Pioneer XV-DV535W, XWDV535W, S-DV535W User Manual

Page 1
DVD/CD Receiver Récepteur-lecteur DVD/CD DVD/CD Receiver
XV-DV535W
Speaker System Système Acoustique Lautsprechersystem
S-DV535W
Lautsprechersystem
XW-DV535W
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung
Page 2
Location: rear of the unit
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230V or 120V) written on the rear panel.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-3_A_En
D3-4-2-1-4_A_En
D3-4-2-1-7a_A_En
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c_A_En
[XV-DV535W only]
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
[XW-DV535W only]
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
Page 3
[XV-DV535W only]
CAUTION
This product is a class 1 laser product, but this product contains a laser diode higher than Class 1. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. Location: top of the unit
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_En
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC).
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
DRM (digital rights management) copy protection is a technology designed to prevent unauthorized copying by restricting playback, etc. of material on devices other than the PC (or other WMA recording equipment) used to record it. For detailed information, please see the instruction manuals or help files that came with your PC and/or software.
D3-4-2-1-9a_En
D3-4-2-2-1a_A_En
[XV-DV535W only]
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
POWER CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002_En
Page 4
[XW-DV535W only]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer: Pioneer Corporation 4-1, 1-chome, Meguro, Meguro-ku 153-8654 TOKYO, JAPAN
EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 MELSELE, BELGIUM http://www.pioneer-eur.com
English Hereby, Pioneer, declares that this Wireless Speaker System XW-DV535W
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi Pioneer vakuuttaa täten että Wireless Speaker System XW-DV535W
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel Wireless Speaker System
XW-DV535W in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français Par la présente Pioneer déclare que l'appareil Wireless Speaker System
XW-DV535W est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska Härmed intygar Pioneer att denna Wireless Speaker System XW-DV535W
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr Wireless
Speaker System XW-DV535W overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Wireless Speaker System
XW-DV535W in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ellinika ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ Pioneer ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ Wireless Speaker System
XW-DV535W ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ
ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ
Italiano Con la presente Pioneer dichiara che questo Wireless Speaker System
XW-DV535W è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español Por medio de la presente Pioneer declara que el Wireless Speaker System
XW-DV535W cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Português Pioneer declara que este Wireless Speaker System XW-DV535W está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Page 5
Czech Pioneer tímto prohlašuje, že tento Wireless Speaker System XW-DV535W
je ve shodČ se základními požadavky a dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES
Estonian Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme Wireless Speaker System
XW-DV535W vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Hungarian Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a Wireless Speaker System
XW-DV535W megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latvian Ar šo Pioneer deklarƝ, ka Wireless Speaker System XW-DV535W atbilst
DirektƯvas 1999/5/EK bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lithuanian Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis Wireless Speaker System XW-DV535W
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan Wireless Speaker System
XW-DV535W jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovak Pioneer týmto vyhlasuje, že Wireless Speaker System XW-DV535W spĎĖa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovene Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis Wireless Speaker System XW-DV535W
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Page 6
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference
.
Contents
01 Getting started
Home theater sound setup
Setting the channel levels Using the on-screen displays Playing discs
Basic playback controls
Resume and Last Memory
DVD-Video disc menus
Video CD/Super VCD PBC menus Listening to the radio
Improving poor FM reception
Memorizing stations
Listening to station presets Listening to other sources Setting the sleep timer Dimming the display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .12
02 Listening to your system
Auto listening mode Listening in surround sound Listening in stereo
Listening with headphones Using the SFC modes Adjusting the bass and treble Boosting the bass level
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .14
03 Playing discs
Scanning discs Playing in slow motion Frame advance/frame reverse Playing a JPEG slideshow Browsing DVD or Video CD/Super VCD discs with the Disc Navigator Browsing WMA, MP3, DivX video and JPEG files with the Disc Navigator Looping a section of a disc Using repeat play Using random play
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . .16
. . . . . . .16
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Creating a program list
Other functions available from the
program menu Searching a disc Switching subtitles Switching language/audio channels Zooming the screen Switching camera angles Displaying disc information
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
04 More tuner features: RDS
An introduction to RDS
Displaying RDS information
Searching for RDS programs
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 21
05 Audio Settings and Video Adjust menus
Audio Settings menu
Audio DRC Video Adjust menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
06 Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu Video Output settings Language settings Display settings Options settings Speakers settings
Parental Lock
About DivX® VOD content
Speaker Distance
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 25
07 Other connections
Connecting auxiliary components
Recording mode Connecting external antennas Using the SCART AV output
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 28
6
En
Page 7
08 Controls and displays
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Front panel Remote control Transmitter Wireless speaker
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
09 Additional information
Disc/content format playback compatibility
Disc compatibility table About DivX DivX video compatibility About WMA
Using and taking care of discs
DVD Video regions Handling discs Storing discs Discs to avoid
Installation and maintenance
Hints on installation Cleaning the pickup lens Problems with condensation
Moving the system unit Screen sizes and disc formats TV system setting Wireless speaker system maintenance and precautions
Cleaning the exterior
Moving the wireless speaker
Radio wave reflections
Radio wave caution
Scope of operation
For safety in operation
Static electricity Troubleshooting
General
DVD/CD/Video CD player
Tuner
Wireless speaker system
Error Messages Resetting the system Using the language code list Language code list Country/Area code list Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
En
7
Page 8
Getting started01
Chapter 1
Getting started
Home theater sound setup
In addition to the diagram below, also make
sure to review the supplied setup guide for
more helpful speaker placement guidelines.
This is a standard multichannel surround
sound speaker setup:
Center
Front left
Listening position
Wireless speaker
Important
• Placing the transmitter and the wireless speaker too close together will result in an unstable signal. Make sure they are more than 1m apart for the best reception.
• The radio waves sent from the transmitter to the wireless speaker may reflect off any number of surfaces in your listening area (for example, walls or cabinets). If you are experiencing poor reception due to this phenomenon, try moving the position of the transmitter or the wireless speaker for better reception.
Front right
Subwoofer
After placing your speakers, switch on the wireless speaker system
Setting the channel levels Speakers settings
1
then complete below. Refer to
on page 24 to complete your
surround sound setup.
Setting the channel levels
Set the relative channel levels from your main listening position.
1 Press
The test tone is output in the following order (from the speakers active in the current listening mode):
L
– Front left speaker
C
– Center speaker
R
– Front right speaker
SR
– Right surround (wireless) speaker
SL
– Left surround (wireless) speaker
SW
– Subwoofer
2 Use the VOLUME +/– button to adjust the volume to an appropriate level.
3 Use the to adjust the speaker levels in turn.
You should hear the test tone at the same volume from each speaker when seated in the main listening position. The channel level range is ± 10 dB.
4 When you’re done, press ENTER to exit test tone setup.
2
SHIFT+TEST TONE
3
/
(cursor up/down) buttons
.
Note
1 The wireless speaker system must be switched on for multichannel surround sound. 2• This is only available when
• The speaker volume can be adjusted while listening to any sound source you want: Press
/
(cursor left/right) buttons to select the channel level setting, then press channel levels; 3 Since the subwoofer produces ultra-low frequencies its sound may seem quieter than it actually is.
/
DVD/CD
is selected and playback is stopped. Also make sure headphones are unplugged.
(cursor left/right) to move to the next channel. Press
ENTER
ENTER
when you’re finished.
8
En
SHIFT+SYSTEM SETUP
. Use
/
(cursor up/down) to adjust the
, use the
Page 9
Getting started
01
Using the on-screen displays
For ease of use, this system makes extensive use of graphical on-screen displays (OSDs).
All the screens are navigated in basically the same way, using the cursor buttons (
) to change the highlighted item and
ENTER
pressing
Important
• Throughout this manual, ‘Select’ means
use the cursor buttons to highlight an item on-screen, then press
Button What it does
HOME MENU

ENTER
RETURN
Tip
• The button guide at the bottom of every
OSD screen shows you which buttons you’ll need to use for that screen.
to select it.
Displays/exits the on-screen display
Changes the highlighted menu item
Selects the highlighted menu item
Returns to the main menu without saving changes
1
ENTER
, , 
.
,
Load a disc with the label side facing up, using the disc tray guide to align the disc (if you’re loading a double-sided DVD disc, load it with the side you want to play face down).
3 Press  (play) to start playback.
If you’re playing a DVD or Video CD/Super VCD, a menu may appear. See
menus
and
page 10 to navigate these.
If you’re playing a DivX video or WMA/MP3 disc, it may take a few seconds before playing.
If you loaded a CD/CD-R/RW containing JPEGs, a slideshow will start. See
JPEG slideshow
• If a disc contains a mixture of DivX video
4 Adjust the volume.
Use the
Video CD/Super VCD PBC menus
on page 15 for more on this.
and other media file types (MP3, for example), first select whether to play the DivX video files ( file types ( on-screen display.
MP3 / WMA / JPEG
VOLUME
DVD-Video disc
DivX
) or the other media
control.
on
Playing a
) from the
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Basic playback controls
Playing discs
The basic playback controls for playing DVD, CD, Video CD/Super VCD, DivX video and MP3/ WMA discs are covered here. Further functions are detailed in chapter 3.
1 If the player isn’t already on, switch it on.
If you’re playing a disc with video, also turn on your TV and make sure that it is set to the correct video input.
2 Press
1 The screen saver will appear after five minutes of inactivity. 2 You may find with some DVD discs that some playback controls don’t work in certain parts of the disc.
Note
OPEN/CLOSE
to load a disc.
The following table shows the basic controls on the remote for playing discs
other playback features in the chapter 3.
Button
What it does
Starts/resumes normal playback.
If the display shows
LAST MEM
resume or last memory point (see
Resume and Last Memory
Pauses/unpauses a disc.
playback starts from the
2
. You can find
RESUME
or
below).
9
En
Page 10
Getting started01
Button
Numbers
What it does
Stops playback or cancels the resume function (if the display shows
Press to start fast reverse scanning.
Press to start fast forward scanning.
Skips to the start of the current track or chapter, then previous tracks/chapters.
Skips to the next track or chapter.
Use to enter a title/chapter/track number. Press
• If the disc is stopped, playback starts from the selected title (for DVD) or track (for CD/Video CD/Super VCD).
• If the disc is playing, playback jumps to the start of the selected title (VR mode DVD-RW), chapter (DVD-Video) or track (CD/Video CD/Super VCD).
ENTER
RESUME
to select.
Resume and Last Memory
When you stop playback of a disc, shows in the display indicating that you can resume playback from that point. With DVDs and Video CD/Super VCDs, even if
ejected, the play position is stored in memory. The next time you load the disc, the display shows
LAST MEM
and you can resume play­back. If you want to clear the resume point, press (stop) while
RESUME
is displayed.
RESUME
DVD-Video disc menus
Many DVD-Video discs contain menus from which you can select what you want to watch.
Sometimes DVD-Video menus are displayed automatically when you start playback; others only appear when you press
).
TOP MENU
Button What it does
SHIFT+TOP MENU
DVD MENU

ENTER
RETURN
Numbers
.
Displays the ‘top menu’ of a DVD disc—this varies with the disc.
Displays a DVD disc menu—this varies with the disc and may be the same as the ‘top menu’.
Moves the cursor around the screen.
Selects the current menu option.
Returns to the previously displayed menu screen.
Highlights a numbered menu option (some discs only). Press
ENTER
DVD MENU
to select.
Video CD/Super VCD PBC menus
Some Video CD/Super VCDs have menus from which you can choose what you want to watch. These are PBC (Playback control) menus.
1
You can play a PBC Video CD/Super VCD without having to navigate the PBC menu by starting playback using a number button to select a track, rather than the
Button
RETURN
Numbers
What it does
Displays the PBC menu.
Selects numbered menu options. Press
Displays the previous menu page (if there is one).
Displays the next menu page (if there is one).
ENTER
(play) button.
to select.
or
Note
1• The Last Memory function may not work with some discs.
• For DVD-Video discs (except VR mode DVD-RW), the player stores the play position of the last five discs.
10
En
Page 11
Getting started
01
Listening to the radio
The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you don’t have to manually tune in every time you want to listen. See also
More tuner features: RDS
1 Press press repeatedly to select the AM or FM band.
The display shows the band and frequency.
2 Tune to a frequency.
There are three tuning modes—manual, auto, and high-speed:
TUNER
Manual tuning
repeatedly to change the displayed frequency.
Auto tuning
until the frequency display starts to move, then release. The tuner will stop on the next station it finds. Repeat to keep searching.
High-speed tuning +/–
until the frequency display starts to move rapidly. Keep the button held down until you reach the frequency you want. If necessary, fine tune the frequency using the manual tuning method.
Improving poor FM reception
If you’re listening to an FM station in stereo but the reception is weak, you can improve the sound quality by switching to mono.
1 Tune to an FM radio station then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
2 Use MODE then press
3 Use
MONO
The mono indicator ( ) lights when the tuner is in mono reception mode.
Select stereo mode (the stereo indicator ( ) lights when receiving a stereo broadcast).
(cursor left/right) to choose FM
/
(cursor up/down) to select
then press
FM AUTO
on page 21.
to switch to the tuner, then
: Press
TUNE +/–
: Press and hold
: Press and hold
.
ENTER
.
ENTER
.
above to switch back to auto-
TUNE +/–
TUNE
FM
Memorizing stations
You can save up to 30 station presets so that you always have easy access to your favorite stations without having to tune in manually each time.
1 Tune to an AM or FM radio station.
For the FM band, select mono or auto-stereo reception as necessary. This setting is saved along with the preset.
2 Press
3 Use ‘ST.MEM.’ then press
4 Use station preset you want then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) to choose
ENTER
/
(cursor up/down) to select the
.
.
ENTER
.
Listening to station presets
1 Make sure the
2 Use the preset.
• You can also use the number buttons to do this.
TUNER
function is selected.
ST +/–
buttons to select a station
Listening to other sources
You can connect up to two external sources (TV, satellite receiver, etc.) to this system. See
Connecting auxiliary components
FM/AM
DVD/CD
TUNER LINE
1 Make sure that the external source (TV, satellite receiver, etc.) is switched on.
LINE
2 Press
Press repeatedly to switch between
LINE
2.
3 If necessary, start playback of the source.
to select the source.
on page 27.
LINE1 and
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
11
En
Page 12
Getting started01
Setting the sleep timer
The sleep timer switches off the system after a specified time so you can fall asleep without
worrying about it.
Press then press
Choose between the following options:
SLP AUTO
after the currently playing CD, Video CD or DivX disc has finished.
SLP ON
SLP OFF
After selecting again to check how much time is left. Each line indicates approximately 12 minutes (remaining):
1
SLEEP
repeatedly to select an option
ENTER
.
– Switches off automatically
– Switches off after about an hour
– Cancels the sleep timer
SLP ON
, you can press
2
SLEEP
SLP --- --
Dimming the display
You can choose to dim the display if you find it too bright.
1 Press
2 Use to choose the dimmer setting.
This is shown in the front panel display.
3 Use LIGHT or DARK then press
1 The display dims when the sleep timer is set. 2
Sleep Auto
12
En
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) then
/
(cursor up/down) to select
Note
will not work with WMA/MP3 discs, Video CD/Super VCDs during PBC playback, or CDs in repeat play.
.
ENTER
.
ENTER
Page 13
Listening to your system
02
Chapter 2
Listening to your system
MOVIE
– Pro Logic II 5.1 channel surround
Auto listening mode
The Auto listening mode is the simplest way to listen to any source as it was mastered: the output from the speakers mirrors the channels in the source material.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Press AUTO listening mode.
SHIFT+SURROUND
1
to select the
Listening in surround sound
You can listen to stereo or multichannel sources in surround sound.
is generated from stereo sources using one of the Dolby Pro Logic decoding modes.
SHIFT
Press
SHIFT+SURROUND
select a listening mode.
The choices that appear in the display will vary according to the type of source that’s playing.
AUTO
– Auto listening mode (see above)
DOLBY DIGITAL/DTS
• DTS decoding (depending on the source).
For a multichannel source, this will be the same as
PROLOGIC
AUTO
.
– 4.1 channel surround sound
for use with any two-channel source
2
Surround sound
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
repeatedly to
1
– Dolby Digital or
3
sound, especially suited to movie sources (use with any two-channel source)
MUSIC
– Pro Logic II 5.1 channel surround sound, especially suited to music sources, for use with any two-channel source
STEREO
– See
Listening in stereo
Listening in stereo
You can listen to any source—stereo or multichannel—in stereo. When playing a multichannel source, all channels are downmixed to the front left/right speakers and the subwoofer.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Press STEREO shows in the display.
Listening with headphones
When headphones are connected, only the
STEREO
SHIFT+SURROUND
mode is available.
repeatedly until
below
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D 2• Note that the input source must be switched to
• The wireless speaker system must be switched on for multichannel surround sound.
• If you’re planning on recording a multichannel source, refer to 3 When listening in Dolby Pro Logic II decoding.
DOLBY DIGITAL/DTS
mode, two-channel material will automatically be played in surround sound using
or
DTS
DVD/CD
indicator lights.
for multichannel playback.
Recording mode
on page 27.
13
En
Page 14
Listening to your system02
HOME
DVD
Using the SFC modes
The SFC (Sound Field Control) modes can be used with any multichannel or stereo source for a variety of additional surround sound effects.
MENU
MENU
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
1 Press
2 Use
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select SFC
MODE then press
3 Press
/
(cursor up/down) then
TEST TONE
ENTER
ENTER
TOP
MENU
RETURN
.
.
ENTER
to select an SFC Sound Mode.
Select between
ROCK, POP, HALL
OFF, ACTION, DRAMA
or
LIVE
.
,
Adjusting the bass and treble
Use the bass and treble controls to adjust the overall tone.
1 Press
2 Use BASS or TREBLE then press
3 Use sound
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select
/
(cursor up/down) to adjust the
.
ENTER
.
then press ENTER to confirm
.
Boosting the bass level
There are two bass modes you can use to enhance the bass in a source.
1 Press
2 Use BASSMODE then press
3 Use sound
Select between
14
En
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select
.
ENTER
/
(cursor up/down) to adjust the
then press ENTER to confirm
OFF, MUSIC
or
.
CINEMA
.
.
Page 15
Playing discs
03
Chapter 3
Playing discs
Important
• Many of the functions covered in this
chapter apply to DVD discs, Video CDs/ Super VCDs, CDs, DivX video and WMA/ MP3/JPEG discs, although the exact operation of some varies slightly with the kind of disc loaded.
• Some DVDs restrict the use of some
functions (random or repeat, for example) in some or all parts of the disc. This is not a malfunction.
• When playing Video CD/Super VCDs, some
of the functions are not available during PBC playback. If you want to use them, start the disc playing using a number button to select a track.
Scanning discs
You can fast-scan discs forward or backward at various different speeds.
During playback, press  or  to start scanning.
Press repeatedly to increase the scanning speed (shown on-screen).
• To resume playback, press
Playing in slow motion
You can play DVDs, Video CD/Super VCDs and DivX video at four different forward slow motion speeds. DVD discs can also be played in reverse slow motion.
1
(play).
2
1 During playback, press  (pause).
2 Press and hold motion playback starts.
Press repeatedly to change the slow motion speed (shown on-screen).
• To resume playback, press
/
or
/
(play).
until slow
2
Frame advance/frame reverse
You can advance or back up DVD discs frame­by-frame. With Video CD/Super VCDs and DivX video you can only use frame advance.
1 During playback, press  (pause).
2 Press advance a frame at a time.
• To resume playback, press  (play).
/
or
/
to reverse or
2
Playing a JPEG slideshow
After loading a CD/CD-R/RW containing JPEG pictures, press
first folder/picture on the disc. displays the pictures in each folder in alphabetical order.
Pictures are automatically adjusted so that they fill as much of the screen as possible.
While the slideshow is running:
Button
to start a slideshow from the
What it does
Pauses the slideshow; press again to restart.
Displays the previous picture.
3
The player
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Only one speed is available for DivX video discs. 2• Depending on the disc, normal playback may automatically resume when a new chapter is reached on a DVD disc.
• With Video CD/Super VCDs in PBC mode or a WMA/MP3 track, playback automatically resumes at the end or beginning of the track. 3 The time it takes for the player to load a file increases with large file sizes.
15
En
Page 16
Playing discs03
Button
///
ZOOM
DVD MENU
What it does
Displays the next picture.
Pauses the slideshow and rotates/flips the displayed picture. (Press  (play) to restart slideshow).
Pauses the slideshow and zooms the picture. Press again to toggle between 1x, 2x and 4x zoom. (Press  (play) to restart slideshow).
Displays the Disc Navigator screen (see below).
Browsing DVD or Video CD/ Super VCD discs with the Disc Navigator
Use the Disc Navigator to browse through the contents of a DVD or Video CD/Super VCD disc to find the part you want to play.
1 During playback, press HOME MENU and select ‘Disc Navigator’ from the on­screen menu.
Disc Navigator
2 Select a view option.
Disc Navigator Title Chapter
The options available depend on the kind of disc loaded and whether the disc is playing or not, but include:
Title
– Titles from a DVD-Video disc.
Chapter
of a DVD-Video disc.
– Chapters from the current title
Track
– Tracks from a Video CD/Super VCD
disc.
Time
– Thumbnails from a Video CD/Super
VCD disc at 10 minute intervals.
Original: Title
– Original titles from a VR
mode DVD-RW disc.
Playlist: Title
– Playlist titles from a VR
mode DVD-RW disc.
Original: Time
– Thumbnails from the
Original content at 10 minute intervals.
Playlist: Time
– Thumbnails from the
Playlist at 10 minute intervals.
The screen shows up to six moving thumbnail images displayed one after another. To display the previous/next six thumbnails, press
.
/
3 Select the thumbnail image for what you want to play.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
You can use either the cursor buttons (
/
) and
02
05
ENTER
to select a thumbnail, or the
03
06
//
number buttons.
To select using the number buttons, enter a two-digit number then press
ENTER
.
Browsing WMA, MP3, DivX video and JPEG files with the Disc Navigator
Use the Disc Navigator to find a particular file or folder by filename.
16
En
Page 17
Playing discs
Play Mode
03
1 Press HOME MENU and select ‘Disc Navigator’ from the on-screen menu.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
• To play the contents of the whole disc
Looping a section of a disc
2 Use the cursor buttons (
///
)
and ENTER to navigate.
Use the cursor up/down buttons (
/
) to
move up and down the folder/file list. Use the cursor left button ( parent folder.
Use
ENTER
1
or cursor right () to open a
) to return to the
highlighted folder.
• When a JPEG file is highlighted, a
thumbnail image is displayed on the right.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 To play the highlighted track or DivX video file or display the highlighted JPEG file, press ENTER.
• When a WMA/MP3 or DivX video file is
selected, playback begins from that file, and continues until the end of the folder.
• When a JPEG file is selected, a slideshow
begins, starting with that file, and continues to the end of the folder.
Note
1 You can also do this by going to the ‘..’ folder at the top, then pressing 2 You can’t use repeat play with WMA/MP3 discs.
The A-B Repeat function allows you to specify two points (A and B) within a track (CD, Video CD/Super Video CD) or title (DVD) that form a loop which is played over and over.
1 During playback, press select ‘
2 Select ‘A-B Repeat’.
3 Press loop start point.
4 Press loop end point.
After pressing the start point and plays the loop.
5 To resume normal playback, select ‘Off’.
Using repeat play
In addition to various repeat play options, it’s also possible to use repeat play together with program play (see page 18).
1 During playback, press select ‘
2 Select ‘Repeat’ then select a repeat play option.
If program play is active, select
Repeat Off
Tip
rather than just the current folder, exit the Disc Navigator and start playback using the
(play) button.
Play Mode
ENTER
ENTER
ENTER
Play Mode
2
HOME MENU
’.
on ‘A(Start Point)’ to set the
on ‘B(End Point)’ to set the
, playback jumps back to
Creating a program list
HOME MENU
’.
and
on
and
Program
to repeat the program list, or
Repeat
to cancel.
ENTER
.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
En
Page 18
Playing discs03
• For DVD discs, select
Chapter Repeat
Title Repeat
.
or
• For CDs and Video CD/Super VCDs, select
Disc Repeat
• For DivX video discs, select (or
Repeat Off
or
Track Repeat
).
.
Repeat Title
Using random play
Use this function to play titles or chapters (DVD-Video) or tracks (CD and Video CD/Super
VCD) in a random order.
1 During playback, press select ‘
Play Mode
2 Select ‘Random’ then select an option.
• For DVD discs, select
Random Chapter
• For CDs and Video CD/Super VCDs, select
On
or
Off
to switch random play on or off.
Tip
• Use the following controls during random play:
Button
What it does
Selects a new track/title/chapter at random.
Returns to the beginning of the current track/title/chapter; further presses select another random track/title/chapter.
’.
.
1
HOME MENU
Random Title
and
or
Creating a program list
This feature lets you program the play order of titles/chapters/tracks on a disc.
1 During playback, press select ‘
Play Mode
’.
2 Select ‘Program’ then select ‘Create/Edit’ from the list of program options.
3 Use the cursor buttons and select a title, chapter or track for the current step in the program list.
For a DVD disc, you can add a title or a chapter.
• For a CD or Video CD/Super VCD, select a track to add to the program list.
After pressing
ENTER
to select the title/ chapter/track, the step number automatically moves down one.
4 Repeat step 3 to build up a program list.
A program list can contain up to 24 steps.
• You can insert steps by just highlighting the position where you want the new step to appear and entering a title/chapter/track number.
• To delete a step, highlight it and press
CLEAR
.
5 To play the program list, press  (play).
Program play remains active until you turn off program play (see below), erase the program list (see below), eject the disc or switch off.
2
HOME MENU
ENTER
and
to
• Random play remains in effect until you select
Random Off
from the random play
menu options.
Note
1• You can set the random play option when a disc is playing or stopped. However, you can't use random play together with program play.
• You can’t use random play with VR format DVD-RW discs, WMA/MP3 discs, DivX video discs, or while a DVD disc menu is
being displayed. 2• Program lists are saved for the DVD disc loaded. When you load a disc with a saved program list, program play is automat­ically turned on.
• You can’t use Program play with VR format DVD-RW discs, WMA/MP3 discs, DivX video discs, or while a DVD disc menu is
being displayed.
18
En
Page 19
Playing discs
03
Tip
• Use the following controls during program play:
Button
HOME MENU
What it does
Save the program list and exit without starting playback.
Skip to the next step in the program list.
Other functions available from the program menu
There are a number of other options in the program menu in addition to Create/Edit.
Playback Start
– Starts playback of a
saved program list
Playback Stop
– Turns off program play,
but does not erase the program list
Program Delete
– Erases the program list
and turns off program play
Searching a disc
You can search DVD discs by title or chapter number, or by time; CDs and Video CD/Super VCDs by track number or time; DivX video discs by time.
1 Press
Mode
2 Select ‘Search Mode’.
The search options that appear depend on the kind of disc loaded.
3 Select a search mode.
HOME MENU
and select ‘
Play
’.
• The disc must be playing in order to use time search.
4 Use the number buttons to enter a title, chapter or track number, or a time.
• For a time search, enter the number of minutes and seconds into the currently playing title (DVD/ DivX video) or track (CD/ Video CD/Super VCD) you want playback to resume from. For example, press
4, 5, 0, 0
to have playback start from 45 minutes into the disc. For 1 hour, 20 minutes and 30 seconds, press
5 Press
ENTER
8, 0, 3, 0
.
to start playback.
Switching subtitles
Some DVD discs and DivX video discs have subtitles in one or more languages; the disc box will usually tell you which subtitle languages are available. You can switch
subtitle language during playback.
Press
SHIFT+SUBTITLE
1
repeatedly to
select a subtitle option.
• To set subtitle preferences, see
settings
on page 23.
Displaying DivX subtitle files
• See
Language
on
page 34 for more on DivX subtitles.
Switching language/audio channels
When playing discs recorded with dialog in two or more languages, or with dual-mono audio you can switch these during playback.
Press
SHIFT+AUDIO
repeatedly to select
an audio language option.
• To set audio language preferences, see
Language settings
on page 23.
2
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Some discs only allow you to change subtitle language from the disc menu. Press cess. 2 Some Super VCDs have two soundtracks. With these discs you can switch between the two soundtracks as well as individual channels in each. 3 Some discs only allow you to change audio language from the disc menu. Press
SHIFT+TOP MENU
SHIFT+TOP MENU
or
DVD MENU
or
DVD MENU
to ac-
to access.
19
En
Page 20
Playing discs03
Zooming the screen
Using the zoom feature you can magnify a part of the screen by a factor of 2 or 4, while watching a DVD, DivX video title or Video CD/ Super VCD or playing a JPEG disc.
1 During playback, use the
SHIFT+ZOOM
button to select the zoom factor (Normal, 2x or 4x).
2 Use the cursor buttons to change the zoomed area.
You can change the zoom factor and the zoomed area freely during playback.
1
Switching camera angles
Some DVD discs feature scenes shot from two or more angles—check the disc box for details.
When a multi-angle scene is playing, a icon appears on screen (this can be switched off if you prefer—see page 24).
During playback (or when paused), press
SHIFT+ANGLE
Display settings
to switch angle.
on
Displaying disc information
Various track, chapter and title information can be displayed on-screen during playback.
To show/switch/hide the information displayed, press
Limited disc information also appears in the front panel display. Press the displayed information.
Note
1• Since DVD, Video CD/Super VCD, DivX video title and JPEG pictures have a fixed resolution, picture quality will deteriorate, especially at 4x zoom. This is not a malfunction.
• If the navigation square at the top of the screen disappears, press
20
En
DISPLAY
repeatedly.
DISPLAY
to change
SHIFT+ZOOM
again to display it.
Page 21
More tuner features: RDS
04
Chapter 4
More tuner features: RDS
An introduction to RDS
Radio Data System (RDS) is a system used by most FM radio stations to provide listeners with various kinds of information—the name of the station and the kind of show they’re broadcasting, for example.
One feature of RDS is that you can search by type of program. For example, you can search for a station that’s broadcasting a show with the program type,
You can search the following program types:
NEWS –
News
AFFAIRS
– Current Affairs
– General Information
INFO SPORT
– Sport
EDUCATE DRAMA CULTURE
regional culture, theater, etc.
SCIENCE
technology
VARIED
based material, such as quiz shows or interviews.
POP M ROCK M EASY M LIGHT M
music
CLASSICS
classical music
OTHER M
fitting above categories
WEATHER
reports
– Educational
– Radio plays, etc.
– National or
– Science and
– Usually talk-
– Pop music
– Rock music
– Easy listening
– ‘Light’ classical
– ‘Serious’
– Music not
– Weather
JAZZ
.
FINANCE
– Stock market reports, commerce, trading, etc.
CHILDREN
children
SOCIAL
– Social affairs
RELIGION
concerning religion
PHONE IN
expressing their views by phone
TRAVEL
travel rather than traffic announcements LEISURE – Leisure interests and hobbies
JAZZ – Jazz COUNTRY NATION M – Popular
music in a language other than English OLDIES – Popular music from the ’50s and ’60s
FOLK M – Folk music
DOCUMENT
– Programs
– Holiday-type
– Country music
– Programs for
– Public
– Documentary
Displaying RDS information
Use the different types of RDS information available.
Press
Each press changes the display as follows:
1
DISPLAY
• Radio Text (
button to display the
DISPLAY
for RDS information.
RT
) – Messages sent by the radio station. For example, a talk radio station may provide a phone number as RT.
• Program Service Name (
PS
) – The name of
the radio station.
• Program Type (
PTY
) – This indicates the
kind of program currently being broadcast.
SEARCH
– PTY search (see below)
• Current tuner frequency
Searching for RDS programs
You can search for a program type listed above.
1 Press the
2 Press appears in the display.
3 Use program type you want to hear.
4 Press
The system searches the station presets for a match. If it finds one, searching stops for 5 sec.
5 If you want to keep listening to the station, press
If you don’t press
TUNER
button for the FM band.
DISPLAY
/
ENTER
repeatedly until SEARCH
(cursor left/right) to select the
to start the search.
ENTER
within the 5 seconds.
ENTER
, searching resumes.
2
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 In addition, there are three other program types, TEST, ALARM, and NONE. ALARM and TEST are used for emergency announcements. You can’t search for these, but the tuner will switch automatically to this RDS broadcast signal. NONE appears when a program type cannot be found. 2• If any noise is picked up while displaying the RT scroll, some characters may be displayed incorrectly.
• If you see NO RADIO TEXT DATA in the RT display, it means no RT data is sent from the broadcast station. The display will
automatically switch to the PS data display (if no PS data, the frequency is displayed).
• In the PTY display, NO DATA or NONE may be shown. In this case, the PS display is shown after a few seconds.
3 RDS is only possible in the FM band.
21
En
Page 22
Audio Settings and Video Adjust menus05
Chapter 5
Audio Settings and Video Adjust menus
Audio Settings menu
The Audio Settings menu offers features for adjusting the way discs sound.
1 Press
HOME MENU
and select ‘Audio
Settings’ from the on-screen display.
Audio Settings
2 Select and change settings using the
//
(cursor) buttons, and
Audio Settings
Audio DRC High
Medium
Low
Off
ENTER
/
.
Audio DRC
• Settings:
(default)
When watching Dolby Digital DVDs at low volume, it’s easy to lose the quieter sounds completely—including some of the dialog. Switching Audio DRC (Dynamic Range Control) to on can help by bringing up the quieter sounds, while controlling loud peaks.
How much of a difference you hear depends on the material you’re listening to. If the material doesn’t have wide variations in volume, you
may not notice much change.
High, Medium, Low, Off
1
Video Adjust menu
From the Video Adjust screen you can adjust settings that affect picture presentation.
Note
1• Audio DRC is only effective with Dolby Digital audio sources.
1 Press
HOME MENU
and select ‘Video
Adjust’ from the on-screen display.
Video Adjust
2 Make settings using the
///
(cursor) buttons, and
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
     
Standard
0
0
Off
0
0
ENTER
You can adjust the following settings:
Sharpness
edges in the picture (
Brightness
brightness (
Contrast
• light and dark (
Gamma
picture (
Hue
• (
Green 9
Chroma Level
colors appear (
– Adjusts the sharpness of
Fine, Standard, Soft
– Adjusts the overall
–20
to
+20
)
– Adjusts the contrast between
–16
to
+16
)
– Adjusts the ‘warmth’ of the
High, Medium, Low, Off
)
– Adjusts the red/green balance
to
Red 9
)
– Adjusts how saturated
–9
to +9)
Adjust the Brightness, Contrast, Hue and Chroma Level settings using the
/
(cursor
left/right) buttons.
Brightness min max
3 Press screen, or
ENTER
to return to the Video Adjust
HOME MENU
to exit.
0
.
)
22
En
Page 23
Initial Settings menu
06
Chapter 6
Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu
The Initial Settings menu provides audio and video output settings, parental lock settings, and display settings, among others.
If an option is grayed out it means that it cannot be changed at the current time. This is usually because a disc is playing. Stop the disc, then change the setting.
Video Output settings
Setting
TV Screen
(See also
Screen sizes
and disc formats
page 37.)
AV Connector Out
(See
Using the SCART
AV output
on page 28.)
Option What it means
4:3 (Letter Box)
on
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide)
Video
S-Video RGB
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are shown with black bars top and bottom.
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are shown with the sides cropped so that the image fills the screen.
Set if you have a widescreen TV.
Standard video, compatible with all TVs.
Higher quality, but check your TV for compatibility.
Best quality, but check your TV for compatibility.
1 Press Settings’.
2 Use the cursor buttons and select the setting and option you want to set.
All the settings and options are explained on the following pages.
HOME MENU
and select ‘Initial
Initial Settings
1
ENTER
English
Deutsch
to
Français
Italiano
Nederlands
Español
Language settings
Setting Option What it means
Audio Language English
Languages as displayed Other Language
Note
1• In the table, the default setting is shown in
• Some settings, such as
these settings can also be made from the DVD disc menu.
AV Connector Out
• The
TV Screen, Audio Language
setting only needs to be set if you have connected this player to your TV using a SCART cable.
bold
If there is an English soundtrack on the disc, it is played.
If there is a language selected on the disc, it is played.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
: other settings are shown in
and
Subtitle Language
on page 43).
italics
.
may be overridden by the DVD disc. Often
23
En
Page 24
Initial Settings menu06
Setting
Subtitle Language English
DVD Menu Language
Subtitle Display On
Option What it means
If there are English subtitles on the disc they are displayed.
Languages as displayed
Other Language
w/Subtitle Lang.
Languages as displayed
Other Language
Off
The subtitle language selected on the disc is displayed.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
DVD disc menus are displayed in the same language as your selected subtitle language, if possible.
DVD menus are displayed in the selected language, if possible.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
Subtitles are displayed in your selected subtitle language.
Subtitles are always off by default when you play a DVD disc.
Display settings
Setting Option What it means
OSD Language English
Languages as displayed
Angle Indicator On
Off
On-screen displays of the player are in English.
On-screen displays are shown in the language selected.
A camera icon is displayed on-screen during multi-angle scenes on a DVD disc.
No multi-angle indication is shown.
Options settings
on page 43).
on page 43).
Setting
Parental Lock
DivX VOD Display
Speakers settings
Setting
Speaker Distance
Parental Lock
• Default level: Default Country/Area code:
24
En
Option What it means
See
See
Option What it means
Specify the distance of your speakers from your listening position (see
Off
; Default password:
us (2119)
none
;
Parental Lock
About DivX® VOD content
below.
Speaker Distance
below.
on page 26).
To give you some control over what your children watch on your DVD player, some DVD­Video discs feature a Parental Lock level. If your player is set to a lower level than the disc, the disc won’t play.
Page 25
Initial Settings menu
06
Some discs also support the Country/Area Code feature. The player does not play certain scenes on these discs, depending on the Country/Area Code you set.
Registering a new password
Register a password to change the Parental Lock level or enter a Country/Area code.
1
1 Select ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
2 Use the number buttons to input a 4-digit password then press
ENTER
.
Changing your password
To change your password, confirm your existing password then enter a new one.
1 Select ‘Password Change’.
2 Input your existing password, then press
ENTER
.
3 Enter a new password and press
ENTER
.
Setting/changing the Parental Lock
1 Select ‘Level Change’.
2 Use number buttons to enter your
ENTER
password, then press
3 Select a new level and press
.
ENTER
.
• Press  (cursor left) repeatedly to lock more levels (more discs will require the password); press
(cursor right) to
unlock levels. You can’t lock level 1.
Setting/changing the Country/Area code
You can find the
Country/Area code list
on
page 44.
1 Select ‘Country Code’.
2 Input your password, then press
ENTER
.
3 Select a Country/Area code then press
ENTER
.
There are two ways you can do this:
/
• Select by code letter: Use
(cursor up/
down) to change the Country/Area code.
• Select by code number: Press
(cursor right) then use the number buttons to enter the 4-digit Country/Area code.
The new Country/Area code takes effect after ejecting the disc once.
About DivX® VOD content
In order to play DivX VOD (video on demand) content on this player, you first need to register the player with your DivX VOD content provider. You do this by generating a DivX VOD registration code, which you submit to your
provider.
Displaying your DivX VOD registration code
1 Press HOME MENU and select ‘Initial Settings’.
2
Important
• DivX VOD content is protected by a DRM (Digital Rights Management) system. This restricts playback of content to specific, registered devices.
• If you load a disc that contains DivX VOD content not authorized for your player, the message
Authorization Error
is displayed
and the content will not play.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1• Not all discs use Parental Lock, and will play without requiring the password first.
• If you forget your password, you’ll need to reset the player to register a new password. (see
2 Resetting the player (as described in
Resetting the system
on page 43) will not cause you to lose your registration code.
Resetting the system
on page 43)
25
En
Page 26
Initial Settings menu06
2 Select ‘Options’, then ‘DivX VOD’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX VOD
Display
3 Select ‘Display’.
Your 8-digit registration code is displayed.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX VOD Registration Code
0 1 2 3 4 5 6 7
Make a note of the code as you will need it when you register with a DivX VOD provider.
Playing DivX® VOD content
Some DivX VOD content may only be playable a fixed number of times. When you load a disc containing this type of DivX VOD content, the remaining number of plays is shown on-screen and you then have the option of playing the disc (thereby using up one of the remaining plays), or stopping. If you load a disc that contains expired DivX VOD content (for example, content that has zero remaining plays), the message
Rental Expired
is
displayed.
If your DivX VOD content allows an unlimited number of plays, then you may load the disc into your player and play the content as often as you like, and no message will be displayed.
Speaker Distance
• Default setting:
To get the best surround sound from your system, you should set up the speaker distances from your listening position.
3.0 m
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
1 Use the
Speaker Distance
/
(cursor up/down) to select a
speaker.
• The L and R speakers are paired; you can’t set them differently.
Initial Settings
2 Press
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
(cursor right) to change the
3.0m
L
3.0m
C
3.0m
R
3.0m
SR
3.0m
SL
3.0m
SW
speaker distance for the highlighted speaker.
3 Use the
/
(cursor up/down) to change
the distance.
• When you change the distance settings of the front left (
L
) or right (R) speakers, all the
other speaker distances change relatively.
• Front left/right (
L/R
) speaker distances can be set from 30 cm to 9 m in 30 cm increments.
• The center speaker (
C
) can be set from –2.1 m to 0 m relative to the front left/right speakers.
• The wireless speaker (
SL/SR
) can be set from –6.0 m to 0 m relative to the front left/ right speakers.
• The subwoofer (
SW
) can be set from –2.1 m to 0 m relative to the front left/right speakers.
4 Press  (cursor left) to go back to the speaker list if you want to modify another speaker, or press
ENTER
to exit.
26
En
Page 27
Other connections
S
07
Chapter 7
Other connections
/
2 Use
Connecting auxiliary components
Using the stereo analog inputs, you can connect an external component such as a VCR, MD or CD player for playback through this system.
MODE then press
3 Use MODE ON or MODE OFF then press confirm.
MODE ON
downmixed to stereo for recording (the same downmix is heard through the front
Tape deck, etc.
speakers and the subwoofer).
hear anything through the wireless speaker.
AUDIO
OUTPUT
MODE OFF
playback through your speaker system.
Nothing is output from the
CONNECTOR
Connecting external antennas
For an external AM antenna, use 5–6 meters of
LINE 2
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
OUT
WIRELESS
FRONT
R
L
R
R
SURROUND
Connect the AUDIO IN jacks to the analog outputs of an external playback component.
Connect using RCA pin-plug stereo cables.
Recording mode
The Recording mode allows you to make surround-compatible analog recordings from
the
AV CONNECTOR
multichannel sources will be downmixed to stereo for improved playback with systems that can provide matrix-decoding (like Dolby Pro Logic).
1 Press
1• When Recording mode is on, most sound features cannot be used. The display will briefly blink use a prohibited function while Recording mode is on.
SOUND MODE
Note
• The Recording mode switches off if you change the input function (
output.1 Dolby
.
vinyl-insulated wire and set up either indoors or outdoors. Leave the loop antenna connected.
Indoor
antenna
(vinyl-coated
wire)
DVD (CD), TUNER
(cursor left/right) to select REC
ENTER
/
(cursor up/down) to select
– Multichannel sources are
– For regular multichannel
terminal.
Outdoor antenna
5–6 m
, etc.) or switch the power off.
.
AV
REC MODE
ENTER
You won’t
AM
LOOP ANTENNA
if you try and
English
Deutsch
to
Français
Italiano
Nederlands
Español
27
En
Page 28
Other connections07
For an external FM antenna, Use a PAL connector to hook up an external FM antenna.
ANTENNA
PAL connector
Using the SCART AV output
There are two different kinds of video outputs you can use to connect this system to your TV. The SCART output should give you better picture quality than the standard composite video output. The SCART AV connector
functions as both a video and audio output.
Use a commercially available SCART cable to connect the AV CONNECTOR to your TV.
TV
1
SCART pin assignment
The diagram below shows the SCART 21-pin connector assignment. This connector provides the video and audio signals for connection to a compatible color TV/monitor.
Pin
Assignment
No.
1 Audio R OUT 12 No connection
2 Audio R IN 13 GND (video)
3 Audio L OUT 14 GND (video)
4 GND (audio) 15 R or C OUT
5 GND (video) 16 BLANK OUT
6 Audio L IN 17 GND (video)
7B OUT 18 GND (video)
8 Status 19 Video or Y OUT
9 GND (video) 20 No connection
10 No connection 21 GND (video)
11 G OUT
Pin
No.
Assignment
ANTENNA
FM UNBAL 75AMLOOP ANTENNA
AV CONNECTOR
VIDEO
OUT
LINE 2
VIDEO
LINE 2
OUT
IN
L
L
R
R
AUDIO
WIRELESS
Note
1• SCART cables are available in several configurations. Make sure that the one you get will work with this system and your TV/ monitor (see
SCART pin assignment
REC MODE
must be switched on to use the
above).
AV CONNECTOR
terminal (see
Recording mode
above).
28
En
Page 29
Controls and displays
08
Chapter 8
Controls and displays
Display
2
1 3
SOUND DTS
2D
W
2PL
12 9 7
14
1
DTS
Lights during playback of a DTS source (page 13).
2
SOUND
Lights when the SFC Modes or the tone controls (treble, bass or bass boost) are active (page 14).
3
Indicator is off when no sound is output through the wireless speaker (for example, when the
4
RPT
during repeat one-track play (page 17).
5
Lights when Rec Mode is on (page 27).
6
Lights during program play (page 18).
7 Tuner indicators
TUNER
RPT
and
RPT
lights during repeat play.
REC MODE
PGM
– Lights when a broadcast is being
received.
being received in auto stereo mode.
– Lights when FM mono reception is
selected.
– Lights when a stereo FM broadcast is
1113
or
LINE
function is selected).
-1
RPT-1
lights
10
– Lights when in one of the RDS
display or search modes.
8
RDM
Lights during random play (page 18).
9 kHz / MHz
Indicates the frequency unit shown in the character display (
10 Character display
11
Lights when sleep timer is active (page 12).
12
Lights when a disc is playing.
132 PL II
Lights during Dolby Pro Logic II decoding (page 13).
142 D
Lights during playback of a Dolby Digital source (page 13).
4
REC MODE RPT -1 kHz PGM MHz RDM
kHz
6
5
8
for AM,
MHz
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
for FM).
Español
29
En
Page 30
Controls and displays08
Front panel
4 5 6 7 8321
VOLUME
DVD/CD FM/AM
 OPEN/CLOSE
1 Display
See
Display
above for detailed information.
2
OPEN/CLOSE
Opens/closes the disc tray.
3
DVD/CD
Selects the
DVD/CD
function and starts/
pauses/resumes playback.
4
Stops playback.
5
FM/AM
Selects the tuner function and toggles between FM/AM bands.
6
VOLUME
buttons
Adjusts the volume.
7
STANDBY/ON
Switches the system on or into standby.
8
PHONES
jack
Headphone jack.
+
STANDBY/ON
Remote control
STANDBY/ON MUTE
1 2
3
4
5
6
FM/AM
DVD/CD
TUNER
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM SETUP
SOUND MODE
HOME MENU
ST
TEST TONE
TUNE
ENTER
TUNE
MENU
DVD
ST
LINE
VOLUME
TOP
MENU
RETURN
7
SHIFT
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
1
STANDBY/ON
8
9
DISPLAY
Switches the system on or into standby.
2 Function select buttons
Selects the source you want to listen to (
CD
.
TUNER, LINE
)
3 Number buttons
Select chapters/tracks from a disc directly. Press
DVD/CD
to access these controls:
SHIFT+AUDIO
Selects audio channel/language (page 19).
SHIFT+SUBTITLE
Displays/changes the subtitles (page 19).
SHIFT+ANGLE
Changes camera angle during DVD multi­angle scene playback (page 20).
SHIFT+ZOOM
Changes the screen zoom level (page 20).
10
11
12
13
14
15
DVD/
30
En
Page 31
Controls and displays
4
HOME MENU
Displays (or exits) the on-screen menu for Initial Settings, Play Mode functions, etc.
SHIFT+SYSTEM SETUP
Use to make various system and surround sound settings (page 8, 12 and 37).
5 Cursor buttons, buttons
Cursor buttons
Use the cursor buttons ( navigate on-screen displays and menus.
ENTER
Selects an option or executes a command.
TUNE +/–
Tunes the radio.
ST +/–
Selects station presets when listening to the radio.
6
SOUND MODE
Accesses the sound menu to adjust the SFC Mode, bass and treble, etc. (page 14 and 27)
SHIFT+TEST TONE
Outputs the test tone (for speaker setup) (page 8).
7 Disc playback controls
See
Basic playback controls
Playing discs
these controls.
8
SHIFT
Some of the buttons have alternate functions (they are outlined on the remote control). Press and hold
9
Clears an entry.
10
Mutes the sound (press again to cancel).
11
Adjusts the volume.
SHIFT
CLEAR
MUTE
VOLUME +/–
ENTER
and tuning
///
on page 9 and
on page 15 for an explanation of
to access these.
) to
12
DVD MENU
Press to display a DVD disc menu, or the Disc Navigator (page 10).
SHIFT+TOP MENU
Displays the top menu of a DVD disc in the play position—this may be the same as pressing
13
RETURN
Returns to a previous menu screen.
14
DISPLAY
Displays/changes disc information shown on-screen (page 20) or to display RDS information (page 21).
SHIFT+FRONT SURROUND
This button has no effect with this model.
15
SLEEP
Press to set the sleep timer (page 12).
SHIFT+SURROUND
Selects a Surround mode (page 13).
DVD MENU
(page 10).
08
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
31
En
Page 32
Controls and displays08
Transmitter
1
2
3
1 CHANNEL INDICATORS
Light to indicate the selected channel.
2
CHANNEL
In case of poor reception due to interference from other electrical devices, you can improve
reception by selecting another channel. time you press the button, the channel changes sequentially:
CH 1
3 Antenna
Transmits signals to the wireless speaker.
CHANNEL
4
21 3
CH 2 CH 3 CH 4
1
Each
Wireless speaker
5 64
TUNED
4 TUNED indicator
Lights when the signal from the transmitter is properly received.
5
POWER
indicator
Lights when the wireless speaker is switched on.
6
POWER
Press to switch the wireless speaker on or off.
POWER
OFF ON
POWER
TUNED
OFF ON
2
Note
1 Poor reception may cause the audio to be interrupted or stopped. This is not malfunction. Try changing the location or orien­tation of the transmitter and/or the wireless speaker to improve reception. 2 The wireless speaker has an internal antenna.
32
En
Page 33
Additional information
09
Chapter 9
Additional information
Disc/content format playback compatibility
This player is compatible with a wide range of disc types (media) and formats. Playable discs will generally feature one of the following logos on the disc and/or disc packaging. Note however that some disc types, such as recordable CD and DVD, may be in an unplayable format.
See the
Disc compatibility table
information.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
is a trademark of Fuji Photo Film Co. Ltd.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation
• Also compatible with KODAK Picture CD
This player supports the IEC’s Super VCD stan­dard for superior picture quality, dual soundtracks, and widescreen support.
Video CD
Fujicolor CD
below for more
CD-RW
Disc compatibility table
Media
CD-R/RW
DVD-R/RW
PC-created disc
Compatible formats
• CD-Audio, Video CD/Super VCD, ISO 9660 CD-ROM*
* ISO 9660 Level 1 or 2 compliant. CD physical format: Mode1, Mode2 XA Form1. Romeo and Joliet file systems are both compatible.
• Multi-session playback: No
• Unfinalized disc playback: No
• DVD-Video, Video Recording (VR)*
Edit points may not play exactly as
*
edited; screen may go momentarily blank at edited points.
• Unfinalized playback: No
• WMA/MP3/JPEG file playback on DVD-R/RW: No
• Discs recorded using a PC may not be playable due to the setting of the software used to create the disc. In these instances, check the DVD-R/RW or CD-R/RW software manual or disc boxes for more on compatibility.
• Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
33
En
Page 34
Additional information09
Media
Compressed audio
JPEG file
Compatible formats
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Sampling rates: 32, 44.1 or 48kHz
• Bit-rates: Any (128Kbps or higher recommended)
• VBR (variable bit rate) MP3 playback: No
• VBR WMA playback: No
• WMA lossless encoding: No
• DRM (Digital Rights Management) compatible: Yes (DRM-protected audio
not
files will
• File extensions: .mp3, .wma (these must be used for the player to recognize MP3 and WMA files
• File structure (may differ): Up to 299 folders on a disc; up to 648 folders and files (combined) within each folder
• Baseline JPEG and EXIF 2.2* still image files up to a resolution of 3072 x
2048.
*File format for digital still cameras
• Progressive JPEG compatible: No
• File extensions: .jpg (must be used for the player to recognize JPEG files)
• File structure (may differ): Up to 299 folders on a disc; up to 648 folders and files (combined) within each folder
play in this player)
About DivX
DivX is a compressed digital video format created by the DivX
DivXNetworks, Inc. This player can play DivX video files burned on CD-R/RW/ROM discs. Keeping the same terminology as DVD-Video, individual DivX video files are called ‘Titles’. When naming files/titles on a CD-R/RW disc prior to burning, keep in mind that by default they will be played in alphabetical order.
®
video codec from
DivX video compatibility
• Official DivX® Certified product.
• Plays DivX VOD video content (in compliance with
DivX
• File extensions: .avi and .divx (these must be used for the player to recognize DivX video files).
extension are recognized as MPEG4, but not all of these are necessarily DivX video files and therefore may not be playable on this player.
Displaying DivX subtitle files
The font sets listed below are available for DivX external subtitle files. You can see the proper font set on-screen by setting the
Language
to match the subtitle file. This player supports the following language
groups:
Group 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto­Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Group 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Group 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian
(mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Group 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji) Group 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc. and are used under license.
• Some external subtitle files may be displayed incorrectly or not at all.
• For external subtitle files the following subtitle format filename extensions are supported (please note that these files are not shown within the disc navigation menu): .srt, .sub, .ssa, .smi
®
5, DivX® 4, DivX® 3, and DivX®
®
Certified technical requirements).
Note that all files with the .avi
Subtitle
(in
Language settings
on page 23)
34
En
Page 35
Additional information
09
• The filename of the movie file has to be repeated at the beginning of the filename for the external subtitle file.
• The number of external subtitle files which can be switched for the same movie file is limited to a maximum of 10.
About WMA
The Windows Media® logo printed on the box indicates that this player can playback Windows Media Audio content.
WMA is an acronym for Windows Media Audio and refers to an audio compression technology developed by Microsoft Corporation. WMA content can be encoded by using Windows
®
Media
Player version 7, 7.1, Windows Media®
Player for Windows Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media, and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
®
XP, or Windows Media®
Using and taking care of discs
DVD Video regions
All DVD Video discs carry a region mark that indicates which region(s) of the world the disc is compatible with. Your DVD system also has a region mark (on the rear panel). Discs from incompatible regions will not play in this player. Discs marked
ALL
play in any player.
Handling discs
Hold the disc by its edges when handling so as not to leave fingerprints, dirt or scratches on either side of the disc. Damaged or dirty discs can affect playback performance.
If a disc becomes marked with fingerprints, dust, etc., clean using a soft, dry cloth.
Wipe lightly from the center of the disc using straight strokes. Don’t wipe the disc surface with circular strokes.
If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or a commercially available CD/DVD cleaning kit to clean a disc more thoroughly. Never use benzine, thinner or other cleaning agents such as those designed for cleaning vinyl records.
Storing discs
Avoid leaving discs in excessively cold, humid, or hot environments (including under direct sunlight). Don't glue paper or put stickers onto the disc, or use a pencil, ball-point pen or other sharp-tipped writing instrument. These could all damage the disc.
Discs to avoid
Discs spin at high speed inside the player. If a disc is cracked, chipped, warped, or otherwise damaged, don't risk using it in your player— you could end up damaging the unit.
This unit is designed for use with conventional, fully circular discs only. Pioneer disclaims all liability arising in connection with the use of shaped discs.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
35
En
Page 36
Additional information09
Installation and maintenance
Hints on installation
We want you to enjoy using this system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a location:
Do...
Use in a well-ventilated room.
Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or stereo rack
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or humidity, including near radiators and other heat-generating appliances.
Place on a window sill or other place where the system will be exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp environment.
Place directly on top of an amplifier, or other component in your stereo system that becomes hot in use.
Use near a television or monitor as you may experience interference—especially if the television uses an indoor antenna.
Use in a kitchen or other room where the system may be exposed to smoke or steam.
Use on a thick rug or carpet, or cover with cloth—this may prevent proper cooling of the system unit.
Place on an unstable surface, or one that is not large enough to support all four of the system unit’s feet.
.
Cleaning the pickup lens
The DVD player’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners are commercially available, we do not recommend using them since some may damage the lens.
Problems with condensation
Condensation may form inside the player if it is brought into a warm room from outside, or if the temperature of the room rises quickly. Although the condensation won’t damage the player, it may temporarily impair performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about an hour before switching on.
Moving the system unit
If you need to move the main unit, first remove a disc if there’s one in the player, then press
STANDBY/ON
system off. Wait for
on the front panel to turn the
GOOD BYE
to disappear
from the display, then unplug the power cord. Never lift or move the unit during playback— discs rotate at high speeds and may damage.
1
Note
1 Unplugging the unit before
36
En
GOOD BYE
disappears from the display may cause the system to return to the factory settings.
Page 37
Additional information
09
If you need to switch the TV system setting
Screen sizes and disc formats
DVD-Video discs come in different screen aspects, ranging from TV programs, which are generally 4:3, to CinemaScope widescreen
1
movies
, with an aspect ratio of up to about 7:3.
Televisions also come in different aspect ratios; ‘standard’ 4:3 and widescreen 16:9.
Set to 4:3 (Letter Box), widescreen discs are shown with black bars top and bottom.
Set to
4:3 (Pan&Scan)
discs are shown with the left and right sides cropped. Although the picture looks larger, you don’t actually see the whole picture.
, widescreen
2
again, switch the player into standby and repeat the process.
Disc Player setting
Type Format NTSC PAL AUTO
DVD/Super VCD/ Video CD/DivX Video
CD/MP3/WMA/ JPEG/no disc
NTSC
PAL
NTSC PAL
NTSC PAL
NTSC PAL
NTSC
PAL
NTSC or PAL
Wireless speaker system maintenance and precautions
Cleaning the exterior
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
TV system setting
The default setting of this system is unless you notice that the picture is distorted when playing some discs, you should leave it set to
AUTO
. If you find picture distortion with some discs, set the TV system to match your country or region’s system. However, this may restrict the kinds of disc you can watch. See the table for the kinds of discs compatible with
each setting (
AUTO, PAL
and
1 Switch the unit into standby, then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Press
ENTER
The display briefly shows
.
.
WELCOME
the new TV system setting,
PAL
. The player then switches on.
Note
1 Many widescreen discs override the system’s settings so that the disc is shown in letterbox format regardless of the setting. 2• Using the
• When you watch discs recorded in 4:3 format, you can use the TV controls to select how the picture is presented. Your TV
may offer various zoom and stretch options; see the instructions that came with your TV for details.
• Some movie aspect ratios are wider than 16:9, so even with a widescreen TV, these discs will still play in a ‘letterbox’ style. 3 Most models of the newly developed countdown PAL TV system detect 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) and automatically switch vertical amplitude, resulting in a display without vertical shrinkage. However, in some cases, the image may appear without col­or. If your PAL TV does not have a V-Hold control, you may not be able to watch NTSC discs because of picture roll. If the TV has a V-Hold control, adjust it until the picture stops rolling. On some TVs, the picture may shrink vertically, leaving black bands at the top and bottom of the screen.
16:9 (Wide)
setting with a standard 4:3 TV, or one of the
AUTO
3
NTSC
).
and then
AUTO, NTSC
, and
or
off dust and dirt. If the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth dipped in some neutral cleanser diluted five or six times with water and wrung out well, then wipe again with a dry cloth.
• Do not use furniture wax or cleaners. Never use thinners, benzine or insecticide sprays or other chemicals on or near this unit since they will corrode the surface.
• If you use a chemical-impregnated cleaning cloth, read the instructions carefully before use. These cloths may leave smear marks on half-mirror finish surfaces; if this happens, finish with a dry cloth.
• Make sure to unplug the unit when cleaning.
4:3
settings with a widescreen TV, will result in distortion.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
37
En
Page 38
Additional information09
AC adaptor and power cord caution
• Do not leave the power cord near heating equipment. The coating of the cord may melt, which could lead to fire and/or electrocution.
• Make sure to grasp the body of the AC adaptor when removing it from the power outlet. If you pull the power cord, it may become damaged which could lead to fire and/or electrocution.
obstacles and reflecting objects) further produce a variety of reflected waves as well as variation in reception condition depending on locations. If the audio cannot be received properly due to this phenomenon, try moving the location of the wireless speaker a little. Also note that audio may be interrupted due to the reflected waves when a person crosses or approaches the space between the transmitter and wireless speaker.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adaptor with wet hands. This may result in electrocution.
• Insert the prongs of the AC adaptor all the way into the power outlet. If the connection is incomplete, heat may be generated which could lead to fire. Furthermore, contact with the connected prongs of the adaptor may result in electrocution.
• Do not insert the AC adapter into a power outlet where the connection remains loose despite inserting the prongs all the way into the outlet. Heat may be generated which could lead to fire. Consult with the retailer or an electrician regarding replace­ment of the power outlet.
Radio wave caution
This wireless speaker system uses a 2.4GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (see list below). To prevent noise or interrupted communication, do not use this system nearby such devices, or make sure these devices are switched off during use. You can also try switching the channel on the transmitter (see
page 32) for better reception.
• Cordless phones
• Cordless FAX units
• Wireless broadband routers
• Wireless AV equipment
Transmitter
1
on
• Microwave-based health aids
Moving the wireless speaker
If you need to move the wireless speaker, first press
POWER
off, then unplug the power cord.
on the top panel to turn the unit
• Microwave ovens
• Wireless controllers for game systems
• Bluetooth equipment
• Some baby monitors
Radio wave reflections
The radio waves received by the wireless speaker include the radio wave coming directly from the transmitter (direct wave) and waves coming from various directions due to reflections by walls, furniture and building
Other, less common, equipment that may operate on the same frequency:
• Anti-theft systems
• Warehouse logistic management systems
• Amateur radio stations (HAM)
(reflected waves). The reflected waves (due to
Note
1• If there is something obstructing the path between the transmitter and the wireless speaker (such as a metal door, concrete wall, or insulation containing tinfoil), you may need to change the location of your system to prevent signal noise and interrup­tions.
• If the transmitter is used near A/V equipment with an antenna input terminal, such as a TV, VCR, BS tuner or CS tuner, you
may experience noise interference on a TV near the transmitter. In such cases, place the transmitter at a larger distance from the antenna input terminal of the A/V equipment.
38
En
Page 39
Additional information
09
• Discrimination systems for train or emergency vehicles
Scope of operation
Use of this equipment is limited to home use. (Transmission distances may be reduced depending on communication environments.)
In the following locations, poor condition or inability to receive radio waves may cause the audio to be interrupted or stopped:
• In reinforced concrete buildings or steel­framed or iron-framed buildings.
• Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or obstacle.
• In a location exposed to the magnetic field, static electricity or radio wave interference from radio communication equipment using the same frequency band (2.4 GHz) as this system, such as a Bluetooth device, radio LAN device or microwave oven.
• If you live in a heavily populated residential area (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor's microwave is placed near your system, you may experience radio wave interference or no sound from the speaker. If this occurs, move your unit to a different place. When the microwave is not in use, there will be no radio wave interference.
• If you use a pacemaker or other electrical medical equipment, consult the manufacturer or dealer to check the effects of radio waves on it.
Do not use the system in places where its use is prohibited, for example near aircraft equipment and in hospitals.
The system may affect electronic equipment or electrical medical equipment, causing an accident. Follow the instructions given by the aircraft company or medical institution.
Important
• We do not assume any liability for the damages incurred due to improper use of the product by the user or third party, malfunction during use, other troubles or use of the product, unless indemnity for damages is admitted by the law.
Static electricity
Static electricity or other external influence may cause malfunctioning of this unit. In this case, unplugging the power cord and then re­plugging it in will usually reset the unit for proper operation. If this does not correct the problem, please consult your nearest Pioneer service center.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
For safety in operation
Do not use the system in the proximity of electronic equipment that requires high­accuracy control or handling of very low-level signals, such as:
• Hearing aids, cardiac pacemakers, other electrical medical equipment, fire alarms, automatic doors, and other automated control equipment.
The system may affect the electronic equipment, causing malfunction or accident.
39
En
Page 40
Additional information09
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
• If you are experiencing problems with the wireless speaker system, make sure to bring both the transmitter and wireless speaker in for repair so that they can be tested properly.
General
Problem
The power does not turn on, or switches off suddenly (an error message may be displayed at startup).
No sound is output when a function is selected.
No image is output when playing discs.
No sound from wireless or center speakers.
Can’t operate the remote control.
SND DEMO
the display and the unit can’t be controlled.
shows in
Remedy
• Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on.
• Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could cause the system to shut off automatically.
• Check that the speakers are connected correctly.
• Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model.
• Try reducing the volume level.
• If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• If you’re using the line input, make sure the component is connected correctly (see
• Press
• Make sure the TV is connected correctly (refer to the Setup Guide).
• Refer to
• When Switch the input source to
• Check that the Recording mode hasn’t been switched on (see
mode
• Check that you haven’t selected the
surround sound
• Connect the speakers properly (refer to the Setup Guide).
• Replace the batteries (refer to the Setup Guide).
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor (refer to the Setup Guide).
• Remove any obstacles or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• Press and hold  (stop) on the front panel for about five seconds. The disc tray ejects automatically to indicate the Sound Demo mode is disabled.
Connecting auxiliary components
MUTE
on the remote control to turn muting off.
Setting the channel levels
TUNER
or
LINE
is selected, you can only hear the source in stereo.
DVD/CD
on page 27).
on page 13).
on page 27).
on page 8 to check the speaker levels.
for multichannel sound.
STEREO
mode (see
Recording
Listening in
40
En
Page 41
Additional information
09
DVD/CD/Video CD player
Problem
The disc is ejected automatically after loading.
Playback not possible. • If the disc is loaded upside down, reload the disc with label side face up.
Picture playback stops and buttons cannot be used.
Settings are canceled. • When the power is cut, settings will be canceled.
No picture/No color. • Check that connections are correct and that plugs are inserted fully.
Screen is stretched or aspect doesn’t change.
When recorded on a VCR or passed through an AV selector, there is disturbance in the playback picture.
Picture disturbance during playback or dark.
Noticeable difference in DVD and CD volume.
CD-ROM disc is not recognized by the system.
Files don’t show up in the Disc Navigator/ Photo Browser.
Can’t play WMA files. • The files were recorded using DRM (digital rights management). This is not
Remedy
• Clean the disc and align the disc properly in the disc guide.
• If the region number on a DVD-video disc does not match the number on the player, the disc cannot be used (see
• Allow time for any condensation inside the player to evaporate. Avoid using the player near an air-conditioning unit.
• Press  (stop), then  (play) to start playback again.
• Switch the power off once, then on again using the front panel
STANDBY/ON
• Check the manual of the TV/monitor to make sure the settings are correct.
• The
TV Screen
TV/monitor you're using (see
• This system uses copy-protection technology which may prevent recording or cause picture problems when connected through a VCR or AV selector. This is not a malfunction.
• This player is compatible with Macro-Vision System copy guard. Some discs include a copy prevention signal, and when this type of disc is played back, stripes etc., may appear on some sections of the picture depending on the TV. This is not a malfunction.
• Discs respond differently to particular player functions. This may result in the screen becoming black for a brief instant or shaking slightly when the function is executed. These problems are largely due to differences between discs and disc content and are not malfunctions of this player.
• DVDs and CDs use different recording methods. This is not a malfunction.
• Make sure that the CD-ROM was recorded using the ISO 9660 disc format. See
Disc compatibility table
information.
• The files on the disc must be named with the correct file extension: .mp3 for MP3 files; .wma for WMA files; .jpg for JPEG files (upper or lower-case is OK). See
a malfunction.
button.
setting is incorrect. Set the TV Screen option to match the
Video Output settings
on page 33 for other disc compatibility
Disc compatibility table
DVD Video regions
on page 33 for more on this.
on page 35).
on page 23).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
41
En
Page 42
Additional information09
Tuner
Problem
Considerable noise in radio broadcasts.
Auto tuning does not pick up some stations.
Remedy
• Connect the AM antenna (refer to the Setup Guide) and adjust the direction and position for best reception. You may also connect an additional internal or external AM antenna (refer to page 27).
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to a wall. You may also connect an outdoor FM antenna (see
antennas
• Turn off other equipment that may be causing the noise or move it further away.
• If the transmitter is too close, you may want to distance it from the radio antennas.
• The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a good signal. For more sensitive tuning, connect an outdoor antenna.
on page 27).
Connecting auxiliary components
Connecting external
on
Wireless speaker system
Problem
The power does not turn on.
Audio is interrupted. • This system uses high frequency radio waves that have properties similar to
Audio is suddenly interrupted.
Audio cannot be received.
Remedy
• Make sure the supplied power cord (or AC adaptor) is fully inserted into the
AC IN
inlet (or
• Connect the power plug to the wall outlet.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
light, such as linearity, reflection, refraction, diffraction, and interference. Therefore, placement of the system can result in weak radio waves and/or interruption.
• The distance between the transmitter and wireless speaker may be too large. Use the wireless speaker within the reach of radio wave from the transmitter.
• The system may be close to a location generating electrical noise. If this is the case, find a location that does not affect the sound adversely.
• There may be radio communication equipment using the same frequency band (2.4 GHz) as this system, such as a Bluetooth device, radio LAN device, cordless phone or microwave oven, operating nearby.
• The radio wave reception is variable depending on locations due to the effects of obstacles and reflecting objects. Try changing the location of the wireless speaker a little.
• The transmitter and wireless speaker are designed and sold as a pair, and they identify each other in communication. This means that communication is not available between separately purchased transmitter and wireless speaker.
DC IN
inlet).
42
En
Page 43
Additional information
09
Problem
Horizontal stripe noise interference on a TV near the transmitter.
Remedy
If there a piece of A/V equipment with an antenna near the transmitter, move the transmitter away from the antenna input terminal of the AV equipment.
Error Messages
Message Description
REC MODE
SND DEMO
CANNOT
STEREO
TRAY LOCK
MUTING
EEP ERR
EXIT
• An operation is prohibited because the Recording Mode is on (page 27).
• The sound demo is on. See
• An operation is prohibited because headphones are connected, or
TONE
is pressed during disc playback.
• An operation is prohibited because the
• The tray lock is on. Contact your Pioneer authorized dealer for instructions.
• An operation is prohibited because the sound is muted (press
• Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity.
Resetting the system
Use this procedure to reset all system settings to the factory default.
1 Switch the system on.
2 Press down the front panel FM/AM button.
The next time you switch on, all the system settings should be reset.
STANDBY/ON
while holding
General
in
Troubleshooting
DVD/CD
3 Use
/
code letter or a code number.
See the complete list of languages and codes.
(cursor up/down) to select a
Language code list
on page 40.
function isn’t selected.
MUTE
(next page) for a
TEST
).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Using the language code list
Some of the language options (see
settings
on page 23) allow you to set your preferred language from any of the 136 languages listed in the page 44.
1 Select ‘Other Language’.
2 Use either a code letter or a code number.
/
(cursor left/right) to select
Language code list
Language
on
43
En
Page 44
Additional information09
Language code list
Language (Language code letter),
Japanese (ja), English (en), French (fr), German (de), Italian (it), Spanish (es), Dutch (nl), Russian (ru), Chinese (zh), Korean (ko), Greek (el), Afar (aa), Abkhazian (ab), Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Assamese (as), Aymara (ay), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Byelorussian (be), Bulgarian (bg), Bihari (bh), Bislama (bi), Bengali (bn), Tibetan (bo), Breton (br), Catalan (ca), Corsican (co), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), Bhutani (dz), Esperanto (eo),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0319 0325
1001
0514
0405
0519
1821 2608
1115
0106
0125
0201
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0401
0426
0102
0113
0119
0126
0207
0515
0205
Estonian (et), Basque (eu), Persian (fa), Finnish (fi), Fiji (fj),
0610
Faroese (fo), Frisian (fy), Irish (ga), Scots-Gaelic (gd), Galician (gl), Guarani (gn), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hindi (hi), Croatian (hr), Hungarian (hu), Armenian (hy), Interlingua (ia), Interlingue (ie), Inupiak (ik), Indonesian (in), Icelandic (is), Hebrew (iw), Yiddish (ji), Javanese (jw), Georgian (ka), Kazakh (kk), Greenlandic (kl), Cambodian (km), Kannada (kn), Kashmiri (ks), Kurdish (ku), Kirghiz (ky), Latin (la),
Language code
0520
0521
0601
0609
0615
0625
0701
0704
0712
0714 0721
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023 1101
1111
1112
1113
1114
1119
1121
1125
1201
Lingala (ln), Laothian (lo), Lithuanian (lt), Latvian (lv), Malagasy (mg), Maori (mi), Macedonian (mk), Malayalam (ml), Mongolian (mn), Moldavian (mo), Marathi (mr), Malay (ms), Maltese (mt), Burmese (my), Nauru (na), Nepali (ne), Norwegian (no), Occitan (oc), Oromo (om), Oriya (or), Panjabi (pa), Polish (pl), Pashto, Pushto (ps), Portuguese (pt), Quechua (qu), Rhaeto-Romance (rm), Kirundi (rn), Romanian (ro), Kinyarwanda (rw), Sanskrit (sa), Sindhi (sd), Sangho (sg), Serbo-Croatian (sh), Sinhalese (si),
1214
1215
1220
1222
1307
1309
1311 1312 1314
1315
1318
1319
1320
1325 1401 1405
1415 1503 1513
1518
1601
1612
1619
1620
1721
1814
1815
1823
1901
1904
1907
1908
1909
Slovak (sk), Slovenian (sl), Samoan (sm), Shona (sn), Somali (so), Albanian (sq), Serbian (sr), Siswati (ss), Sesotho (st), Sundanese (su), Swedish (sv), Swahili (sw), Tamil (ta), Telugu (te), Tajik (tg), Thai (th), Tigrinya (ti), Turkmen (tk), Tagalog (tl), Setswana (tn), Tonga (to), Turkish (tr), Tsonga (ts), Tatar (tt), Twi (tw),
1813
Ukrainian (uk), Urdu (ur), Uzbek (uz), Vietnamese (vi), Volapük (vo), Wolof (wo), Xhosa (xh), Yoruba (yo), Zulu (zu),
1911
1912 1913
1914
1915
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
2001
2005
2007
2008
2009
2011
2012
2014
2015
2018 2019
2020
2023
2111
2118
2126
2209
2215 2315 2408
2515
2621
Country/Area code list
Country/Area, Country/Area code,
Argentina, Australia, Austria, 0120, at Belgium, 0205, be Brazil, 0218, br Canada, 0301, ca Chile, 0312, cl China, 0314, cn Denmark, 0411, dk Finland, 0609, fi France, 0618, fr Germany, 0405, de
44
En
0118, ar
0121, au
Country/Area code letter
Hong Kong, 0811, hk India, 0914, in Indonesia, 0904, id Italy, 0920, it Japan, 1016, jp Korea, Republic of, 1118, kr Malaysia, 1325, my Mexico, 1324, mx Netherlands, 1412, nl New Zealand, 1426, nz Norway, 1415, no Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph Portugal, 1620, pt Russian Federation, 1821, ru Singapore, 1907, sg Spain, 0519, es Switzerland, 0308, ch Sweden, 1905, se Taiwan, 2023, tw Thailand, 2008, th United Kingdom, 0702, gb United States of America, 2119, us
Page 45
Additional information
09
Specifications
Amplifier section
Continuous Power Output (RMS):
Front, Center, Surround . . . .60 W per channel
Subwoofer . . . 60 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
Disc section
Digital audio
characteristics . . . . . . . . . DVD fs: 96 kHz, 24-bit
Type. . . . . . . . DVD system, video CD system and
compact disc digital audio system
Total harmonic distortion . . . . . . . . . . . . . .0.004%
Frequency
response. . . . . 4 Hz to 44 kHz (96kHz sampling) /
Wow and Flutter. . . . . . . . . Limit of measurement
(±0.001 % W.PEAK) or less (JEITA)
FM tuner section
Frequency range . . . . . . . . .87.5 MHz to 108 MHz
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω, unbalanced
AM tuner section
Frequency range . . . . . . . . . 531 kHz to 1,602 kHz
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna
Miscellaneous
Power requirements . . . . AC 220-240 V, 50/60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W
Power consumption in standby . . . . . . . . . . 0.4 W
Dimensions . . . . . . . 420 (W) 60 (H) 331.5(D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 kg
Accessories (DVD/CD receiver)
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AA/R6 dry cell batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Video cable (yellow plugs) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
FM antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Setup Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
These operating instructions
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4
50 W per channel
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6 Ω)
50 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 6 Ω)
4 Hz to 22 kHz (48kHz sampling)
S-DV535W speaker system
(Front speakers x2, center speaker x1, subwoofer x1)
Front speakers
Enclosure . . . . . . . . . . Closed-box bookshelf type
)
System. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm 1-way system
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . . 90 Hz to 20 kHz
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions. . . . .105 (W) x 115 (H) x 114 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 kg
(magnetically shielded)
Center speaker
Enclosure . . . . . . . . . . Closed-box bookshelf type
System. . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm 1-way system
Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 cm cone type
Nominal impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . . 90 Hz to 20 kHz
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions. . . . .115 (W) x 105 (H) x 114 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 kg
(magnetically shielded)
Subwoofer
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floor type
System. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 1-way system
Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone type
Nominal impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency range . . . . . . . . . . . . .30 Hz to 2.0 kHz
Maximum Input Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W
Dimensions. . . . .190 (W) x 360 (H) x 317 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 kg
Accessories (speaker system)
Non-skid pads (small) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Non-skid pads (large). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
45
En
Page 46
Additional information09
XW-DV535W Digital wireless speaker system
(Transmitter / Wireless speaker)
Transmitter
AC adaptor:
Power requirements. . . . AC 220-240 V, 50/60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9W
Rated output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12V/300mA
Power consumption (without AC adaptor). . . 2W
Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA jack
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.3 kg
Dimensions . . . . . .166 (W) x 56 (H) x 112 (D) mm
Wireless speaker
Power requirements. . . . AC 220-230 V, 50/60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26W
Amplifier characteristics:
Maximum power output. . . . . . . . . . . . 10W/ch
Speaker unit . . . . . . . . . . . . .7 cm cone type x2
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 kg
Dimensions
. . . . . . . . . . .461.5 (W) x 176.5 (H) x 95 (D) mm
RMS (1 kHz, 10 % T.H.D., 4
Accessories (Digital wireless speaker system)
AC adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
RCA stereo cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Note
• Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
This product includes FontAvenue® fonts licenced by NEC corporation. FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
)
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
K041_En
46
En
Page 47
Additional information
09
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
47
En
Page 48
Emplacement : Panneau arrière
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
[XV-DV535W uniquement]
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil. Emplacement : partie supérieure de l’unité
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’ UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Fr
Page 49
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité electromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
[XV-DV535W uniquement]
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
La protection DRM (Digital Rights Management) est une technologie conçue pour empêcher les copies illégales en restreignant la lecture, etc. du support aux appareils, autres que des ordinateurs (ou d’autres appareils d’enregistrement WMA), utilisés pour l’enregistrer. Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter au manuels d’instruction ou aux fichiers d’aide de l’ordinateur (ou de l’appareil d’enregistrement WMA) et/ou du logiciel.
D3-4-2-2-2a_A_Fr
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
[XV-DV535W uniquement] ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
[XW-DV535W uniquement]
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
Page 50
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir
.
Sommaire
01 Pour commencer
Installation du son Home Cinema
Réglage des niveaux des canaux Utilisation de l’affichage sur l’écran Lecture d’un disque
Commandes de base pour la lecture
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image
Menus des DVD-Video
Video CD/Super VCD dont la lecture est
commandée par menu (PBC) Ecoute de la radio
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Mémorisation des stations
Ecoute des stations préréglées Ecoute d’autres sources Réglage du minuteur de mise en veille Réduction de la luminosité de l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . .10
02 Ecoute de votre système
Mode d’écoute Auto Ecoute de sonorités d’ambiance Ecoute en stéréo
Ecoute avec des écouteurs Utilisation des modes SFC Réglage de la tonalité Augmentation du niveau des graves
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .12
03 Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un disque Lecture au ralenti Avance ou recul image par image Lecture d’un diaporama d’images JPEG Examen du contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super VCD avec Disc Navigator Examen du contenu des fichiers WMA, MP3, vidéo DivX et JPEG avec Disc Navigator Lecture répétée d’un passage du disque
4
Fr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . .6
. . . . . . . .6
. . . . . . .7
. . . . .7
. . .10
. . . .10
. . . . .12
. . . . . . . .13
. . . . . . .13
. .13
. . .14
. .15
Utilisation de la lecture répétée Utilisation de la lecture au hasard Création d’un programme de lecture
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée Recherche sur un disque Choix des sous-titres Choix de la langue ou de la voie audio
Utilisation du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Choix de l’angle de prise de vues. . . . . . . . 18
Affichage des informations du disque. . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 15
. . . . . . . 15
. . . . . 16
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . 17
04 Autres fonctions du syntoniseur : le système RDS
Présentation du système RDS. . . . . . . . . .19
Affichage des informations du
système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche de programmes RDS . . . . . . 19
05 Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Menu Video Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
06 Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings . . . . . .22
Réglage de la sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . .23
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
A propos du contenu DivX® VOD . . . . . .24
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Page 51
07 Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires
Mode Recording Connexion d’antennes extérieures Utilisation de la sortie péritel SCART AV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . 26
. . . . . . 26
08 Commandes et écrans
Ecran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Face avant Télécommande Emetteur Enceinte sans fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
09 Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des disques et du format du contenu
Tableau de compatibilité des disques
A propos de DivX
Compatibilité des vidéos DivX
A propos de WMA Utilisation et précaution d’utilisation des disques
Installation et entretien
Tailles de l’écran et formats de disque Réglage du système TV Maintenance du système d’enceintes sans fil et précautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Régions DVD Video
Manipulation d’un disque
Stockage des disques
Disques à ne pas utiliser
Conseils d’installation
Nettoyage de l’optique du capteur
Problèmes de condensation
Déplacement de l’appareil
Nettoyage de l’extérieur
Déplacement du système d’enceintes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
sans fil
Réflexions des ondes radio
Précautions à prendre avec les ondes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
radio
Portée d’utilisation
Mesures de sécurité
Electricité statique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . 35
. . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 35
. . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guide de dépannage
Généralités Lecteur DVD/CD/Video CD Syntoniseur Système d’enceintes sans fil
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de la liste des codes de
langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . .43
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . .43
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . .41
English
Français
Deutsch
5
Fr
Page 52
Chapitre 1
Pour commencer
Installation du son Home Cinema
En plus du diagramme ci-après, n’oubliez pas de consulter le manuel d’installation fourni pour obtenir d’autres informations utiles sur l’installation des enceintes. Installation standard d’enceintes d’ambiance multivoies :
Enceinte
avant
gauche
Important
• Si vous placez l’émetteur juste à côté de l’enceinte sans fil, il risque de produire un signal instable. Veillez à maintenir une distance de 1 m entre les deux appareils pour une réception optimale.
• Les ondes radio envoyées par l’émetteur à l’enceinte sans fil peuvent se réfléchir sur de nombreuses surfaces de votre zone d’écoute (les murs et les meubles, par exemple). En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer l’émetteur ou l’enceinte sans fil pour l’améliorer.
Une fois les enceintes installées, mettez le
1
système
d’enceintes sans fil sous tension,
puis effectuez les opérations décrites dans
Réglage des niveaux des canaux
Reportez-vous à la section
enceintes
, page 23 pour terminer l’installation
de votre système de son d’ambiance.
Centre
Caisson de graves
Position d’écoute
Enceinte sans fil
Enceinte avant droite
ci-dessous.
Réglage des
Réglage des niveaux des canaux
Réglez les niveaux de voie relatifs à partir des principales positions d’écoute.
1 Appuyez sur
SHIFT+TEST TONE
La tonalité d’essai est émise dans l’ordre suivant (à partir des enceintes actives dans le mode d’écoute en cours) :
L
: enceinte avant gauche
C
: enceinte centrale
R
: enceinte avant droite
SR
: enceinte d’ambiance droite (sans fil)
SL
: enceinte d’ambiance gauche (sans fil)
SW
: caisson de graves
2 Utilisez la touche +/– VOLUME pour régler le volume au niveau adéquat.
3 Utilisez les touches haut/le bas) pour régler successivement les niveaux de chaque haut-parleur.
Vous devez entendre la tonalité d’essai de chaque enceinte depuis la principale position d’écoute avec un volume identique. La plage de niveau de voie est de ± 10 dB.
4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER pour quitter le réglage de la tonalité d’essai.
2
3
/
(curseur vers le
.
Remarque
1 Le système d’enceintes sans fil doit être mis sous tension pour des enceintes d’ambiance multivoies. 2• Cette option est uniquement disponible quand les écouteurs soient débranchés.
• Vous pouvez régler le volume des enceintes lorsque vous écoutez une source audio : appuyez sur
utilisez les touches sur
/
(curseur vers le haut/le bas) pour régler les niveaux de voies et la voie suivante. Appuyez sur 3 Comme le caisson de graves produit des fréquences très faibles, le son obtenu peut sembler plus bas qu’il ne l’est réellement.
/
(curseur vers la gauche/la droite) pour régler les niveaux de voie, puis appuyez sur
ENTER
lorsque vous avez terminé.
DVD/CD
est sélectionné et que la lecture est arrêtée. Veillez aussi à ce que
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la droite) pour passer à
ENTER
6
Fr
. Appuyez
,
Page 53
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Pour faciliter son utilisation, le système fait souvent appel à l’affichage graphique sur l’écran (OSD). Le déplacement du curseur à l’écran s’effectue toujours de la même manière, c’est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (
, , , 
) grâce auxquelles vous
correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour
charger un disque.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, la face portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double-face, la première face que vous souhaitez lire doit être tournée vers le bas).
pouvez mettre en valeur un élément, puis en
tension et assurez-vous que l’entrée vidéo
appuyant sur
ENTER
pour le sélectionner.
1
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément affiché sur l’écran, puis appuyer sur la touche
Touches Leur rôle
HOME MENU

ENTER
RETURN
Cette touche commande l’affichage sur l’écran
Ces touches permettent la mise en valeur d’un élément de menu
Cette touche permet la sélection d’un élément de menu mis en valeur
Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées
ENTER
.
3 Appuyez sur la touche  (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous lisez un DVD ou un Video CD/Super VCD, il se peut qu’un menu s’affiche. Reportez­vous aux sections
Menus des DVD-Video
et
Video CD/Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
, page 8 pour les parcourir. Dans le cas d’un disque WMA, MP3 ou vidéo DivX, quelques secondes peuvent être nécessaires avant que la lecture ne commence. Si vous chargez un CD/CD-R/RW contenant des fichiers JPEG, un diaporama est lancé. Reportez-vous à la section
diaporama d’images JPEG
Lecture d’un
, page 13 pour plus
d’informations.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
Note
• Le guide de touches situé en bas de chaque écran OSD indique les touches à utiliser pour cet écran.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
vidéo DivX et d’autres types de fichiers multimédias (MP3, par exemple), sélectionnez au préalable si vous souhaitez lire les fichiers vidéo DivX (
DivX
) ou les
autres types de fichiers multimédias (
WMA/JPEG
) dans l’affichage sur l’écran.
4 Réglez le volume.
Utilisez la commande
VOLUME
.
pour la lecture de DVD, CD, Video CD/Super VCD, vidéo DivX et de disques WMA/MP3. D’autres fonctions sont détaillées dans le chapitre 3.
1 Si le lecteur n’est pas encore allumé, mettez-le sous tension.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de base de la télécommande permettant de lire
des disques sont présentées dans le chapitre 3.
2
. D’autres commandes de lecture
Si vous lisez un disque contenant des données vidéo, mettez également le téléviseur sous
Remarque
1 L’économiseur d’écran apparaît après cinq minutes d’inactivité. 2 Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque.
English
Français
Deutsch
MP3/
7
Fr
Page 54
Touches
Touches numérotées
Leur rôle
Cette touche permet le début ou la reprise de la lecture normale.
Si la mention est affichée sur l’écran, la lecture commence à partir du point d’arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à la section
de la dernière image
Cette touche active/désactive la mise en pause du disque.
Cette touche arrête la lecture ou annule la fonction de reprise (si l’écran indique la mention
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour lancer le défilement rapide avant.
Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture, puis aux plages ou chapitres précédents.
Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre suivant.
Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage. Appuyez sur la touche choix.
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre (DVD) ou de la plage (CD, Video CD et Super VCD) sélectionnée.
• Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début du titre (DVD­RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage (CD, Video CD et Super VCD) sélectionnée.
RESUME
ou
LAST MEM
Reprise de la lecture et mémoire
RESUME
ENTER
ci-dessous).
).
pour valider votre
Avec les DVD, Video CD et Super VCD, la position de lecture est mise en mémoire,
même s’ils sont éjectés.
1
Lors du chargement
de disque suivant, l’écran affiche la mention
LAST MEM
reprendre la lecture.
, signalant que vous pouvez
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur (arrêt) lorsque la mention
RESUME
affichée.
Menus des DVD-Video
De nombreux DVD-Video possèdent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film à regarder. Les menus des DVD-Video s’affichent automatiquement lorsque vous lancez la lecture du disque tandis que d’autres ne s’affichent que lorsque vous appuyez sur la touche
DVD MENU
Touches
SHIFT+TOP MENU
DVD MENU

ENTER
RETURN
Touches numérotées
ou
TOP MENU
Leur rôle
Cette touche affiche le ‘menu principal’ d’un DVD, lequel dépend du disque.
Cette touche affiche un menu du DVD, lequel dépend du disque et peut être identique au ‘menu principal’.
Ces touches déplacent le curseur sur l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu précédent.
Ces touches mettent en valeur l’option de menu correspondante (certains disques uniquement). Appuyez sur la touche valider votre choix.
ENTER
est
.
pour
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque, la mention signale que la reprise de la lecture à partir du point d’arrêt est possible.
Remarque
1• La mémoire de la dernière image peut ne pas fonctionner avec certains disques.
• Dans le cas des DVD-Video (à l’exception des DVD-RW gravés en mode VR), le lecteur mémorise la position de la dernière
image lue des 5 derniers disques.
RESUME
s’affiche et
Video CD/Super VCD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
Certains Video CD et Super VCD sont dotés de menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).
8
Fr
Page 55
Vous pouvez commander la lecture d’un Video CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse au lieu de la touche
Touches
RETURN
Touches numérotées
Leur rôle
Cette touche affiche le menu PBC.
Ces touches sélectionnent le
numéro de l’option de menu.
Appuyez sur la touche
valider votre choix.
Cette touche affiche la page de
menu précédente (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu suivante (si elle existe).
(lecture).
ENTER
pour
Ecoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des canaux FM et AM. Il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter. Reportez-vous également à la section
Autres fonctions du syntoniseur : le
système RDS
1 Appuyez sur syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la bande AM ou FM.
L’écran indique la bande et la fréquence.
2 Réglez une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles : manuelle, automatique et vitesse élevée :
Syntonisation manuelle
plusieurs reprises sur modifier la fréquence affichée.
Syntonisation automatique
sur la touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence affichée commence à bouger, puis relâchez la touche. Le syntoniseur s’arrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche.
Syntonisation à vitesse élevée
sur la touche enfoncée jusqu’à ce que la fréquence affichée commence à bouger rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à obtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez le réglage de la fréquence à
, page 19.
TUNER
TUNE +/–
TUNE +/–
pour basculer sur le
: appuyez à
TUNE +/–
pour
: appuyez
et maintenez-la
: appuyez
et maintenez-là
l’aide de la méthode de syntonisation manuelle.
Amélioration d’une réception FM de mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et si la réception est de mauvaise qualité, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono.
1 Réglez une station de radio FM, puis appuyez sur
2 Utilisez
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la
.
droite) pour sélectionner FM MODE, puis appuyez sur
3 Utilisez pour sélectionner sur
ENTER
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
FM MONO
, puis appuyez
.
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le syntoniseur est en mode de réception mono. Sélectionnez
FM AUTO
pour basculer en mode stéréo automatique (le voyant stéréo () s’allume lorsque vous recevez une émission en stéréo).
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations préréglées pour un accès toujours aisé à vos stations préférées sans devoir les régler manuellement à chaque fois.
1 Réglez une station de radio AM ou FM.
Sélectionnez au besoin une réception mono ou stéréo automatique pour la bande FM. Ce réglage est enregistré avec le préréglage.
2 Appuyez sur 3 Utilisez
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la
.
droite) pour sélectionner ‘ST.MEM.’, puis appuyez sur
4 Utilisez
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas) pour sélectionner la station préréglée souhaitée, puis appuyez sur
ENTER
.
Ecoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction sélectionnée.
2 Utilisez les touches
ST +/–
sélectionner une station préréglée.
• Pour ce faire, vous pouvez également utiliser les touches numérotées.
TUNER
pour
est
English
Français
Deutsch
9
Fr
Page 56
Ecoute d’autres sources
Vous pouvez connecter jusqu’à deux sources externes (téléviseur, récepteur satellite, etc.) au système. Reportez-vous à la section
Connexion d’appareils auxiliaires
FM/AM
DVD/CD
TUNER LINE
, page 26.
1 Assurez-vous que la source externe (téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous tension.
2 Appuyez sur
LINE
pour sélectionner la
source.
Appuyez à plusieurs reprises pour basculer entre
LINE1 et LINE
2.
3 Au besoin, lancez la lecture de la source.
Réglage du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met le système hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l’esprit
tranquille.
Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner une option, puis appuyez sur
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Après avoir sélectionné appuyer à nouveau sur combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes) :
1
SLEEP
ENTER
.
SLP AUTO
: cette option met
2
automatiquement le système hors tension à la fin de la lecture du CD, du Video CD ou du disque DivX en cours.
SLP ON
: cette option met le système hors
tension après une heure environ.
SLP OFF
: cette option annule le minuteur
de mise en veille.
SLP ON
, vous pouvez
SLEEP
pour vérifier
Réduction de la luminosité de l’écran
Si vous trouvez l’écran trop lumineux, vous pouvez réduire la luminosité.
1 Appuyez sur 2 Utilisez
droite), puis réduction de la luminosité.
Cette mention s’affiche sur l’écran du panneau avant.
3 Utilisez pour sélectionner LIGHT ou DARK, puis appuyez sur
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
pour choisir le réglage de
/
(curseur vers le haut/le bas)
ENTER
.
.
SLP --- --
Remarque
1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue.
Sleep Auto
2 commandée par menu ou de la lecture répétée de CD.
10
Fr
: cette option ne fonctionne pas avec les disques WMA/MP3, les Video CD et les Super VCD lors de la lecture
Page 57
Chapitre 2
HOME
DVD
Ecoute de votre système
Mode d’écoute Auto
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le plus simple d’écouter une source puisqu’il a
sources à deux voies)
STEREO
en stéréo
: reportez-vous à la section
ci-dessous
été masterisé : la sortie des enceintes reflète
sources musicales (à utiliser avec des
les voies de l’appareil source.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Appuyez sur sélectionner le mode d’écoute AUTO.
SHIFT+SURROUND
pour
1
Ecoute de sonorités d’ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multivoies avec des sonorités d’ambiance.
Les sonorités d’ambiance sont générées à
Ecoute en stéréo
Vous pouvez écouter n’importe quelle source (stéréo ou multivoies) en stéréo. Lors de la lecture d’une source multivoies, toutes les voies sont réduites aux enceintes avant gauche et droite et au caisson de graves.
SHIFT
Appuyez à plusieurs reprises sur
2
SHIFT+SURROUND
s’affiche sur l’écran.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
jusqu’à ce que STEREO
partir de sources stéréo avec des modes de décodage Dolby Pro Logic.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SURROUND
mode d’écoute.
pour sélectionner un
1
Les choix qui s’affichent sur l’écran varient en fonction du type de source lu.
AUTO
: mode d’écoute auto (voir ci-
dessus)
DOLBY DIGITAL
/
DTS
: décodage Dolby
Digital ou DTS (en fonction de la source). Identique au mode
AUTO
pour une source
multivoies.
PROLOGIC
: sonorités d’ambiance 4.1 voies à utiliser avec des sources à deux voies.
MOVIE
: sonorités d’ambiance 5.1 voies Pro Logic II particulièrement adaptées aux films (à utiliser avec des sources à deux voies)
MUSIC
: sonorités d’ambiance 5.1 voies
Ecoute avec des écouteurs
Lorsque des écouteurs sont connectés, seul le mode
STEREO
est disponible.
Utilisation des modes SFC
Vous pouvez utiliser les modes SFC (Sound Field Control) avec n’importe quelle source multivoies ou stéréo pour de nombreuses autres sonorités d’ambiance.
MENU
MENU
SYSTEM SETUP
SOUND
3
1 Appuyez sur 2 Utilisez
MODE
TEST TONE
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la droite) pour sélectionner SFC MODE, puis appuyez sur
3 Appuyez sur bas), puis sur
ENTER
/
ENTER
mode audio SFC.
Vous pouvez sélectionner
DRAMA, ROCK, POP, HALL
TOP
MENU
ENTER
RETURN
.
(curseur vers le haut/le
pour sélectionner le
OFF, ACTION
ou
LIVE
Pro Logic II particulièrement adaptées aux
Remarque
1 En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D 2• Sachez que la source d’entrée doit être réglée sur DVD/CD pour assurer une lecture multivoies.
• Le système d’enceintes sans fil doit être mis sous tension pour des enceintes d’ambiance multivoies.
• Si vous comptez enregistrer une source multivoies, reportez-vous à la section Mode Recording , page 26.
3 Lors de l’écoute en mode DOLBY DIGITAL / DTS, un support à deux voies est automatiquement lu avec des sonorités d’ambiance au moyen du décodage Dolby Pro Logic II.
ou
DTS de la face avant s’allume.
Ecoute
English
Français
Deutsch
.
,
.
11
Fr
Page 58
Réglage de la tonalité
Les commandes de tonalité permettent de régler les signaux sonores de manière générale.
1 Appuyez sur 2 Utilisez
droite) pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis appuyez sur
3 Utilisez pour régler le son
pour valider
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
, puis appuyez sur ENTER
.
.
Augmentation du niveau des graves
Deux modes de graves sont à votre disposition pour améliorer les graves d’une source.
1 Appuyez sur 2 Utilisez
droite) pour sélectionner BASSMODE, puis appuyez sur
3 Utilisez pour régler le son
pour valider
Sélectionnez
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
, puis appuyez sur ENTER
.
OFF, MUSIC
ou
.
CINEMA
.
12
Fr
Page 59
Chapitre 3
Lecture d’un disque
Important
• De nombreuses fonctions traitées dans ce chapitre s’appliquent aux DVD, Video CD, Super VCD, CD, vidéo DivX et disques WMA/MP3/JPEG, bien que les effets exacts de certaines d’entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD limitent l’emploi de diverses fonctions (la lecture au hasard ou la lecture répétée, par exemple) au niveau de certains passages ou pour tout le disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Lors de la lecture commandée par menu (PBC) de Video CD ou de Super VCD, certaines fonctions ne sont pas disponibles. Pour les utiliser, lancez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques vers le début ou vers la fin à différentes
vitesses.
Pendant la lecture, appuyez sur  ou
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter la vitesse d’examen (indiquée sur l’écran).
1
pour lancer l’examen du disque.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).
2
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de ralenti vers la fin du disque pour lire les DVD, les Video CD, les Super VCD et les vidéo DivX. Vous pouvez également lire les DVD au ralenti en marche arrière.
1 Pendant la lecture, appuyez sur  (pause).
2 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la lecture au ralenti commence.
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la vitesse de ralenti (indiquée sur l’écran).
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur (lecture).
2
/
ou
/
Avance ou recul image par image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher une image après l’autre, en progressant vers la fin ou le début du disque. Dans le cas d’un Video CD, d’un Super VCD et d’une vidéo DivX, vous ne pouvez progresser que vers la fin du disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur  (pause). 2 Appuyez sur
reculer ou avancer d’une image à la fois.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur  (lecture).
2
/
ou
/
pour
Lecture d’un diaporama d’images JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW contenant des images JPEG, appuyez sur pour lancer un diaporama à partir du premier
dossier ou de la première image du disque. lecteur affiche les images de chaque dossier dans l’ordre alphabétique. Les images sont automatiquement réglées pour s’ajuster au maximum à l’écran. Pendant la lecture du diaporama :
Touches
Leur rôle
Cette touche interrompt le diaporama. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Cette touche affiche l’image précédente.
3
Le
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Seule une vitesse est disponible pour les disques vidéo DivX. 2• Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un DVD.
• Avec un Video CD ou un Super VCD en mode de lecture commandée par menu ou une plage WMA ou MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage. 3 Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
13
Fr
Page 60
Touches
///
ZOOM
DVD MENU
Leur rôle
Cette touche affiche l’image suivante.
Ces touches interrompent le diaporama et font pivoter/ retournent l’image affichée. (Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture du diaporama)
Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour effectuer un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la
touche la lecture du diaporama)
Cette touche affiche l’écran Disc Navigator (voir ci-dessous).
(lecture) pour reprendre
(lecture)
Original: Title
– Titres d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
Playlist: Title
– Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
Original: Time
– Miniatures du contenu
d’origine à intervalles de 10 minutes.
Playlist: Time
– Miniatures de la liste de
lecture à intervalles de 10 minutes. Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6 miniatures animées. Pour afficher les 6 miniatures précédentes/suivantes, appuyez sur
/
.
3 Sélectionnez la miniature qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
02
05
03
06
Examen du contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super VCD avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super VCD et trouver le passage souhaité.
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option d’affichage.
Disc Navigator Title Chapter
Les options disponibles dépendent de la nature du disque chargé et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprennent :
Title
– Titres que contient le DVD-Video.
Chapter
• Video à partir du titre actuel.
Track
CD ou Super VCD.
Time
VCD à intervalles de 10 minutes.
– Chapitres que contient le DVD-
– Plages que contiennent un Video
– Miniatures d’un Video CD ou Super
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur (
///
) et
ENTER
ou les touches numérotées. Si vous utilisez les touches numérotées, tapez 2 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Examen du contenu des fichiers WMA, MP3, vidéo DivX et JPEG avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier ou un dossier dont vous connaissez le nom.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’ dans le menu affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1 Folder2 Folder3 Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du curseur ( parcourir la page.
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers le bas ( parcourir la liste des fichiers ou des dossiers.
///
) et ENTER pour
/
) pour
14
Fr
Page 61
Utilisez la touche de déplacement du curseur
Play Mode
vers la gauche (
1
parent. Utilisez la touche déplacement du curseur vers la droite (
) pour revenir au dossier
ENTER
ou la touche de
)
pour ouvrir un dossier mis en valeur.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la miniature correspondante est affichée à droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1 File2 File3 File4 File5
3 Pour lire la plage mise en valeur ou un fichier vidéo DivX, ou encore afficher le fichier JPEG mis en valeur, appuyez sur ENTER.
• Lorsqu’un fichier WMA/MP3 ou vidéo DivX est sélectionné, la lecture démarre à partir de ce fichier et continue jusqu’à la fin du dossier.
• Lorsqu’un fichier JPEG est sélectionné, le diaporama démarre à partir de ce fichier et continue jusqu’à la fin du dossier.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
’.
2 Sélectionnez ‘A-B Repeat’.
ENTER
3 Appuyez sur
lorsque ‘A(Start Point)’ est atteint pour définir le point de départ de la boucle.
4 Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘B(End Point)’ est atteint pour définir le second point de la boucle.
Si vous appuyez sur
ENTER
, la lecture reprend
au point de départ et la boucle est lue.
5 Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez ‘Off’.
Utilisation de la lecture répétée
Outre les nombreuses options de répétition de la lecture, il est également possible de combiner lecture répétée et lecture programmée (reportez-vous à la section
Création d’un programme de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
2 Sélectionnez ‘Repeat’, puis une option de répétition de la lecture.
2
, page 16).
’.
Si la lecture programmée est active,
Note
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt que celui du dossier actuel uniquement, quittez Disc Navigator et lancez la lecture à l’aide de la touche
(lecture).
Lecture répétée d’un passage du disque
Après avoir défini deux points (A et B)
sélectionnez contenu du programme ou abandonner.
• Pour les DVD, sélectionnez ou
• Pour les CD, les Video CD ou les Super VCD, sélectionnez
Repeat
• Pour les disques vidéo DivX, sélectionnez
Repeat Title
Program Repeat
Chapter Repeat
.
(ou
Repeat Off
pour répéter le
Repeat Off
Title Repeat
.
Disc Repeat
ou
). délimitant un passage sur une plage (CD, Video CD/Super Video CD) ou à l’intérieur d’un titre (DVD), vous pouvez demander la lecture répétée de ce passage.
Utilisation de la lecture au hasard
Cette fonction permet de lire les titres ou les chapitres (DVD-Video) ou les plages (CD, Video
CD et Super VCD) dans un ordre aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Remarque
1 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent ‘..’ et appuyer sur 2 Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec les disques WMA et MP3. 3• Vous pouvez commander la lecture au hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou qu’elle est arrêtée. Toutefois, vous ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au hasard pour les DVD-RW au format VR, pour les disques WMA/MP3, pour les
disques vidéo DivX ni pour un DVD dont le menu est affiché.
ENTER
Play Mode
.
’.
HOME
English
Français
Deutsch
HOME
pour
Track
3
HOME
15
Fr
Page 62
2 Sélectionnez ‘Random’, puis une option.
• Pour les DVD, sélectionnez ou
Random Chapter
Random Title
.
• Pour les CD, les Video CD et les Super VCD, sélectionnez
On
ou
Off
pour activer ou
désactiver la lecture au hasard.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la lecture au hasard :
Touches
Leur rôle
Sélectionne, au hasard, une nouvelle plage, un nouveau titre ou un nouveau chapitre.
Retourne au début de la plage, du titre ou du chapitre actuel. Permet de sélectionner aléatoirement une autre plage, un autre titre ou un autre chapitre si vous réappuyez.
En appuyant sur titre, le chapitre ou la plage, vous augmentez
ENTER
pour sélectionner le
automatiquement le numéro de l’étape du programme d’une unité.
4 Répétez l’étape 3 pour composer le programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir jusqu’à 24 étapes.
• Vous pouvez insérer des étapes en mettant simplement en valeur la position d’insertion, puis en tapant le numéro du titre, du chapitre ou de la plage.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez sur
CLEAR
.
5 Pour lire le programme, appuyez sur  (lecture).
La lecture programmée demeure active jusqu’à ce que vous la désactiviez (voir ci­dessous), que vous effaciez le programme (voir ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou éteigniez l’appareil.
• La fonction de lecture au hasard reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off
dans les options du menu de
lecture au hasard.
Création d’un programme de lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
1
disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
2 Sélectionnez ‘Program’, puis ‘Create/Edit’ dans la liste des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement du curseur et la touche
ENTER
pour sélectionner un titre, un chapitre ou une plage pour l’étape actuelle de création du programme de lecture.
Pour un DVD, vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre.
• Pour un CD, un Video CD ou un Super VCD, sélectionnez la plage à ajouter au programme de lecture.
Remarque
1• Les programmes de lecture sont enregistrés pour le DVD chargé. Lorsque vous chargez un disque avec un programme de lecture enregistré, la lecture programmée est automatiquement activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les DVD-RW au format VR, pour les disques WMA/MP3, pour les
disques vidéo DivX ni pour un DVD dont le menu est affiché.
HOME
’.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la lecture programmée :
Touches
HOME MENU
Leur rôle
Cette touche permet d’enregistrer le programme de lecture et de quitter sans lancer la lecture.
Cette touche permet d’accéder à l’étape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation offre un certain nombre d’autres options.
Playback Start
programme.
Playback Stop
d’un programme sans l’effacer.
Program Delete
programme et abandonner la lecture programmée.
: pour lancer la lecture d’un
: pour arrêter la lecture
: pour effacer le
16
Fr
Page 63
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un DVD par numéro de titre ou de chapitre ou par indication d’une durée. Pour les CD, Video CD et Super VCD, la recherche peut se faire par numéro de plage ou par indication d’une durée. Pour un disque vidéo DivX, la recherche peut se faire par indication d’une durée.
1 Appuyez sur la touche sélectionnez ‘
Play Mode
HOME MENU
’.
et
2 Sélectionnez ‘Search Mode’.
Les options de recherche qui s’affichent dépendent de la nature du disque chargé.
3 Sélectionnez un mode de recherche.
• La recherche temporelle ne peut être utilisée que si la lecture du disque est en cours.
4 Utilisez les touches numérotées pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage, ou une durée.
• Pour une recherche temporelle, tapez le nombre de minutes et de secondes à partir duquel vous souhaitez reprendre la lecture dans le titre (DVD ou vidéo DivX) ou la plage (CD, Video CD ou Super VCD) actuellement en cours de lecture. Appuyez par exemple sur
4, 5, 0, 0
pour que la lecture commence au point qui se situe 45 minutes après le début du disque. Pour 1 heure, 20 minutes et 30 secondes, appuyez sur
5 Appuyez sur
8, 0, 3, 0
.
ENTER
pour lancer la lecture
du disque.
Choix des sous-titres
Certains DVD et disques vidéo DivX disposent de sous-titres en une ou plusieurs langues, qui sont généralement mentionnées sur le coffret du disque. Vous pouvez changer la langue des
sous-titres pendant la lecture.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SUBTITLE
pour sélectionner une
option de sous-titrage.
• Pour définir les préférences de sous­titrage, reportez-vous à la section
de la langue
, page 22.
Réglage
• Pour plus d’informations sur les sous-titres DivX, reportez-vous à la section
des fichiers de sous-titrage DivX
Affichage
, page 33.
Choix de la langue ou de la voie audio
Lors de la lecture de disques dont les dialogues sont enregistrés en plusieurs langues ou portant deux pistes sons
monophoniques langue pendant la lecture.
2
, vous pouvez choisir la
3
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+AUDIO
pour sélectionner une option
de langue audio.
• Pour définir les préférences de langue audio, reportez-vous à la section
la langue
, page 22.
Réglage de
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d’agrandir une partie de l’écran d’un facteur 2 ou 4 pendant la lecture d’un DVD, d’une vidéo DivX, d’un Video CD, d’un Super VCD ou d’un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
SHIFT+ZOOM
zoom (Normal, 2x ou 4x). 2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur pour changer de zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
pour sélectionner le facteur de
4
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Certains disques ne permettent de choisir la langue des sous-titres qu’à partir du menu. Appuyez sur sur
DVD MENU
2 Certains Super VCD possèdent deux pistes sonores. Vous pouvez passer de l’une à l’autre et basculer entre les voies qu’elles contiennent. 3 Certains disques ne permettent de choisir la langue audio qu’à partir du menu. Appuyez sur
MENU
4• La définition des titres de DVD, Video CD, Super VCD, vidéos DivX et des images JPEG étant invariable, la qualité de l’image se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si le cadre situé en haut de l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur
pour accéder au menu.
pour accéder au menu.
SHIFT+ZOOM
pour l’afficher.
SHIFT+TOP MENU
SHIFT+TOP MENU
ou sur
ou
DVD
17
Fr
Page 64
Choix de l’angle de prise de vues
Certains DVD comportent des scènes filmées sous différents angles (deux ou plus), consultez le coffret du disque pour plus de détails. Pendant la lecture d’une scène filmée sous
plusieurs angles, une icône apparaît sur l’écran (pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section , page 23).
Pendant la lecture (ou pendant une pause), appuyez sur changer d’angle de prise de vues.
Réglage de l’affichage
SHIFT+ANGLE
pour
Affichage des informations du disque
Vous pouvez afficher sur l’écran diverses informations sur les plages, les chapitres et les titres pendant la lecture.
Pour afficher, masquer ou choisir les informations, appuyez à plusieurs reprises sur
DISPLAY
Des informations limitées sur le disque apparaissent également sur l’écran de la face avant. Appuyez sur informations affichées.
.
DISPLAY
pour modifier les
18
Fr
Page 65
Chapitre 4
Autres fonctions du syntoniseur : le système RDS
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations, notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme Vous pouvez rechercher les types de
programmes suivants :
NEWS
: informations
AFFAIRS
: questions
d’actualité
: informations d’ordre
INFO
général
SPORT
: sport
EDUCATE DRAMA
à la radio, etc.
CULTURE
nationale ou régionale, théâtre, etc.
SCIENCE
technologie
VARIED
les émissions comme les jeux ou les interviews.
POP M ROCK M EASY M LIGHT M
classique ‘légère’
CLASSICS
classique ‘sérieuse’
OTHER M
n’entrant dans aucune catégorie citée
WEATHER
: éducation
: pièces de théâtre
: culture
: science et
: en règle générale
: music pop
: musique rock
: écoute aisée
: musique
: musique
: musique
: météo
1
FINANCE
: état du marché boursier, commerce, négoce, etc.
CHILDREN
pour enfants
SOCIAL
: affaires sociales
RELIGION
religieux
PHONE IN
public par téléphone
TRAVEL
: informations relatives aux vacances plutôt qu’au trafic
LEISURE
: loisirs et passe-
temps
JAZZ
: jazz
COUNTRY
country
NATION M
populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES : musique populaire des années 50 et 60
FOLK M : musique folk
DOCUMENT
documentaires
JAZZ
: programmes
: programmes
: opinion du
: musique
: musique
:
Affichage des informations du système RDS
La touche différents types d’informations RDS
disponibles.
Pour plus d’informations sur le système RDS, appuyez sur
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit :
• Texte radio (
.
• Nom de service du programme (
• Type de programme (
• Fréquence actuelle du syntoniseur
DISPLAY
permet d’afficher les
2
DISPLAY
RT
) : les messages sont
.
transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
PS
de la station de radio.
PTY
) : indique le type
de programme en cours de diffusion.
SEARCH
: recherche du type de
programme (voir ci-dessous)
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci-dessus.
1 Appuyez sur la touche bande FM.
3
2 Appuyez à plusieurs reprises sur jusqu’à ce que SEARCH s’affiche sur l’écran.
3
/
(curseur vers la gauche/la droite) permet de sélectionner le type de programme à écouter.
4 Appuyez sur
ENTER
recherche.
Le système parcourt les stations préréglées à la recherche d’une correspondance. S’il en détecte une, la recherche est interrompue pendant 5 secondes.
TUNER
pour la
DISPLAY
pour lancer la
) : nom
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Trois autres types de programmes sont disponibles : TEST, ALARM et NONE. ALARM et TEST sont utilisés pour les messages urgents. Vous ne pouvez pas effectuer de recherche pour ces programmes, mais le syntoniseur bascule automatiquement sur ce signal d’émission RDS. NONE apparaît lorsqu’un type de programme est introuvable. 2• Si du bruit est capté lors de l’affichage du défilement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaître correctement.
• Si NO RADIO TEXT DATA s’affiche sur l’écran RT, aucune donnée RT n’est transmise par la station de diffusion. L’affichage
bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, la fréquence est affichée).
NO DATA ou NONE peut s’afficher sur l’écran PTY. Dans ce cas, l’écran PS apparaît après quelques secondes.
3 Le système RDS n’est disponible qu’avec la bande FM.
19
Fr
Page 66
5 Pour continuer d’écouter cette station, appuyez sur
ENTER
avant la fin des
5 secondes.
Si vous n’appuyez pas sur
ENTER
, la recherche
reprend.
20
Fr
Page 67
Chapitre 5
Video Adjust
Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings
Le menu Audio Settings propose des fonctions de réglage des caractéristiques audio des disques.
1 Appuyez sur sélectionnez ‘Audio Settings’ sur l’écran.
2 Sélectionnez et modifiez les réglages à l’aide des touches de déplacement du curseur
///
Audio DRC
• Réglages :
(valeur par défaut)
Lors de la visualisation d’un DVD Dolby Digital à un faible volume, les sons de plus faible intensité, y compris les dialogues, peuvent devenir inaudibles. L’activation de la fonction Audio DRC (Dynamic Range Control) permet d’accentuer les sons de plus faible intensité sans toucher aux sons de forte intensité. La différence audible dépend du disque écouté. Si le disque ne contient pas de variations importantes d’intensité, vous ne
remarquerez peut-être aucune différence.
HOME MENU
Audio Settings
et de
ENTER
.
Audio Settings
Audio DRC High
Medium
Low
Off
High, Medium, Low, Off
, puis
1
Menu Video Adjust
L’écran Video Adjust permet d’ajuster les réglages qui affectent la présentation des images.
1 Appuyez sur sélectionnez ‘Video Adjust’ sur l’écran.
2 Effectuez les réglages à l’aide des touches de déplacement du curseur
ENTER
.
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Sharpness
• contours de l’image (
Brightness
• de l’image (
Contrast
• lumineuses et les zones sombres (
+16
)
Gamma
• (
High, Medium, Low, Off
Hue
: règle l’équilibre rouge/vert de
• l’image (
Chroma Level
• couleurs de l’image (
Effectuez les réglages Brightness, Contrast, Hue et Chroma Level à l’aide des touches
/
(curseur vers la gauche/la droite).
Brightness min max
HOME MENU
et
///
Video Adjust
     
Standard
0
0
Off
0
0
: agit sur la netteté des
Fine, Standard, Soft
: règle la luminosité générale
–20
à
+20
)
: règle l’écart entre les zones
: corrige les ‘tons’ de l’image
)
Green 9
à
Red 9
)
: règle la saturation des
–9
à +9)
–16
0
et de
)
à
English
Français
Deutsch
Remarque
1• Audio DRC n’agit que sur les sources audio Dolby Digital.
3 Appuyez sur
ENTER
Video Adjust ou sur quitter.
pour revenir à l’écran
HOME MENU
pour
21
Fr
Page 68
Chapitre 6
Initial Settings
Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial Settings
Le menu Initial Settings permet notamment de régler la sortie audio et vidéo, la restriction parentale et l’affichage. Si une option est grisée, vous ne pouvez pas la modifier. C’est généralement parce que le disque est en cours de lecture. Interrompez la lecture du disque, puis modifiez le réglage.
Réglage de la sortie vidéo
Réglage
TV Screen
(Reportez-vous également à la section
Tailles de l’écran et formats de disque
page 35.)
AV Connector Out
(Reportez-vous à
Utilisation de la sortie péritel SCART AV
page 27.)
Option Ce qu’elle signifie
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
,
16:9 (Wide)
Video
S-Video
,
RGB
Réglage de la langue
1 Appuyez sur
HOME MENU
, puis
sélectionnez ‘Initial Settings’.
2 Utilisez les touches de déplacement du curseur et
ENTER
pour sélectionner une
option et sa valeur.
Les options et réglages possibles sont traités dans les pages suivantes.
A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large sont présentés accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l’écran.
A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran large présentent des côtés tronqués pour que l’image occupe toute la surface de l’écran.
A choisir si le téléviseur est à écran large.
Vidéo standard, compatible avec tous les téléviseurs.
Qualité supérieure, mais contrôlez la compatibilité de votre téléviseur.
Qualité optimale, mais contrôlez la compatibilité de votre téléviseur.
1
Réglage Option Ce qu’elle signifie
Audio Language English
Langues affichées
Other Language
Remarque
1• Dans le tableau, la valeur par défaut apparaît en
• Certains réglages tels que
Par ailleurs, il est souvent possible d’effectuer ces réglages à partir du menu du DVD.
• Le réglage
AV Connector Out
TV Screen, Audio Language
ne doit être effectué que si ce lecteur est connecté à votre téléviseur à l’aide d’un câble péritel.
Si le disque possède une piste sonore en anglais, elle est lue.
Si une langue est sélectionnée sur le disque, la lecture est réalisée dans cette langue.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
gras
. Les autres réglages sont affichés en
et
Subtitle Language
22
Fr
, page 42).
peuvent être remplacés par ceux du DVD.
Utilisation de la liste des
italique
.
Page 69
Réglage
Subtitle Language English
DVD Menu Language
Subtitle Display On
Option Ce qu’elle signifie
Langues affichées
Other Language
w/Subtitle Lang.
Langues affichées
Other Language
Off
Réglage de l’affichage
Si le disque présente des sous-titres en anglais, ils sont affichés.
La langue des sous-titres sélectionnée sur le disque est affichée.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
Les menus des DVD sont affichés dans la même langue que celle sélectionnée pour les sous-titres, si cela est possible.
Les menus des DVD sont affichés dans la langue sélectionnée, si cela est possible.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.
Par défaut, le sous-titrage est toujours désactivé pendant la lecture d’un DVD.
, page 42).
, page 42).
Utilisation de la liste des
Utilisation de la liste des
English
Français
Deutsch
Réglage
OSD Language English
Angle Indicator On
Option Ce qu’elle signifie
Langues affichées
Off
Réglage des options
Réglage
Parental Lock
DivX VOD Display
Option Ce qu’elle signifie
Réglage des enceintes
Réglage
Speaker Distance
Option Ce qu’elle signifie
Les informations sont affichées sur l’écran en anglais.
Les informations sont affichées sur l’écran dans la langue sélectionnée.
Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran lorsque la scène du DVD a été filmée sous plusieurs angles.
Il n’est pas indiqué si la scène a été filmée sous plusieurs angles.
Reportez-vous à la section
Reportez-vous à la section ci-dessous.
Pour préciser la distance entre les enceintes et la position d’écoute (reportez-vous à la section page 25).
Parental Lock A propos du contenu DivX® VOD
ci-dessous.
Speaker Distance
,
23
Fr
Page 70
Parental Lock
• Niveau par défaut : défaut : défaut :
none
us (2119)
Pour que vous puissiez contrôler ce que vos enfants regardent lorsqu’ils utilisent le lecteur de DVD, certains DVD-Video portent un code de restriction parentale. Si le lecteur est réglé sur un niveau inférieur à celui du disque, celui­ci n’est pas lu. Certains disques prennent également en charge la fonction de code de pays/région. Le lecteur ignore certaines scènes de ces disques selon le code de pays/région défini.
Enregistrement d’un nouveau mot de passe
Vous devez enregistrer un mot de passe pour modifier le niveau de restriction parentale ou
indiquer un code de pays/région.
1 Sélectionnez ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Utilisez les touches numérotées pour taper un mot de passe de 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
Off
; mot de passe par
; code de pays/région par
1
Parental Lock
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
.
3 Sélectionnez un nouveau niveau, puis appuyez sur
ENTER
.
• Appuyez à plusieurs reprises sur  (curseur vers la gauche) pour augmenter le niveau de verrouillage (davantage de disques nécessitent alors le mot de passe pour être lus). Appuyez sur
(curseur vers la droite) pour diminuer le niveau de verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller le niveau 1.
Définition et modification du code de pays/région
Vous trouverez la
Liste des codes de pays/région
, page 43.
1 Sélectionnez ‘Country Code’. 2 Entrez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez un code de pays/région, puis appuyez sur
ENTER
.
Pour ce faire, vous avez le choix entre deux méthodes.
• Sélection par code alphabétique : utilisez
/
(curseur vers le haut/le bas) pour
modifier le code du pays/région.
• Sélection par code numérique : appuyez sur
(curseur vers la droite), puis utilisez les touches numérotées pour taper un code de pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est pris en compte après l’éjection du disque.
Modification du mot de passe
Pour modifier votre mot de passe, tapez le mot de passe existant, puis le nouveau.
1 Sélectionnez ‘Password Change’. 2 Entrez le mot de passe existant, puis
appuyez sur
ENTER
.
3 Tapez un nouveau mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
A propos du contenu DivX® VOD
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la demande) sur ce lecteur, vous devez au préalable enregistrer ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement
DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
Important
Sélection et modification du niveau de restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’. 2 Utilisez les touches numérotées pour
• Le contenu DivX VOD est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM), qui limite la lecture de contenu à des appareils enregistrés spécifiques.
taper votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
1• Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale et sont donc lus sans demande préalable de mot de passe.
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez rétablir les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot de passe. (reportez-vous à la section 2 La réinitialisation du lecteur (décrite dans la section
24
d’enregistrement.
Fr
Réinitialisation du système
Réinitialisation du système
, page 42)
, page 42) n’entraîne pas la perte du code
2
Page 71
• Si vous chargez un disque dont le contenu
DivX VOD n’est pas pris en charge par votre lecteur, le message
Authorization Error
s’affiche et le contenu n’est pas lu.
Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
1 Appuyez sur HOME MENU, puis sélectionnez ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘DivX VOD’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX VOD
Display
3 Sélectionnez ‘Display’.
Le code d’enregistrement à huit chiffres s’affiche.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX VOD Registration Code
0 1 2 3 4 5 6 7
Conservez ce code car il vous sera demandé lors de l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Lecture du contenu DivX® VOD
La lecture de certains contenus DivX VOD peut également être limitée à un certain nombre de fois. Lorsque vous chargez un disque avec ce type de contenu DivX VOD, le nombre de lectures restantes s’affiche sur l’écran. Vous pouvez ensuite lire le disque (en utilisant l’une des lectures restantes) ou arrêter. Si vous chargez un disque dont le nombre maximal de lectures du contenu DivX VOD est atteint, le message
Rental Expired
s’affiche. Si le contenu DivX VOD permet un nombre illimité de lectures, vous pouvez charger le disque dans le lecteur et lire son contenu aussi souvent que vous le souhaitez. Aucun message ne s’affiche.
Speaker Distance
• Réglage par défaut : Pour une restitution optimale des sonorités d’ambiance de votre système, vous devez tenir compte de la distance entre les enceintes et votre position d’écoute.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
1 Utilisez les touches haut/le bas) pour sélectionner une enceinte.
• Les enceintes L et R vont par paire ; vous ne
pouvez pas les traiter indépendamment.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Appuyez sur pour modifier la distance de l’enceinte mise en valeur.
3 Utilisez les touches haut/le bas) pour modifier la valeur actuelle.
• Lorsque vous modifiez la distance de
l’enceinte avant gauche ( (
R
), les distances relatives aux autres enceintes changent dans la même proportion.
• La distance relative à l’enceinte avant gauche ou droite ( à 9 m par pas de 30 cm.
• L’enceinte centrale ( –2,1 m à 0 m des enceintes avant gauche et droite.
• L’enceinte sans fil ( de –6,0 m à 0 m des enceintes avant gauche et droite.
• Le caisson de graves ( de –2,1 m à 0 m des enceintes avant gauche/droite.
4 Appuyez sur  (curseur vers la gauche) pour revenir à la liste des enceintes, afin de modifier la valeur d’une autre enceinte ou appuyez sur
ENTER
3.0 m
Speaker Distance
/
(curseur vers le
3.0m
L
3.0m
C
3.0m
R
3.0m
SR
3.0m
SL
3.0m
SW
(curseur vers la droite)
/
(curseur vers le
L
) ou avant droite
L/R
) peut varier de 30 cm
C
) peut se trouver de
SL/SR
) peut se trouver
SW
) peut se trouver
pour quitter.
English
Français
Deutsch
25
Fr
Page 72
Chapitre 7
S
Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires
Les entrées stéréo analogiques vous permettent de connecter un appareil externe (magnétoscope, minidisque ou lecteur de CD) pour une lecture par le biais de ce système.
Platine cassette, etc.
SORTIE AUDIO
LINE 2
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
Reliez les prises AUDIO IN aux sorties analogiques d’un appareil de lecture externe.
Effectuez la connexion à l’aide de câbles stéréo dotés de connecteurs RCA.
Mode Recording
Le mode Recording vous permet de réaliser des enregistrements analogiques compatibles d’ambiance à partir de la sortie de ligne
CONNECTOR
sont réduites à la stéréo pour optimiser la lecture sur des systèmes pouvant offrir un décodage matriciel (comme le Dolby Pro Logic).
1 Appuyez sur 2 Utilisez
droite) pour sélectionner REC MODE, puis appuyez sur
3 Utilisez pour sélectionner MODE ON ou MODE OFF, puis appuyez sur
.1 Des sources Dolby multivoies
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
ENTER
pour valider.
OUT
WIRELESS
FRONT
R
L
R
R
SURROUND
AV
.
MODE ON
: les sources multivoies sont réduites à la stéréo pour l’enregistrement (la même réduction est perceptible à l’écoute via les enceintes avant et le caisson de graves).
Aucun son n’est émis
par l’enceinte sans fil.
MODE OFF
: pour une lecture multivoies
standard via votre système d’enceintes.
Aucune émission en sortie depuis la borne
AV CONNECTOR
.
Connexion d’antennes extérieures
Pour une antenne AM extérieure, utilisez un câble avec protection vinyle de 5 à 6 mètres et installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne débranchez pas l’antenne cadre.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(câble avec
protection vinyle)
5 à 6 m
Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un connecteur PAL.
ANTENNA
Connecteur PAL
AM
LOOP ANTENNA
Remarque
1• Lorsque le mode Recording est activé, vous ne pouvez pas utiliser la plupart des fonctions audio. brièvement sur l’écran si vous tentez d’utiliser une fonction interdite lorsque le mode Recording est activé.
• Le mode Recording est désactivé si vous modifiez la fonction d’entrée (
DVD (CD), TUNER
26
Fr
REC MODE
, etc.) ou éteignez l’appareil.
clignote
Page 73
Utilisation de la sortie péritel SCART AV
Deux types différents de sorties vidéo sont à votre disposition pour relier ce système à votre téléviseur. La sortie péritel offre une qualité d’image supérieure par rapport à la sortie vidéo composite standard. Le connecteur SCART AV
fonctionne comme une sortie audio et vidéo.
Utilisez un câble péritel disponible dans le commerce pour brancher le connecteur AV CONNECTOR à votre téléviseur.
Entrée
péritel
Téléviseur
1
N˚ de
Rôle
broche
5 MISE A LA
N˚ de
Rôle
broche
16 SORTIE VIDE
TERRE (vidéo)
6 ENTREE audio G 17 MISE A LA
TERRE (vidéo)
7 SORTIE du bleu 18 MISE A LA
TERRE (vidéo)
8 Etat 19 SORTIE vidéo ou
du jaune
9 MISE A LA
TERRE (vidéo)
10 Aucune
connexion
20 Aucune
connexion
21 MISE A LA
TERRE (vidéo)
11 SORTIE du vert
English
Français
Deutsch
ANTENNA
FM UNBAL 75AMLOOP ANTENNA
AV CONNECTOR
VIDEO OUT
LINE 2
VIDEO
LINE 2
IN
OUT
L
L
R
R
AUDIO
WIRELESS
Rôle des broches péritel
Le schéma ci-après indique le rôle des 21 broches de la prise péritel. Ce connecteur transfère les signaux audio et vidéo à un téléviseur/moniteur couleur compatibles.
N˚ de
Rôle
broche
1 SORTIE audio D 12 Aucune
2 ENTREE audio D 13 MISE A LA
3 SORTIE audio G 14 MISE A LA
4 MISE A LA
TERRE (audio)
N˚ de
Rôle
broche
connexion
TERRE (vidéo)
TERRE (vidéo)
15 SORTIE D ou C
Remarque
1• Les câbles péritel sont disponibles en plusieurs configurations. Assurez-vous que celle pour laquelle vous optez fonctionne avec ce système et votre téléviseur/moniteur (reportez-vous à la section
• Activez
REC MODE
pour utiliser la borne
AV CONNECTOR
Rôle des broches péritel
(reportez-vous à la section
ci-dessus).
Mode Recording
ci-dessus).
27
Fr
Page 74
Chapitre 8
Commandes et écrans
Ecran
2
1 3
SOUND DTS
2D 2PL
W
4
REC MODE RPT -1 kHz PGM MHz RDM
6
5
12 9 7
14
1
DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS (page 11).
2
SOUND
S’allume lorsque les modes SFC ou les commandes de tonalité (aigus, graves ou augmentation des graves) sont actives (page 11).
3
Le voyant s’éteint lorsque aucun son n’est émis par l’enceinte sans fil (par exemple, lorsque la fonction
4
RPT
s’allume lors de la lecture répétée d’une plage (page 15).
5
S’allume lorsque Rec Mode est actif (page 26).
6
S’allume pendant la lecture programmée (page 16).
7 Voyants du syntoniseur
8
S’allume pendant la lecture au hasard (page 15).
TUNER
ou
RPT
et
RPT
-1
s’allume lors de la lecture répétée.
REC MODE
PGM
: s’allume lors de la réception d’une
émission.
émission FM stéréo en mode stéréo automatique.
: s’allume lorsque le mode de réception
mono FM est sélectionné.
recherche ou d’affichage RDS est sélectionné.
RDM
: s’allume lors de la réception d’une
: s’allume lorsque l’un des modes de
1113
LINE
est sélectionnée).
RPT-1
10
9 kHz / MHz
Indique l’unité de fréquence de l’écran alphanumérique (
MHz
pour les signaux FM).
10 Ecran alphanumérique 11
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille est actif (page 10).
12
S’allume lors de la lecture d’un disque.
132 PL II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 11).
142 D
S’allume pendant la lecture d’une source Dolby Digital (page 11).
8
kHz
pour les signaux AM,
28
Fr
Page 75
Face avant
4 5 6 7 8321
VOLUME
DVD/CD FM/AM
 OPEN/CLOSE
1 Display
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Ecran
ci-dessus.
2
OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d’insertion de disque.
3
DVD/CD
Cette touche sélectionne la fonction et lance/interrompt/reprend la lecture.
4
Cette touche interrompt la lecture.
5
FM/AM
Cette touche sélectionne la fonction de syntoniseur et bascule entre les bandes FM et AM.
6 Touches
VOLUME
Cette touche règle le volume.
7
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
8 Prise
PHONES
Prise pour écouteurs.
+
STANDBY/ON
DVD/CD
Télécommande
STANDBY/ON MUTE
1 2
3
4
5
6
7
8 9
1
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
2 Touches de sélection des fonctions
Ces touches sélectionnent la source à écouter (
DVD/CD. TUNER, LINE
3 Touches numérotées
Ces touches sélectionnent les chapitres/ plages directement sur le disque. Appuyez sur
DVD/CD
pour accéder aux commandes
suivantes :
SHIFT+AUDIO
Sélectionne la voie audio/la langue (page 17).
SHIFT+SUBTITLE
Affiche/modifie les sous-titres (page 17).
SHIFT+ANGLE
Modifie l’angle de la caméra pendant la lecture d’une scène DVD filmée sous plusieurs angles (page 18).
SHIFT+ZOOM
Modifie le niveau de zoom de l’écran (page 17).
FM/AM
DVD/CD
TUNER
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM
SETUP
SOUND
MODE
SHIFT
HOME MENU
ST
TEST TONE
CLEAR SLEEP
TUNE
ENTER
TUNE
SURROUND FRONT
MENU
DVD
ST
).
LINE
VOLUME
TOP
MENU
RETURN
DISPLAY
SURROUND
10
11
12
13
14 15
English
Français
Deutsch
29
Fr
Page 76
4
HOME MENU
Affiche (ou quitte) le menu des fonctions Initial Settings, Play Mode, etc.
SHIFT+SYSTEM SETUP
Permet d’effectuer divers réglages du système et du son d’ambiance (page 6, 10 et 36).
5 Touches de déplacement du curseur,
ENTER
et touches de syntonisation
Touches de déplacement du curseur
Utilisez les touches de déplacement du curseur (
///
) pour parcourir les
affichages sur l’écran et les menus.
ENTER
Cette touche sélectionne une option ou exécute une commande.
TUNE +/–
Cette touche règle la radio.
ST +/–
Cette touche sélectionne les stations préréglées lors de l’écoute de la radio.
6
SOUND MODE
Permet d’accéder au menu audio pour régler le mode SFC, les graves et les aigus, etc. (page 11 et 26)
SHIFT+TEST TONE
Emet la tonalité d’essai (pour le réglage des enceintes) (page 6).
7 Commandes de lecture des disques
Reportez-vous aux sections
base pour la lecture disque
, page 13 pour une explication sur ces
, page 7 et
Commandes de
Lecture d’un
commandes.
8
SHIFT
Certaines touches possèdent des fonctions supplémentaires (indiquées sur la télécommande). Appuyez sur la touche
SHIFT
et maintenez-la enfoncée pour y accéder.
9
CLEAR
Cette touche efface une entrée.
10
MUTE
Cette touche coupe le son (appuyez de nouveau pour annuler).
11
VOLUME +/–
Cette touche règle le volume.
12
DVD MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’un DVD ou Disc Navigator (page 8).
SHIFT+TOP MENU
Affiche le menu principal d’un DVD en position de lecture (ce menu peut être identique à celui obtenu en appuyant sur
DVD MENU
13
RETURN
(page 8)).
Cette touche affiche le menu précédent.
14
DISPLAY
Permet d’afficher/changer les informations sur le disque affichées à l’écran (page 18) ou d’afficher les informations RDS (page 19).
SHIFT+FRONT SURROUND
Ce bouton ne produit aucun effet sur ce modèle.
15
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler le minuteur de mise en veille (page 10).
SHIFT+SURROUND
Sélectionne un mode Surround (page 11).
30
Fr
Page 77
Emetteur
Enceinte sans fil
5 64
4
CHANNEL
21 3
1
2
3
1 VOYANTS DES CANAUX
S’allument pour indiquer le canal sélectionné.
2
CHANNEL
En cas de mauvaise réception en raison des interférences avec d’autres appareils électriques, vous pouvez améliorer la réception
en sélectionnant un autre canal.
1
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le canal change de façon séquentielle :
CH 1
CH 2 CH 3 CH 4
3 Antenne
Transmet des signaux à l’enceinte sans fil.
TUNED
POWER
OFF ON
TUNED
POWER
OFF ON
4 TUNED Voyant
S’allume lorsque le signal de l’émetteur est correctement reçu.
5
POWER
2
Voyant
S’allume lorsque l’enceinte sans fil est sous tension.
6
POWER
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’enceinte sous ou hors tension.
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Une mauvaise réception peut provoquer un arrêt ou une interruption audio. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Essayez de changer l’emplacement ou l’orientation de l’émetteur et/ou de l’enceinte sans fil pour améliorer la réception. 2 L’enceinte sans fil est dotée d’une antenne interne.
31
Fr
Page 78
Chapitre 9
Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des disques et du format du contenu
Ce lecteur est compatible avec une vaste gamme de disques (supports) et de formats. Les disques que cet appareil peut lire et/ou leur coffret présentent en général l’un des logos suivants. Sachez toutefois que le format de certains types de disques, tels que les CD et DVD enregistrables, peut être illisible. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Tableau de compatibilité des disques
dessous.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Audio CD CD-R
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
est une marque commerciale de Fuji Photo Film Co. Ltd.
est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Compatibilité avec KODAK Picture CD
Ce lecteur respecte la norme CEI relative aux Super VCD concernant la qualité d’image optimale, les pistes sonores doubles et la prise en charge des écrans larges.
ci-
Tableau de compatibilité des disques
Support
CD-R/RW
DVD-R/RW
Disques créés sur PC
Formats compatibles
• CD Audio, Video CD/Super VCD, CD­ROM ISO 9660*
* Conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des CD : XA Form1 Mode1, Mode2. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles.
• Lecture dun disque multisession : Non
• Lecture dun disque non finalisé : Non
• DVD-Video, enregistrement vidéo (VR)*
Les points repris peuvent donner des
*
images autres que celles attendues, voire aucune image.
• Lecture dun support non finalisé : Non
• Lecture de fichiers WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW : Non
• Les disques enregistrés à l’aide d’un PC peuvent être illisibles en raison de la configuration du logiciel utilisé pour créer le disque. Le cas échéant, consultez le manuel du logiciel de DVD-R/RW ou CD-R/RW ou les coffrets pour plus d’informations sur la compatibilité.
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles.
32
Fr
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Page 79
Support
Fichiers audio compressés
Fichier JPEG
Formats compatibles
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
• Fréquence d’échantillonnage : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Taux binaires : quelconque (128 Kbps ou supérieur est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR) : Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR) : Non
• Encodage WMA sans perte de données : Non
• Compatibilité DRM : oui (ce lecteur
ne lit pas
les fichiers audio intégrant
une protection DRM)
• Extensions de nom de fichier : .mp3, .wma (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers MP3 et WMA)
• Structure de fichier (peut différer) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque ; jusqu’à 648 dossiers et fichiers (combinés) dans chaque dossier
• Fichiers d’images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* d’une définition maximale de 3072 x 2048
* Format de fichier des appareils photo numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressifs : Non
• Extensions de nom de fichier : .jpg (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers JPEG)
• Structure des fichiers (variation possible) : jusqu’à 299 dossiers sur un disque et une combinaison de 648 dossiers et fichiers maximum dans chaque dossier
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par le codec vidéo DivX
DivXNetworks, Inc. Ce lecteur peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/RW/ ROM. Pour respecter la terminologie des DVD­Video, les fichiers vidéo DivX sont appelé “Titres”. Lorsque vous nommez des fichiers/ titres sur un CD-R/RW avant la gravure, n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre alphabétique.
®
de
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo DivX
VOD (en conformité avec les exigences techniques de DivX
• Extensions de nom de fichier: .avi et .divx (à utiliser pour que le lecteur reconnaisse les fichiers vidéo DivX).
fichiers ayant l’extension .avi sont reconnus comme MPEG4 mais qu’ils ne sont pas tous nécessairement des fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
Affichage des fichiers de sous-titrage DivX
Les jeux de police répertoriés ci-dessous sont disponibles pour les fichiers de sous-titrage externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de polices adéquat à partir de l’écran en réglant
Subtitle Language
, page 22) afin qu’il corresponde au fichier de sous-titrage. Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :
Groupe 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto­Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es) et Swedish (sv)
Groupe 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk) et Slovenian (sl)
Groupe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr) et Ukrainian (uk)
Groupe 4: Hebrew (iw) et Yiddish (ji) Groupe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Certains fichiers de sous-titrage externes peuvent s’afficher de façon incorrecte ou pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions de nom de fichier de sous­titrage suivantes sont prises en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom de fichier du fichier du film doit être répété au début du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage externe.
®
5, DivX® 4, DivX® 3, DivX®
®
Certified).
Sachez que tous les
(dans
Réglage de la langue
English
Français
Deutsch
33
Fr
Page 80
• Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant être modifiés pour le même fichier de film est limité à un maximum de 10.
A propos de WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le coffret indique que ce lecteur peut lire les fichiers Windows Media Audio. WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide du lecteur
Windows Media Windows Media lecteur Windows Media
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
version 7, 7.1, le lecteur
®
pour Windows® XP ou le
®
de la série 9.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec et doux s’il porte des traces de doigts, s’il est sale, etc.
Nettoyez-le délicatement du centre vers l’extérieur, en ligne droite. Ne nettoyez pas la surface du disque en faisant des mouvements circulaires.
Au besoin, pour mieux nettoyer le disque, utilisez un chiffon imbibé d’alcool ou un kit de nettoyage CD/DVD disponible dans le commerce. N’utilisez jamais d’essence, de diluant ou tout autre détergent, tels que ceux destinés au nettoyage des disques vinyle.
Stockage des disques
Evitez de laisser les disques dans des environnements excessivement froids, humides ou chauds (y compris à la lumière directe du soleil). Ne collez aucun papier ni autocollant sur le disque. De même, n’écrivez pas dessus, que ce soit au crayon, au stylo à bille ou avec un instrument pointu. Le disque risque d’être endommagé.
Utilisation et précaution d’utilisation des disques
Régions DVD Video
Tout DVD Video présente une marque indiquant la ou les régions du monde avec lesquelles il est compatible. Ce système DVD présente également une marque de région (sur la face arrière). Les disques présentant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles avec celui-ci. Par contre, les disques présentant la mention sont compatibles avec tous les lecteurs.
Manipulation d’un disque
Tenez le disque par les bords lorsque vous le manipulez afin de ne pas laisser de traces de doigts ou salir ou rayer l’une de ses faces. Les performances de lecture peuvent être affectées par des disques endommagés ou sales.
34
Fr
ALL
Disques à ne pas utiliser
Les disques tournent à grande vitesse à l’intérieur du lecteur. Si un disque est fendu, ébréché, voilé ou endommagé, ne prenez pas le risque de le lire avec votre lecteur. Vous pourriez endommager l’appareil. Cet appareil est exclusivement conçu pour l’utilisation de disques conventionnels parfaitement circulaires. Pioneer décline toute responsabilité liée à l’utilisation de disques de forme non standard.
Installation et entretien
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de l’emplacement :
Ce que vous devez faire…
Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
Placer l’appareil sur une surface horizontale stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack stéréo
.
Page 81
Ce que vous ne devez pas faire…
Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à des températures ou un degré d’humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d’autres appareils de chauffage.
Placer l’appareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil.
Utiliser l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide.
Placer l’appareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur car il risque de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé d’une antenne intérieure.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque d’être exposé à de la fumée ou de la vapeur.
Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir d’un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct.
Placer l’appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Nettoyage de l’optique du capteur
L’optique du capteur du lecteur de DVD ne devrait pas se salir en cas d’utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbaient son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour optique soient disponibles dans le commerce, nous vous déconseillons de les utiliser car ils risquent d’endommager l’optique.
Problèmes de condensation
De la condensation risque de se former à l’intérieur du lecteur si vous le transportez de l’extérieur dans une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation n’endommage pas le lecteur, elle risque d’en
diminuer provisoirement les performances. Laissez le lecteur s’adapter à la température de la pièce pendant environ une heure avant de le mettre sous tension.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’unité principale, retirez, au préalable et le cas échéant, le disque resté dans le lecteur, puis appuyez sur
STANDBY/ON
sur la face avant pour mettre le système hors tension. Attendez que la mention
débranchez le câble d’alimentation.
GOOD BYE
disparaisse, puis
1
Ne soulevez pas ou ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Le disque tourne à grande vitesse et risque d’être endommagé.
Tailles de l’écran et formats de disque
Les images des DVD-Video existent en différents formats, du format TV 4/3 usuel au
format CinemaScope Les téléviseurs existent également en différents formats, du 4/3 ‘standard’ à l’écran
large 16/9.
3
2
, qui peut atteindre 7/3.
En mode 4/3 (Letter Box), les disques pour écran large sont lus avec une bande noire horizontale en haut et en bas de l’écran.
En mode
4:3 (Pan&Scan)
pour écran large voient leurs images tronquées à gauche et à droite de l’écran. Bien que l’image semble plus grande, vous n’en voyez pas la totalité en réalité.
, les disques
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Le débranchement de l’appareil avant l’effacement de la mention d’usine du système. 2 De nombreux disques pour écran large ignorent la configuration du système. Le disque apparaît donc au format Letter-Box (boîte à lettres), quels que soient les réglages. 3• L’utilisation du paramètre large entraîne une déformation des images.
• Lorsque vous regardez des images gravées au format 4/3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner le mode d’affichage des images. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d’étirement. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus de détails.
• Certains formats de film sont plus larges que le 16/9. Ces films sont donc lus au format ‘Letter-Box’ sur un écran large.
16:9 (Wide)
avec un téléviseur standard 4/3 ou l’un des réglages
GOOD BYE
peut entraîner la restauration des réglages
4:3
avec un téléviseur à écran
35
Fr
Page 82
Réglage du système TV
Par défaut, ce système est réglé sur moins que vous ne remarquiez une déformation de l’image au cours de la lecture de certains disques, vous devriez conserver ce réglage
AUTO
. Si vous constatez que les images de certains disques sont déformées, choisissez le standard de télévision correspondant à celui employé dans votre pays ou votre région. Ce choix risque toutefois de limiter l’éventail des disques que vous pourrez regarder. Reportez-vous au tableau indiquant les types de disque compatibles avec chaque
standard (
AUTO, PAL
et
NTSC
1 Mettez l’appareil en veille, puis appuyez sur
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Appuyez sur
WELCOME
ENTER
apparaîtra brièvement sur l’écran,
.
.
suivi du nouveau standard TV : ou
PAL
. Le lecteur s’allume alors. Si vous devez de nouveau changer le standard de télévision, mettez le lecteur en veille et répétez l’opération.
Disque Standard du lecteur
Type Format NTSC PAL AUTO
DVD/Super VCD/ Video CD/DivX Video
CD/MP3/WMA/ JPEG/aucun disque
NTSC
PAL
NTSC PAL
NTSC PAL
NTSC PAL
AUTO
1
).
AUTO, NTSC
NTSC
PAL
NTSC ou PAL
. A
Maintenance du système d’enceintes sans fil et précautions
Nettoyage de l’extérieur
• Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec pour retirer la poussière et la saleté. Si la surface de l’appareil est très sale, essuyez­la avec un tissu doux préalablement imprégné d’une solution de nettoyage
neutre (diluée cinq à six fois) et bien essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de cire ni de détergents pour le mobilier. N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou d’autres produits chimiques sur ou à proximité de l’appareil car ils risquent de corroder la surface.
• Si vous utilisez un chiffon imprégné de produit chimique, lisez attentivement les instructions avant utilisation. Ces chiffons risquent de laisser des traces indélébiles sur les surfaces semi-miroir ; si c’est le cas, essuyez avec un chiffon sec.
• Veillez à débrancher l’appareil lors du nettoyage.
Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation
• Ne laissez pas le câble d’alimentation à proximité d’un équipement de chauffage. Le revêtement du câble pourrait fondre et de provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Veillez à saisir le corps de l’adaptateur secteur lorsque vous le retirez de la prise d’alimentation. Si vous tirez sur le câble d’alimentation, vous risquez de l’endommager et de provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur avec les mains humides. Vous risqueriez de vous électrocuter.
• Insérez complètement les broches de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation. Si la connexion n’est pas correcte, l’adaptateur risque de chauffer et de provoquer un incendie. En outre, tout contact avec les broches connectées de l’adaptateur peut provoquer un choc électrique.
Remarque
1 La majorité des modèles récents de système TV au format PAL détectent les signaux 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et basculent automatiquement sur l’amplitude verticale de sorte que l’affichage ne présente aucun rétrécissement vertical. Toutefois, l’image peut s’afficher en noir et blanc dans certains cas. Si votre système TV au format PAL n’intègre aucune commande de synchronisation verticale, vous risquez de ne pas pouvoir regarder de disques au format NTSC en raison du décrochage d’image. Si le téléviseur intègre une commande de synchronisation verticale, réglez-la jusqu’à ce que l’image cesse de décrocher. Sur certains téléviseurs, l’image peut rétrécir verticalement, laissant apparaître des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
36
Fr
Page 83
• N’insérez pas l’adaptateur secteur dans une prise d’alimentation dont la connexion est desserrée même si les broches ont été complètement insérées dans la prise. L’adaptateur risque de chauffer et de provoquer un incendie. Consultez le revendeur ou un électricien pour le remplacement de la prise d’alimentation.
Déplacement du système d’enceintes sans fil
Si vous devez déplacer l’enceinte sans fil, appuyez tout d’abord sur supérieure pour mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le câble d’alimentation.
POWER
sur la face
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par l’enceinte sans fil regroupent l’onde radio provenant directement de l’émetteur (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de la réflexion sur les murs, les meubles et les immeubles (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (par des obstacles et des objets réfléchissants) produisent d’autres ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon les emplacements. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement l’enceinte sans fil. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre l’émetteur et l’enceinte sans fil.
Précautions à prendre avec les ondes radio
Ce système d’enceintes sans fil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-après). Pour éviter que la communication soit parasitée ou interrompue, n’utilisez pas ce système à proximité de tels appareils ou veillez à ce que ces derniers soient hors tension pendant l’utilisation du système. Vous pouvez
également essayer de changer de canal sur l’émetteur (reportez-vous à la section , page 31) pour obtenir une meilleure
réception.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs sans fil
• Routeurs large bande sans fil
• Equipement audiovisuel sans fil
• Instruments utilisant des micro-ondes
• Fours à micro-ondes
• Contrôleurs sans fil pour les consoles
• Equipement Bluetooth
• Certains interphones pour bébé D’autres équipements moins communs pouvant utiliser la même fréquence :
• Systèmes anti-vol
• Systèmes de gestion de logistique
• Stations de radio amateur
• Systèmes de discrimination pour les trains
1
d’entrepôt
ou les véhicules de secours
Emetteur
Portée d’utilisation
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé (il est possible de réduire les distances de transmission en fonction des environnements de communication). Dans les emplacements suivants, des conditions défavorables ou l’incapacité de recevoir des ondes radio peut interrompre ou arrêter la réception audio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à
structure métallique.
•A proximité de mobilier métallique.
• Dans la foule ou à proximité d’un
immeuble ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ
magnétique, à l’électricité statique ou à une interférence avec des ondes radio d’équipements de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que ce système, comme un périphérique Bluetooth, un appareil radio réseau local ou un four à micro-ondes.
English
Français
Deutsch
Remarque
1• Si la trajectoire entre l’émetteur et l’enceinte sans fil est obstruée (par une porte métallique, un mur en béton ou une isolation à base d’étain, par exemple), vous risquez de devoir déplacer le système pour éviter que le signal soit parasité ou interrompu.
• Si l’émetteur est utilisé à proximité d’un équipement audiovisuel doté d’une borne d’entrée d’antenne (téléviseur, magnéto­scope, syntoniseur BS ou CS), des interférences sonores peuvent survenir sur un téléviseur placé à proximité de l’émetteur. Dans pareils cas, éloignez l’émetteur de la borne d’entrée d’antenne de l’équipement audiovisuel.
37
Fr
Page 84
• Si vous habitez dans une zone résidentielle fortement peuplée (appartement, maison mitoyenne, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin est placé à proximité de votre système, des interférences d’ondes radio peuvent survenir ou l’enceinte risque de n’émettre aucun son. Si tel est le cas, déplacez votre appareil. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, aucune interférence radio ne se produit.
Mesures de sécurité
N’utilisez pas le système à proximité d’équipements électroniques nécessitant un contrôle ou un traitement de précision de très faibles signaux, comme :
• les prothèses auditives, les stimulateurs cardiaques, d’autres équipements médicaux électriques, les alarmes anti­incendie, les portes automatiques et d’autres équipements de contrôle automatisés.
Le système peut endommager l’équipement électronique et provoquer un dysfonctionnement ou un accident.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un autre équipement médical électrique, consultez le fabricant ou le revendeur pour vérifier les effets des ondes radio.
N’utilisez pas ce système dans des endroits où son utilisation est interdite, par exemple, à proximité d’équipements de bord et dans les hôpitaux. Le système peut endommager l’équipement électronique ou l’équipement médical électrique et provoquer un accident. Respectez les instructions fournies par la compagnie aérienne ou l’établissement médical.
Electricité statique
L’électricité statique ou une autre influence externe peut provoquer un dysfonctionnement de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de débrancher et de rebrancher le câble d’alimentation pour réinitialiser l’appareil et lui permettre de fonctionner de nouveau correctement. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche.
Important
• Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés par une utilisation incorrecte du produit par l’utilisateur ou un tiers, des dysfonctionnements pendant l’utilisation, d’autres problèmes ou utilisations du produit, à moins qu’une indemnité de dédommagement ne soit prévue par la loi.
38
Fr
Page 85
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l’appareil.
• Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
• Si vous rencontrez des problèmes avec le système d’enceintes sans fil, veillez à faire réparer l’émetteur et l’enceinte pour pouvoir les tester correctement.
Généralités
Anomalie Action corrective
Impossible de mettre le système sous tension ou celui-ci s’éteint brusquement (il se peut qu’un message d’erreur s’affiche au démarrage).
Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée.
Aucune image n’est présente en sortie pendant la lecture de disques.
Les enceintes sans fil ou centrales ne produisent aucun son.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
SND DEMO
l’appareil est inopérant.
s’affiche et
• Laissez l’appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension.
• Vérifiez qu’aucun cordon de câble libre n’est en contact avec l’appareil. Ceci peut arrêter automatiquement le système.
• Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées.
• Vérifiez que la tension secteur est adaptée au modèle.
• Essayez de baisser le volume.
• Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l’appareil.
• Si vous utilisez l’entrée de ligne, vérifiez que l’appareil est correctement connecté (reportez-vous à la section
MUTE
• Appuyez sur son.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous au manuel d’installation).
• Reportez-vous à la section le niveau des enceintes.
• Lorsque en stéréo. Basculez la source d’entrée sur
• Vérifiez que le mode Recording n’a pas été activé (reportez-vous à la section
Mode Recording
• Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné le mode audio la section
• Reliez correctement les enceintes (reportez-vous au manuel d’installation).
• Remplacez les piles (reportez-vous au manuel d’installation).
• Utilisez-la à moins de 7 m et à 30° du capteur (reportez-vous au manuel d’installation).
• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.
• Evitez d’exposer le capteur situé sur la face avant à la lumière directe.
• Appuyez sur la touche  (arrêt) du panneau avant et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes. Le tiroir du disque est automatiquement éjecté, afin d’indiquer que le mode Sound Demo est désactivé.
TUNER
Ecoute de sonorités d’ambiance
sur la télécommande pour désactiver la fonction d’arrêt du
ou
LINE
est sélectionné, vous ne pouvez entendre que la source
, page 26).
Connexion d’appareils auxiliaires
Réglage des niveaux des canaux
DVD/CD
pour le son multivoies.
, page 11).
STEREO
, page 26).
, page 6 pour vérifier
(reportez-vous à
English
Français
Deutsch
39
Fr
Page 86
Lecteur DVD/CD/Video CD
Anomalie
Le disque est éjecté automatiquement après son chargement.
Lecture impossible. • Si le disque est chargé à l’envers, rechargez-le de façon que l’étiquette soit
La lecture des images s’arrête et les touches ne fonctionnent pas.
Les réglages sont annulés.
Absence d’image/de couleur.
L’image est étirée ou son format ne change pas.
Les images enregistrées à partir d’un magnétoscope ou transitant par un sélecteur AV sont brouillées à la lecture.
L’image est brouillée ou sombre lors de la lecture.
Il existe une différence notable de niveau sonore entre les DVD et les CD.
Le CD-ROM n’est pas reconnu par le système.
Les fichiers ne s’affichent pas dans Disc Navigator/Photo Browser.
Action corrective
• Nettoyez le disque et alignez-le correctement dans l’alvéole correspondante.
• Si le code de région figurant sur le DVD-video ne correspond pas à celui du lecteur, vous ne pouvez pas utiliser le disque (reportez-vous à la section
DVD Video
• Attendez que la condensation à l’intérieur du lecteur se soit évaporée. Evitez d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur.
orientée vers le haut.
• Appuyez sur
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension à l’aide de la touche
• Les réglages sont annulés lorsque l’alimentation est coupée.
• Assurez-vous que les connexions sont correctes et que les fiches sont correctement branchées.
• Consultez le manuel du téléviseur/moniteur pour vous assurer que les réglages sont corrects.
• Le réglage téléviseur/moniteur que vous utilisez (reportez-vous à la section
vidéo
• Ce système intègre une technologie de protection contre la copie pouvant empêcher l’enregistrement ou brouiller les images lorsqu’il est relié à un magnétoscope ou à un sélecteur AV. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie mis au point par Macro-Vision. Certains disques comportent un signal qui empêche leur copie. Lors de la lecture, des bandes de bruit, etc., peuvent apparaître en certains endroits de l’image en fonction du téléviseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Les disques réagissent différemment aux fonctions particulières du lecteur. Ceci peut se traduire par l’écran qui devient brièvement noir or tremble légèrement lorsque la fonction est exécutée. Ces problèmes sont en grande partie dus aux différences entre les disques et leur contenu. Il ne s’agit pas de dysfonctionnements de l’appareil.
• Les DVD et les CD utilisent des méthodes d’enregistrement différentes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le CD-ROM a été enregistré à l’aide du format de disque ISO 9660. Reportez-vous à la section pour plus d’informations sur la compatibilité des disques.
• Les fichiers figurant sur le disque doivent posséder une extension correcte: .mp3 pour les fichiers MP3, .wma pour les fichiers WMA et .jpg pour les fichiers JPEG (majuscules et minuscules prises en charge). Reportez-vous à la section
de compatibilité des disques
, page 34).
STANDBY/ON
TV Screen
, page 22).
(arrêt), puis sur  (lecture) pour relancer la lecture.
située sur la face avant.
est incorrect. Définissez l’option TV Screen en fonction du
Tableau de compatibilité des disques
, page 32 pour plus d’informations.
Régions
Réglage de la sortie
, page 32
Tableau
40
Fr
Page 87
Anomalie
Impossible de lire les fichiers WMA.
Action corrective
• Les fichiers ont été enregistrés à l’aide de la technologie DRM (digital rights management). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Syntoniseur
Anomalie Action corrective
Présence d’un bruit considérable dans les émissions de radio.
La syntonisation automatique ignore certaines stations.
• Branchez l’antenne AM (reportez-vous au manuel d’installation) et réglez-en la direction et la position pour bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure (reportez-vous à la section
• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également brancher une antenne FM extérieure (reportez-vous à la section
extérieures
• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou éloignez-le.
• Si l’émetteur est trop proche, vous souhaiterez peut-être l’éloigner des antennes radio.
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure.
Connexion d’appareils auxiliaires
, page 26).
, page 26).
Connexion d’antennes
Système d’enceintes sans fil
Anomalie
Impossible de mettre le système sous tension.
Interruption audio. • Ce système utilise des ondes radio hautes fréquences dont les propriétés sont
Interruption audio soudaine.
Absence de réception audio.
Action corrective
• Veillez à ce que le câble d’alimentation fourni (ou l’adaptateur secteur) soit correctement inséré dans l’entrée
• Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.
similaires à celles de la lumière, comme la linéarité, la réflexion, la réfraction, la diffraction et les interférences. Par conséquent, son emplacement peut être à l’origine d’ondes radio faibles et/ou d’une interruption.
• La distance entre l’émetteur et l’enceinte sans fil est peut-être trop importante. Utilisez l’enceinte sans fil dans la portée des ondes radio de l’émetteur.
• Le système est peut-être placé à proximité d’une source de parasites d’origine électrique. Si c’est le cas, recherchez un emplacement qui n’affecte pas le son de manière défavorable.
• Un équipement de communication radio utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que ce système comme un périphérique Bluetooth, un appareil radio réseau local, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est peut-être utilisé à proximité.
• La réception des ondes radio est variable selon les emplacements en raison de l’incidence des obstacles et des objets réfléchissants. Essayez de déplacer légèrement l’enceinte sans fil.
• L’émetteur et l’enceinte sans fil sont conçus et vendus ensemble et s’identifient mutuellement pendant la communication. Cela signifie que cette communication est impossible entre un émetteur et une enceinte sans fil achetés séparément.
AC IN
(ou
DC IN
).
English
Français
Deutsch
41
Fr
Page 88
Anomalie
Apparition d’interférences sonores sous forme de bandes horizontales sur un téléviseur à proximité de l’émetteur.
Action corrective
Si un équipement audiovisuel doté d’une antenne est installé à proximité de l’émetteur, éloignez l’émetteur de la borne d’entrée d’antenne de l’équipement audiovisuel.
Messages d’erreur
Message Description
REC MODE
SND DEMO
CANNOT
STEREO
TRAY LOCK
MUTING
EEP ERR
EXIT
• Une opération est interdite car le mode Recording est activé (page 26).
• Le mode Sound Demo est activé. Reportez-vous à la section
de dépannage
• Une opération est interdite car un casque est connecté ou vous avez appuyé sur
TEST TONE
• Une opération est interdite car la fonction
• Le verrouillage du tiroir est activé. Pour connaître la marche à suivre, contactez votre revendeur Pioneer agréé.
• Une opération est interdite car le son est coupé (appuyez sur
• Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur.
• S’affiche lorsqu’un menu est quitté automatiquement après une période d’inactivité définie.
, page 39.
pendant la lecture du disque.
DVD/CD
n’est pas sélectionnée.
Généralités
MUTE
).
de
Guide
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la configuration d’usine du système.
1 Mettez le système sous tension. 2 Appuyez sur
maintenant enfoncé la touche FM/AM située sur la face avant.
A la prochaine mise sous tension, tous les réglages du système doivent être réinitialisés.
42
Fr
STANDBY/ON
tout en
Utilisation de la liste des codes de langue
Certaines options (reportez-vous à la section
Réglage de la langue
de définir votre langue préférée parmi les 136 langues mentionnées dans la section
des codes de langue
1 Sélectionnez ‘Other Language’. 2 Utilisez
droite) pour sélectionner un code alphabétique ou numérique.
3 Utilisez pour sélectionner un code alphabétique ou numérique.
Reportez-vous à la (page suivante) pour obtenir la liste complète des langues et des codes correspondants.
, page 22) vous permettent
, page 43.
/
(curseur vers la gauche/la
/
(curseur vers le haut/le bas)
Liste des codes de langue
Liste
Page 89
Liste des codes de langue
Langue (Code alphabétique de la langue),
Japanese (ja), English (en), French (fr), German (de), Italian (it), Spanish (es), Dutch (nl), Russian (ru), Chinese (zh), Korean (ko), Greek (el), Afar (aa), Abkhazian (ab), Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Assamese (as), Aymara (ay), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Byelorussian (be), Bulgarian (bg), Bihari (bh), Bislama (bi), Bengali (bn), Tibetan (bo), Breton (br), Catalan (ca), Corsican (co), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da), Bhutani (dz), Esperanto (eo),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0218
0319 0325
1001
0514
0405
0519
1821
2608
1115
0106
0113
0125
0201
0209 0214
0215
0301
0315
0401
0426
0102
0119
0126
0207
0515
0205
Estonian (et), Basque (eu), Persian (fa), Finnish (fi), Fiji (fj), Faroese (fo), Frisian (fy), Irish (ga), Scots-Gaelic (gd), Galician (gl), Guarani (gn), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hindi (hi), 0809 Croatian (hr), 0818 Hungarian (hu), 0821 Armenian (hy), 0825 Interlingua (ia), 0901 Interlingue (ie), 0905 Inupiak (ik), 0911 Indonesian (in), 0914 Icelandic (is), 0919 Hebrew (iw), 0923 Yiddish (ji), 1009 Javanese (jw), 1023 Georgian (ka), 1101 Kazakh (kk), 1111 Greenlandic (kl), 1112 Cambodian (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0704
0712
0714 0721
0801
Code numérique de la langue
Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Portuguese (pt), 1620 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908 Sinhalese (si), 1909
Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swedish (sv), 1922 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621
English
Français
Deutsch
Liste des codes de pays/région
Pays/Région, Code de pays/région,
Argentine, 0118, ar Australie, 0121, au Autriche, 0120, at Belgique, 0205, be Brésil, 0218, br Canada, 0301, ca Chili, 0312, cl Chine, 0314, cn Danemark, 0411, dk Finlande, 0609, fi France, 0618, fr Allemagne, 0405, de
Lettre de code de pays/région
Hong Kong, 0811, hk Inde, 0914, in Indonésie, 0904, id Italie, 0920, it Japon, 1016, jp Corée, République de, 1118, kr Malaisie, 1325, my Mexique, 1324, mx Pays-bas, 1412, nl Nouvelle-Zélande, 1426, nz Norvège, 1415, no Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph Portugal, 1620, pt Fédération russe, 1821, ru Singapour, 1907, sg Espagne, 0519, es Suisse, 0308, ch Suède, 1905, se Taiwan, 2023, tw Thaïlande, 2008, th Royaume-uni, 0702, gb Etats-Unis, 2119, us
43
Fr
Page 90
Caractéristiques techniques
Section amplificateur
Puissance de sortie continue (RMS) :
Frontale, centrale et d’ambiance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W par voie
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
50 W par voie
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6 Ω)
Caisson de graves
. . . . . . . . . . . . . .60 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
50 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 6 Ω)
Section disque
Audio numérique Caractéristiques
. . . . . . . . . . . . Fréquences DVD : 96 kHz, 24 bits
Type . . . . . . .système DVD, système video CD et
système CD audio numérique
Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . 0,004 %
Fréquence réponse
. . . . 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage de 96 kHz)/
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage de 48 kHz)
Pleurage et scintillement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .limite du seuil de mesure
(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur (JEITA)
Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences. . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω, non équilibré
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences. . . . 531 kHz à 1 602 kHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . antenne cadre
Divers
Alimentation . . . . . . . . . 220-240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W
Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . .0,4 W
Dimensions . . . . 420 (L) x 60 (H) x 331,5 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 kg
Accessoires (récepteur DVD/CD)
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles sèches AA/R6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Câble vidéo (prises jaunes) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antenne FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manuel d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ce mode d’emploi
Système d’enceintes S-DV535W
(Enceintes avant x2, enceinte centrale x1, caisson de graves x1)
Enceintes avant
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . .type de cône 7,7 cm
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gamme de fréquences . . . . . . . . 90 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . 105 (L) x 115 (H) x 114 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg
Enceinte centrale
Boîtier . . . . . . . type pour étagère à boîtier fermé
(protégé contre les ondes magnétiques)
Système . . . . . . système unidirectionnel 7,7 cm
Enceintes . . . . . . . . . . . . . . .type de cône 7,7 cm
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gamme de fréquences . . . . . . . . 90 Hz à 20 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . 115 (L) x 105 (H) x 114 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg
Caisson de graves
Boîtier . . . . . .type installation au sol résonnante
Système . . . . . . .système unidirectionnel 16 cm
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . type de cône 16 cm
Impédance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gamme de fréquences . . . . . . . .30 Hz à 2,0 kHz
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . .60 W
Dimensions . . . . 190 (L) x 360 (H) x 317 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Accessoires (système d’enceintes)
Tampons antidérapants (petits) . . . . . . . . . . . . 12
Tampons antidérapants (grands). . . . . . . . . . . .4
44
Fr
Page 91
Système d’enceintes sans fil numérique XW-DV535W
(Emetteur / Enceinte sans fil)
Emetteur
Adaptateur secteur :
Alimentation. . . . . . . . . . 220-240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W
Sortie nominale . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V/300 mA
Consommation (sans adaptateur secteur) . .2 W
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . prise RCA
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 kg
Dimensions . . . . . .166 (L) x 56 (H) x 112 (P) mm
Enceinte sans fil
Alimentation. . . . . . . . . . 220-230 V c.a., 50/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 W
Caractéristiques de l’amplificateur :
Puissance de sortie maximum. . . 10 W/canal
RMS (1 kHz, 10 % T.H.D., 4 Ω)
Enceinte . . . . . . . . . . . . . type de cône 7 cm x2
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9 kg
Dimensions
. . . . . . . . . . .461,5 (L) x 176,5 (H) x 95 (P) mm
Accessoires (système d’enceintes sans fil numérique)
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble stéréo RCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Remarque
• Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations.
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés á interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux États­Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également á Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro­technique et le désassemblage sont proscrits.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
English
Français
Deutsch
45
Fr
Page 92
46
Fr
Page 93
English
Français
Deutsch
47
Fr
Page 94
Lage des Aufklebers: Rückwand des Gerätes
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
[Nur XV-DV535W]
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A_Ge
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
[Nur XW-DV535W]
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Page 95
[Nur XV-DV535W]
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers : Geräteoberseite
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
DRM (Digital Rights Management) ist ein Kopierschutz, der ein unautorisiertes Kopieren verhindert. Eine Wiedergabe ist nur mit dem PC (bzw. dem WMA-Gerät) möglich, mit dem die Aufnahme erstellt wurde; ansonsten unterliegt die Wiedergabe Beschränkungen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Handbuch oder der Hilfedatei Ihres Computers (bzw. des anderen WMA­Aufnahmegeräts) und/oder der Software.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
D3-4-2-1-9a
S002_Ge
_Ge
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
[Nur XV-DV535W] ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-2-3_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Page 96
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können referenz
.
Inhalt
01 Die ersten Schritte
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage
Einstellen der Kanalpegel Verwendung der Bildschirmmenüs Wiedergeben von Discs
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Resume- und Last Memory-Funktion
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
PBC-Menüs von Video CD/Super VCD Radio hören
Schlechten FM-Empfang verbessern
Sender speichern
Gespeicherte Sender (Presets) anhören Andere Signalquellen hören Einstellen des Sleep-Timers Dimmen des Displays
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . .7
. . . . .8
. . . . . . .8
. . . .8
. . . . .9
. .9
. . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . .10
02 Hören der Anlage
Hörbetriebsart “Auto” Mit Surround Sound hören Hören in Stereo
Hören mit Kopfhörern Einsatz der SFC-Betriebsarten Einstellen von Bässen und Höhen Basspegel anheben
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .11
. . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
03 Wiedergeben von Discs
Suchlauf Wiedergabe in Zeitlupe Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts/ rückwärts Wiedergeben einer JPEG-Diashow Durchsuchen einer DVD oder Video-CD/ Super-VCD mit dem Disc Navigator Durchsuchen von WMA-, MP3- DivX-Video und JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator Wiederholen eines Abschnitts einer Disc Verwendung der Wiederholfunktion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . .13
. . . . . .14
. . . .14
.15
. . . . . .15
Zufallswiedergabe Erstellen einer Programmliste
Weitere Funktionen im
Programm-Menü Durchsuchen einer Disc
Umschalten der Untertitel. . . . . . . . . . . . .17
Umschalten der Dialogsprache/des
Kanals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vergrößern eines Bildausschnitts . . . . . . . 18
Umschalten des Kamerawinkels . . . . . . . . 18
Anzeigen von Disc-Informationen . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 17
04 Weitere Tuner-Funktionen: RDS
Eine Einführung zu RDS . . . . . . . . . . . . . . 19
Anzeigen von RDS-Informationen . . . . . .19
Suche nach RDS-Sendungen . . . . . . . . . 19
05 Audio- und Video-Einstellmenüs
Menü “Audio Settings” . . . . . . . . . . . . . . . 21
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Menü “Video Adjust” . . . . . . . . . . . . . . . . .21
06 Menü “Initial Settings”
Verwendung des Menüs
“Initial Settings” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Video-Ausgangseinstellungen. . . . . . . . . . 22
Spracheinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Display-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Optionseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lautsprechereinstellungen . . . . . . . . . . . . 23
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Über DivX® VOD-Inhalte. . . . . . . . . . . . . 24
Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Ge
Page 97
07 Andere Anschlüsse
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Aufnahmemodus Anschluss externer Antennen Einsatz des SCART-AV-Ausgangs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 26
. . . 26
. . . . . . . 27
08 Bedienelemente und Anzeigen
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Frontplatte Fernbedienung Sender Kabelloser Lautsprecher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 31
09 Zusätzliche Informationen
Formate und Wiedergabekompatibilität der Discs/Inhalte
Disc-Kompatibilitätstabelle
Hinweise zu DivX
DivX-Video-Kompatibilität
Hinweise zu WMA Einsatz und Pflege der Discs
DVD-Video-Regionen
Umgang mit Discs
Aufbewahrung der Discs
Discs, die Sie vermeiden sollten Installation und Wartung
Hinweise zur Aufstellung
Reinigen der Abtastlinse
Probleme mit Kondensation
Gerät bewegen Bild- und Disc-Formate Fernsehnorm-Einstellungen Wartung und Vorsichtsmaßnahmen für das kabellose Lautsprechersystem
Reinigung von außen
Bewegen der
kabellosen Lautsprecher
Funkwellenreflektionen
Warnhinweis Funkwellen
Einsatzbereich
Zur Sicherheit während des Betriebs:
Elektrostatische Aufladung Störungssuche
Allgemeines
DVD-/CD-/Video-CD-Player
Tuner (Radiofunktionen)
Kabelloses Lautsprechersystem . . . . . . 41
Fehlermeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rücksetzung der Anlage . . . . . . . . . . . . . 43
Einsatz der Liste der Sprachencodes . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . 38
. . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . 41
Liste der Sprachencodes . . . . . . . . . . . . . .44
Liste der Länder-/Regionscodes. . . . . . . . .44
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
English
Français
Deutsch
5
Ge
Page 98
Kapitel 1
Die ersten Schritte
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage
Schauen Sie zusätzlich zur unten stehenden
Abbildung auch in die mitgelieferte
Aufbauanleitung für weitere nützliche
Informationen zur Positionierung der
Lautsprecher.
Dies ist eine standardisierte
Lautsprecheraufstellung für mehrkanalige
Surround-Wiedergabe:
Vorne links
Hörposition
Kabelloser Lautsprecher
Wichtig
• Werden Sender und kabelloser Lautsprecher zu nahe beieinander aufgestellt, führt dies zu einem instabilen Signal. Stellen Sie sicher, dass sie für besten Empfang mehr als 1 m voneinander entfernt stehen.
• Die Funkwellen, die vom Sender an den kabellosen Lautsprecher ausgesandt werden, können von allen möglichen Oberflächen in Ihrer Hörumgebung reflektiert werden (z. B. Wände oder Schränke). Kommt es aufgrund dieses Phänomens zu einem schlechten Empfang, versuchen Sie für einen besseren Empfang, die Position des Senders oder des kabellosen Lautsprechers ein wenig zu verändern.
Schalten Sie nach Aufstellung der Lautsprecher das kabellose
Mitte
Subwoofer
Vorne rechts
Lautsprechersystem an die Einstellung
1
und führen Sie dann
Einstellen der Kanalpegel
untendurch. Lesen Sie
Lautsprechereinstellungen
auf Seite 23, um die Einstellungen für Surround Sound abzuschließen.
Einstellen der Kanalpegel
Stellen Sie die relativen Kanalpegel an Ihrer Haupt-Hörposition ein.
1 Drücken Sie
Der Testton wird in der folgenden Reihenfolge ausgegeben (von den Lautsprechern, die in der aktuellen Hörbetriebsart aktiv sind):
L
– Linker Frontlautsprecher
C
– Mittlerer Lautsprecher
R
– Rechter Frontlautsprecher
SR
– Rechter (kabelloser) Surround-
• Lautsprecher
SL
– Linker (kabelloser) Surround-
Lautsprecher
SW
– Subwoofer
2 Benutzen Sie die Taste VOLUME +/–, um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einzustellen.
3 Stellen Sie dann mit den nach oben/unten) Tasten die Lautsprecherpegel ein.
Sie sollten den Testton von jedem Lautsprecher in gleicher Lautstärke vernehmen, wenn Sie sich in Ihrer Haupt­Hörposition befinden. Der Pegelbereich für jeden Kanal beträgt ± 10 dB.
4 Drücken Sie abschließend ENTER, um die Einrichtung des Testtons zu beenden.
2
SHIFT+TEST TONE
3
/
.
(Cursor
Hinweis
1 Das kabellose Lautsprechersystem muss eingeschaltet sein für mehrkanalige Surround-Wiedergabe. 2• Dies ist nur möglich, wenn angeschlossen sein.
• Die Lautstärke der Lautsprecher kann eingestellt werden, während Sie eine beliebige Signalquelle hören: Drücken Sie
SHIFT+SYSTEM SETUP ENTER
. Stellen Sie den Kanalpegel mit zum nächsten Kanal. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen 3 Da der Subwoofer ultra-tiefe Frequenzen erzeugt, kann er im Klang leiser wirken als er ist.
DVD/CD
ausgewählt und die Wiedergabe angehalten ist. Die Kopfhörer dürfen auch nicht
, wählen Sie mit den Tasten
/
(Cursor nach oben/unten) ein; mit
/
(Cursor nach links/rechts) den Kanalpegel und drücken Sie dann
ENTER
/
(Cursor nach links/rechts) schalten Sie
.
6
Ge
Page 99
Verwendung der Bildschirmmenüs
Für eine einfache Bedienung macht dieses System weitgehenden Gebrauch von grafischen Bildschirmmenüs (OSD). Alle Menüs funktionieren grundsätzlich auf die gleiche Weise: Wählen Sie mit den Cursortasten ( hervorgehobenen Eintrag und drücken Sie
dann zur Auswahl auf
• In dieser Anleitung bedeutet ‘Auswählen’
im Allgemeinen das Hervorheben eines Eintrags mit den Cursortasten und das anschließende Drücken von
Taste Funktion
HOME MENU

ENTER
RETURN
• Die Tastenführung unten in jeder
Bildschirmanzeige zeigt an, welche Tasten Sie in diesem Menü benutzen können.
, , , 
ENTER
) den
1
.
Wichtig
ENTER
Blendet die Bildschirmanzeige ein/aus
Ändert den hervorgehobenen Menüeintrag
Ändert den hervorgehobenen Menüeintrag
Kehrt zum Hauptmenü zurück, ohne dass die Änderungen gespeichert werden
Tipp
.
2 Drücken Sie
OPEN/CLOSE
, um eine Disc
einzulegen.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in die entsprechende Führung des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
3 Drücken Sie  (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD/Super VCD abspielen, erscheint möglicherweise ein Bildschirmmenü. Siehe
Video-Discs Super VCD
und
auf Seite 8, um zu erfahren, wie Sie
Disc-Menüs von DVD-
PBC-Menüs von Video CD/
in diesen Formaten navigieren können. Bei einer DivX- oder einer WMA/MP3-Disc kann es ein paar Sekunden dauern, bis die Wiedergabe beginnt. Wenn Sie eine CD/CD-R/RW mit JPEGs eingelegt haben, startet eine Diashow. Weitere Einzelheiten finden Sie unter
JPEG-Diashow
auf Seite 13.
Wiedergeben einer
• Wenn eine Disc eine Mischung aus DivX­Video und anderen Mediendateiformaten enthält (wie MP3), wählen Sie zunächst im Bildschirmmenü, ob Sie DivX-Videodateien (
DivX
) oder die anderen Formate (
WMA / JPEG
) wiedergeben möchten.
MP3 /
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Benutzen Sie hierfür den Regler
VOLUME
.
English
Français
Deutsch
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wiedergabefunktionen für Discs der Formate DVD, CD, Video CD/Super VCD, DivX Video und WMA/MP3. Weitere Funktionen sind im Kapitel 3 beschrieben.
1 Wenn der Player nicht bereits
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen der
Fernbedienung zur Wiedergabe von Discs Andere Wiedergabefunktionen finden Sie im Kapitel 3.
eingeschaltet ist, schalten Sie ihn ein.
Wenn Sie eine Disc mit Videosignalen wiedergeben möchten, schalten Sie zusätzlich das Fernsehgerät ein und wählen Sie den richtigen Videoeingang.
Hinweis
1 Nach fünf Minuten der Inaktivität erscheint der Bildschirmschoner. 2 Bei einigen DVDs können an bestimmten Stellen einige Wiedergabefunktionen nicht verwendet werden.
2
.
7
Ge
Page 100
Taste
Zifferntasten
Funktion
Startet die normale Wiedergabe oder setzt sie fort.
Wenn
RESUME
oder dem Display erscheint, beginnt die Wiedergabe ab dem Resume- oder Last Memory-Punkt (siehe
und Last Memory-Funktion
Schaltet auf Pause oder beendet die Pause.
Stoppt die Wiedergabe oder bricht die Resume-Funktion ab (wenn im Display
RESUME
steht). Startet den Rückwärts-Suchlauf. Startet den Vorwärts-Suchlauf. Führt einen Sprung zum Anfang des
momentanen Titels oder Kapitels bzw. bei mehrmaligem Drücken zu vorhergehenden Titeln/Kapiteln aus.
Führt einen Sprung zum nächsten Titel oder Kapitel aus.
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel­/Tracknummer. Drücken Sie zur Auswahl auf
• Wenn die Disc gestoppt wurde, wird die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/Video CD/Super VCD) fortgesetzt.
• Wenn die Disc läuft, erfolgt ein Sprung zum Anfang des ausgewählten Titels (VR-Modus-DVD-RW), Kapitels (DVD-Video) oder Tracks (CD/Video CD/ Super VCD).
ENTER
LAST MEM
.
auf
Resume-
unten).
Resume- und Last Memory-Funktion
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, erscheint dass Sie die Wiedergabe ab diesem Punkt fortsetzen können. Bei DVDs und Video CD/Super VCDs, wird die Wiedergabeposition auch über den Zeitpunkt
des Auswerfens hinaus gespeichert. nächsten Einlegen der Disc erscheint im Display Wiedergabe fortsetzen.
RESUME
LAST MEM
im Display, um anzuzeigen,
1
Beim
, und Sie können die
Wenn Sie den Resume-Punkt löschen möchten, drücken Sie
RESUME
angezeigt wird.
(Stopp) während
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs, in denen Sie auswählen können, was Sie sehen möchten. Bei einigen DVD-Videos erscheint das Menü automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen Sie entweder oder
TOP MENU
Taste
SHIFT+TOP MENU
DVD MENU

ENTER RETURN
Zifferntasten
drücken.
Funktion
Zeigt das “Hauptmenü” der DVD­Disc an – dieses ist je nach Disc verschieden.
Zeigt das Menü der DVD-Disc an – dieses hängt von der jeweiligen Disc ab und kann mit dem ‘Hauptmenü’ identisch sein.
Bewegt den Cursor auf dem Bildschirm.
Bestätigt die Wahl der Menüoption.
Kehrt zur vorherigen Menüseite zurück.
Zum Hervorheben nummerierter Menüoptionen (nur bei bestimmten Discs). Drücken Sie zur Auswahl auf
DVD MENU
ENTER
.
PBC-Menüs von Video CD/Super VCD
Einige Video CD/Super VCDs enthalten Menüs, in denen Sie auswählen können, was Sie sehen möchten. Diese Menüs werden PBC­Menüs (PBC = Playback Control) genannt. Sie können eine PBC-fähige Video CD/Super VCD auch wiedergeben, ohne das PBC-Menü aufzurufen: Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe eine Zifferntaste statt der Taste (Wiedergabe).
Taste Funktion
RETURN
Zifferntasten
Zeigt das PBC-Menü an.
Bestätigt die Wahl der (bezifferten) Menüoptionen. Drücken Sie zur
ENTER
Auswahl auf
.
Hinweis
1• Die Last-Memory-Funktion funktioniert bei einigen Discs eventuell nicht.
• Bei DVD-Video (außer VR-Modus DVD-RW) kann der Player die Wiedergabepositionen der letzten fünf Discs speichern.
8
Ge
Loading...