Configurar o receptor DVD/CD XV-DV515
Cuidado
Ao ligar o sistema ou alterar ligações, não se esqueça de desligar a alimentação de energia com o botão STANDBY/ON e de retirar o cabo de alimentação da tomada CA.
Não utilize as colunas com qualquer outro sistema ou amplificador, pois isso pode provocar danos ou incêndio. Antes de proceder à configuração, leia Notas e precauções de segurança importantes, mais abaixo, para mais informações.
Verifique se dispõe de todos os acessórios e, em
1
seguida, coloque as pilhas no telecomando.
Sistema do
altifalante
sem fios:
Sistema de
colunas
satélite:
Antena de quadro AM
• Altifalante sem fios (1)
• Cabo RCA de 2 pinos (1)
• Central (1)
• Frontais (x2)
• Altifalante de graves (1)
Cabo de alimentação*
*
Nalguns países ou regiões, o formato da ficha
de alimentação pode, por vezes, diferir do
mostrado nos desenhos explicativos.
Cabo de vídeo
Antena FM
1 2
• Transmissor (1)
• Adaptador CA (1)
• Cabos das colunas
(x6)
• Calços antideslizantes
(x24)
Pilhas e telecomando
STANDBY/ON
CD FM/AM
DVD TUNER TV LINE
1
4
7
DVD MENU
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MUTE
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
INPUT
CH VOL
OPEN
Ligue as antenas AM e FM ao painel posterior do receptor DVD/CD.
2
Ligue a ficha tipo jack WIRELESS (IN) do transmissor à ficha
3
tipo jack WIRELESS (OUT) do painel posterior do receptor
DVD/CD, utilizando um cabo RCA de 2 pinos; em seguida,
Retire as blindagens de protecção
1
de ambos os fios da antena AM.
Fig. A Fig. B Fig. C
Empurre as patilhas para as abrir e,
2
em seguida, insira completamente
4
um fio em cada terminal.
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
¡83
4
RETURN
ST+
SOUND
Solte as patilhas para fixar os fios
3
da antena AM.
Fixe a antena de quadro AM ao suporte
4
anexo.
Para fixar o suporte à antena, curve-a na direcção
indicada pela seta (Fig. A) e, em seguida, encaixe o
quadro no suporte (Fig. B).
Nota: Se pretende instalar a antena AM numa
parede ou outra superfície, fixe o suporte com
parafusos (Fig. C) antes de encaixar o quadro no
suporte. Certifique-se de que a recepção é nítida.
Coloque a antena AM numa superfície plana
5
e aponte-a na direcção que proporcione a
melhor recepção.
A antena não deve estar em contacto com objectos
3
metálicos, e evite colocá-la perto de computadores,
televisores ou outros aparelhos eléctricos.
6
1
2
3
FM
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
6
Ligue a antena de fio FM ao terminal de antena FM UNBAL 75 Ω.
Para obter os melhores resultados, assente a antena FM em toda a sua extensão e fixe-a
a uma parede ou ao umbral de uma porta. Não a deixe pender livremente nem ficar
enrolada.
Nota: A terra de sinal (H) destina-se a reduzir o ruído que ocorre quando uma antena
está ligada. Não se trata de uma terra de protecção eléctrica.
ligue a uma tomada de corrente utilizando o adaptador CA
fornecido.
R
L
IN
WIRELESS
Transmissor
IN IN
TV
AUDIO
LINE 1
OUT OUT
WIRELESS
L
R
AC IN
OPTICAL IN
LINE 2
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
Receptor DVD/CD XV-DV515
Cuidado
Ao proceder às ligações, certifique-se de que ambos os aparelhos estão desactivados e desligados
da corrente.
Adaptador
CA
Ligue a uma
tomada de corrente
ANTENNA
FM
AV CONNECTOR
UNBAL 75Ω
AM
LOOP ANTENNA
Ligue cada coluna utilizando os cabos de coluna com
4
marcação de cor. Faça-os condizer com as etiquetas coloridas
existentes sobre os terminais de coluna.
SPEAKERS
L
R
FRONT CENTER
6 6
6 6
SURROUND
6
L
AUDIO
TV
R
6
SUB
WOOFER
Os cabos de coluna azul e cinzento fornecidos podem ser utilizados
para ligar duas colunas aos terminais de coluna SURROUND.
Certifique-se de que utiliza colunas com uma impedância nominal
de 6Ω e uma potência de entrada máxima não inferior a 75W.
LINE 1
L
R
WIRELESS
Fio com marcação de cor
(Ligue ao altifalante)
Conector com marcação de cor
(Ligue ao painel posterior)
OUT OUT
IN IN
AC IN
OPTICAL IN
LINE 2
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
FM
AM
UNBAL 75Ω
AV CONNECTOR
Altifalante frontal
direita (Vermelho)
Remova do papel os calços antideslizantes fornecidos e cole quatro
à base de cada coluna satélite.
LOOP ANTENNA
Altifalante c
(Verde)
Altifalante de graves
(Roxo)
entral
As suas colunas podem diferir das representadas acima.
Altifalante
frontal
esquerda
(Branco)
Ligue cada coluna conforme indicado abaixo.
Torça e retire as blindagens de
1
protecção de cada fio.
Ligue os fios à coluna. Faça
2
condizer o fio colorido com a
etiqueta colorida (existente sobre
as patilhas) e, em seguida, insira
o fio colorido na patilha
vermelha (+) e o outro fio na
patilha preta (–).
Ligue a outra extremidade às fichas
3
tipo jack de coluna, com marcação
de cor, na parte de trás do
receptor DVD/CD (como se mostra
à esquerda). Certifique-se de que
insere os fios completamente.
CuidadoNota
Estes terminais de coluna podem ser perigosos quando em carga. Para evitar o
risco de choque eléctrico, ao ligar ou desligar os cabos das colunas não toque nas
partes não isoladas sem previamente desligar o cabo de alimentação de energia.
Ligue o receptor DVD/CD ao televisor e, em seguida, ligue o
5
cabo de alimentação fornecido.
Ligue uma extremidade a uma entrada de vídeo do televisor.
1
Utilize o cabo de vídeo fornecido.
Ligue a outra extremidade à saída de vídeo do receptor DVD/CD.
2
O leitor está equipado com tecnologia de protecção contra cópia. Não o ligue ao televisor
através de um videogravador que utilize cabos AV, pois a imagem do leitor não aparecerá
devidamente no televisor.
Ligue o cabo de alimentação à entrada CA.
3
VIDEO IN
AC IN
OPTICAL IN
LINE 2
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
AV CONNECTOR
ANTENNA
Ligue a uma tomada CA
FM
UNBAL 75Ω
AM
LOOP ANTENNA
OUT OUT
IN IN
TV
AUDIO
LINE 1
WIRELESS
L
R
AC IN
Parabéns! A configuração está completa.
Utilizar o sistema de altifalante sem fios digital XW-DV515
O sistema de altifalante sem fios XW-DV515 pode ser utilizado para obter som multicanal com a sua configuração principal ou como um segundo sistema de altifalantes estéreo.
Indicador CHANNEL
1
Acende-se para indicar o canal seleccionado.
Botão CHANNEL
2
Prima para seleccionar um canal de frequência. O canal de frequência muda sequencialmente de cada vez que se
prime o botão:
CH 1 CH 2 CH 3
Antena
3
Transmite sinais ao altifalante sem fios.
Antena do altifalante sem fios
4
Recebe sinais do transmissor.
Indicador TUNED
5
Acende-se quando há boa recepção do sinal do transmissor.
Indicador AUTO
6
Acende-se quando está seleccionado o modo AUTO.
Botão POWER
7
CH 4
Prima para ligar/desligar o altifalante.
Interruptor WIRELESS MODE
8
Selecciona entre os modos SURROUND ou STEREO.
SURROUND –
Os sons que vão para os canais esquerdo e direito de som envolvente são ouvidos através do
altifalante sem fios.
STEREO –
Qualquer fonte que esteja a ser reproduzida através do sistema principal é ouvida em estéreo através
do altifalante sem fios (as fontes multicanal são convertidas para estéreo).
• Certifique-se de que selecciona o mesmo modo na unidade principal quando procede a esta definição (ver nota
abaixo). Prima o botão WIRELESS no telecomando e utilize os botões e para seleccionar W.Surr.
(SURROUND), W.Stereo (STEREO) ou Off (que desactiva completamente o som da coluna) no visor do
painel frontal. Prima ENTER para confirmar.
Botão CHANNEL (AUTO ON/OFF)
9
A predefinição é AUTO, sendo o canal automaticamente definido para o canal seleccionado no transmissor. Se
lhe parecer que a recepção é deficiente, experimente comutar para AUTO OFF, o que “bloqueia” o sinal e pode
resultar numa melhor recepção.
Mantenha premido durante cerca de 5 segundos para comutar entre AUTO e AUTO OFF.
Botão STEREO MODE VOLUME
10
Rode para ajustar o volume do altifalante quando o interruptor WIRELESS MODE está na posição STEREO.
• O botão STEREO MODE VOLUME não funciona quando o interruptor WIRELESS MODE está na posição
SURROUND.
Cabo de alimentação de energia
11
Ligue a uma tomada CA.
Cuidado
• Certifique-se de que pára/desliga a fonte e desliga o altifalante sem fios ao comutar os sistemas de altifalantes. O
altifalante sem fios reproduzirá a fonte a volumes muito altos se estiver definido para SURROUND e a unidade principal
estiver definida para W.Stereo (STEREO). Neste caso, o controlo de volume não funciona, pelo que deve observar
estas precauções.
• Mesmo quando o altifalante sem fios não está activo, a ventoinha no seu interior continua a funcionar. Desligue o
altifalante sem fios quando este não estiver activo, para prolongar a sua vida útil.
Nota
• Quando selecciona SURROUND (em ambas as unidades), não ouvirá qualquer som dos altifalantes ligados aos
terminais esquerdo e direito de som envolvente. Em vez disso, os sinais são enviados para o altifalante sem fios.
Transmissor
altifalante sem fios
1
POWER WIRELESS
OFF ON
7
POWER WIRELESS
OFF ON
8 9
MODE
SURROUND STEREO MIN MAXAUTO ON/OFF
CHANNEL
54 6
Digital
TUNED
wireless
speaker system
MODE
SURROUND STEREO MIN MAXAUTO ON/OFF
CHANNEL
CHANNEL
3
2
AUTO
STEREO MODE
VOLUME
10 11
STEREO MODE
VOLUME
Vista superior de uma configuração multicanal (SURROUND) com o XW-DV515
entral
Altifalante de graves
Altifalante frontal
ligue a uma
tomada CA
direita
Altifalante frontal
esquerda
Transmissor/
XV-DV515
CHANNEL
7
D
C
/
D
V
D
6
¶
0 OPEN/CLOSE
altifalante sem fios
STANDBY/ON
+
P
U
E
M
U
L
O
V
N
W
O
D
–
M
A
/
M
F
PHONES
Altifalante c
Para obter o melhor som envolvente, disponha as colunas conforme indicado acima.
Entre a coluna frontal esquerda e a direita deve haver uma distância de cerca de 1,8–2,7m.
Notas e precauções de segurança importantes
Utilizar o telecomando
O telecomando pode ser utilizado a uma distância máxima de cerca de 7 metros e num ângulo de 30° em relação ao sensor
remoto do painel frontal.
Precauções:
• O telecomando pode não funcionar se houver um obstáculo entre ele e a unidade de apresentação, ou se não estiver
apontado no ângulo correcto para o sensor remoto da unidade de apresentação.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor remoto da unidade estiver exposto a luz intensa, como luz
solar directa ou luz fluorescente.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se a unidade for utilizada perto de aparelhos que emitam raios
infravermelhos, ou quando se utilizam telecomandos de outros aparelhos que fazem uso de raios infravermelhos. Além disso,
a utilização deste telecomando pode impedir que outros aparelhos funcionem devidamente.
• Substitua as pilhas se notar um decréscimo no alcance do telecomando.
Cuidados a ter com as pilhas do telecomando
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu derrame ou ruptura.
Observe sempre as seguintes orientações:
• Insira sempre as pilhas correctamente no respectivo compartimento, fazendo corresponder as polaridades positiva ª e
negativa ·, conforme indicam os desenhos no interior do compartimento.
• Nunca misture pilhas novas com usadas.
• Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens diferentes, consoante a marca. Não misture marcas de pilhas diferentes.
• Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu
país ou na sua zona.
• Para evitar que as pilhas derramem, remova-as quando não utilizar o telecomando durante um período prolongado (um
mês ou mais). Se ocorrer derrame, limpe escrupulosamente quaisquer vestígios de fluido de pilha no interior do
compartimento e substitua as pilhas por outras novas.
• Não coloque livros ou outros objectos sobre o telecomando; se os botões ficarem premidos, as pilhas gastar-se-ão mais
rapidamente.
Notas adicionais sobre a ligação de antenas
• Mantenha os cabos de antena afastados de outros cabos, bem como da unidade de apresentação e do aparelho principal.
• Para assegurar as melhores condições de recepção, puxe a antena FM de forma a que fique completamente esticada, e não
enrolada ou suspensa na parte de trás da unidade.
• Se a antena fornecida não proporcionar uma boa recepção, consulte a secção Outras ligações do manual de instruções de
funcionamento para mais informações sobre a ligação de antenas exteriores.
Notas adicionais sobre a colocação das colunas
Disponha as colunas conforme indicado no passo 4 para obter o melhor efeito de som envolvente.
• Instale as colunas principais esquerda e direita a igual distância do televisor.
• Para obter o melhor efeito, instale as colunas posteriores ligeiramente acima do nível dos ouvidos.
• As colunas do sistema possuem blindagem antimagnética, pelo que praticamente não haverá distorção das cores da
imagem se elas estiverem instaladas perto de um televisor. Na eventualidade remota de se verificar alguma interferência nas
cores da imagem, desligue a alimentação de energia do televisor e aguarde 15 a 30 minutos antes de voltar a ligá-la.
• Instale a coluna central acima ou abaixo do televisor, para que o som do canal central se localize no ecrã do televisor.
• Se instalar a coluna central sobre o televisor, não se esqueça de a prender com fita gomada ou outro meio adequado.
Caso contrário, a coluna pode tombar do televisor em consequência de choques exteriores, tais como tremores de terra,
pondo em risco quem estiver próximo ou danificando-se.
• Não ligue as colunas fornecidas a qualquer outro amplificador, pois isso pode provocar danos ou incêndio.
Notas adicionais sobre a colocação do altifalante sem fios
• Dependendo das características da sala, haverá pontos onde conseguirá uma melhor recepção do transmissor. Se a
recepção for má, experimente deslocar ligeiramente o altifalante. Se o problema persistir, tente localizar o melhor canal de
frequência com as duas unidades muito próximas; em seguida, vá afastando as unidades depois de ter comutado para AUTO
OFF.
Cuidados a ter com o cabo de alimentação e o adaptador CA
• O cabo de alimentação não deve estar perto de aparelhos de aquecimento. O revestimento do cabo pode derreter, o que
pode provocar um incêndio e/ou electrocussão.
• Ao remover o adaptador CA da tomada de corrente, agarre-o pelo corpo. Puxar o cabo de alimentação pode danificá-lo, o
que pode provocar um incêndio e/ou electrocussão.
• Não tente introduzir o adaptador CA na tomada ou retirá-lo com as mãos molhadas, pois pode ser electrocutado.
• Insira completamente os pinos do adaptador CA na tomada de corrente. Se a ligação ficar incompleta, o calor
eventualmente gerado pode originar um incêndio. Além disso, o contacto com os pinos ligados do adaptador pode resultar
em electrocussão.
• Não introduza o adaptador CA numa tomada de corrente em que a ligação fique frouxa, apesar de os pinos estarem
completamente inseridos na tomada. O calor eventualmente gerado pode originar um incêndio. Consulte o retalhista ou um
electricista para substituir a tomada de corrente.
Colocação do altifalante sem fios
Para obter o melhor som envolvente, certifique-se de que coloca o altifalante sem fios mesmo atrás do ponto central
da posição de audição e a uma altura não superior à do nível dos ouvidos. Certifique-se também de que o altifalante
sem fios não fica muito atrás da posição de audição; caso contrário, perder-se-á muito do efeito de som envolvente.
Para obter um maior efeito de som envolvente do altifalante sem fios, consulte Definir os níveis de canal, na página 59
(XV-DV515), para aumentar os níveis de canal de som envolvente.
Publicado por Pioneer Corporation.
“Copyright” © 2003 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
XV-DV515 DVD/CD-vastaanottimen asetukset
Varoitus
Kun teet tai vaihdat järjestelmän liitoksia, varmista, että virta on kytketty pois STANDBY/ON-painikkeesta ja sähköjohto irrotettu verkkopistokkeesta.
Älä käytä näitä kaiuttimia minkään muun järjestelmän tai vahvistimen kanssa, sillä se voi johtaa vaurioon tai tulipaloon. Ennen kuin aloitat asetukset, lue kohta Tärkeitä huomautuksia ja varotoimenpiteitä alempaa saadaksesi lisätietoja.
Tarkista, että sinulla on kaikki lisävarusteet ja
1
laita sitten paristot kaukosäätimeen.
Langaton
kaiutinjärjestelmä:
Satelliittikaiutinjärje
stelmä:
• Langaton kaiutin (1)
• 2-napainen RCA johto (1)
• Keski (1)
• Etu (x2)
• Subwoofer (1)
Sähköjohto *
* Joissain maissa sähköpistokkeen muoto saattaa
joskus olla erilainen kuin selittävissä kuvissa on
näytetty.
AM kehäantenni
FM antenni
1 2
Videojohto
• Lähetin (1)
• Verkkoadapteri (1)
• Kaiutinjohdot (x6)
• Liukuesteet (x24)
Paristot ja
kaukosäädin
DVD TUNER TV LINE
4
DVD MENU
MUTE
STANDBY/ON
CD FM/AM
1
7
TUNE+
ST–
ENTER
TUNE–
MASTER
VOLUME
TV CONTROL
CH VOL
INPUT
OPEN
Liitä AM ja FM antennit DVD/CD-vastaanottimen takapaneeliin.
2
Liitä lähettimen WIRELESS (IN) -liitin DVD/CD-
3
vastaanottimen takapaneelin WIRELESS (OUT) -liittimeen
käyttäen 2-napaista RCA-johtoa ja liitä sitten verkkovirtaan
Irrota kummankin AM
1
antennijohdon suojukset.
Kuva. A Kuva. B Kuva. C
Työnnä auki läpät ja työnnä sitten
2
yksi johto kokonaisuudessaan
Päästä irti läpät varmistaaksesi AM
3
L1/L2
OPEN CLOSEDISPLAY
0
¡83
4
RETURN
ST+
SOUND
antennijohtojen sijoituksen.
Kiinnitä AM kehäantenni mukana
4
tulevaan telineeseen.
Kiinnittääksesi jalustan antenniin, taivuta
nuolen suuntaan (kuva. A) ja napsauta kehä
telineeseen kiinni (kuva. B).
6
FM
ANTENNA
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
4
1
2
3
Huomio: Mikäli haluat kiinnittää AM antennin
seinään tai muuhun pintaan, varmista jalusta
ruuveilla (kuva. C) ennen kuin napsautat
kehän telineeseen. Varmista, että vastaanotto
on selkeä.
6
Aseta AM antenni tasaiselle alustalle ja
5
käännä se suuntaan, jossa on paras
vastaanotto.
Älä päästä kosketuksiin metalliesineiden
3
kanssa ja vältä sijoittamasta lähelle
tietokonetta, TV:ta tai muita sähkölaitteita.
Liitä FM lanka-antenni FM UNBAL 75Ω antennipäätteeseen.
Levitä FM lanka-antenni koko pituudeltaan, sijoita kuuluvuudeltaan parhaaseen
asentoon ja kiinnitä seinään tai oven karmiin. Älä kierrä löysälle kiepille tai jätä kokoon
kierretyksi.
Huomio:
Signaali maa (H) on suunniteltu vähentämään kohinaa, jota syntyy, kun
antenni on liitetty. Se ei ole sähkön varomaadoitus.
käyttäen mukana tullutta verkkoadapteria.
R
L
IN
WIRELESS
Lähetin
IN IN
TV
AUDIO
LINE 1
OUT OUT
WIRELESS
L
R
AC IN
OPTICAL IN
LINE 2
VIDEO
OUT
VIDEO
XV-DV515 DVD/CD-vastaanotin
Varoitus
Kun teet liitäntöjä, varmista, että molemmat laitteet ovat pois päältä ja irrotettu verkkopistokkeesta.
AUDIO
AV CONNECTOR
Verkkoadapteri
Sähköpistokkeeseen
ANTENNA
FM
AM
UNBAL 75Ω
LOOP ANTENNA
Liitä kukin kaiutin käyttäen värikoodattuja kaiutinjohtoja.
4
Täsmää ne vastaamaan kaiutinpäätteiden värillisiä etikettejä.
OUT OUT
IN IN
SPEAKERS
L
R
FRONT CENTER
6 6
6 6
SURROUND
6
L
AUDIO
TV
R
6
SUB
WOOFER
Mukana tullutta sinistä ja harmaata johtoa voidaan käyttää
kiinnittämään kaiutinpari SURROUND-kaiutinpäätteisiin. Tarkista,
että käytät kaiuttimia, joiden nimellisimpedanssi on 6Ω ja suurin
tuloteho on vähintään 75W.
LINE 1
L
R
WIRELESS
Värikoodattu johdot
(liitä kaiuttimeen)
Värikoodattu liitin
(liitä takapaneeliin)
AC IN
OPTICAL IN
LINE 2
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
FM
AM
UNBAL 75Ω
AV CONNECTOR
Etuoikea
(punainen)
LOOP ANTENNA
Keski (vihreä)
Huomio
Irrota mukana tulleista liukuesteistä paperi ja liimaa niistä neljä
kunkin satelliittikaiuttimen pohjaan.
Mukana olevat kaiuttimet voivat poiketa kuvatuista.
Subwoofer (purppura)
(valkoinen)
Etuvasen
Liitä kukin kaiutin, kuten alla on näytetty.
Kierrä ja irrota kunkin johdon
1
suojus.
Liitä johdot kaiuttimeen. Täsmää
2
värikoodattu johto värikoodatun
etiketin (läppien yläpuolella)
kanssa, liitä sitten värillinen johto
punaiseen (+) läppään ja toinen
johto mustaan (–) läppään.
Liitä toinen pää värikoodatuista
3
liittimistä DVD/CD-vastaanottimen
taakse (kuten kuvattu vasemmalla).
Varmista, että liittimet ovat täysin
paikoillaan.
Varoitus
Kaiutinpäätteet voivat olla hengenvaarallisia, kun virta on päällä. Estääksesi
sähköiskun vaaran älä koske eristämättömiin osiin, ennen kuin olet irrottanut
sähköjohdon, kun liität tai irrotat kaiutinkaapeleita.
Liitä DVD/CD-vastaanottimesi TV:on ja liitä sitten mukana tullut
5
virtajohto.
Liitä toinen pää TV:si videosisääntuloon.
1
Käytä mukana tullutta videojohtoa.
Liitä toinen pää DVD/CD-vastaanottimen videolähtöön.
2
Soitin on varustettu kopiosuojausteknologialla. Älä yhdistä soitinta televisioosi videonauhurin
kautta AV-kaapeleita käyttäen, sillä soittimen kuva ei näy oikein televisiossa.
Liitä verkkojohto sähköpistokkeeseen.
3
VIDEO IN
AC IN
OPTICAL IN
LINE 2
VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
AV CONNECTOR
Sähköpistokkeeseen
ANTENNA
FM
UNBAL 75Ω
AM
LOOP ANTENNA
OUT OUT
IN IN
TV
AUDIO
LINE 1
WIRELESS
L
R
AC IN
Onneksi olkoon! Olet tehnyt laitteen astukset.
XW-DV515 langattoman kaiutinjärjestelmän käyttö
XW-DV515 langatonta kaiutinjärjestelmää voidaan käyttää joko pääasiallisena kaiutinjärjestelmänä tai toisena kaiutinjärjestelmänä.
CHANNEL osoitinvalo
1
Syttyy osoittamaan valittua kanavaa.
CHANNEL-painike
2
Paina valitaksesi taajuuskanavan. Taajuuskanava vaihtuu peräkkäin joka kerta, kun painiketta painetaan:
CH 1 CH 2 CH 3
Antenni
3
Lähettää signaaleja langattomalle kaiuttimelle.
Langaton kaiutinantenni
4
Vastaanottaa lähettimen signaalit.
TUNED osoitinvalo
5
Syttyy, kun lähettimen signaali vastaanotetaan oikein.
AUTO osoitinvalo
6
Syttyy, kun AUTO on valittu.
POWER-painike
7
CH 4
Paina kytkeäksesi kaiuttimen päälle tai pois päältä.
WIRELESS MODE -kytkin
8
Valitsee SURROUNDin ja STEREOon väliltä.
SURROUND –
Langattomista kaiuttimista kuuluvat äänet, jotka menevät oikeaan ja vasempaan
surroundkanavaan.
STEREO –
Kaikki lähteet, joita pääjärjestelmässä, soitetaan kuuluvat stereona langattomien kaiuttimien kautta
(monikanavaiset lähteet alasmiksataan stereolle).
• Varmista, että valitset saman tilan pääjärjestelmässä, kun teet tämän (katso alla olevaa huomautusta). Paina
kaukosäätimen WIRELESS-painiketta ja käytä ja -painikkeita valitaksesi W.Surr. (SURROUND),
W.Stereo (STEREO) tai Off (tämä kytkee äänen pois kaiuttimista) etupaneelin näytöstä.
Paina ENTER vahvistaaksesi valinnan.
CHANNEL (AUTO ON/OFF) -painike
9
Oletusasetus on AUTO, jolloin kanava on automaattisesti sama kuin mikä vastaanottimessa on valittu.
Mikäli vastaanotto on heikko, kokeile kytkemällä asentoon AUTO OFF: Tämä ‘lukitsee’ signaalin ja saattaa johtaa
parempaan vastaanottoon.
Paina ja pidä alhaalla noin 5 sekuntia vaihtaaksesi AUTOn ja AUTO OFFin välillä.
STEREO MODE VOLUME -valitsin
10
Käännä säätääksesi kaiuttimien äänenvoimakkuutta, kun WIRELESS MODE on asennossa STEREO.
• STEREO MODE VOLUME -valitsimella ei ole vaikutusta, kun WIRELESS MODE on asetettu asentoon
SURROUND.
Sähköjohto
11
Liitä verkkopistorasiaan.
Lähetin
langaton kaiutin
1
POWER WIRELESS
OFF ON
7
POWER WIRELESS
OFF ON
8 9
MODE
SURROUND STEREO MIN MAXAUTO ON/OFF
CHANNEL
54 6
Digital
TUNED
wireless
speaker system
MODE
CHANNEL
SURROUND STEREO MIN MAXAUTO ON/OFF
CHANNEL
3
2
AUTO
STEREO MODE
VOLUME
10 11
STEREO MODE
VOLUME
Monikanavaiset (SURROUND) asetukset, joissa XW-DV515, yläpuolelta kuvattuna
Etuvasen
Lähetin/
XV-DV515
CHANNEL
D
C
/
D
V
D
6
¶
0 OPEN/CLOSE
Keski
STANDBY/ON
+
P
U
E
M
U
L
O
V
N
W
O
D
–
M
A
/
M
F
7
PHONES
Subwoofer
Etuoikea
Tärkeitä huomautuksia ja varotoimenpiteitä
Kaukosäätimen käyttö
Kaukosäädintä voidaan käyttää 7 metrin etäisyydellä etupaneelin kaukosäätimen tunnistimesta ja 30 asteen kulmassa.
Varotoimet:
• Kaukosäädin ei ehkä toimi, mikäli kaukosäätimen ja laitteen välillä on esteitä tai mikäli kaukosäädintä ei ole suunnattu
suoraan kohti laitteen kaukosäätimen tunnistinta oikeassa kulmassa.
• Kaukosäädin ei ehkä toimi kunnolla, mikäli voimakas valo, kuten suora auringonvalo tai loistevalo, osuu suoraan laitteen
kaukosäätimen tunnistimeen.
• Kaukosäädin ei ehkä toimi kunnolla, kun laitetta käytetään lähellä infrapunasäteitä lähettäviä laitteita tai kun muiden
laitteiden, jotka lähettävät infrapunasäteitä, kaukosäätimiä käytetään. Tämän kaukosäätimen käyttö voi myös aiheuttaa sen, että
muut laitteet eivät toimi kunnolla.
• Vaihda paristot, kun huomaat että kaukosäätimen toimintasäde pienenee liiaksi.
Huomautus kaukosäätimen paristosta
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa vuotoja tai halkeamisia.
Noudata aina näitä ohjeita:
• Laita aina paristot paristokoteloon niin että paristojen
• Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja yhteen.
• Saman kokoisten paristojen jännite voi olla erilainen, merkistä riippuen. Älä käytä erimerkkisiä paristoja keskenään.
• Kun hävität käytettyjä paristoja, noudata maasi ja alueesi jätteitä koskevia määräyksiä ja lakeja.
• Estääksesi paristovuodot irrota paristot, kun et käytä kaukosäädintä pitempään aikaan (kuukauteen tai enemmän). Mikäli
vuotoa tapahtuu, pyyhi kaikki paristonesteet paristokotelosta ja vaihda paristot uusiin.
• Älä jätä kirjoja tai muita esineitä kaukosäätimen päälle, sillä painikkeet voivat painua alas ja aiheuttaa paristojen
nopeamman tyhjenemisen.
Lisähuomautuksia antennien liitännöistä
• Pidä antennikaapelit erillään muista kaapeleista ja näyttölaitteesta sekä pääyksiköstä.
• Varmistaaksesi optimaalisen vastaanoton vedä FM antenni auki täyteen pituuteen, äläkä jätä sitä kierretyksi tai roikkumaan
laitteen taakse.
• Mikäli vastaanotto mukana tulevilla antenneilla on heikko, katso varsinaisista laitteen käyttöohjeista kohtaa Muut liitännät
lisätietoja ulkoantennien liitännöistä.
Lisähuomautuksia kaiuttimien sijoituksesta
Sijoita kaiuttimet kuten näytetty kohdassa 4 saavuttaaksesi optimaalisen surround-ääniefektin
• Asenna etuvasen ja etuoikea pääkaiutin yhtä etäälle televisiosta.
• Optimaalisen efektin aikaansaamiseksi asenna takakaiuttimet hieman korvien tason yläpuolelle.
• Järjestelmän kaiuttimet ovat magneettisesti suojatut, joten ne eivät käytännössä aiheuta värien vääristymiä, mikäli ne
sijoitetaan lähelle TV:ta. Siinä harvinaisessa tapauksessa, että tapahtuu värien vääristymistä, kytke virta pois TV:sta ja odota
15 - 30 minuuttia ennen kuin kytket sen jälleen päälle.
• Asenna keskikaiutin joko TV:n päälle tai alle niin, että keskikanavan ääni sijaitsee TV kuvaruudussa.
• Kun asennat keskikaiuttimen TV:n päälle, varmista se teipillä tai jollain muulla sopivalla keinolla. Muussa tapauksessa kaiutin
voi pudota TV:n päältä maanjäristyksen tai muun ulkoisen syyn takia ja vahingoittaa lähistöllä olevia tai kaiutinta.
• Älä liitä mukana tulevia kaiuttimia muihin vahvistimiin. Se voi johtaa toimintahäiriöön tai tulipaloon.
Lisähuomautuksia langattomien kaiuttimien sijoituksesta
• Riippuen huoneesi ominaisuuksista on paikkoja, joissa saat lähettimestä paremman vastaanoton.
Mikäli vastaanotto on heikko, koeta siirtää kaiuttimia hiukan. Mikäli ongelma jatkuu, koeta paikantaa paras taajuus kanava niin,
että yksiköt ovat lähellä toisiaan, ja siirrä niitä sitten kauemmas toisistaan, kun olet kytkenyt päälle asennon AUTO OFF.
Verkkoadapteri ja huomautus verkkojohdosta
• Älä jätä verkkojohtoa lähelle lämmityslaitetta. Johdon pinnoite voi sulaa, mikä voi johtaa tulipaloon ja/tai kuolemaan
johtavaan sähköiskuun.
• Varmista, että tartut verkkoadapterista kiinni, kun irrotat sitä verkkovirrasta. Mikäli vedät verkkojohdosta, se voi
vahingoittua, mikä voi johtaa tulipaloon ja/tai kuolemaan johtavaan sähköiskuun.
• Älä yritä irrottaa tai liittää verkkoadapteria märin käsin. Se voi johtaa kuolemaan johtavaan sähköiskuun.
• Liitä verkkoadapteri kokonaan verkkopistorasiaan. Mikäli liitäntä on epätäydellinen, siitä aiheutuva kuumuus voi johtaa
tulipaloon. Lisäksi kosketus adapterin piikkeihin voi aiheuttaa kuolemaan johtavan sähköiskun.
• Älä liitä AC verkkojohtoa pistorasiaan, jossa liitäntä jää löysäksi, vaikka työnnät piikit koko matkalta pistorasiaan. Aiheutuva
kuumuus voi johtaa tulipaloon. Ota yhteys jälleenmyyjään tai sähkömieheen pistorasian vaihtoa koskien.
ª
ja · ovat oikein paristokotelon merkintöjen mukaan.
Varoitus
• Varmista, että pysäytät/käännät pois päältä lähteen ja kytket langattomat kaiuttimet pois, kun vaihdat
kaiutinjärjestelmiä. Langaton kaiutin toistaa lähteen hyvin kovalla äänenvoimakkuudella, jos langaton kaiutin on
asennossa SURROUND ja päälaite on asennossa W.Stereo (STEREO). Tässä tapauksessa äänenvoimakkuuden
säätimellä ei ole vaikutusta, joten seuraa ohjeita.
• Vaikka kaiuttimet eivät olisikaan käytössä langattomien kaiuttimien tuuletin jatkaa toimintaansa. Langattomien
kaiuttimien kytkeminen pois päältä pidentää tuotteen ikää.
Huomio
• Kun valitset SURROUND (molemmissa laitteissa), et voi kuulla mitään kaiuttimista, jotka ovat kytketty vasempaan ja
oikeaan surround-päätteeseen. Signaalit lähetetään sen sijaan langattomiin kaiuttimiin.
langaton kaiutin
sähköpistokkeeseen
Saadaksesi parhaan surround-äänen tee kaiutinasetukset kuten yllä.
Oikean ja vasemman etukaiuttimen tulee olla toisistaan noin 1,8–2,7 metrin päässä.
Langattomien kaiuttimien sijoittaminen
Saadaksesi parhaan mahdollisen surround-äänen varmista, että sijoitat langattomat kaiuttimet suoraan
kuunteluasennon keskikohdan taakse ja enintään korvien korkeudelle. Varmista myös, ettet siirrä langattomia
kaiuttimia liian kauas kuunteluasennosta tai menetät paljon surround-ääniefekteistä.
Saadaksesi paremman surround-ääniefektin langattomista kaiuttimista katso kohtaa Kanavatasojen asetukset sivulta 59
(XV-DV515) lisätäksesi surroundkanavien tasoja.
Copyright-oikeudet © 2003 : Pioneer Corporation.
Printed in Hungary <XV-DV515-Setup-Po-Fi>
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.