj cihazının bir ucunu şarj kutusunun dibindeki yuvaya, diğer ucunu da güç kaynağının prizine takın.
2. Kulaklığı şarj kutusuna yerleştirin.
2. SEÇENEK: AAA PİL KULLANMA
Bir AAA pil bataryası kulaklığı tam kapasiteyle şarj eder.
1. AAA batarya şarj cihazının alt bölümünü saat yönünün tersine çevirerek pil yuvasını çıkarın.
2. Pili AAA pil yuvasına yerleştirin.
3. Pil yuvasını yeniden şarj cihazına yerleştirin ve saat yönünde döndürün.
4. Batarya şarj cihazını şarj kutusuna takın. Batarya şarj cihazının üzerindeki girintinin şarj kutusundaki klipsle aynı hizada olmasına dikkat edin.
5. Kulaklığı şarj kutusuna yerleştirin.
DİKKAT
Yalnızca şarj edilmeyen AAA piller kullanın.
* PARÇALARI AYIRMA
Parçaları birbirinden ayırmak için, batarya şarj cihazı ile şarj kutusunu, kutunun klipsi size dönük olacak şekilde sıkıca tutun. Geriye doğru hafifçe büktüğünüzde parçalar birbirinden ayrılacaktır.
NOT Parçaları çevirerek ayırmaya çalışmayın.
15
PAIRING
1.
EN PAIRING
Congratulations—the headset you’ve purchased now comes with QuickPair technology,so pairing with your Bluetooth phone is even easier! Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone or device. Be sure the headset is fully charged. For set up and pairing instructions with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your Bluetooth device user guide.
1. Begin with headset turned off. Turn headset on (hold call control button for at least four seconds) and it will automatically go into pairing mode, flashing red and blue.
2. While the headset is flashing, use the phone menu to search for Bluetooth devices and select “6XXPlantronics”.
3. When prompted for a passkey, enter 0000. Headset will flash blue when paired successfully.
4. To pair a second time, press and hold the call control button for 10 seconds until the headset flashes red then blue. The headset is now in pairing mode for the next 120 seconds.
TO DISABLE ONLINE AND STANDBY INDICATOR LIGHTS
When purchased the headset will have the online and standby indicator lights enabled. To disable these indicators, press the volume up button while turning the headset ON. To re -enable both indicator lights, turn the headset off; then press the volume up button again while turning the headset ON.
NOTE: This process only disables online and standby
indicator lights when headset is connected to mobile phone. All other indicator lights, such as low battery, will continue to function.
2.
3.
.٢
.٣
16
PAIRING
EL ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ
Συγχαρητήρια! Το ακουστικό που αγοράσατε διαθέτει πλέον την τεχνολογία QuickPair, συνεπώς η ζευγοποίηση με το κινητό Bluetooth που χρησιμοποιείτε είναι πλέον ακόμη πιο εύκολη! Προτού χρησιμοποιήσετε το ακουστικό για πρώτη φορά, θα πρέπει να το ζευγοποιήσετε με το τηλέφωνο ή τη συσκευή Bluetooth. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία του ακουστικού είναι πλήρως φορτισμένη. Για οδηγίες ρύθμισης και ζευγοποίησης με συσκευές Bluetooth εκτός κινητών τηλεφώνων, συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής Bluetooth που χρησιμοποιείτε.
1. Ξεκινήστε με το ακουστικό εκτός λειτουργίας. Θέστε το ακουστικό σε λειτουργία (κρατήστε το κουμπί ελέγχου κλήσεων πατημένο επί 4 δευτ. τουλάχιστον) και τότε το ακουστικό θα εισέλθει αυτόματα σε τρόπο λειτουργίας ζευγοποίησης, με την ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει εναλλάξ κόκκινη και μπλε
2. Όσο η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού αναβοσβήνει εναλλάξ μπλε και κόκκινη, αναζητήστε συσκευές Bluetooth με την κατάλληλη εντολή μενού του κινητού σας και μέσα από αυτές που θα εντοπιστούν επιλέξτε “6XXPlantronics”.
3. Μόλις σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης, πληκτρολογήστε 0000. Εάν η ζευγοποίηση είναι επιτυχής, η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού θα αρχίσει να αναβοσβήνει μπλε.
4. Για να εκτελέσετε τη ζευγοποίηση και δεύτερη φορά, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ελέγχου κλήσεων επί 10 δευτ. μέχρις ότου η ενδεικτική λυχνία κατάστασης του ακουστικού αρχίσει να αναβοσβήνει εναλλάξ κόκκινη και μπλε. Τότε, το ακουστικό είναι σε τρόπο λειτουργίας ζευγοποίησης και θα παραμείνει σε αυτόν για τα επόμενα 120 δευτερόλεπτα.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΙΚΤΙΚΝ ΛΥΧΝΙΝ "ΣΕ ΣΥΝΕΣΗ" ΚΑΙ "ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ"
Κατά την αγορά του ακουστικού, οι ενδεικτικές λυχνίες "σε σύνδεση" και "σε αναμονή" είναι ενεργοποιημένες. Για να τις απενεργοποιήσετε, πατήστε το κουμπί αύξησης της έντασης του ήχου ενώ θέτετε το ακουστικό σε λειτουργία. Για να επανενεργοποιήσετε και τις δύο ενδεικτικές λυχνίες, θέστε το ακουστικό εκτός λειτουργίας και κατόπιν πατήστε ξανά το κουμπί αύξησης της έντασης καθώς θέτετε το ακουστικό σε λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Με τη διαδικασία αυτή,
απενεργοποιούνται μόνον οι ενδεικτικές λυχνίες "σε σύνδεση" και "σε αναμονή", όταν το ακουστικό είναι συνδεδεμένο με κινητό τηλέφωνο. Όλες οι υπόλοιπες ενδεικτικές λυχνίες, όπως π.χ. χαμηλής στάθμης φόρτισης μπαταρίας, θα συνεχίσουν να λειτουργούν.
HU PÁROSÍTÁS
Gratulálunk! A megvásárolt fejhallgató QuickPair technológiával rendelkezik, így a párosítás a Bluetooth telefonnal még egyszerűbb! A fejhallgató első használata előtt párosítania kell azt a meglévő Bluetooth telefonnal vagy más eszközzel. Győződjön meg a fejhallgató teljesen feltöltött állapotáról. Ha a Bluetooth eszköz nem mobiltelefon, beállításával és párosításával kapcsolatban olvassa el az adott készülék Bluetooth eszközökkel kapcsolatos leírását.
1. Kezdje kikapcsolt fejhallgatóval. Kapcsolja be a fejhallgatót (tartsa lenyomva a hívásvezérlő gombot legalább négy másodpercig) és az automatikusan párosítási üzemmódba áll, miközben a visszajelző vörösen és kéken villogni kezd.
2. Miközben a fejhallgató visszajelzője villog, a telefon menüjében keresse meg a Bluetooth eszközöket, és válassza ki a „6XXPlantronics” elemet.
3. Amikor a készülék a jelszót kéri, gépelje be: 0000. Sikeres párosítás esetén a fejhallgató visszajelzője kéken villogni kezd.
4. Másodszori párosításhoz nyomja meg és tartsa lenyomva 10 másodpercig a hívásvezérlés gombot, amíg a fejhallgató villog, majd kékre vált. A fejhallgató ezzel párosítási üzemmódba áll a következő 120 másodpercre.
AZ ONLINE ÉS KÉSZENLÉTI JELZŐFÉNYEK LETILTÁSA
Vásárláskor a fejhallgató on-line és készenléti kijelzői engedélyezve vannak. Ezeknek a fényeknek a letiltásához a fejhallgató bekapcsolásakor nyomja meg a hangerő növelésére szolgáló gombot. Mindkét jelzőfény ismételt engedélyezéséhez kapcsolja ki a fejhallgatót, majd nyomja meg újra a hangerő növelésére szolgáló gombot a fejhallgató bekapcsolásakor.
MEGJEGYZÉS: Ez az eljárás csak akkor tiltja le az
on-line és készenléti jelzéseket, ha a fejhallgató mobiltelefonhoz van csatlakoztatva. Minden más jelzőfény (pl. a töltöttség mértékét jelző) továbbra is működik.
17
PAIRING
1.
PL PAROWANIE
Gratulacje — zakupiona słuchawka jest wyposażona w funkcję QuickPair, co umożliwia jeszcze łatwiejsze parowanie z telefonem Bluetooth! Przed rozpoczęciem używania słuchawki należy sparować ją z telefonem lub urządzeniem obsługującym Bluetooth. Upewnij się, że słuchawka jest w pełni naładowana. Informacje na temat sposobu parowania z innymi urządzeniami Bluetooth można znaleźć w instrukcjach obsługi tych urządzeń.
1. Najpierw wyłącz słuchawkę. Włącz słuchawkę (przytrzymaj przycisk odbioru/zakończenia rozmowy przez co najmniej 4 sekundy). Słuchawka automatycznie przejdzie do trybu parowania — wskaźnik zacznie migać na czerwono i niebiesko.
2.
3.
2. W czasie, gdy wskaźnik stanu słuchawki miga, wyszukaj za pomocą menu telefonu urządzenia Bluetooth i wybierz opcję „6xxPlantronics”.
3. Kiedy urządzenie zażąda podania kodu dostępu, wprowadź 0000. Wskaźnik słuchawki miga na niebiesko, jeśli parowanie powiodło się.
4. Aby ponownie sparować urządzenia, naciśnij i przytrzymaj przez 10 s przycisk odbioru/ zakończenia rozmowy aż wskaźnik stanu słuchawki mignie na czerwono, a następnie na niebiesko. Słuchawka będzie od tej chwili przez 120 sekund znajdować się w trybie parowania.
WYŁĄCZANIE WSKAŹNIKÓW POŁĄCZENIA I OCZEKIWANIA
.3
Wskaźniki połączenia i oczekiwania są domyślnie włączone w nowej słuchawce. Aby je wyłączyć, naciśnij przycisk zwiększania głośności podczas WŁĄCZANIA słuchawki. Aby ponownie je włączyć, wyłącz słuchawkę, a następnie naciśnij ponownie przycisk zwiększania głośności podczas WŁĄCZANIA słuchawki.
UWAGA:
Wyłączenie wskaźników połączenia i oczekiwania dotyczy tylko słuchawki w trybie połączenia z telefonem. Wszystkie pozostałe wskaźniki, np. ostrzeżenie o niskim poziomie akumulatora będą nadal działać.
RO ÎMPERECHEREA
Felicitări! Casca pe care aţi achiziţionat-o dispune acum de tehnologia QuickPair, deci împerecherea cu telefonul Bluetooth este şi mai simplă. Înainte de prima utilizare a căştii, trebuie să o împerecheaţi cu telefonul sau dispozitivul Bluetooth. Casca trebuie să fie încărcată complet. Pentru instrucţiuni despre configurare şi împerechere cu alte dispozitive Bluetooth decât telefoanele mobile, vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare al dispozitivului dvs. Bluetooth.
1.
Începeţi prin a opri casca. Porniţi casca (menţineţi apăsat butonul de control al apelurilor timp de cel puţin patru secunde); aceasta va trece automat în modul de împerechere, luminând intermitent roşu şi albastru.
2. În timp ce casca luminează intermitent, utilizaţi
meniul telefonului pentru a căuta dispozitive Bluetooth şi selectaţi „6XXPlantronics”.
18
PAIRING
3. Când vi se solicită o parolă, introduceţi 0000. Casca va lumina albastru intermitent atunci când împerecherea s-a efectuat cu succes.
4. Pentru a împerechea a doua oară, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de control timp de 10 secunde până când casca luminează intermitent roşu, apoi albastru. Acum casca se va afla în modul de împerechere în următoarele 120 de secunde.
DEZACTIVAREA INDICATOARELOR LUMINOASE ONLINE ŞI STANDBY
La achiziţionare, casca are indicatoarele luminoase online şi standby activate. Pentru a dezactiva aceste indicatoare, apăsaţi butonul de creştere a volumului în timp ce porniţi casca. Pentru a reactiva ambele indicatoare luminoase, opriţi casca; apoi apăsaţi butonul de creştere a volumului din nou în timp ce porniţi casca.
NOTĂ: Acest proces dezactivează indicatoarele
luminoase online şi standby numai când casca este conectată la telefonul mobil. Toate celelalte indicatoare luminoase, precum cel pentru baterie descărcată, vor continua să funcţioneze
RU СОПРЯЖЕНИЕ
Поздравляем! Вы приобрели наушники с новой технологией QuickPair, которая упрощает подключение к телефону с Bluetooth! Перед первым использованием гарнитуры необходимо произвести ее сопряжение с поддерживающим Bluetooth телефоном или другим устройством. Обязательно убедитесь, что гарнитура полностью заряжена. Инструкции по установке и подключению других устройств Bluetooth, отличных от мобильного телефона, см. в Руководстве пользователя устройства Bluetooth.
1. Сначала выключите гарнитуру. Включите гарнитуру (удерживайте контрольную кнопку вызова в течение не менее 4 секунд), и она автоматически войдет в режим сопряжения, при этом мигают красный и голубой индикаторы.
2. Во время мигания индикатора в меню телефона найдите устройства Bluetooth и выберите “6XXPlantronics”.
3. После того, как появится приглашение ввести пароль, введите 0000. После успешной процедуры сопряжения сигнал индикатора гарнитуры станет голубым.
4. Для выполнения процедуры сопряжения во второй раз, нажмите и удерживайте кнопку управления вызовами в течение 10 секунд, пока индикатор гарнитуры не замигает красным и голубым. Теперь гарнитура в течение 120 секунд находится в режиме сопряжения.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ РЕЖИМА ОНЛАЙН И РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ
После покупки индикаторы режима он-лайн и режима ожидания будут включены. Для выключения данных индикаторов нажмите кнопку увеличения громкости во время включения гарнитуры. Для повторного
включения обоих индикаторов выключите гарнитуру; затем снова нажмите кнопку увеличения громкости во время включения гарнитуры.
ПРИМЕЧАНИЕ При выполнении данной процедуры
выключаются только индикаторы режима он-лайн и режима ожидания, когда гарнитура подключена к мобильному телефону. Остальные индикаторы, например, индикатор низкого заряда аккумулятора, продолжат свою работу
TR EŞLEŞTİRME
Tebrikler! Satın aldığınız kulaklık şimdi QuickPair teknolojisini de içeriyor. Bu teknolojiyle kulaklığınızı Bluetooth telefonunuzla eşleştirmek artık çok daha kolay! Kulaklığınızı ilk kez kullanmaya başlamadan önce, Bluetooth özellikli telefonunuzla ya da başka bir cihazla eşleştirmeniz gerekir. Kulaklığın tamamen şarj edilmiş olmasına dikkat edin. Cep telefonları dışındaki Bluetooth cihazlarıyla eşleştirme ve kurulum talimatları için Bluetooth cihazınızın kullanım kılavuzuna bakın.
1. Önce kulaklığı kapatın. Kulaklığı açın (arama düğmesini en az dört saniye basılı tutun); kulaklık otomatik olarak eşleştirme moduna girecek, kırmızı ve mavi ışığı yanıp sönmeye başlayacaktır.
2. Kulaklığın ışığı yanıp sönerken telefonun menüsünü kullanarak Bluetooth cihazlarını bulun ve “6XXPlantronics” girişini seçin.
3. Parola girmeniz istendiğinde 0000 yazın. Eşleştirme başarıyla tamamlandığında kulaklığın mavi ışığı yanıp söner.
4. İkinci kez eşleştirmek için, arama düğmesini 10 saniye süreyle basılı tutun; kulaklığın gösterge ışığı önce kırmızı, sonra mavi olarak yanıp sönmeye başlayacaktır. Kulaklık o andan itibaren 120 saniye boyunca eşleştirme modunda kalır.
MEŞGUL VE BEKLEMEDE GÖSTERGELERİNİ DEVRE DIŞI BIRAKMA
Kulaklığınızı satın aldığınızda, kulaklığın meşgul ve beklemede olduğunu bildiren gösterge ışıkları etkin durumdadır. Bu göstergeleri devre dışı bırakmak için, kulaklık açıkken sesi açma düğmesine basın. Gösterge ışıklarını yeniden etkin duruma getirmek için önce kulaklığı kapatıp açın; sonra tekrar sesi açma düğmesine basın
NOT: Bu işlem, kulaklık cep telefonuna bağlıyken
yalnızca meşgul ve beklemede göstergelerini devre dışı bırakır. Diğer gösterge ışıklarının hepsi, örneğin "batarya zayıf" ışığı gerektiğinde yanıp sönmeye devam edecektir.
.
19
USING MULTIPOINT
EN USING MULTIPOINT MORE THAN ONE BLUETOOTH DEVICE
Plantronics Discovery 650 supports multipoint technology, which permits simultaneous connections with two different Bluetooth audio devices.
TO PAIR ANOTHER BLUETOOTH DEVICE Repeat the
previous pairing steps with the new device.
INITIATE A CALL The headset will assume you wish to
initiate a call on the device recently used.
TO USE THE SECOND DEVICE Initiate the call using the
controls on the second device. The second device forms the link with the headset.
ANSWER A CALL An incoming call on either device will ring
through the headset. In most cases, the ring tone from the device will transfer through to the headset, allowing the user to determine which device is ringing. In some cases, however, the headset applies a ring tone to the incoming call. In either case, the user may be able to determine which device is ringing through the distinct ring tone.
To answer the call, press the call control button.
TO ANSWER A CALL ON ONE DEVICE WHILE TALKING ON THE OTHER There is no capability for placing one call on
hold while answering another. Therefore, to answer the second call, the first call must be terminated.
Terminate the first call by pressing the call control button once.
Wait for the beep and then answer the second call by pressing the call control button again. If you choose not to answer the second call, and you have voice mail on the second device, the call will go to voice mail.
20
Loading...
+ 44 hidden pages