The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filed
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture.
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230V
or 120V) written on the rear panel.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-3_A_En
D3-4-2-1-4_A_En
D3-4-2-1-7a_A_En
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and
10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c_A_En
[XV-DV535W only]
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,
the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time
(for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
[XW-DV535W only]
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the
unit has been installed so that the power cord can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
Page 3
[XV-DV535W only]
CAUTION
This product is a class 1 laser product, but this
product contains a laser diode higher than Class 1.
To ensure continued safety, do not remove any covers
or attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your unit.
Location: top of the unit
CLASS 1LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_En
This product complies with the Low Voltage Directive
(73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives
(89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and
93/68/EEC).
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
DRM (digital rights management) copy protection is
a technology designed to prevent unauthorized
copying by restricting playback, etc. of material on
devices other than the PC (or other WMA recording
equipment) used to record it. For detailed
information, please see the instruction manuals or
help files that came with your PC and/or software.
D3-4-2-1-9a_En
D3-4-2-2-1a_A_En
[XV-DV535W only]
CAUTION
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
D3-4-2-2-3_A_En
POWER CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that
they are not likely to be stepped on. A damaged power
cord can cause a fire or give you an electrical shock.
Check the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
S002_En
Page 4
[XW-DV535W only]
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer: Pioneer Corporation
4-1, 1-chome, Meguro, Meguro-ku
153-8654 TOKYO, JAPAN
EU Representative’s: Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 MELSELE, BELGIUM
http://www.pioneer-eur.com
EnglishHereby, Pioneer, declares that this Wireless Speaker System XW-DV535W
is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
SuomiPioneer vakuuttaa täten että Wireless Speaker System XW-DV535W
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
NederlandsHierbij verklaart Pioneer dat het toestel Wireless Speaker System
XW-DV535W in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
FrançaisPar la présente Pioneer déclare que l'appareil Wireless Speaker System
XW-DV535W est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
SvenskaHärmed intygar Pioneer att denna Wireless Speaker System XW-DV535W
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
DanskUndertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr Wireless
Speaker System XW-DV535W overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
DeutschHiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses Wireless Speaker System
XW-DV535W in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG befindet". (BMWi)
EllinikaȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ Pioneer ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ Wireless Speaker System
ItalianoCon la presente Pioneer dichiara che questo Wireless Speaker System
XW-DV535W è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
EspañolPor medio de la presente Pioneer declara que el Wireless Speaker System
XW-DV535W cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
PortuguêsPioneer declara que este Wireless Speaker System XW-DV535W está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Page 5
CzechPioneer tímto prohlašuje, že tento Wireless Speaker System XW-DV535W
je ve shodČ se základními požadavky a dalšími pĜíslušnými ustanoveními
smČrnice 1999/5/ES
Estonian Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme Wireless Speaker System
XW-DV535W vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Hungarian Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a Wireless Speaker System
XW-DV535W megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latvian Ar šo Pioneer deklarƝ, ka Wireless Speaker System XW-DV535W atbilst
DirektƯvas 1999/5/EK bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem
noteikumiem.
LithuanianŠiuo Pioneer deklaruoja, kad šis Wireless Speaker System XW-DV535W
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan Wireless Speaker System
XW-DV535W jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma provvedimenti
oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovak Pioneer týmto vyhlasuje, že Wireless Speaker System XW-DV535W spĎĖa
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovene Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis Wireless Speaker System XW-DV535W
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Page 6
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future
reference
.
Contents
01 Getting started
Home theater sound setup
Setting the channel levels
Using the on-screen displays
Playing discs
Basic playback controls
Resume and Last Memory
DVD-Video disc menus
Video CD/Super VCD PBC menus
Listening to the radio
Improving poor FM reception
Memorizing stations
Listening to station presets
Listening to other sources
Setting the sleep timer
Dimming the display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . .12
02 Listening to your system
Auto listening mode
Listening in surround sound
Listening in stereo
Listening with headphones
Using the SFC modes
Adjusting the bass and treble
Boosting the bass level
. . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . .14
03 Playing discs
Scanning discs
Playing in slow motion
Frame advance/frame reverse
Playing a JPEG slideshow
Browsing DVD or Video CD/Super VCD
discs with the Disc Navigator
Browsing WMA, MP3, DivX video and
JPEG files with the Disc Navigator
Looping a section of a disc
Using repeat play
Using random play
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . .16
. . . . . . .16
. . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Creating a program list
Other functions available from the
program menu
Searching a disc
Switching subtitles
Switching language/audio channels
Zooming the screen
Switching camera angles
Displaying disc information
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . 20
04 More tuner features: RDS
An introduction to RDS
Displaying RDS information
Searching for RDS programs
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . 21
05 Audio Settings and Video
Adjust menus
Audio Settings menu
Audio DRC
Video Adjust menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
06 Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu
Video Output settings
Language settings
Display settings
Options settings
Speakers settings
Parental Lock
About DivX® VOD content
Speaker Distance
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . 25
07 Other connections
Connecting auxiliary components
Recording mode
Connecting external antennas
Using the SCART AV output
• Placing the transmitter and the wireless
speaker too close together will result in an
unstable signal. Make sure they are more
than 1m apart for the best reception.
• The radio waves sent from the transmitter
to the wireless speaker may reflect off any
number of surfaces in your listening area
(for example, walls or cabinets). If you are
experiencing poor reception due to this
phenomenon, try moving the position of
the transmitter or the wireless speaker for
better reception.
Front right
Subwoofer
After placing your speakers, switch on the
wireless speaker system
Setting the channel levels
Speakers settings
1
then complete
below. Refer to
on page 24 to complete your
surround sound setup.
Setting the channel levels
Set the relative channel levels from your main
listening position.
1 Press
The test tone is output in the following order
(from the speakers active in the current
listening mode):
•
L
– Front left speaker
C
– Center speaker
•
•
R
– Front right speaker
SR
– Right surround (wireless) speaker
•
•
SL
– Left surround (wireless) speaker
•
SW
– Subwoofer
2 Use the VOLUME +/– button to adjust
the volume to an appropriate level.
3 Use the
to adjust the speaker levels in turn.
You should hear the test tone at the same
volume from each speaker when seated in the
main listening position. The channel level
range is ± 10 dB.
4 When you’re done, press ENTER to exit
test tone setup.
2
SHIFT+TEST TONE
3
/
(cursor up/down) buttons
.
Note
1 The wireless speaker system must be switched on for multichannel surround sound.
2• This is only available when
• The speaker volume can be adjusted while listening to any sound source you want: Press
/
(cursor left/right) buttons to select the channel level setting, then press
channel levels;
3 Since the subwoofer produces ultra-low frequencies its sound may seem quieter than it actually is.
/
DVD/CD
is selected and playback is stopped. Also make sure headphones are unplugged.
(cursor left/right) to move to the next channel. Press
ENTER
ENTER
when you’re finished.
8
En
SHIFT+SYSTEM SETUP
. Use
/
(cursor up/down) to adjust the
, use the
Page 9
Getting started
01
Using the on-screen displays
For ease of use, this system makes extensive
use of graphical on-screen displays (OSDs).
All the screens are navigated in basically the
same way, using the cursor buttons (
) to change the highlighted item and
ENTER
pressing
Important
• Throughout this manual, ‘Select’ means
use the cursor buttons to highlight an item
on-screen, then press
ButtonWhat it does
HOME
MENU
ENTER
RETURN
Tip
• The button guide at the bottom of every
OSD screen shows you which buttons
you’ll need to use for that screen.
to select it.
Displays/exits the on-screen display
Changes the highlighted menu item
Selects the highlighted menu item
Returns to the main menu without
saving changes
1
ENTER
, ,
.
,
Load a disc with the label side facing up, using
the disc tray guide to align the disc (if you’re
loading a double-sided DVD disc, load it with
the side you want to play face down).
3 Press (play) to start playback.
If you’re playing a DVD or Video CD/Super VCD,
a menu may appear. See
menus
and
page 10 to navigate these.
If you’re playing a DivX video or WMA/MP3
disc, it may take a few seconds before playing.
If you loaded a CD/CD-R/RW containing
JPEGs, a slideshow will start. See
JPEG slideshow
• If a disc contains a mixture of DivX video
4 Adjust the volume.
Use the
Video CD/Super VCD PBC menus
on page 15 for more on this.
and other media file types (MP3, for
example), first select whether to play the
DivX video files (
file types (
on-screen display.
MP3 / WMA / JPEG
VOLUME
DVD-Video disc
DivX
) or the other media
control.
on
Playing a
) from the
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Basic playback controls
Playing discs
The basic playback controls for playing DVD,
CD, Video CD/Super VCD, DivX video and MP3/
WMA discs are covered here. Further functions
are detailed in chapter 3.
1 If the player isn’t already on, switch it on.
If you’re playing a disc with video, also turn on
your TV and make sure that it is set to the
correct video input.
2 Press
1 The screen saver will appear after five minutes of inactivity.
2 You may find with some DVD discs that some playback controls don’t work in certain parts of the disc.
Note
OPEN/CLOSE
to load a disc.
The following table shows the basic controls on
the remote for playing discs
other playback features in the chapter 3.
Button
What it does
Starts/resumes normal playback.
•
If the display shows
LAST MEM
resume or last memory point (see
Resume and Last Memory
Pauses/unpauses a disc.
playback starts from the
2
. You can find
RESUME
or
below).
9
En
Page 10
Getting started01
Button
Numbers
What it does
Stops playback or cancels the resume
function (if the display shows
Press to start fast reverse scanning.
Press to start fast forward scanning.
Skips to the start of the current track or
chapter, then previous tracks/chapters.
Skips to the next track or chapter.
Use to enter a title/chapter/track
number. Press
• If the disc is stopped, playback starts
from the selected title (for DVD) or
track (for CD/Video CD/Super VCD).
• If the disc is playing, playback jumps
to the start of the selected title (VR
mode DVD-RW), chapter (DVD-Video)
or track (CD/Video CD/Super VCD).
ENTER
RESUME
to select.
Resume and Last Memory
When you stop playback of a disc,
shows in the display indicating that you can
resume playback from that point.
With DVDs and Video CD/Super VCDs, even if
ejected, the play position is stored in memory.
The next time you load the disc, the display
shows
LAST MEM
and you can resume playback.
If you want to clear the resume point, press
(stop) while
RESUME
is displayed.
RESUME
DVD-Video disc menus
Many DVD-Video discs contain menus from
which you can select what you want to watch.
Sometimes DVD-Video menus are displayed
automatically when you start playback; others
only appear when you press
).
TOP MENU
ButtonWhat it does
SHIFT+TOP
MENU
DVD
MENU
ENTER
RETURN
Numbers
.
Displays the ‘top menu’ of a DVD
disc—this varies with the disc.
Displays a DVD disc menu—this
varies with the disc and may be
the same as the ‘top menu’.
Moves the cursor around the
screen.
Selects the current menu option.
Returns to the previously
displayed menu screen.
Highlights a numbered menu
option (some discs only). Press
ENTER
DVD MENU
to select.
Video CD/Super VCD PBC menus
Some Video CD/Super VCDs have menus from
which you can choose what you want to watch.
These are PBC (Playback control) menus.
1
You can play a PBC Video CD/Super VCD
without having to navigate the PBC menu by
starting playback using a number button to
select a track, rather than the
Button
RETURN
Numbers
What it does
Displays the PBC menu.
Selects numbered menu options.
Press
Displays the previous menu page
(if there is one).
Displays the next menu page (if
there is one).
ENTER
(play) button.
to select.
or
Note
1• The Last Memory function may not work with some discs.
• For DVD-Video discs (except VR mode DVD-RW), the player stores the play position of the last five discs.
10
En
Page 11
Getting started
01
Listening to the radio
The tuner can receive both FM and AM
broadcasts, and lets you memorize your
favorite stations so you don’t have to manually
tune in every time you want to listen. See also
More tuner features: RDS
1 Press
press repeatedly to select the AM or FM band.
The display shows the band and frequency.
2 Tune to a frequency.
There are three tuning modes—manual, auto,
and high-speed:
TUNER
•
Manual tuning
repeatedly to change the displayed
frequency.
•
Auto tuning
until the frequency display starts to move,
then release. The tuner will stop on the next
station it finds. Repeat to keep searching.
•
High-speed tuning
+/–
until the frequency display starts to
move rapidly. Keep the button held down
until you reach the frequency you want. If
necessary, fine tune the frequency using
the manual tuning method.
Improving poor FM reception
If you’re listening to an FM station in stereo but
the reception is weak, you can improve the
sound quality by switching to mono.
1 Tune to an FM radio station then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
2 Use
MODE then press
3 Use
MONO
The mono indicator ( ) lights when the tuner
is in mono reception mode.
Select
stereo mode (the stereo indicator () lights
when receiving a stereo broadcast).
(cursor left/right) to choose FM
/
(cursor up/down) to select
then press
FM AUTO
on page 21.
to switch to the tuner, then
: Press
TUNE +/–
: Press and hold
: Press and hold
.
ENTER
.
ENTER
.
above to switch back to auto-
TUNE +/–
TUNE
FM
Memorizing stations
You can save up to 30 station presets so that
you always have easy access to your favorite
stations without having to tune in manually
each time.
1 Tune to an AM or FM radio station.
For the FM band, select mono or auto-stereo
reception as necessary. This setting is saved
along with the preset.
2 Press
3 Use
‘ST.MEM.’ then press
4 Use
station preset you want then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) to choose
ENTER
/
(cursor up/down) to select the
.
.
ENTER
.
Listening to station presets
1 Make sure the
2 Use the
preset.
• You can also use the number buttons to do
this.
TUNER
function is selected.
ST +/–
buttons to select a station
Listening to other sources
You can connect up to two external sources
(TV, satellite receiver, etc.) to this system. See
Connecting auxiliary components
FM/AM
DVD/CD
TUNER LINE
1 Make sure that the external source (TV,
satellite receiver, etc.) is switched on.
LINE
2 Press
Press repeatedly to switch between
LINE
2.
3 If necessary, start playback of the source.
to select the source.
on page 27.
LINE1 and
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
11
En
Page 12
Getting started01
Setting the sleep timer
The sleep timer switches off the system after a
specified time so you can fall asleep without
worrying about it.
•Press
then press
Choose between the following options:
•
SLP AUTO
after the currently playing CD, Video CD or
DivX disc has finished.
•
SLP ON
•
SLP OFF
After selecting
again to check how much time is left. Each line
indicates approximately 12 minutes
(remaining):
1
SLEEP
repeatedly to select an option
ENTER
.
– Switches off automatically
– Switches off after about an hour
– Cancels the sleep timer
SLP ON
, you can press
2
SLEEP
SLP --- --
Dimming the display
You can choose to dim the display if you find it
too bright.
1 Press
2 Use
to choose the dimmer setting.
This is shown in the front panel display.
3 Use
LIGHT or DARK then press
1 The display dims when the sleep timer is set.
2
Sleep Auto
12
En
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(cursor left/right) then
/
(cursor up/down) to select
Note
will not work with WMA/MP3 discs, Video CD/Super VCDs during PBC playback, or CDs in repeat play.
.
ENTER
.
ENTER
Page 13
Listening to your system
02
Chapter 2
Listening to your system
•
MOVIE
– Pro Logic II 5.1 channel surround
Auto listening mode
The Auto listening mode is the simplest way to
listen to any source as it was mastered: the
output from the speakers mirrors the channels
in the source material.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
•Press
AUTO listening mode.
SHIFT+SURROUND
1
to select the
Listening in surround sound
You can listen to stereo or multichannel
sources in surround sound.
is generated from stereo sources using one of
the Dolby Pro Logic decoding modes.
SHIFT
•Press
SHIFT+SURROUND
select a listening mode.
The choices that appear in the display will vary
according to the type of source that’s playing.
•
AUTO
– Auto listening mode (see above)
DOLBY DIGITAL/DTS
•
DTS decoding (depending on the source).
For a multichannel source, this will be the
same as
•
PROLOGIC
AUTO
.
– 4.1 channel surround sound
for use with any two-channel source
2
Surround sound
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
repeatedly to
1
– Dolby Digital or
3
sound, especially suited to movie sources
(use with any two-channel source)
•
MUSIC
– Pro Logic II 5.1 channel surround
sound, especially suited to music sources,
for use with any two-channel source
•
STEREO
– See
Listening in stereo
Listening in stereo
You can listen to any source—stereo or
multichannel—in stereo. When playing a
multichannel source, all channels are
downmixed to the front left/right speakers and
the subwoofer.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
•Press
STEREO shows in the display.
Listening with headphones
When headphones are connected, only the
STEREO
SHIFT+SURROUND
mode is available.
repeatedly until
below
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 If the source is Dolby Digital or DTS, the front panel 2 D
2• Note that the input source must be switched to
• The wireless speaker system must be switched on for multichannel surround sound.
• If you’re planning on recording a multichannel source, refer to
3 When listening in
Dolby Pro Logic II decoding.
DOLBY DIGITAL/DTS
mode, two-channel material will automatically be played in surround sound using
or
DTS
DVD/CD
indicator lights.
for multichannel playback.
Recording mode
on page 27.
13
En
Page 14
Listening to your system02
HOME
DVD
Using the SFC modes
The SFC (Sound Field Control) modes can be
used with any multichannel or stereo source
for a variety of additional surround sound
effects.
MENU
MENU
SYSTEM
SETUP
SOUND
MODE
1 Press
2 Use
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select SFC
MODE then press
3 Press
/
(cursor up/down) then
TEST TONE
ENTER
ENTER
TOP
MENU
RETURN
.
.
ENTER
to select an SFC Sound Mode.
Select between
ROCK, POP, HALL
OFF, ACTION, DRAMA
or
LIVE
.
,
Adjusting the bass and treble
Use the bass and treble controls to adjust the
overall tone.
1 Press
2 Use
BASS or TREBLE then press
3 Use
sound
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select
/
(cursor up/down) to adjust the
.
ENTER
.
then press ENTER to confirm
.
Boosting the bass level
There are two bass modes you can use to
enhance the bass in a source.
1 Press
2 Use
BASSMODE then press
3 Use
sound
Select between
14
En
SOUND MODE
/
(cursor left/right) to select
.
ENTER
/
(cursor up/down) to adjust the
then press ENTER to confirm
OFF, MUSIC
or
.
CINEMA
.
.
Page 15
Playing discs
03
Chapter 3
Playing discs
Important
• Many of the functions covered in this
chapter apply to DVD discs, Video CDs/
Super VCDs, CDs, DivX video and WMA/
MP3/JPEG discs, although the exact
operation of some varies slightly with the
kind of disc loaded.
• Some DVDs restrict the use of some
functions (random or repeat, for example)
in some or all parts of the disc. This is not a
malfunction.
• When playing Video CD/Super VCDs, some
of the functions are not available during
PBC playback. If you want to use them,
start the disc playing using a number
button to select a track.
Scanning discs
You can fast-scan discs forward or backward at
various different speeds.
•During playback, press or to start
scanning.
Press repeatedly to increase the scanning
speed (shown on-screen).
• To resume playback, press
Playing in slow motion
You can play DVDs, Video CD/Super VCDs and
DivX video at four different forward slow
motion speeds. DVD discs can also be played
in reverse slow motion.
1
(play).
2
1 During playback, press (pause).
2 Press and hold
motion playback starts.
Press repeatedly to change the slow motion
speed (shown on-screen).
• To resume playback, press
/
or
/
(play).
until slow
2
Frame advance/frame reverse
You can advance or back up DVD discs frameby-frame. With Video CD/Super VCDs and DivX
video you can only use frame advance.
1 During playback, press (pause).
2 Press
advance a frame at a time.
• To resume playback, press (play).
/
or
/
to reverse or
2
Playing a JPEG slideshow
After loading a CD/CD-R/RW containing JPEG
pictures, press
first folder/picture on the disc.
displays the pictures in each folder in
alphabetical order.
Pictures are automatically adjusted so that
they fill as much of the screen as possible.
While the slideshow is running:
Button
to start a slideshow from the
What it does
Pauses the slideshow; press
again to restart.
Displays the previous picture.
3
The player
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Only one speed is available for DivX video discs.
2• Depending on the disc, normal playback may automatically resume when a new chapter is reached on a DVD disc.
• With Video CD/Super VCDs in PBC mode or a WMA/MP3 track, playback automatically resumes at the end or beginning of
the track.
3 The time it takes for the player to load a file increases with large file sizes.
15
En
Page 16
Playing discs03
Button
///
ZOOM
DVD
MENU
What it does
Displays the next picture.
Pauses the slideshow and
rotates/flips the displayed
picture. (Press (play) to restart
slideshow).
Pauses the slideshow and zooms
the picture. Press again to toggle
between 1x, 2x and 4x zoom.
(Press (play) to restart
slideshow).
Displays the Disc Navigator
screen (see below).
Browsing DVD or Video CD/
Super VCD discs with the Disc
Navigator
Use the Disc Navigator to browse through the
contents of a DVD or Video CD/Super VCD disc
to find the part you want to play.
1 During playback, press HOME MENU
and select ‘Disc Navigator’ from the onscreen menu.
Disc Navigator
2 Select a view option.
Disc Navigator
Title
Chapter
The options available depend on the kind of
disc loaded and whether the disc is playing or
not, but include:
•
Title
– Titles from a DVD-Video disc.
•
Chapter
of a DVD-Video disc.
– Chapters from the current title
•
Track
– Tracks from a Video CD/Super VCD
disc.
•
Time
– Thumbnails from a Video CD/Super
VCD disc at 10 minute intervals.
•
Original: Title
– Original titles from a VR
mode DVD-RW disc.
•
Playlist: Title
– Playlist titles from a VR
mode DVD-RW disc.
•
Original: Time
– Thumbnails from the
Original content at 10 minute intervals.
•
Playlist: Time
– Thumbnails from the
Playlist at 10 minute intervals.
The screen shows up to six moving thumbnail
images displayed one after another. To display
the previous/next six thumbnails, press
.
/
3 Select the thumbnail image for what
you want to play.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
You can use either the cursor buttons (
/
) and
02
05
ENTER
to select a thumbnail, or the
03
06
//
number buttons.
To select using the number buttons, enter a
two-digit number then press
ENTER
.
Browsing WMA, MP3, DivX
video and JPEG files with the
Disc Navigator
Use the Disc Navigator to find a particular file
or folder by filename.
16
En
Page 17
Playing discs
Play Mode
03
1 Press HOME MENU and select ‘Disc
Navigator’ from the on-screen menu.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
• To play the contents of the whole disc
Looping a section of a disc
2 Use the cursor buttons (
///
)
and ENTER to navigate.
Use the cursor up/down buttons (
/
) to
move up and down the folder/file list.
Use the cursor left button (
parent folder.
Use
ENTER
1
or cursor right () to open a
) to return to the
highlighted folder.
• When a JPEG file is highlighted, a
thumbnail image is displayed on the right.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 To play the highlighted track or DivX
video file or display the highlighted JPEG
file, press ENTER.
• When a WMA/MP3 or DivX video file is
selected, playback begins from that file,
and continues until the end of the folder.
• When a JPEG file is selected, a slideshow
begins, starting with that file, and
continues to the end of the folder.
Note
1 You can also do this by going to the ‘..’ folder at the top, then pressing
2 You can’t use repeat play with WMA/MP3 discs.
The A-B Repeat function allows you to specify
two points (A and B) within a track (CD, Video
CD/Super Video CD) or title (DVD) that form a
loop which is played over and over.
1 During playback, press
select ‘
2 Select ‘A-B Repeat’.
3 Press
loop start point.
4 Press
loop end point.
After pressing
the start point and plays the loop.
5 To resume normal playback, select ‘Off’.
Using repeat play
In addition to various repeat play options, it’s
also possible to use repeat play together with
program play (see
page 18).
1 During playback, press
select ‘
2 Select ‘Repeat’ then select a repeat play
option.
If program play is active, select
Repeat
Off
Tip
rather than just the current folder, exit the
Disc Navigator and start playback using
the
(play) button.
Play Mode
ENTER
ENTER
ENTER
Play Mode
2
HOME MENU
’.
on ‘A(Start Point)’ to set the
on ‘B(End Point)’ to set the
, playback jumps back to
Creating a program list
HOME MENU
’.
and
on
and
Program
to repeat the program list, or
Repeat
to cancel.
ENTER
.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
17
En
Page 18
Playing discs03
• For DVD discs, select
Chapter Repeat
Title Repeat
.
or
• For CDs and Video CD/Super VCDs, select
Disc Repeat
• For DivX video discs, select
(or
Repeat Off
or
Track Repeat
).
.
Repeat Title
Using random play
Use this function to play titles or chapters
(DVD-Video) or tracks (CD and Video CD/Super
VCD) in a random order.
1 During playback, press
select ‘
Play Mode
2 Select ‘Random’ then select an option.
• For DVD discs, select
Random Chapter
• For CDs and Video CD/Super VCDs, select
On
or
Off
to switch random play on or off.
Tip
• Use the following controls during random
play:
Button
What it does
Selects a new track/title/chapter
at random.
Returns to the beginning of the
current track/title/chapter;
further presses select another
random track/title/chapter.
’.
.
1
HOME MENU
Random Title
and
or
Creating a program list
This feature lets you program the play order of
titles/chapters/tracks on a disc.
1 During playback, press
select ‘
Play Mode
’.
2 Select ‘Program’ then select ‘Create/Edit’
from the list of program options.
3 Use the cursor buttons and
select a title, chapter or track for the current
step in the program list.
For a DVD disc, you can add a title or a chapter.
• For a CD or Video CD/Super VCD, select a
track to add to the program list.
After pressing
ENTER
to select the title/
chapter/track, the step number automatically
moves down one.
4 Repeat step 3 to build up a program list.
A program list can contain up to 24 steps.
• You can insert steps by just highlighting
the position where you want the new step
to appear and entering a title/chapter/track
number.
• To delete a step, highlight it and press
CLEAR
.
5 To play the program list, press (play).
Program play remains active until you turn off
program play (see below), erase the program
list (see below), eject the disc or switch off.
2
HOME MENU
ENTER
and
to
• Random play remains in effect until you
select
Random Off
from the random play
menu options.
Note
1• You can set the random play option when a disc is playing or stopped. However, you can't use random play together with
program play.
• You can’t use random play with VR format DVD-RW discs, WMA/MP3 discs, DivX video discs, or while a DVD disc menu is
being displayed.
2• Program lists are saved for the DVD disc loaded. When you load a disc with a saved program list, program play is automatically turned on.
• You can’t use Program play with VR format DVD-RW discs, WMA/MP3 discs, DivX video discs, or while a DVD disc menu is
being displayed.
18
En
Page 19
Playing discs
03
Tip
• Use the following controls during program
play:
Button
HOME
MENU
What it does
Save the program list and exit
without starting playback.
Skip to the next step in the
program list.
Other functions available from the
program menu
There are a number of other options in the
program menu in addition to Create/Edit.
•
Playback Start
– Starts playback of a
saved program list
•
Playback Stop
– Turns off program play,
but does not erase the program list
•
Program Delete
– Erases the program list
and turns off program play
Searching a disc
You can search DVD discs by title or chapter
number, or by time; CDs and Video CD/Super
VCDs by track number or time; DivX video discs
by time.
1 Press
Mode
2 Select ‘Search Mode’.
The search options that appear depend on the
kind of disc loaded.
3 Select a search mode.
HOME MENU
and select ‘
Play
’.
• The disc must be playing in order to use
time search.
4 Use the number buttons to enter a title,
chapter or track number, or a time.
• For a time search, enter the number of
minutes and seconds into the currently
playing title (DVD/ DivX video) or track (CD/
Video CD/Super VCD) you want playback to
resume from. For example, press
4, 5, 0, 0
to have playback start from 45 minutes into
the disc. For 1 hour, 20 minutes and 30
seconds, press
5 Press
ENTER
8, 0, 3, 0
.
to start playback.
Switching subtitles
Some DVD discs and DivX video discs have
subtitles in one or more languages; the disc
box will usually tell you which subtitle
languages are available. You can switch
subtitle language during playback.
•Press
SHIFT+SUBTITLE
1
repeatedly to
select a subtitle option.
• To set subtitle preferences, see
settings
on page 23.
Displaying DivX subtitle files
• See
Language
on
page 34 for more on DivX subtitles.
Switching language/audio
channels
When playing discs recorded with dialog in two
or more languages, or with dual-mono audio
you can switch these during playback.
•Press
SHIFT+AUDIO
repeatedly to select
an audio language option.
• To set audio language preferences, see
Language settings
on page 23.
2
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 Some discs only allow you to change subtitle language from the disc menu. Press
cess.
2 Some Super VCDs have two soundtracks. With these discs you can switch between the two soundtracks as well as individual
channels in each.
3 Some discs only allow you to change audio language from the disc menu. Press
SHIFT+TOP MENU
SHIFT+TOP MENU
or
DVD MENU
or
DVD MENU
to ac-
to access.
19
En
Page 20
Playing discs03
Zooming the screen
Using the zoom feature you can magnify a part
of the screen by a factor of 2 or 4, while
watching a DVD, DivX video title or Video CD/
Super VCD or playing a JPEG disc.
1 During playback, use the
SHIFT+ZOOM
button to select the zoom factor (Normal, 2x
or 4x).
2 Use the cursor buttons to change the
zoomed area.
You can change the zoom factor and the
zoomed area freely during playback.
1
Switching camera angles
Some DVD discs feature scenes shot from two
or more angles—check the disc box for details.
When a multi-angle scene is playing, a
icon appears on screen (this can be switched
off if you prefer—see
page 24).
•During playback (or when paused), press
SHIFT+ANGLE
Display settings
to switch angle.
on
Displaying disc information
Various track, chapter and title information
can be displayed on-screen during playback.
•To show/switch/hide the information
displayed, press
Limited disc information also appears in the
front panel display. Press
the displayed information.
Note
1• Since DVD, Video CD/Super VCD, DivX video title and JPEG pictures have a fixed resolution, picture quality will deteriorate,
especially at 4x zoom. This is not a malfunction.
• If the navigation square at the top of the screen disappears, press
20
En
DISPLAY
repeatedly.
DISPLAY
to change
SHIFT+ZOOM
again to display it.
Page 21
More tuner features: RDS
04
Chapter 4
More tuner features: RDS
An introduction to RDS
Radio Data System (RDS) is a system used by
most FM radio stations to provide listeners with
various kinds of information—the name of the
station and the kind of show they’re
broadcasting, for example.
One feature of RDS is that you can search by
type of program. For example, you can search
for a station that’s broadcasting a show with
the program type,
You can search the following program types:
NEWS –
News
AFFAIRS
– Current Affairs
– General Information
INFO
SPORT
– Sport
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
regional culture, theater,
etc.
SCIENCE
technology
VARIED
based material, such as
quiz shows or interviews.
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
music
CLASSICS
classical music
OTHER M
fitting above categories
WEATHER
reports
– Educational
– Radio plays, etc.
– National or
– Science and
– Usually talk-
– Pop music
– Rock music
– Easy listening
– ‘Light’ classical
– ‘Serious’
– Music not
– Weather
JAZZ
.
FINANCE
– Stock market
reports, commerce,
trading, etc.
CHILDREN
children
SOCIAL
– Social affairs
RELIGION
concerning religion
PHONE IN
expressing their views by
phone
TRAVEL
travel rather than traffic
announcements
LEISURE – Leisure
interests and hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY
NATION M – Popular
music in a language other
than English
OLDIES – Popular music
from the ’50s and ’60s
FOLK M – Folk music
DOCUMENT
– Programs
– Holiday-type
– Country music
– Programs for
– Public
– Documentary
Displaying RDS information
Use the
different types of RDS information available.
•Press
Each press changes the display as follows:
1
DISPLAY
• Radio Text (
button to display the
DISPLAY
for RDS information.
RT
) – Messages sent by the
radio station. For example, a talk radio
station may provide a phone number as RT.
• Program Service Name (
PS
) – The name of
the radio station.
• Program Type (
PTY
) – This indicates the
kind of program currently being broadcast.
•
SEARCH
– PTY search (see below)
• Current tuner frequency
Searching for RDS programs
You can search for a program type listed above.
1 Press the
2 Press
appears in the display.
3 Use
program type you want to hear.
4 Press
The system searches the station presets for a
match. If it finds one, searching stops for 5 sec.
5 If you want to keep listening to the
station, press
If you don’t press
TUNER
button for the FM band.
DISPLAY
/
ENTER
repeatedly until SEARCH
(cursor left/right) to select the
to start the search.
ENTER
within the 5 seconds.
ENTER
, searching resumes.
2
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1 In addition, there are three other program types, TEST, ALARM, and NONE. ALARM and TEST are used for emergency
announcements. You can’t search for these, but the tuner will switch automatically to this RDS broadcast signal. NONE appears
when a program type cannot be found.
2• If any noise is picked up while displaying the RT scroll, some characters may be displayed incorrectly.
• If you see NO RADIO TEXT DATA in the RT display, it means no RT data is sent from the broadcast station. The display will
automatically switch to the PS data display (if no PS data, the frequency is displayed).
• In the PTY display, NO DATA or NONE may be shown. In this case, the PS display is shown after a few seconds.
3 RDS is only possible in the FM band.
21
En
Page 22
Audio Settings and Video Adjust menus05
Chapter 5
Audio Settings and Video
Adjust menus
Audio Settings menu
The Audio Settings menu offers features for
adjusting the way discs sound.
1 Press
HOME MENU
and select ‘Audio
Settings’ from the on-screen display.
Audio Settings
2 Select and change settings using the
//
(cursor) buttons, and
Audio Settings
Audio DRCHigh
Medium
Low
Off
ENTER
/
.
Audio DRC
• Settings:
(default)
When watching Dolby Digital DVDs at low
volume, it’s easy to lose the quieter sounds
completely—including some of the dialog.
Switching Audio DRC (Dynamic Range
Control) to on can help by bringing up the
quieter sounds, while controlling loud peaks.
How much of a difference you hear depends on
the material you’re listening to. If the material
doesn’t have wide variations in volume, you
may not notice much change.
High, Medium, Low, Off
1
Video Adjust menu
From the Video Adjust screen you can adjust
settings that affect picture presentation.
Note
1• Audio DRC is only effective with Dolby Digital audio sources.
1 Press
HOME MENU
and select ‘Video
Adjust’ from the on-screen display.
Video Adjust
2 Make settings using the
///
(cursor) buttons, and
Video Adjust
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Standard
0
0
Off
0
0
ENTER
You can adjust the following settings:
•
Sharpness
edges in the picture (
•
Brightness
brightness (
Contrast
•
light and dark (
•
Gamma
picture (
Hue
•
(
Green 9
•
Chroma Level
colors appear (
– Adjusts the sharpness of
Fine, Standard, Soft
– Adjusts the overall
–20
to
+20
)
– Adjusts the contrast between
–16
to
+16
)
– Adjusts the ‘warmth’ of the
High, Medium, Low, Off
)
– Adjusts the red/green balance
to
Red 9
)
– Adjusts how saturated
–9
to +9)
Adjust the Brightness, Contrast, Hue and
Chroma Level settings using the
/
(cursor
left/right) buttons.
Brightnessminmax
3 Press
screen, or
ENTER
to return to the Video Adjust
HOME MENU
to exit.
0
.
)
22
En
Page 23
Initial Settings menu
06
Chapter 6
Initial Settings menu
Using the Initial Settings menu
The Initial Settings menu provides audio and
video output settings, parental lock settings,
and display settings, among others.
If an option is grayed out it means that it
cannot be changed at the current time. This is
usually because a disc is playing. Stop the
disc, then change the setting.
Video Output settings
Setting
TV Screen
(See also
Screen sizes
and disc formats
page 37.)
AV Connector Out
(See
Using the SCART
AV output
on page 28.)
OptionWhat it means
4:3 (Letter Box)
on
4:3 (Pan & Scan)
16:9 (Wide)
Video
S-Video
RGB
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are
shown with black bars top and bottom.
Set if you have a conventional 4:3 TV. Widescreen movies are
shown with the sides cropped so that the image fills the screen.
Set if you have a widescreen TV.
Standard video, compatible with all TVs.
Higher quality, but check your TV for compatibility.
Best quality, but check your TV for compatibility.
1 Press
Settings’.
2 Use the cursor buttons and
select the setting and option you want to set.
All the settings and options are explained on
the following pages.
HOME MENU
and select ‘Initial
Initial Settings
1
ENTER
English
Deutsch
to
Français
Italiano
Nederlands
Español
Language settings
SettingOptionWhat it means
Audio LanguageEnglish
Languages as displayed
Other Language
Note
1• In the table, the default setting is shown in
• Some settings, such as
these settings can also be made from the DVD disc menu.
AV Connector Out
• The
TV Screen, Audio Language
setting only needs to be set if you have connected this player to your TV using a SCART cable.
bold
If there is an English soundtrack on the disc, it is played.
If there is a language selected on the disc, it is played.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
: other settings are shown in
and
Subtitle Language
on page 43).
italics
.
may be overridden by the DVD disc. Often
23
En
Page 24
Initial Settings menu06
Setting
Subtitle Language English
DVD Menu
Language
Subtitle DisplayOn
OptionWhat it means
If there are English subtitles on the disc they are displayed.
Languages as displayed
Other Language
w/Subtitle Lang.
Languages as displayed
Other Language
Off
The subtitle language selected on the disc is displayed.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
DVD disc menus are displayed in the same language as your
selected subtitle language, if possible.
DVD menus are displayed in the selected language, if possible.
Select to choose a language other than the ones displayed (see
Using the language code list
Subtitles are displayed in your selected subtitle language.
Subtitles are always off by default when you play a DVD disc.
Display settings
SettingOptionWhat it means
OSD LanguageEnglish
Languages as displayed
Angle IndicatorOn
Off
On-screen displays of the player are in English.
On-screen displays are shown in the language selected.
A camera icon is displayed on-screen during multi-angle
scenes on a DVD disc.
No multi-angle indication is shown.
Options settings
on page 43).
on page 43).
Setting
Parental Lock–
DivX VODDisplay
Speakers settings
Setting
Speaker Distance–
Parental Lock
• Default level:
Default Country/Area code:
24
En
OptionWhat it means
See
See
OptionWhat it means
Specify the distance of your speakers from your listening
position (see
Off
; Default password:
us (2119)
none
;
Parental Lock
About DivX® VOD content
below.
Speaker Distance
below.
on page 26).
To give you some control over what your
children watch on your DVD player, some DVDVideo discs feature a Parental Lock level. If
your player is set to a lower level than the disc,
the disc won’t play.
Page 25
Initial Settings menu
06
Some discs also support the Country/Area
Code feature. The player does not play certain
scenes on these discs, depending on the
Country/Area Code you set.
Registering a new password
Register a password to change the Parental
Lock level or enter a Country/Area code.
1
1 Select ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
2 Use the number buttons to input a 4-digit
password then press
ENTER
.
Changing your password
To change your password, confirm your
existing password then enter a new one.
1 Select ‘Password Change’.
2 Input your existing password, then press
ENTER
.
3 Enter a new password and press
ENTER
.
Setting/changing the Parental Lock
1 Select ‘Level Change’.
2 Use number buttons to enter your
ENTER
password, then press
3 Select a new level and press
.
ENTER
.
• Press (cursor left) repeatedly to lock
more levels (more discs will require the
password); press
(cursor right) to
unlock levels. You can’t lock level 1.
Setting/changing the Country/Area code
You can find the
Country/Area code list
on
page 44.
1 Select ‘Country Code’.
2 Input your password, then press
ENTER
.
3 Select a Country/Area code then press
ENTER
.
There are two ways you can do this:
/
• Select by code letter: Use
(cursor up/
down) to change the Country/Area code.
• Select by code number: Press
(cursor
right) then use the number buttons to enter
the 4-digit Country/Area code.
The new Country/Area code takes effect after
ejecting the disc once.
About DivX® VOD content
In order to play DivX VOD (video on demand)
content on this player, you first need to register
the player with your DivX VOD content
provider. You do this by generating a DivX VOD
registration code, which you submit to your
provider.
Displaying your DivX VOD registration
code
1 Press HOME MENU and select ‘Initial
Settings’.
2
Important
• DivX VOD content is protected by a DRM
(Digital Rights Management) system. This
restricts playback of content to specific,
registered devices.
• If you load a disc that contains DivX VOD
content not authorized for your player, the
message
Authorization Error
is displayed
and the content will not play.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Note
1• Not all discs use Parental Lock, and will play without requiring the password first.
• If you forget your password, you’ll need to reset the player to register a new password. (see
2 Resetting the player (as described in
Resetting the system
on page 43) will not cause you to lose your registration code.
Resetting the system
on page 43)
25
En
Page 26
Initial Settings menu06
2 Select ‘Options’, then ‘DivX VOD’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX VOD
Display
3 Select ‘Display’.
Your 8-digit registration code is displayed.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX VOD Registration Code
0 1 2 3 4 5 6 7
Make a note of the code as you will need it
when you register with a DivX VOD provider.
Playing DivX® VOD content
Some DivX VOD content may only be playable
a fixed number of times. When you load a disc
containing this type of DivX VOD content, the
remaining number of plays is shown on-screen
and you then have the option of playing the
disc (thereby using up one of the remaining
plays), or stopping. If you load a disc that
contains expired DivX VOD content (for
example, content that has zero remaining
plays), the message
Rental Expired
is
displayed.
If your DivX VOD content allows an unlimited
number of plays, then you may load the disc
into your player and play the content as often
as you like, and no message will be displayed.
Speaker Distance
• Default setting:
To get the best surround sound from your
system, you should set up the speaker
distances from your listening position.
3.0 m
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
1 Use the
Speaker Distance
/
(cursor up/down) to select a
speaker.
• The L and R speakers are paired; you can’t
set them differently.
Initial Settings
2 Press
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
(cursor right) to change the
3.0m
L
3.0m
C
3.0m
R
3.0m
SR
3.0m
SL
3.0m
SW
speaker distance for the highlighted speaker.
3 Use the
/
(cursor up/down) to change
the distance.
• When you change the distance settings of
the front left (
L
) or right (R) speakers, all the
other speaker distances change relatively.
• Front left/right (
L/R
) speaker distances can
be set from 30 cm to 9 m in 30 cm
increments.
• The center speaker (
C
) can be set from
–2.1 m to 0 m relative to the front left/right
speakers.
• The wireless speaker (
SL/SR
) can be set
from –6.0 m to 0 m relative to the front left/
right speakers.
• The subwoofer (
SW
) can be set from –2.1 m
to 0 m relative to the front left/right
speakers.
4 Press (cursor left) to go back to the
speaker list if you want to modify another
speaker, or press
ENTER
to exit.
26
En
Page 27
Other connections
S
07
Chapter 7
Other connections
/
2 Use
Connecting auxiliary
components
Using the stereo analog inputs, you can
connect an external component such as a
VCR, MD or CD player for playback through
this system.
MODE then press
3 Use
MODE ON or MODE OFF then press
confirm.
•
MODE ON
downmixed to stereo for recording (the
same downmix is heard through the front
Tape deck, etc.
speakers and the subwoofer).
hear anything through the wireless speaker.
•
AUDIO
OUTPUT
MODE OFF
playback through your speaker system.
Nothing is output from the
CONNECTOR
Connecting external antennas
For an external AM antenna, use 5–6 meters of
LINE 2
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
OUT
WIRELESS
FRONT
R
L
R
R
SURROUND
•Connect the AUDIO IN jacks to the analog
outputs of an external playback component.
Connect using RCA pin-plug stereo cables.
Recording mode
The Recording mode allows you to make
surround-compatible analog recordings from
the
AV CONNECTOR
multichannel sources will be downmixed to
stereo for improved playback with systems that
can provide matrix-decoding (like Dolby Pro
Logic).
1 Press
1• When Recording mode is on, most sound features cannot be used. The display will briefly blink
use a prohibited function while Recording mode is on.
SOUND MODE
Note
• The Recording mode switches off if you change the input function (
output.1 Dolby
.
vinyl-insulated wire and set up either indoors or
outdoors. Leave the loop antenna connected.
Indoor
antenna
(vinyl-coated
wire)
DVD (CD), TUNER
(cursor left/right) to select REC
ENTER
/
(cursor up/down) to select
– Multichannel sources are
– For regular multichannel
terminal.
Outdoor antenna
5–6 m
, etc.) or switch the power off.
.
AV
REC MODE
ENTER
You won’t
AM
LOOP ANTENNA
if you try and
English
Deutsch
to
Français
Italiano
Nederlands
Español
27
En
Page 28
Other connections07
For an external FM antenna, Use a PAL
connector to hook up an external FM antenna.
ANTENNA
PAL connector
Using the SCART AV output
There are two different kinds of video outputs
you can use to connect this system to your TV.
The SCART output should give you better
picture quality than the standard composite
video output. The SCART AV connector
functions as both a video and audio output.
•Use a commercially available SCART cable
to connect the AV CONNECTOR to your TV.
TV
1
SCART pin assignment
The diagram below shows the SCART 21-pin
connector assignment. This connector
provides the video and audio signals for
connection to a compatible color TV/monitor.
Pin
Assignment
No.
1Audio R OUT12No connection
2Audio R IN13GND (video)
3Audio L OUT14GND (video)
4GND (audio)15R or C OUT
5GND (video)16BLANK OUT
6Audio L IN17GND (video)
7B OUT18GND (video)
8Status19Video or Y OUT
9GND (video)20No connection
10No connection21GND (video)
11G OUT
Pin
No.
Assignment
ANTENNA
FM
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
AV CONNECTOR
VIDEO
OUT
LINE 2
VIDEO
LINE 2
OUT
IN
L
L
R
R
AUDIO
WIRELESS
Note
1• SCART cables are available in several configurations. Make sure that the one you get will work with this system and your TV/
monitor (see
•
SCART pin assignment
REC MODE
must be switched on to use the
above).
AV CONNECTOR
terminal (see
Recording mode
above).
28
En
Page 29
Controls and displays
08
Chapter 8
Controls and displays
Display
2
13
SOUND
DTS
2D
W
2PL
1297
14
1
DTS
Lights during playback of a DTS source
(page 13).
2
SOUND
Lights when the SFC Modes or the tone
controls (treble, bass or bass boost) are active
(page 14).
3
Indicator is off when no sound is output
through the wireless speaker (for example,
when the
4
RPT
during repeat one-track play (page 17).
5
Lights when Rec Mode is on (page 27).
6
Lights during program play (page 18).
7 Tuner indicators
TUNER
RPT
and
RPT
lights during repeat play.
REC MODE
PGM
– Lights when a broadcast is being
received.
being received in auto stereo mode.
– Lights when FM mono reception is
selected.
– Lights when a stereo FM broadcast is
1113
or
LINE
function is selected).
-1
RPT-1
lights
10
– Lights when in one of the RDS
display or search modes.
8
RDM
Lights during random play (page 18).
9 kHz / MHz
Indicates the frequency unit shown in the
character display (
10 Character display
11
Lights when sleep timer is active (page 12).
12
Lights when a disc is playing.
132 PL II
Lights during Dolby Pro Logic II decoding
(page 13).
142 D
Lights during playback of a Dolby Digital
source (page 13).
4
REC MODE
RPT -1
kHz PGM
MHz RDM
kHz
6
5
8
for AM,
MHz
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
for FM).
Español
29
En
Page 30
Controls and displays08
Front panel
45678321
VOLUME
DVD/CDFM/AM
OPEN/CLOSE
1 Display
See
Display
above for detailed information.
2
OPEN/CLOSE
Opens/closes the disc tray.
3
DVD/CD
Selects the
DVD/CD
function and starts/
pauses/resumes playback.
4
Stops playback.
5
FM/AM
Selects the tuner function and toggles
between FM/AM bands.
6
VOLUME
buttons
Adjusts the volume.
7
STANDBY/ON
Switches the system on or into standby.
8
PHONES
jack
Headphone jack.
+
STANDBY/ON
–
Remote control
STANDBY/ONMUTE
1
2
3
4
5
6
FM/AM
DVD/CD
TUNER
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM
SETUP
SOUND
MODE
HOME
MENU
ST
TEST TONE
TUNE
ENTER
TUNE
MENU
DVD
ST
LINE
VOLUME
TOP
MENU
RETURN
7
SHIFT
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
1
STANDBY/ON
8
9
DISPLAY
Switches the system on or into standby.
2 Function select buttons
Selects the source you want to listen to (
CD
.
TUNER, LINE
)
3 Number buttons
Select chapters/tracks from a disc directly.
Press
DVD/CD
to access these controls:
SHIFT+AUDIO
Selects audio channel/language (page 19).
SHIFT+SUBTITLE
Displays/changes the subtitles (page 19).
SHIFT+ANGLE
Changes camera angle during DVD multiangle scene playback (page 20).
SHIFT+ZOOM
Changes the screen zoom level (page 20).
10
11
12
13
14
15
DVD/
30
En
Page 31
Controls and displays
4
HOME MENU
Displays (or exits) the on-screen menu for
Initial Settings, Play Mode functions, etc.
SHIFT+SYSTEM SETUP
Use to make various system and surround
sound settings (page 8, 12 and 37).
5 Cursor buttons,
buttons
Cursor buttons
Use the cursor buttons (
navigate on-screen displays and menus.
ENTER
Selects an option or executes a command.
TUNE +/–
Tunes the radio.
ST +/–
Selects station presets when listening to
the radio.
6
SOUND MODE
Accesses the sound menu to adjust the
SFC Mode, bass and treble, etc. (page 14
and 27)
SHIFT+TEST TONE
Outputs the test tone (for speaker setup)
(page 8).
7 Disc playback controls
See
Basic playback controls
Playing discs
these controls.
8
SHIFT
Some of the buttons have alternate functions
(they are outlined on the remote control). Press
and hold
9
Clears an entry.
10
Mutes the sound (press again to cancel).
11
Adjusts the volume.
SHIFT
CLEAR
MUTE
VOLUME +/–
ENTER
and tuning
///
on page 9 and
on page 15 for an explanation of
to access these.
) to
12
DVD MENU
Press to display a DVD disc menu, or the
Disc Navigator (page 10).
SHIFT+TOP MENU
Displays the top menu of a DVD disc in the
play position—this may be the same as
pressing
13
RETURN
Returns to a previous menu screen.
14
DISPLAY
Displays/changes disc information shown
on-screen (page 20) or to display RDS
information (page 21).
SHIFT+FRONT SURROUND
This button has no effect with this model.
15
SLEEP
Press to set the sleep timer (page 12).
SHIFT+SURROUND
Selects a Surround mode (page 13).
DVD MENU
(page 10).
08
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
31
En
Page 32
Controls and displays08
Transmitter
1
2
3
1 CHANNEL INDICATORS
Light to indicate the selected channel.
2
CHANNEL
In case of poor reception due to interference
from other electrical devices, you can improve
reception by selecting another channel.
time you press the button, the channel
changes sequentially:
CH 1
3 Antenna
Transmits signals to the wireless speaker.
CHANNEL
4
213
CH 2CH 3CH 4
1
Each
Wireless speaker
564
TUNED
4 TUNED indicator
Lights when the signal from the transmitter is
properly received.
5
POWER
indicator
Lights when the wireless speaker is switched
on.
6
POWER
Press to switch the wireless speaker on or off.
POWER
OFF ON
POWER
TUNED
OFF ON
2
Note
1 Poor reception may cause the audio to be interrupted or stopped. This is not malfunction. Try changing the location or orientation of the transmitter and/or the wireless speaker to improve reception.
2 The wireless speaker has an internal antenna.
32
En
Page 33
Additional information
09
Chapter 9
Additional information
Disc/content format playback
compatibility
This player is compatible with a wide range of
disc types (media) and formats. Playable discs
will generally feature one of the following logos
on the disc and/or disc packaging. Note
however that some disc types, such as
recordable CD and DVD, may be in an
unplayable format.
See the
Disc compatibility table
information.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
• is a trademark of Fuji Photo Film Co. Ltd.
• is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation
• Also compatible with KODAK Picture CD
This player supports the IEC’s Super VCD standard for superior picture quality, dual
soundtracks, and widescreen support.
Video CD
Fujicolor CD
below for more
CD-RW
Disc compatibility table
Media
CD-R/RW
DVD-R/RW
PC-created
disc
Compatible formats
• CD-Audio, Video CD/Super VCD,
ISO 9660 CD-ROM*
* ISO 9660 Level 1 or 2 compliant.
CD physical format: Mode1, Mode2
XA Form1. Romeo and Joliet file
systems are both compatible.
• Multi-session playback: No
• Unfinalized disc playback: No
• DVD-Video, Video Recording (VR)*
Edit points may not play exactly as
*
edited; screen may go momentarily
blank at edited points.
• Unfinalized playback: No
• WMA/MP3/JPEG file playback on
DVD-R/RW: No
• Discs recorded using a PC may
not be playable due to the setting of
the software used to create the
disc. In these instances, check the
DVD-R/RW or CD-R/RW software
manual or disc boxes for more on
compatibility.
• Discs recorded in packet write mode
(UDF format) are not compatible.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
33
En
Page 34
Additional information09
Media
Compressed
audio
JPEG file
Compatible formats
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Sampling rates: 32, 44.1 or 48kHz
• Bit-rates: Any (128Kbps or higher
recommended)
• VBR (variable bit rate) MP3
playback: No
• VBR WMA playback: No
• WMA lossless encoding: No
• DRM (Digital Rights Management)
compatible: Yes (DRM-protected audio
not
files will
• File extensions: .mp3, .wma (these
must be used for the player to
recognize MP3 and WMA files
• File structure (may differ): Up to 299
folders on a disc; up to 648 folders and
files (combined) within each folder
• Baseline JPEG and EXIF 2.2* still
image files up to a resolution of 3072 x
2048.
*File format for digital still cameras
• Progressive JPEG compatible: No
• File extensions: .jpg (must be used
for the player to recognize JPEG files)
• File structure (may differ): Up to 299
folders on a disc; up to 648 folders and
files (combined) within each folder
play in this player)
About DivX
DivX is a compressed digital video format
created by the DivX
DivXNetworks, Inc. This player can play DivX
video files burned on CD-R/RW/ROM discs.
Keeping the same terminology as DVD-Video,
individual DivX video files are called ‘Titles’.
When naming files/titles on a CD-R/RW disc
prior to burning, keep in mind that by default
they will be played in alphabetical order.
®
video codec from
DivX video compatibility
• Official DivX® Certified product.
• Plays DivX
VOD video content (in compliance with
DivX
• File extensions: .avi and .divx (these must
be used for the player to recognize DivX
video files).
extension are recognized as MPEG4, but not
all of these are necessarily DivX video files
and therefore may not be playable on this
player.
Displaying DivX subtitle files
The font sets listed below are available for DivX
external subtitle files. You can see the proper
font set on-screen by setting the
Language
to match the subtitle file.
This player supports the following language
groups:
Group 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish
(fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga),
Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Group 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Group 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian
(mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Group 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Group 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified, and associated logos are
trademarks of DivXNetworks, Inc. and are used
under license.
• Some external subtitle files may be
displayed incorrectly or not at all.
• For external subtitle files the following
subtitle format filename extensions are
supported (please note that these files are
not shown within the disc navigation
menu): .srt, .sub, .ssa, .smi
®
5, DivX® 4, DivX® 3, and DivX®
®
Certified technical requirements).
Note that all files with the .avi
Subtitle
(in
Language settings
on page 23)
34
En
Page 35
Additional information
09
• The filename of the movie file has to be
repeated at the beginning of the filename
for the external subtitle file.
• The number of external subtitle files which
can be switched for the same movie file is
limited to a maximum of 10.
About WMA
The Windows Media® logo printed on the box
indicates that this player can playback
Windows Media Audio content.
WMA is an acronym for Windows Media Audio
and refers to an audio compression technology
developed by Microsoft Corporation. WMA
content can be encoded by using Windows
®
Media
Player version 7, 7.1, Windows Media®
Player for Windows
Player 9 Series.
Microsoft, Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
®
XP, or Windows Media®
Using and taking care of discs
DVD Video regions
All DVD Video discs carry a region mark that
indicates which region(s) of the world the disc
is compatible with. Your DVD system also has
a region mark (on the rear panel). Discs from
incompatible regions will not play in this
player. Discs marked
ALL
play in any player.
Handling discs
Hold the disc by its edges when handling so as
not to leave fingerprints, dirt or scratches on
either side of the disc. Damaged or dirty discs
can affect playback performance.
If a disc becomes marked with fingerprints,
dust, etc., clean using a soft, dry cloth.
Wipe lightly from the center of the disc using
straight strokes. Don’t wipe the disc surface
with circular strokes.
If necessary, use a cloth soaked in alcohol, or a
commercially available CD/DVD cleaning kit to
clean a disc more thoroughly. Never use
benzine, thinner or other cleaning agents such
as those designed for cleaning vinyl records.
Storing discs
Avoid leaving discs in excessively cold, humid,
or hot environments (including under direct
sunlight). Don't glue paper or put stickers onto
the disc, or use a pencil, ball-point pen or other
sharp-tipped writing instrument. These could
all damage the disc.
Discs to avoid
Discs spin at high speed inside the player. If a
disc is cracked, chipped, warped, or otherwise
damaged, don't risk using it in your player—
you could end up damaging the unit.
This unit is designed for use with conventional,
fully circular discs only. Pioneer disclaims all
liability arising in connection with the use of
shaped discs.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
35
En
Page 36
Additional information09
Installation and maintenance
Hints on installation
We want you to enjoy using this system for
years to come, so please bear in mind the
following points when choosing a location:
Do...
Use in a well-ventilated room.
Place on a solid, flat, level surface, such as a
table, shelf or stereo rack
Don’t...
Use in a place exposed to high temperatures or
humidity, including near radiators and other
heat-generating appliances.
Place on a window sill or other place where the
system will be exposed to direct sunlight.
Use in an excessively dusty or damp
environment.
Place directly on top of an amplifier, or other
component in your stereo system that becomes
hot in use.
Use near a television or monitor as you may
experience interference—especially if the
television uses an indoor antenna.
Use in a kitchen or other room where the system
may be exposed to smoke or steam.
Use on a thick rug or carpet, or cover with
cloth—this may prevent proper cooling of the
system unit.
Place on an unstable surface, or one that is not
large enough to support all four of the system
unit’s feet.
.
Cleaning the pickup lens
The DVD player’s lens should not become dirty
in normal use, but if for some reason it should
malfunction due to dust or dirt, consult your
nearest Pioneer authorized service center.
Although lens cleaners are commercially
available, we do not recommend using them
since some may damage the lens.
Problems with condensation
Condensation may form inside the player if it is
brought into a warm room from outside, or if
the temperature of the room rises quickly.
Although the condensation won’t damage the
player, it may temporarily impair performance.
Leave it to adjust to the warmer temperature
for about an hour before switching on.
Moving the system unit
If you need to move the main unit, first remove
a disc if there’s one in the player, then press
STANDBY/ON
system off. Wait for
on the front panel to turn the
GOOD BYE
to disappear
from the display, then unplug the power cord.
Never lift or move the unit during playback—
discs rotate at high speeds and may damage.
1
Note
1 Unplugging the unit before
36
En
GOOD BYE
disappears from the display may cause the system to return to the factory settings.
Page 37
Additional information
09
If you need to switch the TV system setting
Screen sizes and disc formats
DVD-Video discs come in different screen
aspects, ranging from TV programs, which are
generally 4:3, to CinemaScope widescreen
1
movies
, with an aspect ratio of up to about 7:3.
Televisions also come in different aspect
ratios; ‘standard’ 4:3 and widescreen 16:9.
Set to 4:3 (Letter Box), widescreen
discs are shown with black bars top
and bottom.
Set to
4:3 (Pan&Scan)
discs are shown with the left and right
sides cropped. Although the picture
looks larger, you don’t actually see
the whole picture.
, widescreen
2
again, switch the player into standby and
repeat the process.
DiscPlayer setting
TypeFormat NTSC PALAUTO
DVD/Super VCD/
Video CD/DivX
Video
CD/MP3/WMA/
JPEG/no disc
NTSC
PAL
—
NTSC PAL
NTSC PAL
NTSC PAL
NTSC
PAL
NTSC or
PAL
Wireless speaker system
maintenance and precautions
Cleaning the exterior
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
TV system setting
The default setting of this system is
unless you notice that the picture is distorted
when playing some discs, you should leave it
set to
AUTO
. If you find picture distortion with
some discs, set the TV system to match your
country or region’s system. However, this may
restrict the kinds of disc you can watch. See
the table for the kinds of discs compatible with
each setting (
AUTO, PAL
and
1 Switch the unit into standby, then press
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Press
ENTER
The display briefly shows
.
.
WELCOME
the new TV system setting,
PAL
. The player then switches on.
Note
1 Many widescreen discs override the system’s settings so that the disc is shown in letterbox format regardless of the setting.
2• Using the
• When you watch discs recorded in 4:3 format, you can use the TV controls to select how the picture is presented. Your TV
may offer various zoom and stretch options; see the instructions that came with your TV for details.
• Some movie aspect ratios are wider than 16:9, so even with a widescreen TV, these discs will still play in a ‘letterbox’ style.
3 Most models of the newly developed countdown PAL TV system detect 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) and automatically switch
vertical amplitude, resulting in a display without vertical shrinkage. However, in some cases, the image may appear without color. If your PAL TV does not have a V-Hold control, you may not be able to watch NTSC discs because of picture roll. If the TV has
a V-Hold control, adjust it until the picture stops rolling. On some TVs, the picture may shrink vertically, leaving black bands at
the top and bottom of the screen.
16:9 (Wide)
setting with a standard 4:3 TV, or one of the
AUTO
3
NTSC
).
and then
AUTO, NTSC
, and
or
off dust and dirt. If the surfaces are very
dirty, wipe with a soft cloth dipped in some
neutral cleanser diluted five or six times
with water and wrung out well, then wipe
again with a dry cloth.
• Do not use furniture wax or cleaners. Never
use thinners, benzine or insecticide sprays
or other chemicals on or near this unit
since they will corrode the surface.
• If you use a chemical-impregnated
cleaning cloth, read the instructions
carefully before use. These cloths may
leave smear marks on half-mirror finish
surfaces; if this happens, finish with a dry
cloth.
• Make sure to unplug the unit when
cleaning.
4:3
settings with a widescreen TV, will result in distortion.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
37
En
Page 38
Additional information09
AC adaptor and power cord caution
• Do not leave the power cord near heating
equipment. The coating of the cord may
melt, which could lead to fire and/or
electrocution.
• Make sure to grasp the body of the AC
adaptor when removing it from the power
outlet. If you pull the power cord, it may
become damaged which could lead to fire
and/or electrocution.
obstacles and reflecting objects) further
produce a variety of reflected waves as well as
variation in reception condition depending on
locations. If the audio cannot be received
properly due to this phenomenon, try moving
the location of the wireless speaker a little. Also
note that audio may be interrupted due to the
reflected waves when a person crosses or
approaches the space between the transmitter
and wireless speaker.
• Do not attempt to plug in or remove the AC
adaptor with wet hands. This may result in
electrocution.
• Insert the prongs of the AC adaptor all the
way into the power outlet. If the connection
is incomplete, heat may be generated
which could lead to fire. Furthermore,
contact with the connected prongs of the
adaptor may result in electrocution.
• Do not insert the AC adapter into a power
outlet where the connection remains loose
despite inserting the prongs all the way
into the outlet. Heat may be generated
which could lead to fire. Consult with the
retailer or an electrician regarding replacement of the power outlet.
Radio wave caution
This wireless speaker system uses a 2.4GHz
radio wave frequency, which is a band used by
other wireless systems (see list below). To
prevent noise or interrupted communication,
do not use this system nearby such devices, or
make sure these devices are switched off
during use. You can also try switching the
channel on the transmitter (see
page 32) for better reception.
• Cordless phones
• Cordless FAX units
• Wireless broadband routers
• Wireless AV equipment
Transmitter
1
on
• Microwave-based health aids
Moving the wireless speaker
If you need to move the wireless speaker, first
press
POWER
off, then unplug the power cord.
on the top panel to turn the unit
• Microwave ovens
• Wireless controllers for game systems
• Bluetooth equipment
• Some baby monitors
Radio wave reflections
The radio waves received by the wireless
speaker include the radio wave coming directly
from the transmitter (direct wave) and waves
coming from various directions due to
reflections by walls, furniture and building
Other, less common, equipment that may
operate on the same frequency:
• Anti-theft systems
• Warehouse logistic management systems
• Amateur radio stations (HAM)
(reflected waves). The reflected waves (due to
Note
1• If there is something obstructing the path between the transmitter and the wireless speaker (such as a metal door, concrete
wall, or insulation containing tinfoil), you may need to change the location of your system to prevent signal noise and interruptions.
• If the transmitter is used near A/V equipment with an antenna input terminal, such as a TV, VCR, BS tuner or CS tuner, you
may experience noise interference on a TV near the transmitter. In such cases, place the transmitter at a larger distance from
the antenna input terminal of the A/V equipment.
38
En
Page 39
Additional information
09
• Discrimination systems for train or
emergency vehicles
Scope of operation
Use of this equipment is limited to home use.
(Transmission distances may be reduced
depending on communication environments.)
In the following locations, poor condition or
inability to receive radio waves may cause the
audio to be interrupted or stopped:
• In reinforced concrete buildings or steelframed or iron-framed buildings.
• Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or
obstacle.
• In a location exposed to the magnetic field,
static electricity or radio wave interference
from radio communication equipment
using the same frequency band (2.4 GHz)
as this system, such as a Bluetooth device,
radio LAN device or microwave oven.
• If you live in a heavily populated residential
area (apartment, townhouse, etc.) and if
your neighbor's microwave is placed near
your system, you may experience radio
wave interference or no sound from the
speaker. If this occurs, move your unit to a
different place. When the microwave is not
in use, there will be no radio wave
interference.
• If you use a pacemaker or other electrical
medical equipment, consult the
manufacturer or dealer to check the effects
of radio waves on it.
Do not use the system in places where its use
is prohibited, for example near aircraft
equipment and in hospitals.
The system may affect electronic equipment or
electrical medical equipment, causing an
accident. Follow the instructions given by the
aircraft company or medical institution.
Important
• We do not assume any liability for the
damages incurred due to improper use of
the product by the user or third party,
malfunction during use, other troubles or
use of the product, unless indemnity for
damages is admitted by the law.
Static electricity
Static electricity or other external influence
may cause malfunctioning of this unit. In this
case, unplugging the power cord and then replugging it in will usually reset the unit for
proper operation. If this does not correct the
problem, please consult your nearest Pioneer
service center.
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
For safety in operation
Do not use the system in the proximity of
electronic equipment that requires highaccuracy control or handling of very low-level
signals, such as:
• Hearing aids, cardiac pacemakers, other
electrical medical equipment, fire alarms,
automatic doors, and other automated
control equipment.
The system may affect the electronic
equipment, causing malfunction or accident.
39
En
Page 40
Additional information09
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the system does not operate normally due to external effects such as static electricity
disconnect the plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
• If you are experiencing problems with the wireless speaker system, make sure to bring both
the transmitter and wireless speaker in for repair so that they can be tested properly.
General
Problem
The power does not
turn on, or switches off
suddenly (an error
message may be
displayed at startup).
No sound is output
when a function is
selected.
No image is output
when playing discs.
No sound from
wireless or center
speakers.
Can’t operate the
remote control.
SND DEMO
the display and the unit
can’t be controlled.
shows in
Remedy
• Leave the unit plugged in, wait for one minute, then switch back on.
• Make sure there are no loose strands of wire touching the unit. This could
cause the system to shut off automatically.
• Check that the speakers are connected correctly.
• Make sure the voltage of the mains power source is correct for the model.
• Try reducing the volume level.
• If the problem persists, take it to your nearest Pioneer authorized service
center or your dealer for servicing.
• If you’re using the line input, make sure the component is connected
correctly (see
• Press
• Make sure the TV is connected correctly (refer to the Setup Guide).
• Refer to
• When
Switch the input source to
• Check that the Recording mode hasn’t been switched on (see
mode
• Check that you haven’t selected the
surround sound
• Connect the speakers properly (refer to the Setup Guide).
• Replace the batteries (refer to the Setup Guide).
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor (refer to the Setup Guide).
• Remove any obstacles or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• Press and hold (stop) on the front panel for about five seconds. The disc
tray ejects automatically to indicate the Sound Demo mode is disabled.
Connecting auxiliary components
MUTE
on the remote control to turn muting off.
Setting the channel levels
TUNER
or
LINE
is selected, you can only hear the source in stereo.
DVD/CD
on page 27).
on page 13).
on page 27).
on page 8 to check the speaker levels.
for multichannel sound.
STEREO
mode (see
Recording
Listening in
40
En
Page 41
Additional information
09
DVD/CD/Video CD player
Problem
The disc is ejected
automatically after
loading.
Playback not possible. • If the disc is loaded upside down, reload the disc with label side face up.
Picture playback stops
and buttons cannot be
used.
Settings are canceled. • When the power is cut, settings will be canceled.
No picture/No color.• Check that connections are correct and that plugs are inserted fully.
Screen is stretched or
aspect doesn’t change.
When recorded on a
VCR or passed through
an AV selector, there is
disturbance in the
playback picture.
Picture disturbance
during playback or
dark.
Noticeable difference
in DVD and CD
volume.
CD-ROM disc is not
recognized by the
system.
Files don’t show up in
the Disc Navigator/
Photo Browser.
Can’t play WMA files.• The files were recorded using DRM (digital rights management). This is not
Remedy
• Clean the disc and align the disc properly in the disc guide.
• If the region number on a DVD-video disc does not match the number on
the player, the disc cannot be used (see
• Allow time for any condensation inside the player to evaporate. Avoid using
the player near an air-conditioning unit.
• Press (stop), then (play) to start playback again.
• Switch the power off once, then on again using the front panel
STANDBY/ON
• Check the manual of the TV/monitor to make sure the settings are correct.
• The
TV Screen
TV/monitor you're using (see
• This system uses copy-protection technology which may prevent recording
or cause picture problems when connected through a VCR or AV selector.
This is not a malfunction.
• This player is compatible with Macro-Vision System copy guard. Some
discs include a copy prevention signal, and when this type of disc is played
back, stripes etc., may appear on some sections of the picture depending on
the TV. This is not a malfunction.
• Discs respond differently to particular player functions. This may result in
the screen becoming black for a brief instant or shaking slightly when the
function is executed. These problems are largely due to differences between
discs and disc content and are not malfunctions of this player.
• DVDs and CDs use different recording methods. This is not a malfunction.
• Make sure that the CD-ROM was recorded using the ISO 9660 disc format.
See
Disc compatibility table
information.
• The files on the disc must be named with the correct file extension: .mp3
for MP3 files; .wma for WMA files; .jpg for JPEG files (upper or lower-case is
OK). See
a malfunction.
button.
setting is incorrect. Set the TV Screen option to match the
Video Output settings
on page 33 for other disc compatibility
Disc compatibility table
DVD Video regions
on page 33 for more on this.
on page 35).
on page 23).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
41
En
Page 42
Additional information09
Tuner
Problem
Considerable noise in
radio broadcasts.
Auto tuning does not
pick up some stations.
Remedy
• Connect the AM antenna (refer to the Setup Guide) and adjust the direction
and position for best reception. You may also connect an additional internal
or external AM antenna (refer to
page 27).
• Fully extend the FM wire antenna, position for best reception, and secure to
a wall. You may also connect an outdoor FM antenna (see
antennas
• Turn off other equipment that may be causing the noise or move it further
away.
• If the transmitter is too close, you may want to distance it from the radio
antennas.
• The radio signal is weak. Auto tuning will only detect radio stations with a
good signal. For more sensitive tuning, connect an outdoor antenna.
on page 27).
Connecting auxiliary components
Connecting external
on
Wireless speaker system
Problem
The power does not
turn on.
Audio is interrupted.• This system uses high frequency radio waves that have properties similar to
Audio is suddenly
interrupted.
Audio cannot be
received.
Remedy
• Make sure the supplied power cord (or AC adaptor) is fully inserted into the
AC IN
inlet (or
• Connect the power plug to the wall outlet.
• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
light, such as linearity, reflection, refraction, diffraction, and interference.
Therefore, placement of the system can result in weak radio waves and/or
interruption.
• The distance between the transmitter and wireless speaker may be too
large. Use the wireless speaker within the reach of radio wave from the
transmitter.
• The system may be close to a location generating electrical noise. If this is
the case, find a location that does not affect the sound adversely.
• There may be radio communication equipment using the same frequency
band (2.4 GHz) as this system, such as a Bluetooth device, radio LAN device,
cordless phone or microwave oven, operating nearby.
• The radio wave reception is variable depending on locations due to the
effects of obstacles and reflecting objects. Try changing the location of the
wireless speaker a little.
• The transmitter and wireless speaker are designed and sold as a pair, and
they identify each other in communication. This means that communication
is not available between separately purchased transmitter and wireless
speaker.
DC IN
inlet).
42
En
Page 43
Additional information
09
Problem
Horizontal stripe noise
interference on a TV
near the transmitter.
Remedy
If there a piece of A/V equipment with an antenna near the transmitter, move
the transmitter away from the antenna input terminal of the AV equipment.
Error Messages
MessageDescription
REC MODE
SND DEMO
CANNOT
STEREO
TRAY LOCK
MUTING
EEP ERR
EXIT
• An operation is prohibited because the Recording Mode is on (page 27).
• The sound demo is on. See
• An operation is prohibited because headphones are connected, or
TONE
is pressed during disc playback.
• An operation is prohibited because the
• The tray lock is on. Contact your Pioneer authorized dealer for instructions.
• An operation is prohibited because the sound is muted (press
• Contact your Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• Appears when a menu is automatically exited after a set period of inactivity.
Resetting the system
Use this procedure to reset all system settings
to the factory default.
1 Switch the system on.
2 Press
down the front panel FM/AM button.
The next time you switch on, all the system
settings should be reset.
STANDBY/ON
while holding
General
in
Troubleshooting
DVD/CD
3 Use
/
code letter or a code number.
See the
complete list of languages and codes.
(cursor up/down) to select a
Language code list
on page 40.
function isn’t selected.
MUTE
(next page) for a
TEST
).
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Using the language code list
Some of the language options (see
settings
on page 23) allow you to set your
preferred language from any of the 136
languages listed in the
page 44.
1 Select ‘Other Language’.
2 Use
either a code letter or a code number.
/
(cursor left/right) to select
Language code list
Language
on
43
En
Page 44
Additional information09
Language code list
Language (Language code letter),
Japanese (ja),
English (en),
French (fr),
German (de),
Italian (it),
Spanish (es),
Dutch (nl),
Russian (ru),
Chinese (zh),
Korean (ko),
Greek (el),
Afar (aa),
Abkhazian (ab),
Afrikaans (af),
Amharic (am),
Arabic (ar),
Assamese (as),
Aymara (ay),
Azerbaijani (az),
Bashkir (ba),
Byelorussian (be),
Bulgarian (bg),
Bihari (bh),
Bislama (bi),
Bengali (bn),
Tibetan (bo),
Breton (br),
Catalan (ca),
Corsican (co),
Czech (cs),
Welsh (cy),
Danish (da),
Bhutani (dz),
Esperanto (eo),
0618
0920
1412
0512
0101
0118
0208
0319
0325
1001
0514
0405
0519
1821
2608
1115
0106
0125
0201
0209
0214
0215
0218
0301
0315
0401
0426
0102
0113
0119
0126
0207
0515
0205
Estonian (et),
Basque (eu),
Persian (fa),
Finnish (fi),
Fiji (fj),
Argentina,
Australia,
Austria, 0120, at
Belgium, 0205, be
Brazil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chile, 0312, cl
China, 0314, cn
Denmark, 0411, dk
Finland, 0609, fi
France, 0618, fr
Germany, 0405, de
44
En
0118, ar
0121, au
Country/Area code letter
Hong Kong, 0811, hk
India, 0914, in
Indonesia, 0904, id
Italy, 0920, it
Japan, 1016, jp
Korea, Republic of, 1118, kr
Malaysia, 1325, my
Mexico, 1324, mx
Netherlands, 1412, nl
New Zealand, 1426, nz
Norway, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Philippines, 1608, ph
Portugal, 1620, pt
Russian Federation, 1821, ru
Singapore, 1907, sg
Spain, 0519, es
Switzerland, 0308, ch
Sweden, 1905, se
Taiwan, 2023, tw
Thailand, 2008, th
United Kingdom, 0702, gb
United States of America, 2119, us
• Specifications and design subject to
possible modification without notice, due
to improvements.
This product includes FontAvenue®
fonts licenced by NEC corporation.
FontAvenue is a registered trademark
of NEC Corporation.
This product incorporates copyright
protection technology that is protected
by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights
owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized
by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited uses
only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
)
This product is for general household
purposes. Any failure due to use for other than
household purposes (such as long-term use
for business purposes in a restaurant or use in
a car or ship) and which requires repair will be
charged for even during the warranty period.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
K041_En
46
En
Page 47
Additional information
09
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
47
En
Page 48
Emplacement : Panneau arrière
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la
tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V
ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
[XV-DV535W uniquement]
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la
diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1.
Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à
l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : partie supérieure de l’unité
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’ UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’ INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins
10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de
chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Fr
Page 49
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative aux
appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive
CE relative à la compatibilité electromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et
93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Fr
[XV-DV535W uniquement]
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
La protection DRM (Digital Rights
Management) est une technologie conçue
pour empêcher les copies illégales en
restreignant la lecture, etc. du support aux
appareils, autres que des ordinateurs (ou
d’autres appareils d’enregistrement WMA),
utilisés pour l’enregistrer. Pour de plus
amples informations, veuillez vous reporter
au manuels d’instruction ou aux fichiers
d’aide de l’ordinateur (ou de l’appareil
d’enregistrement WMA) et/ou du logiciel.
D3-4-2-2-2a_A_Fr
D3-4-2-2-1a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
[XV-DV535W uniquement]
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
[XW-DV535W uniquement]
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002_Fr
Page 50
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation afin d’apprendre à manipuler votre modèle
correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous
y référer à l’avenir
.
Sommaire
01 Pour commencer
Installation du son Home Cinema
Réglage des niveaux des canaux
Utilisation de l’affichage sur l’écran
Lecture d’un disque
Commandes de base pour la lecture
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image
Menus des DVD-Video
Video CD/Super VCD dont la lecture est
commandée par menu (PBC)
Ecoute de la radio
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Mémorisation des stations
Ecoute des stations préréglées
Ecoute d’autres sources
Réglage du minuteur de mise en veille
Réduction de la luminosité de l’écran
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . .10
02 Ecoute de votre système
Mode d’écoute Auto
Ecoute de sonorités d’ambiance
Ecoute en stéréo
Ecoute avec des écouteurs
Utilisation des modes SFC
Réglage de la tonalité
Augmentation du niveau des graves
. . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . .12
03 Lecture d’un disque
Examen du contenu d’un disque
Lecture au ralenti
Avance ou recul image par image
Lecture d’un diaporama d’images JPEG
Examen du contenu d’un DVD ou d’un
Video CD/Super VCD avec
Disc Navigator
Examen du contenu des fichiers WMA, MP3,
vidéo DivX et JPEG avec Disc Navigator
Lecture répétée d’un passage du disque
4
Fr
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . .6
. . . . . . . .6
. . . . . . .7
. . . . .7
. . .10
. . . .10
. . . . .12
. . . . . . . .13
. . . . . . .13
. .13
. . .14
. .15
Utilisation de la lecture répétée
Utilisation de la lecture au hasard
Création d’un programme de lecture
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Recherche sur un disque
Choix des sous-titres
Choix de la langue ou de la voie audio
En plus du diagramme ci-après, n’oubliez pas
de consulter le manuel d’installation fourni
pour obtenir d’autres informations utiles sur
l’installation des enceintes.
Installation standard d’enceintes d’ambiance
multivoies :
Enceinte
avant
gauche
Important
• Si vous placez l’émetteur juste à côté de
l’enceinte sans fil, il risque de produire un
signal instable. Veillez à maintenir une
distance de 1 m entre les deux appareils
pour une réception optimale.
• Les ondes radio envoyées par l’émetteur à
l’enceinte sans fil peuvent se réfléchir sur
de nombreuses surfaces de votre zone
d’écoute (les murs et les meubles, par
exemple). En cas de mauvaise réception
audio liée à ce phénomène, essayez de
déplacer l’émetteur ou l’enceinte sans fil
pour l’améliorer.
Une fois les enceintes installées, mettez le
1
système
d’enceintes sans fil sous tension,
puis effectuez les opérations décrites dans
Réglage des niveaux des canaux
Reportez-vous à la section
enceintes
, page 23 pour terminer l’installation
de votre système de son d’ambiance.
Centre
Caisson de graves
Position d’écoute
Enceinte sans fil
Enceinte
avant
droite
ci-dessous.
Réglage des
Réglage des niveaux des canaux
Réglez les niveaux de voie relatifs à partir des
principales positions d’écoute.
1 Appuyez sur
SHIFT+TEST TONE
La tonalité d’essai est émise dans l’ordre
suivant (à partir des enceintes actives dans le
mode d’écoute en cours) :
•
L
: enceinte avant gauche
C
: enceinte centrale
•
R
: enceinte avant droite
•
SR
: enceinte d’ambiance droite (sans fil)
•
SL
: enceinte d’ambiance gauche (sans fil)
•
SW
: caisson de graves
•
2 Utilisez la touche +/– VOLUME pour
régler le volume au niveau adéquat.
3 Utilisez les touches
haut/le bas) pour régler successivement les
niveaux de chaque haut-parleur.
Vous devez entendre la tonalité d’essai de
chaque enceinte depuis la principale position
d’écoute avec un volume identique. La plage
de niveau de voie est de ± 10 dB.
4 Une fois terminé, appuyez sur ENTER
pour quitter le réglage de la tonalité
d’essai.
2
3
/
(curseur vers le
.
Remarque
1 Le système d’enceintes sans fil doit être mis sous tension pour des enceintes d’ambiance multivoies.
2• Cette option est uniquement disponible quand
les écouteurs soient débranchés.
• Vous pouvez régler le volume des enceintes lorsque vous écoutez une source audio : appuyez sur
utilisez les touches
sur
/
(curseur vers le haut/le bas) pour régler les niveaux de voies et
la voie suivante. Appuyez sur
3 Comme le caisson de graves produit des fréquences très faibles, le son obtenu peut sembler plus bas qu’il ne l’est réellement.
/
(curseur vers la gauche/la droite) pour régler les niveaux de voie, puis appuyez sur
ENTER
lorsque vous avez terminé.
DVD/CD
est sélectionné et que la lecture est arrêtée. Veillez aussi à ce que
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la droite) pour passer à
ENTER
6
Fr
. Appuyez
,
Page 53
Utilisation de l’affichage sur
l’écran
Pour faciliter son utilisation, le système fait
souvent appel à l’affichage graphique sur
l’écran (OSD).
Le déplacement du curseur à l’écran s’effectue
toujours de la même manière, c’est-à-dire en
utilisant les touches de déplacement du
curseur (
, , ,
) grâce auxquelles vous
correcte est sélectionnée.
2 Appuyez sur
OPEN/CLOSE
pour
charger un disque.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, la face
portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il
s’agit d’un disque DVD double-face, la
première face que vous souhaitez lire doit être
tournée vers le bas).
pouvez mettre en valeur un élément, puis en
tension et assurez-vous que l’entrée vidéo
appuyant sur
ENTER
pour le sélectionner.
1
Important
• Dans ce mode d’emploi, le terme
‘Sélectionner’ signifie utiliser les touches
de déplacement du curseur pour mettre en
valeur un élément affiché sur l’écran, puis
appuyer sur la touche
Touches Leur rôle
HOME
MENU
ENTER
RETURN
Cette touche commande l’affichage
sur l’écran
Ces touches permettent la mise en
valeur d’un élément de menu
Cette touche permet la sélection d’un
élément de menu mis en valeur
Cette touche rétablit le menu principal
sans enregistrer les modifications
effectuées
ENTER
.
3 Appuyez sur la touche (lecture) pour
lancer la lecture du disque.
Si vous lisez un DVD ou un Video CD/Super
VCD, il se peut qu’un menu s’affiche. Reportezvous aux sections
Menus des DVD-Video
et
Video CD/Super VCD dont la lecture est
commandée par menu (PBC)
, page 8 pour les
parcourir.
Dans le cas d’un disque WMA, MP3 ou vidéo
DivX, quelques secondes peuvent être
nécessaires avant que la lecture ne
commence.
Si vous chargez un CD/CD-R/RW contenant
des fichiers JPEG, un diaporama est lancé.
Reportez-vous à la section
diaporama d’images JPEG
Lecture d’un
, page 13 pour plus
d’informations.
• Si un disque contient à la fois des fichiers
Note
• Le guide de touches situé en bas de
chaque écran OSD indique les touches à
utiliser pour cet écran.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base
vidéo DivX et d’autres types de fichiers
multimédias (MP3, par exemple),
sélectionnez au préalable si vous souhaitez
lire les fichiers vidéo DivX (
DivX
) ou les
autres types de fichiers multimédias (
WMA/JPEG
) dans l’affichage sur l’écran.
4 Réglez le volume.
Utilisez la commande
VOLUME
.
pour la lecture de DVD, CD, Video CD/Super
VCD, vidéo DivX et de disques WMA/MP3.
D’autres fonctions sont détaillées dans le
chapitre 3.
1 Si le lecteur n’est pas encore allumé,
mettez-le sous tension.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de
base de la télécommande permettant de lire
des disques
sont présentées dans le chapitre 3.
2
. D’autres commandes de lecture
Si vous lisez un disque contenant des données
vidéo, mettez également le téléviseur sous
Remarque
1 L’économiseur d’écran apparaît après cinq minutes d’inactivité.
2 Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines
portions du disque.
English
Français
Deutsch
MP3/
7
Fr
Page 54
Touches
Touches
numérotées
Leur rôle
Cette touche permet le début ou la
reprise de la lecture normale.
•
Si la mention
est affichée sur l’écran, la lecture
commence à partir du point d’arrêt ou
du point défini par la mémoire de la
dernière image (reportez-vous à la
section
de la dernière image
Cette touche active/désactive la mise en
pause du disque.
Cette touche arrête la lecture ou annule
la fonction de reprise (si l’écran indique
la mention
Appuyez sur cette touche pour lancer le
défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour lancer le
défilement rapide avant.
Cette touche donne accès au début du
chapitre ou de la plage en cours de
lecture, puis aux plages ou chapitres
précédents.
Cette touche donne accès à la plage ou
au chapitre suivant.
Utilisez-les pour taper un numéro de
titre, de chapitre ou de plage. Appuyez
sur la touche
choix.
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle
commence au début du titre (DVD) ou
de la plage (CD, Video CD et Super VCD)
sélectionnée.
• Si le disque est en cours de lecture,
celle-ci passe au début du titre (DVDRW gravé en mode VR), du chapitre
(DVD-Video) ou de la plage (CD, Video
CD et Super VCD) sélectionnée.
RESUME
ou
LAST MEM
Reprise de la lecture et mémoire
RESUME
ENTER
ci-dessous).
).
pour valider votre
Avec les DVD, Video CD et Super VCD, la
position de lecture est mise en mémoire,
même s’ils sont éjectés.
1
Lors du chargement
de disque suivant, l’écran affiche la mention
LAST MEM
reprendre la lecture.
, signalant que vous pouvez
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur
(arrêt) lorsque la mention
RESUME
affichée.
Menus des DVD-Video
De nombreux DVD-Video possèdent des
menus à partir desquels vous pouvez
sélectionner le film à regarder.
Les menus des DVD-Video s’affichent
automatiquement lorsque vous lancez la
lecture du disque tandis que d’autres ne
s’affichent que lorsque vous appuyez sur la
touche
DVD MENU
Touches
SHIFT+TOP
MENU
DVD
MENU
ENTER
RETURN
Touches
numérotées
ou
TOP MENU
Leur rôle
Cette touche affiche le ‘menu
principal’ d’un DVD, lequel dépend
du disque.
Cette touche affiche un menu du
DVD, lequel dépend du disque et
peut être identique au ‘menu
principal’.
Ces touches déplacent le curseur
sur l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle
choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu
précédent.
Ces touches mettent en valeur
l’option de menu correspondante
(certains disques uniquement).
Appuyez sur la touche
valider votre choix.
ENTER
est
.
pour
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un
disque, la mention
signale que la reprise de la lecture à partir du
point d’arrêt est possible.
Remarque
1• La mémoire de la dernière image peut ne pas fonctionner avec certains disques.
• Dans le cas des DVD-Video (à l’exception des DVD-RW gravés en mode VR), le lecteur mémorise la position de la dernière
image lue des 5 derniers disques.
RESUME
s’affiche et
Video CD/Super VCD dont la lecture
est commandée par menu (PBC)
Certains Video CD et Super VCD sont dotés de
menus permettant de choisir ce que vous
souhaitez regarder. Ces menus sont appelés
PBC (Playback Control).
8
Fr
Page 55
Vous pouvez commander la lecture d’un Video
CD PBC ou d’un Super VCD PBC sans
parcourir le menu PBC, en appuyant
simplement sur la touche numérotée
correspondant au numéro de la plage qui vous
intéresse au lieu de la touche
Touches
RETURN
Touches
numérotées
Leur rôle
Cette touche affiche le menu PBC.
Ces touches sélectionnent le
numéro de l’option de menu.
Appuyez sur la touche
valider votre choix.
Cette touche affiche la page de
menu précédente (si elle existe).
Cette touche affiche la page de
menu suivante (si elle existe).
(lecture).
ENTER
pour
Ecoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des canaux FM et
AM. Il vous permet de mémoriser vos stations
préférées pour ne pas devoir les rechercher
manuellement chaque fois que vous souhaitez
les écouter. Reportez-vous également à la
section
Autres fonctions du syntoniseur : le
système RDS
1 Appuyez sur
syntoniseur, puis appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la bande AM ou FM.
L’écran indique la bande et la fréquence.
2 Réglez une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont
disponibles : manuelle, automatique et vitesse
élevée :
•
Syntonisation manuelle
plusieurs reprises sur
modifier la fréquence affichée.
•
Syntonisation automatique
sur la touche
enfoncée jusqu’à ce que la fréquence
affichée commence à bouger, puis
relâchez la touche. Le syntoniseur s’arrête
sur la station détectée suivante. Répétez
cette action pour poursuivre la recherche.
•
Syntonisation à vitesse élevée
sur la touche
enfoncée jusqu’à ce que la fréquence
affichée commence à bouger rapidement.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à
obtention de la fréquence souhaitée. Au
besoin, ajustez le réglage de la fréquence à
, page 19.
TUNER
TUNE +/–
TUNE +/–
pour basculer sur le
: appuyez à
TUNE +/–
pour
: appuyez
et maintenez-la
: appuyez
et maintenez-là
l’aide de la méthode de syntonisation
manuelle.
Amélioration d’une réception FM de
mauvaise qualité
Si vous écoutez une station FM en stéréo et si
la réception est de mauvaise qualité, vous
pouvez améliorer la qualité sonore en passant
en mono.
1 Réglez une station de radio FM, puis
appuyez sur
2 Utilisez
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la
.
droite) pour sélectionner FM MODE, puis
appuyez sur
3 Utilisez
pour sélectionner
sur
ENTER
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
FM MONO
, puis appuyez
.
Le voyant mono ( ) s’allume lorsque le
syntoniseur est en mode de réception mono.
Sélectionnez
FM AUTO
pour basculer en
mode stéréo automatique (le voyant stéréo
() s’allume lorsque vous recevez une
émission en stéréo).
Mémorisation des stations
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations
préréglées pour un accès toujours aisé à vos
stations préférées sans devoir les régler
manuellement à chaque fois.
1 Réglez une station de radio AM ou FM.
Sélectionnez au besoin une réception mono ou
stéréo automatique pour la bande FM. Ce
réglage est enregistré avec le préréglage.
2 Appuyez sur
3 Utilisez
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la
.
droite) pour sélectionner ‘ST.MEM.’, puis
appuyez sur
4 Utilisez
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
pour sélectionner la station préréglée
souhaitée, puis appuyez sur
ENTER
.
Ecoute des stations préréglées
1 Assurez-vous que la fonction
sélectionnée.
2 Utilisez les touches
ST +/–
sélectionner une station préréglée.
• Pour ce faire, vous pouvez également
utiliser les touches numérotées.
TUNER
pour
est
English
Français
Deutsch
9
Fr
Page 56
Ecoute d’autres sources
Vous pouvez connecter jusqu’à deux sources
externes (téléviseur, récepteur satellite, etc.)
au système. Reportez-vous à la section
Connexion d’appareils auxiliaires
FM/AM
DVD/CD
TUNER LINE
, page 26.
1 Assurez-vous que la source externe
(téléviseur, récepteur satellite, etc.) est sous
tension.
2 Appuyez sur
LINE
pour sélectionner la
source.
Appuyez à plusieurs reprises pour basculer
entre
LINE1 et LINE
2.
3 Au besoin, lancez la lecture de la source.
Réglage du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met le système
hors tension après le délai spécifié pour que
vous puissiez vous endormir l’esprit
tranquille.
•Appuyez à plusieurs reprises sur
pour sélectionner une option, puis appuyez
sur
Sélectionnez l’une des options suivantes :
•
•
•
Après avoir sélectionné
appuyer à nouveau sur
combien de temps il reste. Chaque ligne
indique environ 12 minutes (restantes) :
1
SLEEP
ENTER
.
SLP AUTO
: cette option met
2
automatiquement le système hors tension
à la fin de la lecture du CD, du Video CD ou
du disque DivX en cours.
SLP ON
: cette option met le système hors
tension après une heure environ.
SLP OFF
: cette option annule le minuteur
de mise en veille.
SLP ON
, vous pouvez
SLEEP
pour vérifier
Réduction de la luminosité de
l’écran
Si vous trouvez l’écran trop lumineux, vous
pouvez réduire la luminosité.
1 Appuyez sur
2 Utilisez
droite), puis
réduction de la luminosité.
Cette mention s’affiche sur l’écran du panneau
avant.
3 Utilisez
pour sélectionner LIGHT ou DARK, puis
appuyez sur
SHIFT+SYSTEM SETUP
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
pour choisir le réglage de
/
(curseur vers le haut/le bas)
ENTER
.
.
SLP --- --
Remarque
1 Lorsque le minuteur de mise en veille est réglé, la luminosité de l’affichage diminue.
Sleep Auto
2
commandée par menu ou de la lecture répétée de CD.
10
Fr
: cette option ne fonctionne pas avec les disques WMA/MP3, les Video CD et les Super VCD lors de la lecture
Page 57
Chapitre 2
HOME
DVD
Ecoute de votre système
Mode d’écoute Auto
Le mode d’écoute Auto représente le moyen le
plus simple d’écouter une source puisqu’il a
sources à deux voies)
•
STEREO
en stéréo
: reportez-vous à la section
ci-dessous
été masterisé : la sortie des enceintes reflète
sources musicales (à utiliser avec des
les voies de l’appareil source.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
•Appuyez sur
sélectionner le mode d’écoute AUTO.
SHIFT+SURROUND
pour
1
Ecoute de sonorités d’ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou
multivoies avec des sonorités d’ambiance.
Les sonorités d’ambiance sont générées à
Ecoute en stéréo
Vous pouvez écouter n’importe quelle source
(stéréo ou multivoies) en stéréo. Lors de la
lecture d’une source multivoies, toutes les
voies sont réduites aux enceintes avant
gauche et droite et au caisson de graves.
SHIFT
•Appuyez à plusieurs reprises sur
2
SHIFT+SURROUND
s’affiche sur l’écran.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SURROUND FRONT
SURROUND
jusqu’à ce que STEREO
partir de sources stéréo avec des modes de
décodage Dolby Pro Logic.
DISPLAY
CLEAR SLEEP
SHIFT
SURROUND FRONT
SURROUND
•Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SURROUND
mode d’écoute.
pour sélectionner un
1
Les choix qui s’affichent sur l’écran varient en
fonction du type de source lu.
•
AUTO
: mode d’écoute auto (voir ci-
dessus)
•
DOLBY DIGITAL
/
DTS
: décodage Dolby
Digital ou DTS (en fonction de la source).
Identique au mode
AUTO
pour une source
multivoies.
•
PROLOGIC
: sonorités d’ambiance 4.1
voies à utiliser avec des sources à deux
voies.
•
MOVIE
: sonorités d’ambiance 5.1 voies
Pro Logic II particulièrement adaptées aux
films (à utiliser avec des sources à deux
voies)
•
MUSIC
: sonorités d’ambiance 5.1 voies
Ecoute avec des écouteurs
Lorsque des écouteurs sont connectés, seul le
mode
STEREO
est disponible.
Utilisation des modes SFC
Vous pouvez utiliser les modes SFC (Sound
Field Control) avec n’importe quelle source
multivoies ou stéréo pour de nombreuses
autres sonorités d’ambiance.
MENU
MENU
SYSTEM
SETUP
SOUND
3
1 Appuyez sur
2 Utilisez
MODE
TEST TONE
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
droite) pour sélectionner SFC MODE, puis
appuyez sur
3 Appuyez sur
bas), puis sur
ENTER
/
ENTER
mode audio SFC.
Vous pouvez sélectionner
DRAMA, ROCK, POP, HALL
TOP
MENU
ENTER
RETURN
.
(curseur vers le haut/le
pour sélectionner le
OFF, ACTION
ou
LIVE
Pro Logic II particulièrement adaptées aux
Remarque
1 En présence d’une source Dolby Digital ou DTS, le voyant 2 D
2• Sachez que la source d’entrée doit être réglée sur DVD/CD pour assurer une lecture multivoies.
• Le système d’enceintes sans fil doit être mis sous tension pour des enceintes d’ambiance multivoies.
• Si vous comptez enregistrer une source multivoies, reportez-vous à la section Mode Recording , page 26.
3 Lors de l’écoute en mode DOLBY DIGITAL / DTS, un support à deux voies est automatiquement lu avec des sonorités
d’ambiance au moyen du décodage Dolby Pro Logic II.
ou
DTS de la face avant s’allume.
Ecoute
English
Français
Deutsch
.
,
.
11
Fr
Page 58
Réglage de la tonalité
Les commandes de tonalité permettent de
régler les signaux sonores de manière
générale.
1 Appuyez sur
2 Utilisez
droite) pour sélectionner BASS ou TREBLE,
puis appuyez sur
3 Utilisez
pour régler le son
pour valider
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
, puis appuyez sur ENTER
.
.
Augmentation du niveau des
graves
Deux modes de graves sont à votre disposition
pour améliorer les graves d’une source.
1 Appuyez sur
2 Utilisez
droite) pour sélectionner BASSMODE, puis
appuyez sur
3 Utilisez
pour régler le son
pour valider
Sélectionnez
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
, puis appuyez sur ENTER
.
OFF, MUSIC
ou
.
CINEMA
.
12
Fr
Page 59
Chapitre 3
Lecture d’un disque
Important
• De nombreuses fonctions traitées dans ce
chapitre s’appliquent aux DVD, Video CD,
Super VCD, CD, vidéo DivX et disques
WMA/MP3/JPEG, bien que les effets
exacts de certaines d’entre elles varient
légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD limitent l’emploi de diverses
fonctions (la lecture au hasard ou la
lecture répétée, par exemple) au niveau de
certains passages ou pour tout le disque. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Lors de la lecture commandée par menu
(PBC) de Video CD ou de Super VCD,
certaines fonctions ne sont pas
disponibles. Pour les utiliser, lancez la
lecture du disque en sélectionnant une
plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement des disques
vers le début ou vers la fin à différentes
vitesses.
•Pendant la lecture, appuyez sur ou
Appuyez à plusieurs reprises pour augmenter
la vitesse d’examen (indiquée sur l’écran).
1
pour lancer l’examen du disque.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
2
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de ralenti vers la
fin du disque pour lire les DVD, les Video CD,
les Super VCD et les vidéo DivX. Vous pouvez
également lire les DVD au ralenti en marche
arrière.
1 Pendant la lecture, appuyez sur (pause).
2 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la
lecture au ralenti commence.
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier la
vitesse de ralenti (indiquée sur l’écran).
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
2
/
ou
/
Avance ou recul image par image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher
une image après l’autre, en progressant vers la
fin ou le début du disque. Dans le cas d’un
Video CD, d’un Super VCD et d’une vidéo DivX,
vous ne pouvez progresser que vers la fin du
disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur (pause).
2 Appuyez sur
reculer ou avancer d’une image à la fois.
• Pour reprendre la lecture, appuyez sur
(lecture).
2
/
ou
/
pour
Lecture d’un diaporama d’images
JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW
contenant des images JPEG, appuyez sur
pour lancer un diaporama à partir du premier
dossier ou de la première image du disque.
lecteur affiche les images de chaque dossier
dans l’ordre alphabétique.
Les images sont automatiquement réglées
pour s’ajuster au maximum à l’écran.
Pendant la lecture du diaporama :
Touches
Leur rôle
Cette touche interrompt le
diaporama. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour reprendre la
lecture.
Cette touche affiche l’image
précédente.
3
Le
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Seule une vitesse est disponible pour les disques vidéo DivX.
2• Selon le disque, la lecture normale peut reprendre automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un DVD.
• Avec un Video CD ou un Super VCD en mode de lecture commandée par menu ou une plage WMA ou MP3, la lecture
reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
3 Plus le fichier est gros, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
13
Fr
Page 60
Touches
///
ZOOM
DVD
MENU
Leur rôle
Cette touche affiche l’image
suivante.
Ces touches interrompent le
diaporama et font pivoter/
retournent l’image affichée.
(Appuyez sur la touche
pour reprendre la lecture du
diaporama)
Cette touche interrompt le
diaporama et effectue un zoom sur
l’image. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour effectuer un
zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la
touche
la lecture du diaporama)
Cette touche affiche l’écran Disc
Navigator (voir ci-dessous).
(lecture) pour reprendre
(lecture)
Original: Title
•
– Titres d’origine que
contient un DVD-RW au format VR.
•
Playlist: Title
– Liste de lecture des titres
que contient un DVD-RW au format VR.
•
Original: Time
– Miniatures du contenu
d’origine à intervalles de 10 minutes.
•
Playlist: Time
– Miniatures de la liste de
lecture à intervalles de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre,
6 miniatures animées. Pour afficher les
6 miniatures précédentes/suivantes, appuyez
sur
/
.
3 Sélectionnez la miniature qui vous
intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title
01- 49: - -
02
05
03
06
Examen du contenu d’un DVD ou
d’un Video CD/Super VCD avec
Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le
contenu d’un DVD ou d’un Video CD/Super
VCD et trouver le passage souhaité.
1 Pendant la lecture, appuyez sur HOME
MENU, puis sélectionnez ‘Disc Navigator’
sur le menu affiché.
Disc Navigator
2 Sélectionnez une option d’affichage.
Disc Navigator
Title
Chapter
Les options disponibles dépendent de la
nature du disque chargé et varient selon que le
disque est, ou non, en cours de lecture, mais
elles comprennent :
•
Title
– Titres que contient le DVD-Video.
Chapter
•
Video à partir du titre actuel.
•
Track
CD ou Super VCD.
•
Time
VCD à intervalles de 10 minutes.
– Chapitres que contient le DVD-
– Plages que contiennent un Video
– Miniatures d’un Video CD ou Super
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez
utiliser les touches de déplacement du curseur
(
///
) et
ENTER
ou les touches
numérotées.
Si vous utilisez les touches numérotées, tapez
2 chiffres, puis appuyez sur
ENTER
.
Examen du contenu des fichiers
WMA, MP3, vidéo DivX et JPEG
avec Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour localiser un fichier
ou un dossier dont vous connaissez le nom.
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Disc Navigator’ dans le menu
affiché.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur (
parcourir la page.
Utilisez les touches de déplacement du
curseur vers le haut/vers le bas (
parcourir la liste des fichiers ou des dossiers.
///
) et ENTER pour
/
) pour
14
Fr
Page 61
Utilisez la touche de déplacement du curseur
Play Mode
vers la gauche (
1
parent.
Utilisez la touche
déplacement du curseur vers la droite (
) pour revenir au dossier
ENTER
ou la touche de
)
pour ouvrir un dossier mis en valeur.
• Quand un fichier JPEG est mis en valeur, la
miniature correspondante est affichée à
droite.
00:00/ 00:00 0kbps
Folder2
File1
File2
File3
File4
File5
3 Pour lire la plage mise en valeur ou un
fichier vidéo DivX, ou encore afficher le
fichier JPEG mis en valeur, appuyez sur
ENTER.
• Lorsqu’un fichier WMA/MP3 ou vidéo DivX
est sélectionné, la lecture démarre à partir
de ce fichier et continue jusqu’à la fin du
dossier.
• Lorsqu’un fichier JPEG est sélectionné, le
diaporama démarre à partir de ce fichier et
continue jusqu’à la fin du dossier.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
’.
2 Sélectionnez ‘A-B Repeat’.
ENTER
3 Appuyez sur
lorsque ‘A(Start
Point)’ est atteint pour définir le point de
départ de la boucle.
4 Appuyez sur
ENTER
lorsque ‘B(End Point)’
est atteint pour définir le second point de la
boucle.
Si vous appuyez sur
ENTER
, la lecture reprend
au point de départ et la boucle est lue.
5 Pour revenir à la lecture normale,
sélectionnez ‘Off’.
Utilisation de la lecture répétée
Outre les nombreuses options de répétition de
la lecture, il est également possible de
combiner lecture répétée et lecture
programmée (reportez-vous à la section
Création d’un programme de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
2 Sélectionnez ‘Repeat’, puis une option de
répétition de la lecture.
2
, page 16).
’.
Si la lecture programmée est active,
Note
• Pour lire le contenu de tout le disque plutôt
que celui du dossier actuel uniquement,
quittez Disc Navigator et lancez la lecture à
l’aide de la touche
(lecture).
Lecture répétée d’un passage du
disque
Après avoir défini deux points (A et B)
sélectionnez
contenu du programme ou
abandonner.
• Pour les DVD, sélectionnez
ou
• Pour les CD, les Video CD ou les Super
VCD, sélectionnez
Repeat
• Pour les disques vidéo DivX, sélectionnez
Repeat Title
Program Repeat
Chapter Repeat
.
(ou
Repeat Off
pour répéter le
Repeat Off
Title Repeat
.
Disc Repeat
ou
).
délimitant un passage sur une plage (CD,
Video CD/Super Video CD) ou à l’intérieur d’un
titre (DVD), vous pouvez demander la lecture
répétée de ce passage.
Utilisation de la lecture au hasard
Cette fonction permet de lire les titres ou les
chapitres (DVD-Video) ou les plages (CD, Video
CD et Super VCD) dans un ordre aléatoire.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Remarque
1 Pour ce faire, vous pouvez également vous placer sur le dossier parent ‘..’ et appuyer sur
2 Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée avec les disques WMA et MP3.
3• Vous pouvez commander la lecture au hasard lorsque la lecture du disque est en cours ou qu’elle est arrêtée. Toutefois, vous
ne pouvez pas utiliser simultanément la lecture au hasard et la lecture programmée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture au hasard pour les DVD-RW au format VR, pour les disques WMA/MP3, pour les
disques vidéo DivX ni pour un DVD dont le menu est affiché.
ENTER
Play Mode
.
’.
HOME
English
Français
Deutsch
HOME
pour
Track
3
HOME
15
Fr
Page 62
2 Sélectionnez ‘Random’, puis une option.
• Pour les DVD, sélectionnez
ou
Random Chapter
Random Title
.
• Pour les CD, les Video CD et les Super VCD,
sélectionnez
On
ou
Off
pour activer ou
désactiver la lecture au hasard.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture au hasard :
Touches
Leur rôle
Sélectionne, au hasard, une
nouvelle plage, un nouveau titre ou
un nouveau chapitre.
Retourne au début de la plage, du
titre ou du chapitre actuel. Permet
de sélectionner aléatoirement une
autre plage, un autre titre ou un
autre chapitre si vous réappuyez.
En appuyant sur
titre, le chapitre ou la plage, vous augmentez
ENTER
pour sélectionner le
automatiquement le numéro de l’étape du
programme d’une unité.
4 Répétez l’étape 3 pour composer le
programme de lecture.
Un programme de lecture peut contenir
jusqu’à 24 étapes.
• Vous pouvez insérer des étapes en mettant
simplement en valeur la position
d’insertion, puis en tapant le numéro du
titre, du chapitre ou de la plage.
• Pour effacer une étape, mettez-la en valeur
puis appuyez sur
CLEAR
.
5 Pour lire le programme, appuyez sur
(lecture).
La lecture programmée demeure active
jusqu’à ce que vous la désactiviez (voir cidessous), que vous effaciez le programme (voir
ci-dessous), que vous éjectiez le disque ou
éteigniez l’appareil.
• La fonction de lecture au hasard reste
active jusqu’à ce que vous sélectionniez
Random Off
dans les options du menu de
lecture au hasard.
Création d’un programme de
lecture
Cette fonction permet de programmer l’ordre
de lecture des titres, chapitres ou plages d’un
1
disque.
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU
et sélectionnez ‘
Play Mode
2 Sélectionnez ‘Program’, puis ‘Create/Edit’
dans la liste des options de programmation.
3 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et la touche
ENTER
pour sélectionner
un titre, un chapitre ou une plage pour
l’étape actuelle de création du programme de
lecture.
Pour un DVD, vous pouvez ajouter un titre ou
un chapitre.
• Pour un CD, un Video CD ou un Super
VCD, sélectionnez la plage à ajouter au
programme de lecture.
Remarque
1• Les programmes de lecture sont enregistrés pour le DVD chargé. Lorsque vous chargez un disque avec un programme de
lecture enregistré, la lecture programmée est automatiquement activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture programmée pour les DVD-RW au format VR, pour les disques WMA/MP3, pour les
disques vidéo DivX ni pour un DVD dont le menu est affiché.
HOME
’.
Note
• Utilisez les touches suivantes pour la
lecture programmée :
Touches
HOME
MENU
Leur rôle
Cette touche permet d’enregistrer
le programme de lecture et de
quitter sans lancer la lecture.
Cette touche permet d’accéder à
l’étape suivante du programme.
Autres fonctions disponibles dans le
menu de lecture programmée
Outre Create/Edit, le menu de programmation
offre un certain nombre d’autres options.
•
Playback Start
programme.
•
Playback Stop
d’un programme sans l’effacer.
•
Program Delete
programme et abandonner la lecture
programmée.
: pour lancer la lecture d’un
: pour arrêter la lecture
: pour effacer le
16
Fr
Page 63
Recherche sur un disque
Vous pouvez effectuer une recherche sur un
DVD par numéro de titre ou de chapitre ou par
indication d’une durée. Pour les CD, Video CD
et Super VCD, la recherche peut se faire par
numéro de plage ou par indication d’une
durée. Pour un disque vidéo DivX, la recherche
peut se faire par indication d’une durée.
1 Appuyez sur la touche
sélectionnez ‘
Play Mode
HOME MENU
’.
et
2 Sélectionnez ‘Search Mode’.
Les options de recherche qui s’affichent
dépendent de la nature du disque chargé.
3 Sélectionnez un mode de recherche.
• La recherche temporelle ne peut être
utilisée que si la lecture du disque est en
cours.
4 Utilisez les touches numérotées pour
taper un numéro de titre, de chapitre ou de
plage, ou une durée.
• Pour une recherche temporelle, tapez le
nombre de minutes et de secondes à partir
duquel vous souhaitez reprendre la lecture
dans le titre (DVD ou vidéo DivX) ou la
plage (CD, Video CD ou Super VCD)
actuellement en cours de lecture. Appuyez
par exemple sur
4, 5, 0, 0
pour que la
lecture commence au point qui se situe
45 minutes après le début du disque. Pour
1 heure, 20 minutes et 30 secondes,
appuyez sur
5 Appuyez sur
8, 0, 3, 0
.
ENTER
pour lancer la lecture
du disque.
Choix des sous-titres
Certains DVD et disques vidéo DivX disposent
de sous-titres en une ou plusieurs langues, qui
sont généralement mentionnées sur le coffret
du disque. Vous pouvez changer la langue des
sous-titres pendant la lecture.
1
•Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+SUBTITLE
pour sélectionner une
option de sous-titrage.
• Pour définir les préférences de soustitrage, reportez-vous à la section
de la langue
, page 22.
Réglage
• Pour plus d’informations sur les sous-titres
DivX, reportez-vous à la section
des fichiers de sous-titrage DivX
Affichage
, page 33.
Choix de la langue ou de la voie
audio
Lors de la lecture de disques dont les
dialogues sont enregistrés en plusieurs
langues ou portant deux pistes sons
monophoniques
langue pendant la lecture.
2
, vous pouvez choisir la
3
•Appuyez à plusieurs reprises sur
SHIFT+AUDIO
pour sélectionner une option
de langue audio.
• Pour définir les préférences de langue
audio, reportez-vous à la section
la langue
, page 22.
Réglage de
Utilisation du zoom
La fonction de zoom permet d’agrandir une
partie de l’écran d’un facteur 2 ou 4 pendant la
lecture d’un DVD, d’une vidéo DivX, d’un Video
CD, d’un Super VCD ou d’un disque JPEG.
1 Pendant la lecture, utilisez la touche
SHIFT+ZOOM
zoom (Normal, 2x ou 4x).
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur pour changer de zone concernée.
Vous pouvez changer librement le facteur de
zoom et sélectionner une autre zone
d’agrandissement pendant la lecture.
pour sélectionner le facteur de
4
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Certains disques ne permettent de choisir la langue des sous-titres qu’à partir du menu. Appuyez sur
sur
DVD MENU
2 Certains Super VCD possèdent deux pistes sonores. Vous pouvez passer de l’une à l’autre et basculer entre les voies qu’elles
contiennent.
3 Certains disques ne permettent de choisir la langue audio qu’à partir du menu. Appuyez sur
MENU
4• La définition des titres de DVD, Video CD, Super VCD, vidéos DivX et des images JPEG étant invariable, la qualité de l’image
se dégrade, en particulier avec le facteur de zoom 4x. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Si le cadre situé en haut de l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur
pour accéder au menu.
pour accéder au menu.
SHIFT+ZOOM
pour l’afficher.
SHIFT+TOP MENU
SHIFT+TOP MENU
ou sur
ou
DVD
17
Fr
Page 64
Choix de l’angle de prise de vues
Certains DVD comportent des scènes filmées
sous différents angles (deux ou plus),
consultez le coffret du disque pour plus de
détails.
Pendant la lecture d’une scène filmée sous
plusieurs angles, une icône apparaît sur
l’écran (pour désactiver cette fonction,
reportez-vous à la section
, page 23).
•Pendant la lecture (ou pendant une
pause), appuyez sur
changer d’angle de prise de vues.
Réglage de l’affichage
SHIFT+ANGLE
pour
Affichage des informations du
disque
Vous pouvez afficher sur l’écran diverses
informations sur les plages, les chapitres et les
titres pendant la lecture.
•Pour afficher, masquer ou choisir les
informations, appuyez à plusieurs reprises
sur
DISPLAY
Des informations limitées sur le disque
apparaissent également sur l’écran de la face
avant. Appuyez sur
informations affichées.
.
DISPLAY
pour modifier les
18
Fr
Page 65
Chapitre 4
Autres fonctions du syntoniseur :
le système RDS
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de
radiocommunication de données) est utilisé
par la plupart des stations de radio FM pour
fournir aux auditeurs différents types
d’informations, notamment le nom de la
station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet
d’effectuer une recherche par type de
programme. Par exemple, vous pouvez
rechercher une station qui diffuse une
émission ayant pour type de programme
Vous pouvez rechercher les types de
programmes suivants :
NEWS
: informations
AFFAIRS
: questions
d’actualité
: informations d’ordre
INFO
général
SPORT
: sport
EDUCATE
DRAMA
à la radio, etc.
CULTURE
nationale ou régionale,
théâtre, etc.
SCIENCE
technologie
VARIED
les émissions comme les
jeux ou les interviews.
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
classique ‘légère’
CLASSICS
classique ‘sérieuse’
OTHER M
n’entrant dans aucune
catégorie citée
WEATHER
: éducation
: pièces de théâtre
: culture
: science et
: en règle générale
: music pop
: musique rock
: écoute aisée
: musique
: musique
: musique
: météo
1
FINANCE
: état du marché
boursier, commerce,
négoce, etc.
CHILDREN
pour enfants
SOCIAL
: affaires sociales
RELIGION
religieux
PHONE IN
public par téléphone
TRAVEL
: informations
relatives aux vacances
plutôt qu’au trafic
LEISURE
: loisirs et passe-
temps
JAZZ
: jazz
COUNTRY
country
NATION M
populaire dans une autre
langue que l’anglais
OLDIES : musique
populaire des années 50
et 60
FOLK M : musique folk
DOCUMENT
documentaires
JAZZ
: programmes
: programmes
: opinion du
: musique
: musique
:
Affichage des informations du
système RDS
La touche
différents types d’informations RDS
disponibles.
•Pour plus d’informations sur le système
RDS, appuyez sur
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit :
• Texte radio (
.
• Nom de service du programme (
• Type de programme (
•
• Fréquence actuelle du syntoniseur
DISPLAY
permet d’afficher les
2
DISPLAY
RT
) : les messages sont
.
transmis par la station de radio. Par
exemple, une station de radio interactive
propose un numéro de téléphone comme
données RT.
PS
de la station de radio.
PTY
) : indique le type
de programme en cours de diffusion.
SEARCH
: recherche du type de
programme (voir ci-dessous)
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de
programme répertorié ci-dessus.
1 Appuyez sur la touche
bande FM.
3
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche sur l’écran.
3
/
(curseur vers la gauche/la droite)
permet de sélectionner le type de programme
à écouter.
4 Appuyez sur
ENTER
recherche.
Le système parcourt les stations préréglées à
la recherche d’une correspondance. S’il en
détecte une, la recherche est interrompue
pendant 5 secondes.
TUNER
pour la
DISPLAY
pour lancer la
) : nom
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Trois autres types de programmes sont disponibles : TEST, ALARM et NONE. ALARM et TEST sont utilisés pour les messages
urgents. Vous ne pouvez pas effectuer de recherche pour ces programmes, mais le syntoniseur bascule automatiquement sur
ce signal d’émission RDS. NONE apparaît lorsqu’un type de programme est introuvable.
2• Si du bruit est capté lors de l’affichage du défilement RT, certains caractères peuvent ne pas apparaître correctement.
• Si NO RADIO TEXT DATA s’affiche sur l’écran RT, aucune donnée RT n’est transmise par la station de diffusion. L’affichage
bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, la fréquence est affichée).
• NO DATA ou NONE peut s’afficher sur l’écran PTY. Dans ce cas, l’écran PS apparaît après quelques secondes.
3 Le système RDS n’est disponible qu’avec la bande FM.
19
Fr
Page 66
5 Pour continuer d’écouter cette station,
appuyez sur
ENTER
avant la fin des
5 secondes.
Si vous n’appuyez pas sur
ENTER
, la recherche
reprend.
20
Fr
Page 67
Chapitre 5
Video Adjust
Menus Audio Settings et Video Adjust
Menu Audio Settings
Le menu Audio Settings propose des fonctions
de réglage des caractéristiques audio des
disques.
1 Appuyez sur
sélectionnez ‘Audio Settings’ sur l’écran.
2 Sélectionnez et modifiez les réglages à
l’aide des touches de déplacement du curseur
///
Audio DRC
• Réglages :
(valeur par défaut)
Lors de la visualisation d’un DVD Dolby Digital
à un faible volume, les sons de plus faible
intensité, y compris les dialogues, peuvent
devenir inaudibles. L’activation de la fonction
Audio DRC (Dynamic Range Control) permet
d’accentuer les sons de plus faible intensité
sans toucher aux sons de forte intensité.
La différence audible dépend du disque
écouté. Si le disque ne contient pas de
variations importantes d’intensité, vous ne
remarquerez peut-être aucune différence.
HOME MENU
Audio Settings
et de
ENTER
.
Audio Settings
Audio DRCHigh
Medium
Low
Off
High, Medium, Low, Off
, puis
1
Menu Video Adjust
L’écran Video Adjust permet d’ajuster les
réglages qui affectent la présentation des
images.
1 Appuyez sur
sélectionnez ‘Video Adjust’ sur l’écran.
2 Effectuez les réglages à l’aide des touches
de déplacement du curseur
ENTER
.
Sharpness
Brightness
Contrast
Gamma
Hue
Chroma Level
Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Sharpness
•
contours de l’image (
Brightness
•
de l’image (
Contrast
•
lumineuses et les zones sombres (
+16
)
Gamma
•
(
High, Medium, Low, Off
Hue
: règle l’équilibre rouge/vert de
•
l’image (
Chroma Level
•
couleurs de l’image (
Effectuez les réglages Brightness, Contrast,
Hue et Chroma Level à l’aide des touches
/
(curseur vers la gauche/la droite).
Brightnessminmax
HOME MENU
et
///
Video Adjust
Standard
0
0
Off
0
0
: agit sur la netteté des
Fine, Standard, Soft
: règle la luminosité générale
–20
à
+20
)
: règle l’écart entre les zones
: corrige les ‘tons’ de l’image
)
Green 9
à
Red 9
)
: règle la saturation des
–9
à +9)
–16
0
et de
)
à
English
Français
Deutsch
Remarque
1• Audio DRC n’agit que sur les sources audio Dolby Digital.
3 Appuyez sur
ENTER
Video Adjust ou sur
quitter.
pour revenir à l’écran
HOME MENU
pour
21
Fr
Page 68
Chapitre 6
Initial Settings
Menu Initial Settings
Utilisation du menu Initial
Settings
Le menu Initial Settings permet notamment de
régler la sortie audio et vidéo, la restriction
parentale et l’affichage.
Si une option est grisée, vous ne pouvez pas la
modifier. C’est généralement parce que le
disque est en cours de lecture. Interrompez la
lecture du disque, puis modifiez le réglage.
Réglage de la sortie vidéo
Réglage
TV Screen
(Reportez-vous
également à la section
Tailles de l’écran et
formats de disque
page 35.)
AV Connector Out
(Reportez-vous à
Utilisation de la sortie
péritel SCART AV
page 27.)
OptionCe qu’elle signifie
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan & Scan)
,
16:9 (Wide)
Video
S-Video
,
RGB
Réglage de la langue
1 Appuyez sur
HOME MENU
, puis
sélectionnez ‘Initial Settings’.
2 Utilisez les touches de déplacement du
curseur et
ENTER
pour sélectionner une
option et sa valeur.
Les options et réglages possibles sont traités
dans les pages suivantes.
A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
large sont présentés accompagnés de bandes noires en haut
et en bas de l’écran.
A choisir si le téléviseur est de type 4/3. Les films pour écran
large présentent des côtés tronqués pour que l’image occupe
toute la surface de l’écran.
A choisir si le téléviseur est à écran large.
Vidéo standard, compatible avec tous les téléviseurs.
Qualité supérieure, mais contrôlez la compatibilité de votre
téléviseur.
Qualité optimale, mais contrôlez la compatibilité de votre
téléviseur.
1
RéglageOptionCe qu’elle signifie
Audio LanguageEnglish
Langues affichées
Other Language
Remarque
1• Dans le tableau, la valeur par défaut apparaît en
• Certains réglages tels que
Par ailleurs, il est souvent possible d’effectuer ces réglages à partir du menu du DVD.
• Le réglage
AV Connector Out
TV Screen, Audio Language
ne doit être effectué que si ce lecteur est connecté à votre téléviseur à l’aide d’un câble péritel.
Si le disque possède une piste sonore en anglais, elle est lue.
Si une langue est sélectionnée sur le disque, la lecture est
réalisée dans cette langue.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles
affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
gras
. Les autres réglages sont affichés en
et
Subtitle Language
22
Fr
, page 42).
peuvent être remplacés par ceux du DVD.
Utilisation de la liste des
italique
.
Page 69
Réglage
Subtitle LanguageEnglish
DVD Menu
Language
Subtitle DisplayOn
OptionCe qu’elle signifie
Langues affichées
Other Language
w/Subtitle Lang.
Langues affichées
Other Language
Off
Réglage de l’affichage
Si le disque présente des sous-titres en anglais, ils sont
affichés.
La langue des sous-titres sélectionnée sur le disque est
affichée.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles
affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
Les menus des DVD sont affichés dans la même langue que
celle sélectionnée pour les sous-titres, si cela est possible.
Les menus des DVD sont affichés dans la langue sélectionnée,
si cela est possible.
A choisir pour sélectionner une autre langue que celles
affichées (reportez-vous à la section
codes de langue
Les sous-titres sont affichés dans la langue sélectionnée.
Par défaut, le sous-titrage est toujours désactivé pendant la
lecture d’un DVD.
, page 42).
, page 42).
Utilisation de la liste des
Utilisation de la liste des
English
Français
Deutsch
Réglage
OSD LanguageEnglish
Angle IndicatorOn
OptionCe qu’elle signifie
Langues affichées
Off
Réglage des options
Réglage
Parental Lock–
DivX VODDisplay
OptionCe qu’elle signifie
Réglage des enceintes
Réglage
Speaker Distance–
OptionCe qu’elle signifie
Les informations sont affichées sur l’écran en anglais.
Les informations sont affichées sur l’écran dans la langue
sélectionnée.
Une icône représentant une caméra est affichée sur l’écran
lorsque la scène du DVD a été filmée sous plusieurs angles.
Il n’est pas indiqué si la scène a été filmée sous plusieurs
angles.
Reportez-vous à la section
Reportez-vous à la section
ci-dessous.
Pour préciser la distance entre les enceintes et la position
d’écoute (reportez-vous à la section
page 25).
Parental Lock
A propos du contenu DivX® VOD
ci-dessous.
Speaker Distance
,
23
Fr
Page 70
Parental Lock
• Niveau par défaut :
défaut :
défaut :
none
us (2119)
Pour que vous puissiez contrôler ce que vos
enfants regardent lorsqu’ils utilisent le lecteur
de DVD, certains DVD-Video portent un code
de restriction parentale. Si le lecteur est réglé
sur un niveau inférieur à celui du disque, celuici n’est pas lu.
Certains disques prennent également en
charge la fonction de code de pays/région. Le
lecteur ignore certaines scènes de ces disques
selon le code de pays/région défini.
Enregistrement d’un nouveau mot de
passe
Vous devez enregistrer un mot de passe pour
modifier le niveau de restriction parentale ou
indiquer un code de pays/région.
1 Sélectionnez ‘Password’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Utilisez les touches numérotées pour
taper un mot de passe de 4 chiffres, puis
appuyez sur
ENTER
Off
; mot de passe par
; code de pays/région par
1
Parental Lock
DivX VOD
Password
Level Change
Country Code
.
3 Sélectionnez un nouveau niveau, puis
appuyez sur
ENTER
.
• Appuyez à plusieurs reprises sur
(curseur vers la gauche) pour augmenter le
niveau de verrouillage (davantage de
disques nécessitent alors le mot de passe
pour être lus). Appuyez sur
(curseur
vers la droite) pour diminuer le niveau de
verrouillage. Vous ne pouvez pas verrouiller
le niveau 1.
Définition et modification du code de
pays/région
Vous trouverez la
Liste des codes de pays/région
, page 43.
1 Sélectionnez ‘Country Code’.
2 Entrez le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
3 Sélectionnez un code de pays/région, puis
appuyez sur
ENTER
.
Pour ce faire, vous avez le choix entre deux
méthodes.
• Sélection par code alphabétique : utilisez
/
(curseur vers le haut/le bas) pour
modifier le code du pays/région.
• Sélection par code numérique : appuyez
sur
(curseur vers la droite), puis utilisez
les touches numérotées pour taper un
code de pays/région à 4 chiffres.
Le nouveau code de pays/région est pris en
compte après l’éjection du disque.
Modification du mot de passe
Pour modifier votre mot de passe, tapez le mot
de passe existant, puis le nouveau.
1 Sélectionnez ‘Password Change’.
2 Entrez le mot de passe existant, puis
appuyez sur
ENTER
.
3 Tapez un nouveau mot de passe, puis
appuyez sur
ENTER
.
A propos du contenu DivX® VOD
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la
demande) sur ce lecteur, vous devez au
préalable enregistrer ce dernier auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour
ce faire, générez un code d’enregistrement
DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
Important
Sélection et modification du niveau de
restriction parentale
1 Sélectionnez ‘Level Change’.
2 Utilisez les touches numérotées pour
• Le contenu DivX VOD est protégé par un
système de gestion des droits numériques
(DRM), qui limite la lecture de contenu à
des appareils enregistrés spécifiques.
taper votre mot de passe, puis appuyez sur
ENTER
.
Remarque
1• Tous les disques ne portent pas de code de restriction parentale et sont donc lus sans demande préalable de mot de passe.
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez rétablir les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrer un nouveau mot
de passe. (reportez-vous à la section
2 La réinitialisation du lecteur (décrite dans la section
24
d’enregistrement.
Fr
Réinitialisation du système
Réinitialisation du système
, page 42)
, page 42) n’entraîne pas la perte du code
2
Page 71
• Si vous chargez un disque dont le contenu
DivX VOD n’est pas pris en charge par votre
lecteur, le message
Authorization Error
s’affiche et le contenu n’est pas lu.
Affichage du code d’enregistrement
DivX VOD
1 Appuyez sur HOME MENU, puis
sélectionnez ‘Initial Settings’.
2 Sélectionnez ‘Options’, puis ‘DivX VOD’.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
Parental Lock
DivX VOD
Display
3 Sélectionnez ‘Display’.
Le code d’enregistrement à huit chiffres
s’affiche.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
DivX VOD Registration Code
0 1 2 3 4 5 6 7
Conservez ce code car il vous sera demandé
lors de l’enregistrement auprès d’un
fournisseur DivX VOD.
Lecture du contenu DivX® VOD
La lecture de certains contenus DivX VOD peut
également être limitée à un certain nombre de
fois. Lorsque vous chargez un disque avec ce
type de contenu DivX VOD, le nombre de
lectures restantes s’affiche sur l’écran. Vous
pouvez ensuite lire le disque (en utilisant l’une
des lectures restantes) ou arrêter. Si vous
chargez un disque dont le nombre maximal de
lectures du contenu DivX VOD est atteint, le
message
Rental Expired
s’affiche.
Si le contenu DivX VOD permet un nombre
illimité de lectures, vous pouvez charger le
disque dans le lecteur et lire son contenu aussi
souvent que vous le souhaitez. Aucun
message ne s’affiche.
Speaker Distance
• Réglage par défaut :
Pour une restitution optimale des sonorités
d’ambiance de votre système, vous devez tenir
compte de la distance entre les enceintes et
votre position d’écoute.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
1 Utilisez les touches
haut/le bas) pour sélectionner une enceinte.
• Les enceintes L et R vont par paire ; vous ne
pouvez pas les traiter indépendamment.
Initial Settings
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
2 Appuyez sur
pour modifier la distance de l’enceinte mise
en valeur.
3 Utilisez les touches
haut/le bas) pour modifier la valeur actuelle.
• Lorsque vous modifiez la distance de
l’enceinte avant gauche (
(
R
), les distances relatives aux autres
enceintes changent dans la même
proportion.
• La distance relative à l’enceinte avant
gauche ou droite (
à 9 m par pas de 30 cm.
• L’enceinte centrale (
–2,1 m à 0 m des enceintes avant gauche
et droite.
• L’enceinte sans fil (
de –6,0 m à 0 m des enceintes avant
gauche et droite.
• Le caisson de graves (
de –2,1 m à 0 m des enceintes avant
gauche/droite.
4 Appuyez sur (curseur vers la gauche)
pour revenir à la liste des enceintes, afin de
modifier la valeur d’une autre enceinte ou
appuyez sur
ENTER
3.0 m
Speaker Distance
/
(curseur vers le
3.0m
L
3.0m
C
3.0m
R
3.0m
SR
3.0m
SL
3.0m
SW
(curseur vers la droite)
/
(curseur vers le
L
) ou avant droite
L/R
) peut varier de 30 cm
C
) peut se trouver de
SL/SR
) peut se trouver
SW
) peut se trouver
pour quitter.
English
Français
Deutsch
25
Fr
Page 72
Chapitre 7
S
Autres connexions
Connexion d’appareils auxiliaires
Les entrées stéréo analogiques vous
permettent de connecter un appareil externe
(magnétoscope, minidisque ou lecteur de CD)
pour une lecture par le biais de ce système.
Platine cassette, etc.
SORTIE
AUDIO
LINE 2
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
L
R
AUDIO
•Reliez les prises AUDIO IN aux sorties
analogiques d’un appareil de lecture externe.
Effectuez la connexion à l’aide de câbles stéréo
dotés de connecteurs RCA.
Mode Recording
Le mode Recording vous permet de réaliser
des enregistrements analogiques compatibles
d’ambiance à partir de la sortie de ligne
CONNECTOR
sont réduites à la stéréo pour optimiser la
lecture sur des systèmes pouvant offrir un
décodage matriciel (comme le Dolby Pro
Logic).
1 Appuyez sur
2 Utilisez
droite) pour sélectionner REC MODE, puis
appuyez sur
3 Utilisez
pour sélectionner MODE ON ou MODE OFF,
puis appuyez sur
.1 Des sources Dolby multivoies
SOUND MODE
/
(curseur vers la gauche/la
ENTER
.
/
(curseur vers le haut/le bas)
ENTER
pour valider.
OUT
WIRELESS
FRONT
R
L
R
R
SURROUND
AV
.
•
MODE ON
: les sources multivoies sont
réduites à la stéréo pour l’enregistrement
(la même réduction est perceptible à
l’écoute via les enceintes avant et le
caisson de graves).
Aucun son n’est émis
par l’enceinte sans fil.
•
MODE OFF
: pour une lecture multivoies
standard via votre système d’enceintes.
Aucune émission en sortie depuis la borne
AV CONNECTOR
.
Connexion d’antennes
extérieures
Pour une antenne AM extérieure, utilisez un
câble avec protection vinyle de 5 à 6 mètres et
installez-la à l’intérieur ou à l’extérieur. Ne
débranchez pas l’antenne cadre.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(câble avec
protection vinyle)
5 à 6 m
Pour raccorder une antenne FM extérieure,
utilisez un connecteur PAL.
ANTENNA
Connecteur PAL
AM
LOOP ANTENNA
Remarque
1• Lorsque le mode Recording est activé, vous ne pouvez pas utiliser la plupart des fonctions audio.
brièvement sur l’écran si vous tentez d’utiliser une fonction interdite lorsque le mode Recording est activé.
• Le mode Recording est désactivé si vous modifiez la fonction d’entrée (
DVD (CD), TUNER
26
Fr
REC MODE
, etc.) ou éteignez l’appareil.
clignote
Page 73
Utilisation de la sortie péritel
SCART AV
Deux types différents de sorties vidéo sont à
votre disposition pour relier ce système à votre
téléviseur. La sortie péritel offre une qualité
d’image supérieure par rapport à la sortie vidéo
composite standard. Le connecteur SCART AV
fonctionne comme une sortie audio et vidéo.
•Utilisez un câble péritel disponible dans le
commerce pour brancher le connecteur AV
CONNECTOR à votre téléviseur.
Entrée
péritel
Téléviseur
1
N˚ de
Rôle
broche
5MISE A LA
N˚ de
Rôle
broche
16SORTIE VIDE
TERRE (vidéo)
6ENTREE audio G 17MISE A LA
TERRE (vidéo)
7SORTIE du bleu 18MISE A LA
TERRE (vidéo)
8Etat19SORTIE vidéo ou
du jaune
9MISE A LA
TERRE (vidéo)
10Aucune
connexion
20Aucune
connexion
21MISE A LA
TERRE (vidéo)
11SORTIE du vert
English
Français
Deutsch
ANTENNA
FM
UNBAL 75ΩAMLOOP ANTENNA
AV CONNECTOR
VIDEO
OUT
LINE 2
VIDEO
LINE 2
IN
OUT
L
L
R
R
AUDIO
WIRELESS
Rôle des broches péritel
Le schéma ci-après indique le rôle des
21 broches de la prise péritel. Ce connecteur
transfère les signaux audio et vidéo à un
téléviseur/moniteur couleur compatibles.
N˚ de
Rôle
broche
1SORTIE audio D 12Aucune
2ENTREE audio D 13MISE A LA
3SORTIE audio G 14MISE A LA
4MISE A LA
TERRE (audio)
N˚ de
Rôle
broche
connexion
TERRE (vidéo)
TERRE (vidéo)
15SORTIE D ou C
Remarque
1• Les câbles péritel sont disponibles en plusieurs configurations. Assurez-vous que celle pour laquelle vous optez fonctionne
avec ce système et votre téléviseur/moniteur (reportez-vous à la section
• Activez
REC MODE
pour utiliser la borne
AV CONNECTOR
Rôle des broches péritel
(reportez-vous à la section
ci-dessus).
Mode Recording
ci-dessus).
27
Fr
Page 74
Chapitre 8
Commandes et écrans
Ecran
2
13
SOUND
DTS
2D
2PL
W
4
REC MODE
RPT -1
kHz PGM
MHz RDM
6
5
1297
14
1
DTS
S’allume pendant la lecture d’une source DTS
(page 11).
2
SOUND
S’allume lorsque les modes SFC ou les
commandes de tonalité (aigus, graves ou
augmentation des graves) sont actives
(page 11).
3
Le voyant s’éteint lorsque aucun son n’est émis
par l’enceinte sans fil (par exemple, lorsque la
fonction
4
RPT
s’allume lors de la lecture répétée d’une plage
(page 15).
5
S’allume lorsque Rec Mode est actif (page 26).
6
S’allume pendant la lecture programmée
(page 16).
7 Voyants du syntoniseur
8
S’allume pendant la lecture au hasard
(page 15).
TUNER
ou
RPT
et
RPT
-1
s’allume lors de la lecture répétée.
REC MODE
PGM
: s’allume lors de la réception d’une
émission.
émission FM stéréo en mode stéréo
automatique.
: s’allume lorsque le mode de réception
mono FM est sélectionné.
recherche ou d’affichage RDS est
sélectionné.
RDM
: s’allume lors de la réception d’une
: s’allume lorsque l’un des modes de
1113
LINE
est sélectionnée).
RPT-1
10
9 kHz / MHz
Indique l’unité de fréquence de l’écran
alphanumérique (
MHz
pour les signaux FM).
10 Ecran alphanumérique
11
S’allume lorsque le minuteur de mise en veille
est actif (page 10).
12
S’allume lors de la lecture d’un disque.
132 PL II
S’allume lors du décodage Dolby Pro Logic II
(page 11).
142 D
S’allume pendant la lecture d’une source
Dolby Digital (page 11).
8
kHz
pour les signaux AM,
28
Fr
Page 75
Face avant
45678321
VOLUME
DVD/CDFM/AM
OPEN/CLOSE
1 Display
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section
Ecran
ci-dessus.
2
OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre/ferme le tiroir d’insertion
de disque.
3
DVD/CD
Cette touche sélectionne la fonction
et lance/interrompt/reprend la lecture.
4
Cette touche interrompt la lecture.
5
FM/AM
Cette touche sélectionne la fonction de
syntoniseur et bascule entre les bandes FM et
AM.
6 Touches
VOLUME
Cette touche règle le volume.
7
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
8 Prise
PHONES
Prise pour écouteurs.
+
STANDBY/ON
–
DVD/CD
Télécommande
STANDBY/ONMUTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
STANDBY/ON
Met le système sous tension ou en veille.
2 Touches de sélection des fonctions
Ces touches sélectionnent la source à écouter
(
DVD/CD. TUNER, LINE
3 Touches numérotées
Ces touches sélectionnent les chapitres/
plages directement sur le disque. Appuyez sur
DVD/CD
pour accéder aux commandes
suivantes :
SHIFT+AUDIO
Sélectionne la voie audio/la langue
(page 17).
SHIFT+SUBTITLE
Affiche/modifie les sous-titres (page 17).
SHIFT+ANGLE
Modifie l’angle de la caméra pendant la
lecture d’une scène DVD filmée sous
plusieurs angles (page 18).
SHIFT+ZOOM
Modifie le niveau de zoom de l’écran
(page 17).
FM/AM
DVD/CD
TUNER
123
456
7890
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
SYSTEM
SETUP
SOUND
MODE
SHIFT
HOME
MENU
ST
TEST TONE
CLEAR SLEEP
TUNE
ENTER
TUNE
SURROUND FRONT
MENU
DVD
ST
).
LINE
VOLUME
TOP
MENU
RETURN
DISPLAY
SURROUND
10
11
12
13
14
15
English
Français
Deutsch
29
Fr
Page 76
4
HOME MENU
Affiche (ou quitte) le menu des fonctions
Initial Settings, Play Mode, etc.
SHIFT+SYSTEM SETUP
Permet d’effectuer divers réglages du
système et du son d’ambiance (page 6, 10
et 36).
5 Touches de déplacement du curseur,
ENTER
et touches de syntonisation
Touches de déplacement du curseur
Utilisez les touches de déplacement du
curseur (
///
) pour parcourir les
affichages sur l’écran et les menus.
ENTER
Cette touche sélectionne une option ou
exécute une commande.
TUNE +/–
Cette touche règle la radio.
ST +/–
Cette touche sélectionne les stations
préréglées lors de l’écoute de la radio.
6
SOUND MODE
Permet d’accéder au menu audio pour
régler le mode SFC, les graves et les aigus,
etc. (page 11 et 26)
SHIFT+TEST TONE
Emet la tonalité d’essai (pour le réglage
des enceintes) (page 6).
7 Commandes de lecture des disques
Reportez-vous aux sections
base pour la lecture
disque
, page 13 pour une explication sur ces
, page 7 et
Commandes de
Lecture d’un
commandes.
8
SHIFT
Certaines touches possèdent des fonctions
supplémentaires (indiquées sur la
télécommande). Appuyez sur la touche
SHIFT
et maintenez-la enfoncée pour y accéder.
9
CLEAR
Cette touche efface une entrée.
10
MUTE
Cette touche coupe le son (appuyez de
nouveau pour annuler).
11
VOLUME +/–
Cette touche règle le volume.
12
DVD MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu d’un DVD ou Disc Navigator
(page 8).
SHIFT+TOP MENU
Affiche le menu principal d’un DVD en
position de lecture (ce menu peut être
identique à celui obtenu en appuyant sur
DVD MENU
13
RETURN
(page 8)).
Cette touche affiche le menu précédent.
14
DISPLAY
Permet d’afficher/changer les
informations sur le disque affichées à
l’écran (page 18) ou d’afficher les
informations RDS (page 19).
SHIFT+FRONT SURROUND
Ce bouton ne produit aucun effet sur ce
modèle.
15
SLEEP
Appuyez sur cette touche pour régler le
minuteur de mise en veille (page 10).
SHIFT+SURROUND
Sélectionne un mode Surround (page 11).
30
Fr
Page 77
Emetteur
Enceinte sans fil
564
4
CHANNEL
213
1
2
3
1 VOYANTS DES CANAUX
S’allument pour indiquer le canal sélectionné.
2
CHANNEL
En cas de mauvaise réception en raison des
interférences avec d’autres appareils
électriques, vous pouvez améliorer la réception
en sélectionnant un autre canal.
1
Chaque fois
que vous appuyez sur ce bouton, le canal
change de façon séquentielle :
CH 1
CH 2CH 3CH 4
3 Antenne
Transmet des signaux à l’enceinte sans fil.
TUNED
POWER
OFF ON
TUNED
POWER
OFF ON
4 TUNED Voyant
S’allume lorsque le signal de l’émetteur est
correctement reçu.
5
POWER
2
Voyant
S’allume lorsque l’enceinte sans fil est sous
tension.
6
POWER
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’enceinte
sous ou hors tension.
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Une mauvaise réception peut provoquer un arrêt ou une interruption audio. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Essayez
de changer l’emplacement ou l’orientation de l’émetteur et/ou de l’enceinte sans fil pour améliorer la réception.
2 L’enceinte sans fil est dotée d’une antenne interne.
31
Fr
Page 78
Chapitre 9
Informations complémentaires
Compatibilité de lecture des
disques et du format du contenu
Ce lecteur est compatible avec une vaste
gamme de disques (supports) et de formats.
Les disques que cet appareil peut lire et/ou leur
coffret présentent en général l’un des logos
suivants. Sachez toutefois que le format de
certains types de disques, tels que les CD et
DVD enregistrables, peut être illisible.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section
Tableau de compatibilité des disques
dessous.
DVD-VideoDVD-RDVD-RW
Audio CDCD-R
Video CD
Fujicolor CD
CD-RW
• est une marque commerciale de Fuji
Photo Film Co. Ltd.
• est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• Compatibilité avec KODAK Picture CD
Ce lecteur respecte la norme CEI relative aux
Super VCD concernant la qualité d’image
optimale, les pistes sonores doubles et la prise
en charge des écrans larges.
ci-
Tableau de compatibilité des disques
Support
CD-R/RW
DVD-R/RW
Disques
créés sur PC
Formats compatibles
• CD Audio, Video CD/Super VCD, CDROM ISO 9660*
* Conforme à la norme ISO 9660
Niveau 1 ou 2. Format physique des
CD : XA Form1 Mode1, Mode2. Les
systèmes de fichiers Romeo et Joliet
sont compatibles.
• Lecture dun disque multisession :
Non
• Lecture dun disque non finalisé :
Non
• DVD-Video, enregistrement vidéo
(VR)*
Les points repris peuvent donner des
*
images autres que celles attendues,
voire aucune image.
• Lecture dun support non finalisé :
Non
• Lecture de fichiers WMA, MP3 ou
JPEG sur DVD-R/RW : Non
• Les disques enregistrés à l’aide d’un
PC peuvent être illisibles en raison de
la configuration du logiciel utilisé pour
créer le disque. Le cas échéant,
consultez le manuel du logiciel de
DVD-R/RW ou CD-R/RW ou les
coffrets pour plus d’informations sur
la compatibilité.
• Les disques enregistrés en mode
d’écriture par paquet (format UDF) ne
sont pas compatibles.
32
Fr
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
Page 79
Support
Fichiers
audio
compressés
Fichier
JPEG
Formats compatibles
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Fréquence d’échantillonnage : 32,
44,1 ou 48 kHz
• Taux binaires : quelconque
(128 Kbps ou supérieur est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux
binaire variable (VBR) : Non
• Lecture des fichiers WMA à taux
binaire variable (VBR) : Non
• Encodage WMA sans perte de
données : Non
• Compatibilité DRM : oui (ce lecteur
ne lit pas
les fichiers audio intégrant
une protection DRM)
• Extensions de nom de fichier : .mp3,
.wma (à utiliser pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers MP3 et WMA)
• Structure de fichier (peut différer) :
jusqu’à 299 dossiers sur un disque ;
jusqu’à 648 dossiers et fichiers
(combinés) dans chaque dossier
• Fichiers d’images fixes JPEG de
base et EXIF 2.2* d’une définition
maximale de 3072 x 2048
* Format de fichier des appareils photo
numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG
progressifs : Non
• Extensions de nom de fichier : .jpg
(à utiliser pour que le lecteur
reconnaisse les fichiers JPEG)
• Structure des fichiers (variation
possible) : jusqu’à 299 dossiers sur un
disque et une combinaison de
648 dossiers et fichiers maximum
dans chaque dossier
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par le codec vidéo DivX
DivXNetworks, Inc. Ce lecteur peut lire des
fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R/RW/
ROM. Pour respecter la terminologie des DVDVideo, les fichiers vidéo DivX sont appelé
“Titres”. Lorsque vous nommez des fichiers/
titres sur un CD-R/RW avant la gravure,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans
l’ordre alphabétique.
®
de
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures
vidéo DivX
VOD (en conformité avec les exigences
techniques de DivX
• Extensions de nom de fichier: .avi et .divx (à
utiliser pour que le lecteur reconnaisse les
fichiers vidéo DivX).
fichiers ayant l’extension .avi sont reconnus
comme MPEG4 mais qu’ils ne sont pas
tous nécessairement des fichiers vidéo DivX
et peuvent donc être illisibles sur ce lecteur.
Affichage des fichiers de sous-titrage
DivX
Les jeux de police répertoriés ci-dessous sont
disponibles pour les fichiers de sous-titrage
externes DivX. Vous pouvez afficher le jeu de
polices adéquat à partir de l’écran en réglant
Subtitle Language
, page 22) afin qu’il corresponde au fichier de
sous-titrage.
Ce lecteur prend en charge les groupes de
langues suivants :
Groupe 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish
(fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga),
Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es) et Swedish (sv)
Groupe 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk) et
Slovenian (sl)
Groupe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru), Serbian (sr) et Ukrainian
(uk)
Groupe 4: Hebrew (iw) et Yiddish (ji)
Groupe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont
des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
• Certains fichiers de sous-titrage externes
peuvent s’afficher de façon incorrecte ou
pas du tout.
• Pour les fichiers de sous-titrage externes,
les extensions de nom de fichier de soustitrage suivantes sont prises en charge
(notez que ces fichiers ne figurent pas
dans le menu de navigation du disque) :
.srt, .sub, .ssa, .smi
• Le nom de fichier du fichier du film doit être
répété au début du nom de fichier pour le
fichier de sous-titrage externe.
®
5, DivX® 4, DivX® 3, DivX®
®
Certified).
Sachez que tous les
(dans
Réglage de la langue
English
Français
Deutsch
33
Fr
Page 80
• Le nombre de fichiers de sous-titrage
externes pouvant être modifiés pour le
même fichier de film est limité à un
maximum de 10.
A propos de WMA
Le logo Windows Media® imprimé sur le
coffret indique que ce lecteur peut lire les
fichiers Windows Media Audio.
WMA est le sigle de Windows Media Audio,
une technique de compression audio mise au
point par Microsoft Corporation. Une gravure
WMA peut être réalisée à l’aide du lecteur
Windows Media
Windows Media
lecteur Windows Media
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques commerciales ou déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
®
version 7, 7.1, le lecteur
®
pour Windows® XP ou le
®
de la série 9.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec et doux
s’il porte des traces de doigts, s’il est sale, etc.
Nettoyez-le délicatement du centre vers
l’extérieur, en ligne droite. Ne nettoyez pas la
surface du disque en faisant des mouvements
circulaires.
Au besoin, pour mieux nettoyer le disque,
utilisez un chiffon imbibé d’alcool ou un kit de
nettoyage CD/DVD disponible dans le
commerce. N’utilisez jamais d’essence, de
diluant ou tout autre détergent, tels que ceux
destinés au nettoyage des disques vinyle.
Stockage des disques
Evitez de laisser les disques dans des
environnements excessivement froids,
humides ou chauds (y compris à la lumière
directe du soleil). Ne collez aucun papier ni
autocollant sur le disque. De même, n’écrivez
pas dessus, que ce soit au crayon, au stylo à
bille ou avec un instrument pointu. Le disque
risque d’être endommagé.
Utilisation et précaution
d’utilisation des disques
Régions DVD Video
Tout DVD Video présente une marque
indiquant la ou les régions du monde avec
lesquelles il est compatible. Ce système DVD
présente également une marque de région (sur
la face arrière). Les disques présentant une
marque de région différente de celle du lecteur
ne sont pas compatibles avec celui-ci. Par
contre, les disques présentant la mention
sont compatibles avec tous les lecteurs.
Manipulation d’un disque
Tenez le disque par les bords lorsque vous le
manipulez afin de ne pas laisser de traces de
doigts ou salir ou rayer l’une de ses faces. Les
performances de lecture peuvent être
affectées par des disques endommagés ou
sales.
34
Fr
ALL
Disques à ne pas utiliser
Les disques tournent à grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. Si un disque est fendu,
ébréché, voilé ou endommagé, ne prenez pas
le risque de le lire avec votre lecteur. Vous
pourriez endommager l’appareil.
Cet appareil est exclusivement conçu pour
l’utilisation de disques conventionnels
parfaitement circulaires. Pioneer décline toute
responsabilité liée à l’utilisation de disques de
forme non standard.
Installation et entretien
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce
système pendant de nombreuses années. Par
conséquent, tenez compte des consignes
suivantes pour le choix de l’emplacement :
Ce que vous devez faire…
Utiliser l’appareil dans une pièce bien aérée.
Placer l’appareil sur une surface horizontale
stable, telle qu’une table, une étagère ou un rack
stéréo
.
Page 81
Ce que vous ne devez pas faire…
Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à des
températures ou un degré d’humidité élevés, y
compris à proximité de radiateurs ou d’autres
appareils de chauffage.
Placer l’appareil devant une fenêtre ou dans tout
autre endroit où il sera directement exposé à la
lumière du soleil.
Utiliser l’appareil dans un environnement très
poussiéreux ou très humide.
Placer l’appareil directement sur un
amplificateur ou tout autre composant de votre
système stéréo susceptible de dégager de la
chaleur au cours de son utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un téléviseur ou
d’un moniteur car il risque de provoquer des
interférences, notamment si le téléviseur est
équipé d’une antenne intérieure.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou toute
autre pièce où il risque d’être exposé à de la
fumée ou de la vapeur.
Poser l’appareil sur de la moquette ou un tapis
épais ou le recouvrir d’un linge, ce qui
empêcherait son refroidissement correct.
Placer l’appareil sur une surface instable ou trop
petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Nettoyage de l’optique du capteur
L’optique du capteur du lecteur de DVD ne
devrait pas se salir en cas d’utilisation
normale, mais si, pour une raison quelconque,
des poussières ou saletés perturbaient son
fonctionnement, consultez un centre
d’entretien agréé par Pioneer. Bien que des
agents de nettoyage pour optique soient
disponibles dans le commerce, nous vous
déconseillons de les utiliser car ils risquent
d’endommager l’optique.
Problèmes de condensation
De la condensation risque de se former à
l’intérieur du lecteur si vous le transportez de
l’extérieur dans une pièce chaude ou si la
température de la pièce augmente
rapidement. Bien que la condensation
n’endommage pas le lecteur, elle risque d’en
diminuer provisoirement les performances.
Laissez le lecteur s’adapter à la température de
la pièce pendant environ une heure avant de le
mettre sous tension.
Déplacement de l’appareil
Si vous devez déplacer l’unité principale,
retirez, au préalable et le cas échéant, le
disque resté dans le lecteur, puis appuyez sur
STANDBY/ON
sur la face avant pour mettre
le système hors tension. Attendez que la
mention
débranchez le câble d’alimentation.
GOOD BYE
disparaisse, puis
1
Ne
soulevez pas ou ne déplacez pas l’appareil
lorsqu’il fonctionne. Le disque tourne à grande
vitesse et risque d’être endommagé.
Tailles de l’écran et formats de
disque
Les images des DVD-Video existent en
différents formats, du format TV 4/3 usuel au
format CinemaScope
Les téléviseurs existent également en
différents formats, du 4/3 ‘standard’ à l’écran
large 16/9.
3
2
, qui peut atteindre 7/3.
En mode 4/3 (Letter Box), les disques
pour écran large sont lus avec une
bande noire horizontale en haut et en
bas de l’écran.
En mode
4:3 (Pan&Scan)
pour écran large voient leurs images
tronquées à gauche et à droite de
l’écran. Bien que l’image semble plus
grande, vous n’en voyez pas la totalité
en réalité.
, les disques
English
Français
Deutsch
Remarque
1 Le débranchement de l’appareil avant l’effacement de la mention
d’usine du système.
2 De nombreux disques pour écran large ignorent la configuration du système. Le disque apparaît donc au format Letter-Box
(boîte à lettres), quels que soient les réglages.
3• L’utilisation du paramètre
large entraîne une déformation des images.
• Lorsque vous regardez des images gravées au format 4/3, utilisez les commandes du téléviseur pour sélectionner le mode
d’affichage des images. Le téléviseur est parfois doté de diverses options de zoom et d’étirement. Consultez le mode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus de détails.
• Certains formats de film sont plus larges que le 16/9. Ces films sont donc lus au format ‘Letter-Box’ sur un écran large.
16:9 (Wide)
avec un téléviseur standard 4/3 ou l’un des réglages
GOOD BYE
peut entraîner la restauration des réglages
4:3
avec un téléviseur à écran
35
Fr
Page 82
Réglage du système TV
Par défaut, ce système est réglé sur
moins que vous ne remarquiez une
déformation de l’image au cours de la lecture
de certains disques, vous devriez conserver ce
réglage
AUTO
. Si vous constatez que les
images de certains disques sont déformées,
choisissez le standard de télévision
correspondant à celui employé dans votre pays
ou votre région. Ce choix risque toutefois de
limiter l’éventail des disques que vous pourrez
regarder. Reportez-vous au tableau indiquant
les types de disque compatibles avec chaque
standard (
AUTO, PAL
et
NTSC
1 Mettez l’appareil en veille, puis appuyez
sur
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Appuyez sur
WELCOME
ENTER
apparaîtra brièvement sur l’écran,
.
.
suivi du nouveau standard TV :
ou
PAL
. Le lecteur s’allume alors.
Si vous devez de nouveau changer le standard
de télévision, mettez le lecteur en veille et
répétez l’opération.
DisqueStandard du lecteur
TypeFormat NTSC PALAUTO
DVD/Super VCD/
Video CD/DivX
Video
CD/MP3/WMA/
JPEG/aucun
disque
NTSC
PAL
—
NTSC PAL
NTSC PAL
NTSC PAL
AUTO
1
).
AUTO, NTSC
NTSC
PAL
NTSC ou
PAL
. A
Maintenance du système
d’enceintes sans fil et
précautions
Nettoyage de l’extérieur
• Utilisez un chiffon à polir ou un chiffon sec
pour retirer la poussière et la saleté. Si la
surface de l’appareil est très sale, essuyezla avec un tissu doux préalablement
imprégné d’une solution de nettoyage
neutre (diluée cinq à six fois) et bien
essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil
avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de cire ni de détergents pour
le mobilier. N’utilisez jamais de diluants,
de benzine, d’insecticides ou d’autres
produits chimiques sur ou à proximité de
l’appareil car ils risquent de corroder la
surface.
• Si vous utilisez un chiffon imprégné de
produit chimique, lisez attentivement les
instructions avant utilisation. Ces chiffons
risquent de laisser des traces indélébiles
sur les surfaces semi-miroir ; si c’est le
cas, essuyez avec un chiffon sec.
• Veillez à débrancher l’appareil lors du
nettoyage.
Précautions à prendre avec l’adaptateur
secteur et le câble d’alimentation
• Ne laissez pas le câble d’alimentation à
proximité d’un équipement de chauffage.
Le revêtement du câble pourrait fondre et
de provoquer un incendie et/ou un choc
électrique.
• Veillez à saisir le corps de l’adaptateur
secteur lorsque vous le retirez de la prise
d’alimentation. Si vous tirez sur le câble
d’alimentation, vous risquez de
l’endommager et de provoquer un incendie
et/ou un choc électrique.
• N’essayez pas de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur avec les
mains humides. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
• Insérez complètement les broches de
l’adaptateur secteur dans la prise
d’alimentation. Si la connexion n’est pas
correcte, l’adaptateur risque de chauffer et
de provoquer un incendie. En outre, tout
contact avec les broches connectées de
l’adaptateur peut provoquer un choc
électrique.
Remarque
1 La majorité des modèles récents de système TV au format PAL détectent les signaux 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) et basculent
automatiquement sur l’amplitude verticale de sorte que l’affichage ne présente aucun rétrécissement vertical. Toutefois, l’image
peut s’afficher en noir et blanc dans certains cas. Si votre système TV au format PAL n’intègre aucune commande de
synchronisation verticale, vous risquez de ne pas pouvoir regarder de disques au format NTSC en raison du décrochage d’image.
Si le téléviseur intègre une commande de synchronisation verticale, réglez-la jusqu’à ce que l’image cesse de décrocher. Sur
certains téléviseurs, l’image peut rétrécir verticalement, laissant apparaître des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
36
Fr
Page 83
• N’insérez pas l’adaptateur secteur dans
une prise d’alimentation dont la connexion
est desserrée même si les broches ont été
complètement insérées dans la prise.
L’adaptateur risque de chauffer et de
provoquer un incendie. Consultez le
revendeur ou un électricien pour le
remplacement de la prise d’alimentation.
Déplacement du système d’enceintes
sans fil
Si vous devez déplacer l’enceinte sans fil,
appuyez tout d’abord sur
supérieure pour mettre l’appareil hors tension,
puis débranchez le câble d’alimentation.
POWER
sur la face
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par l’enceinte sans fil
regroupent l’onde radio provenant directement
de l’émetteur (onde directe) et les ondes
provenant de différentes directions en raison
de la réflexion sur les murs, les meubles et les
immeubles (ondes réfléchies). Les ondes
réfléchies (par des obstacles et des objets
réfléchissants) produisent d’autres ondes
réfléchies et modifient les conditions de
réception selon les emplacements. En cas de
mauvaise réception audio liée à ce
phénomène, essayez de déplacer légèrement
l’enceinte sans fil. Notez également que les
ondes réfléchies peuvent interrompre la
réception audio lorsqu’une personne traverse
ou s’approche de l’espace entre l’émetteur et
l’enceinte sans fil.
Précautions à prendre avec les ondes
radio
Ce système d’enceintes sans fil utilise une
fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette
bande étant également utilisée par d’autres
systèmes sans fil (consultez la liste ci-après).
Pour éviter que la communication soit
parasitée ou interrompue, n’utilisez pas ce
système à proximité de tels appareils ou veillez
à ce que ces derniers soient hors tension
pendant l’utilisation du système. Vous pouvez
également essayer de changer de canal sur
l’émetteur (reportez-vous à la section
, page 31) pour obtenir une meilleure
réception.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs sans fil
• Routeurs large bande sans fil
• Equipement audiovisuel sans fil
• Instruments utilisant des micro-ondes
• Fours à micro-ondes
• Contrôleurs sans fil pour les consoles
• Equipement Bluetooth
• Certains interphones pour bébé
D’autres équipements moins communs
pouvant utiliser la même fréquence :
• Systèmes anti-vol
• Systèmes de gestion de logistique
• Stations de radio amateur
• Systèmes de discrimination pour les trains
1
d’entrepôt
ou les véhicules de secours
Emetteur
Portée d’utilisation
L’utilisation de cet équipement est limitée à un
usage privé (il est possible de réduire les
distances de transmission en fonction des
environnements de communication).
Dans les emplacements suivants, des
conditions défavorables ou l’incapacité de
recevoir des ondes radio peut interrompre ou
arrêter la réception audio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à
structure métallique.
•A proximité de mobilier métallique.
• Dans la foule ou à proximité d’un
immeuble ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ
magnétique, à l’électricité statique ou à
une interférence avec des ondes radio
d’équipements de communication radio
utilisant la même bande de fréquence
(2,4 GHz) que ce système, comme un
périphérique Bluetooth, un appareil radio
réseau local ou un four à micro-ondes.
English
Français
Deutsch
Remarque
1• Si la trajectoire entre l’émetteur et l’enceinte sans fil est obstruée (par une porte métallique, un mur en béton ou une isolation
à base d’étain, par exemple), vous risquez de devoir déplacer le système pour éviter que le signal soit parasité ou interrompu.
• Si l’émetteur est utilisé à proximité d’un équipement audiovisuel doté d’une borne d’entrée d’antenne (téléviseur, magnétoscope, syntoniseur BS ou CS), des interférences sonores peuvent survenir sur un téléviseur placé à proximité de l’émetteur. Dans
pareils cas, éloignez l’émetteur de la borne d’entrée d’antenne de l’équipement audiovisuel.
37
Fr
Page 84
• Si vous habitez dans une zone résidentielle
fortement peuplée (appartement, maison
mitoyenne, etc.) et si le four à micro-ondes
de votre voisin est placé à proximité de
votre système, des interférences d’ondes
radio peuvent survenir ou l’enceinte risque
de n’émettre aucun son. Si tel est le cas,
déplacez votre appareil. Lorsque le four à
micro-ondes n’est pas utilisé, aucune
interférence radio ne se produit.
Mesures de sécurité
N’utilisez pas le système à proximité
d’équipements électroniques nécessitant un
contrôle ou un traitement de précision de très
faibles signaux, comme :
• les prothèses auditives, les stimulateurs
cardiaques, d’autres équipements
médicaux électriques, les alarmes antiincendie, les portes automatiques et
d’autres équipements de contrôle
automatisés.
Le système peut endommager l’équipement
électronique et provoquer un
dysfonctionnement ou un accident.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque
ou un autre équipement médical
électrique, consultez le fabricant ou le
revendeur pour vérifier les effets des ondes
radio.
N’utilisez pas ce système dans des endroits où
son utilisation est interdite, par exemple, à
proximité d’équipements de bord et dans les
hôpitaux.
Le système peut endommager l’équipement
électronique ou l’équipement médical
électrique et provoquer un accident. Respectez
les instructions fournies par la compagnie
aérienne ou l’établissement médical.
Electricité statique
L’électricité statique ou une autre influence
externe peut provoquer un dysfonctionnement
de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de
débrancher et de rebrancher le câble
d’alimentation pour réinitialiser l’appareil et lui
permettre de fonctionner de nouveau
correctement. Si le problème persiste,
consultez le service après-vente Pioneer le plus
proche.
Important
• Nous ne pouvons être tenus responsables
des dommages causés par une utilisation
incorrecte du produit par l’utilisateur ou un
tiers, des dysfonctionnements pendant
l’utilisation, d’autres problèmes ou
utilisations du produit, à moins qu’une
indemnité de dédommagement ne soit
prévue par la loi.
38
Fr
Page 85
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si
vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants.
L’anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel
électrique utilisé. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement,
consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur
pour faire réparer l’appareil.
• Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme
l’électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer
les conditions de fonctionnement normales.
• Si vous rencontrez des problèmes avec le système d’enceintes sans fil, veillez à faire réparer
l’émetteur et l’enceinte pour pouvoir les tester correctement.
Généralités
AnomalieAction corrective
Impossible de mettre le
système sous tension ou
celui-ci s’éteint
brusquement (il se peut
qu’un message d’erreur
s’affiche au démarrage).
Aucun son n’est émis
lorsqu’une fonction est
sélectionnée.
Aucune image n’est
présente en sortie
pendant la lecture de
disques.
Les enceintes sans fil ou
centrales ne produisent
aucun son.
Impossible de faire
fonctionner la
télécommande.
SND DEMO
l’appareil est inopérant.
s’affiche et
• Laissez l’appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension.
• Vérifiez qu’aucun cordon de câble libre n’est en contact avec l’appareil. Ceci
peut arrêter automatiquement le système.
• Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées.
• Vérifiez que la tension secteur est adaptée au modèle.
• Essayez de baisser le volume.
• Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le
plus proche de chez vous ou votre revendeur, afin de faire réparer l’appareil.
• Si vous utilisez l’entrée de ligne, vérifiez que l’appareil est correctement
connecté (reportez-vous à la section
MUTE
• Appuyez sur
son.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement connecté (reportez-vous au manuel
d’installation).
• Reportez-vous à la section
le niveau des enceintes.
• Lorsque
en stéréo. Basculez la source d’entrée sur
• Vérifiez que le mode Recording n’a pas été activé (reportez-vous à la section
Mode Recording
• Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné le mode audio
la section
• Reliez correctement les enceintes (reportez-vous au manuel d’installation).
• Remplacez les piles (reportez-vous au manuel d’installation).
• Utilisez-la à moins de 7 m et à 30° du capteur (reportez-vous au manuel
d’installation).
• Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.
• Evitez d’exposer le capteur situé sur la face avant à la lumière directe.
• Appuyez sur la touche (arrêt) du panneau avant et maintenez-la enfoncée
pendant environ cinq secondes. Le tiroir du disque est automatiquement éjecté,
afin d’indiquer que le mode Sound Demo est désactivé.
TUNER
Ecoute de sonorités d’ambiance
sur la télécommande pour désactiver la fonction d’arrêt du
ou
LINE
est sélectionné, vous ne pouvez entendre que la source
, page 26).
Connexion d’appareils auxiliaires
Réglage des niveaux des canaux
DVD/CD
pour le son multivoies.
, page 11).
STEREO
, page 26).
, page 6 pour vérifier
(reportez-vous à
English
Français
Deutsch
39
Fr
Page 86
Lecteur DVD/CD/Video CD
Anomalie
Le disque est éjecté
automatiquement après
son chargement.
Lecture impossible.• Si le disque est chargé à l’envers, rechargez-le de façon que l’étiquette soit
La lecture des images
s’arrête et les touches
ne fonctionnent pas.
Les réglages sont
annulés.
Absence d’image/de
couleur.
L’image est étirée ou son
format ne change pas.
Les images enregistrées
à partir d’un
magnétoscope ou
transitant par un
sélecteur AV sont
brouillées à la lecture.
L’image est brouillée ou
sombre lors de la
lecture.
Il existe une différence
notable de niveau
sonore entre les DVD et
les CD.
Le CD-ROM n’est pas
reconnu par le système.
Les fichiers ne
s’affichent pas dans
Disc Navigator/Photo
Browser.
Action corrective
• Nettoyez le disque et alignez-le correctement dans l’alvéole correspondante.
• Si le code de région figurant sur le DVD-video ne correspond pas à celui du
lecteur, vous ne pouvez pas utiliser le disque (reportez-vous à la section
DVD Video
• Attendez que la condensation à l’intérieur du lecteur se soit évaporée. Evitez
d’utiliser le lecteur près d’un climatiseur.
orientée vers le haut.
• Appuyez sur
• Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension à l’aide de la touche
• Les réglages sont annulés lorsque l’alimentation est coupée.
• Assurez-vous que les connexions sont correctes et que les fiches sont
correctement branchées.
• Consultez le manuel du téléviseur/moniteur pour vous assurer que les réglages
sont corrects.
• Le réglage
téléviseur/moniteur que vous utilisez (reportez-vous à la section
vidéo
• Ce système intègre une technologie de protection contre la copie pouvant
empêcher l’enregistrement ou brouiller les images lorsqu’il est relié à un
magnétoscope ou à un sélecteur AV. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
• Ce lecteur est compatible avec le système de protection contre la copie mis au
point par Macro-Vision. Certains disques comportent un signal qui empêche leur
copie. Lors de la lecture, des bandes de bruit, etc., peuvent apparaître en certains
endroits de l’image en fonction du téléviseur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
• Les disques réagissent différemment aux fonctions particulières du lecteur. Ceci
peut se traduire par l’écran qui devient brièvement noir or tremble légèrement
lorsque la fonction est exécutée. Ces problèmes sont en grande partie dus aux
différences entre les disques et leur contenu. Il ne s’agit pas de
dysfonctionnements de l’appareil.
• Les DVD et les CD utilisent des méthodes d’enregistrement différentes. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le CD-ROM a été enregistré à l’aide du format de disque
ISO 9660. Reportez-vous à la section
pour plus d’informations sur la compatibilité des disques.
• Les fichiers figurant sur le disque doivent posséder une extension correcte: .mp3
pour les fichiers MP3, .wma pour les fichiers WMA et .jpg pour les fichiers JPEG
(majuscules et minuscules prises en charge). Reportez-vous à la section
de compatibilité des disques
, page 34).
STANDBY/ON
TV Screen
, page 22).
(arrêt), puis sur (lecture) pour relancer la lecture.
située sur la face avant.
est incorrect. Définissez l’option TV Screen en fonction du
Tableau de compatibilité des disques
, page 32 pour plus d’informations.
Régions
Réglage de la sortie
, page 32
Tableau
40
Fr
Page 87
Anomalie
Impossible de lire les
fichiers WMA.
Action corrective
• Les fichiers ont été enregistrés à l’aide de la technologie DRM (digital rights
management). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Syntoniseur
AnomalieAction corrective
Présence d’un bruit
considérable dans les
émissions de radio.
La syntonisation
automatique ignore
certaines stations.
• Branchez l’antenne AM (reportez-vous au manuel d’installation) et réglez-en la
direction et la position pour bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez
également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure (reportez-vous
à la section
• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d’une
réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également brancher une
antenne FM extérieure (reportez-vous à la section
extérieures
• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou éloignez-le.
• Si l’émetteur est trop proche, vous souhaiterez peut-être l’éloigner des antennes
radio.
• Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que les
stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible,
connectez une antenne extérieure.
Connexion d’appareils auxiliaires
, page 26).
, page 26).
Connexion d’antennes
Système d’enceintes sans fil
Anomalie
Impossible de mettre le
système sous tension.
Interruption audio.• Ce système utilise des ondes radio hautes fréquences dont les propriétés sont
Interruption audio
soudaine.
Absence de réception
audio.
Action corrective
• Veillez à ce que le câble d’alimentation fourni (ou l’adaptateur secteur) soit
correctement inséré dans l’entrée
• Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.
similaires à celles de la lumière, comme la linéarité, la réflexion, la réfraction, la
diffraction et les interférences. Par conséquent, son emplacement peut être à
l’origine d’ondes radio faibles et/ou d’une interruption.
• La distance entre l’émetteur et l’enceinte sans fil est peut-être trop importante.
Utilisez l’enceinte sans fil dans la portée des ondes radio de l’émetteur.
• Le système est peut-être placé à proximité d’une source de parasites d’origine
électrique. Si c’est le cas, recherchez un emplacement qui n’affecte pas le son de
manière défavorable.
• Un équipement de communication radio utilisant la même bande de fréquence
(2,4 GHz) que ce système comme un périphérique Bluetooth, un appareil radio
réseau local, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est peut-être utilisé à
proximité.
• La réception des ondes radio est variable selon les emplacements en raison de
l’incidence des obstacles et des objets réfléchissants. Essayez de déplacer
légèrement l’enceinte sans fil.
• L’émetteur et l’enceinte sans fil sont conçus et vendus ensemble et s’identifient
mutuellement pendant la communication. Cela signifie que cette communication
est impossible entre un émetteur et une enceinte sans fil achetés séparément.
AC IN
(ou
DC IN
).
English
Français
Deutsch
41
Fr
Page 88
Anomalie
Apparition
d’interférences sonores
sous forme de bandes
horizontales sur un
téléviseur à proximité de
l’émetteur.
Action corrective
Si un équipement audiovisuel doté d’une antenne est installé à proximité de
l’émetteur, éloignez l’émetteur de la borne d’entrée d’antenne de l’équipement
audiovisuel.
Messages d’erreur
MessageDescription
REC MODE
SND DEMO
CANNOT
STEREO
TRAY LOCK
MUTING
EEP ERR
EXIT
• Une opération est interdite car le mode Recording est activé (page 26).
• Le mode Sound Demo est activé. Reportez-vous à la section
de dépannage
• Une opération est interdite car un casque est connecté ou vous avez appuyé sur
TEST TONE
• Une opération est interdite car la fonction
• Le verrouillage du tiroir est activé. Pour connaître la marche à suivre, contactez
votre revendeur Pioneer agréé.
• Une opération est interdite car le son est coupé (appuyez sur
• Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre
revendeur.
• S’affiche lorsqu’un menu est quitté automatiquement après une période
d’inactivité définie.
, page 39.
pendant la lecture du disque.
DVD/CD
n’est pas sélectionnée.
Généralités
MUTE
).
de
Guide
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la
configuration d’usine du système.
1 Mettez le système sous tension.
2 Appuyez sur
maintenant enfoncé la touche FM/AM située
sur la face avant.
A la prochaine mise sous tension, tous les
réglages du système doivent être réinitialisés.
42
Fr
STANDBY/ON
tout en
Utilisation de la liste des codes de
langue
Certaines options (reportez-vous à la section
Réglage de la langue
de définir votre langue préférée parmi les
136 langues mentionnées dans la section
des codes de langue
1 Sélectionnez ‘Other Language’.
2 Utilisez
droite) pour sélectionner un code
alphabétique ou numérique.
3 Utilisez
pour sélectionner un code alphabétique ou
numérique.
Reportez-vous à la
(page suivante) pour obtenir la liste complète
des langues et des codes correspondants.
, page 22) vous permettent
, page 43.
/
(curseur vers la gauche/la
/
(curseur vers le haut/le bas)
Liste des codes de langue
Liste
Page 89
Liste des codes de langue
Langue (Code alphabétique de la langue),
Japanese (ja),
English (en),
French (fr),
German (de),
Italian (it),
Spanish (es),
Dutch (nl),
Russian (ru),
Chinese (zh),
Korean (ko),
Greek (el),
Afar (aa),
Abkhazian (ab),
Afrikaans (af),
Amharic (am),
Arabic (ar),
Assamese (as),
Aymara (ay),
Azerbaijani (az),
Bashkir (ba),
Byelorussian (be),
Bulgarian (bg),
Bihari (bh),
Bislama (bi),
Bengali (bn),
Tibetan (bo),
Breton (br),
Catalan (ca),
Corsican (co),
Czech (cs),
Welsh (cy),
Danish (da),
Bhutani (dz),
Esperanto (eo),
Argentine, 0118, ar
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Belgique, 0205, be
Brésil, 0218, br
Canada, 0301, ca
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Danemark, 0411, dk
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Allemagne, 0405, de
Lettre de code de pays/région
Hong Kong, 0811, hk
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Italie, 0920, it
Japon, 1016, jp
Corée, République de, 1118, kr
Malaisie, 1325, my
Mexique, 1324, mx
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
• Les spécifications et la présentation
peuvent être modifiées sans préavis suite à
des améliorations.
Ce produit utilise les polices
FontAvenue® sous licence de NEC
corporation. FontAvenue est une marque
déposée de NEC Corporation.
Cet appareil fait appel à divers circuits et
principes destinés á interdire la piraterie des
oeuvres protégées par des droits d’auteurs,
circuits et principes qui sont couverts aux ÉtatsUnis soit par des brevets détenus par
Macrovision Corporation et d’autres sociétés,
soit par d’autres formes de propriété
intellectuelle appartenant également á
Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation
de la technologie visant à la protection des droits
d’auteurs doit être autorisée par Macrovision
Corporation, et doit être limitée à des fins
domestiques, ou similaires, sauf accord
préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique et le désassemblage sont proscrits.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les
termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
marques déposées de Digital Theater Systems,
Inc.
English
Français
Deutsch
45
Fr
Page 92
46
Fr
Page 93
English
Français
Deutsch
47
Fr
Page 94
Lage des Aufklebers: Rückwand des Gerätes
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
[Nur XV-DV535W]
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-3_A_Ge
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
[Nur XW-DV535W]
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Page 95
[Nur XV-DV535W]
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, doch enthält es eine
Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Um einen stets
sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder
irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu
verschaffen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten
Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers : Geräteoberseite
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
DRM (Digital Rights Management) ist
ein Kopierschutz, der ein unautorisiertes
Kopieren verhindert. Eine Wiedergabe ist
nur mit dem PC (bzw. dem WMA-Gerät)
möglich, mit dem die Aufnahme erstellt
wurde; ansonsten unterliegt die
Wiedergabe Beschränkungen.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
Handbuch oder der Hilfedatei Ihres
Computers (bzw. des anderen WMAAufnahmegeräts) und/oder der Software.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
D3-4-2-1-9a
S002_Ge
_Ge
CLASS 1
LASER PRODUCT
D3-4-2-1-8_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
[Nur XV-DV535W]
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berührt werden.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
D3-4-2-2-3_A_Ge
D3-4-2-2-1a_A_Ge
Page 96
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät
ordnungsgemäß bedienen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um ggf. später darauf zurückgreifen zu können referenz
.
Inhalt
01 Die ersten Schritte
Aufbau Ihrer Heimkinoanlage
Einstellen der Kanalpegel
Verwendung der Bildschirmmenüs
Wiedergeben von Discs
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Resume- und Last Memory-Funktion
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
PBC-Menüs von Video CD/Super VCD
Radio hören
Schlechten FM-Empfang verbessern
Sender speichern
Gespeicherte Sender (Presets) anhören
Andere Signalquellen hören
Einstellen des Sleep-Timers
Dimmen des Displays
Hörbetriebsart “Auto”
Mit Surround Sound hören
Hören in Stereo
Hören mit Kopfhörern
Einsatz der SFC-Betriebsarten
Einstellen von Bässen und Höhen
Basspegel anheben
. . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .11
. . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . .12
03 Wiedergeben von Discs
Suchlauf
Wiedergabe in Zeitlupe
Einzelbild-Weiterschaltung vorwärts/
rückwärts
Wiedergeben einer JPEG-Diashow
Durchsuchen einer DVD oder Video-CD/
Super-VCD mit dem Disc Navigator
Durchsuchen von WMA-, MP3- DivX-Video und
JPEG-Dateien mit dem Disc Navigator
Wiederholen eines Abschnitts einer Disc
Verwendung der Wiederholfunktion
• Werden Sender und kabelloser
Lautsprecher zu nahe beieinander
aufgestellt, führt dies zu einem instabilen
Signal. Stellen Sie sicher, dass sie für
besten Empfang mehr als 1 m voneinander
entfernt stehen.
• Die Funkwellen, die vom Sender an den
kabellosen Lautsprecher ausgesandt
werden, können von allen möglichen
Oberflächen in Ihrer Hörumgebung
reflektiert werden (z. B. Wände oder
Schränke). Kommt es aufgrund dieses
Phänomens zu einem schlechten
Empfang, versuchen Sie für einen
besseren Empfang, die Position des
Senders oder des kabellosen
Lautsprechers ein wenig zu verändern.
Schalten Sie nach Aufstellung der
Lautsprecher das kabellose
Mitte
Subwoofer
Vorne rechts
Lautsprechersystem an
die Einstellung
1
und führen Sie dann
Einstellen der Kanalpegel
untendurch. Lesen Sie
Lautsprechereinstellungen
auf Seite 23, um die
Einstellungen für Surround Sound
abzuschließen.
Einstellen der Kanalpegel
Stellen Sie die relativen Kanalpegel an Ihrer
Haupt-Hörposition ein.
1 Drücken Sie
Der Testton wird in der folgenden Reihenfolge
ausgegeben (von den Lautsprechern, die in der
aktuellen Hörbetriebsart aktiv sind):
•
L
– Linker Frontlautsprecher
C
– Mittlerer Lautsprecher
•
R
– Rechter Frontlautsprecher
•
SR
– Rechter (kabelloser) Surround-
•
Lautsprecher
•
SL
– Linker (kabelloser) Surround-
Lautsprecher
•
SW
– Subwoofer
2 Benutzen Sie die Taste VOLUME +/–, um
die Lautstärke auf den gewünschten Pegel
einzustellen.
3 Stellen Sie dann mit den
nach oben/unten) Tasten die
Lautsprecherpegel ein.
Sie sollten den Testton von jedem
Lautsprecher in gleicher Lautstärke
vernehmen, wenn Sie sich in Ihrer HauptHörposition befinden. Der Pegelbereich für
jeden Kanal beträgt ± 10 dB.
4 Drücken Sie abschließend ENTER, um
die Einrichtung des Testtons zu beenden.
2
SHIFT+TEST TONE
3
/
.
(Cursor
Hinweis
1 Das kabellose Lautsprechersystem muss eingeschaltet sein für mehrkanalige Surround-Wiedergabe.
2• Dies ist nur möglich, wenn
angeschlossen sein.
• Die Lautstärke der Lautsprecher kann eingestellt werden, während Sie eine beliebige Signalquelle hören: Drücken Sie
SHIFT+SYSTEM SETUP
ENTER
. Stellen Sie den Kanalpegel mit
zum nächsten Kanal. Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen
3 Da der Subwoofer ultra-tiefe Frequenzen erzeugt, kann er im Klang leiser wirken als er ist.
DVD/CD
ausgewählt und die Wiedergabe angehalten ist. Die Kopfhörer dürfen auch nicht
, wählen Sie mit den Tasten
/
(Cursor nach oben/unten) ein; mit
/
(Cursor nach links/rechts) den Kanalpegel und drücken Sie dann
ENTER
/
(Cursor nach links/rechts) schalten Sie
.
6
Ge
Page 99
Verwendung der
Bildschirmmenüs
Für eine einfache Bedienung macht dieses
System weitgehenden Gebrauch von
grafischen Bildschirmmenüs (OSD).
Alle Menüs funktionieren grundsätzlich auf die
gleiche Weise: Wählen Sie mit den
Cursortasten (
hervorgehobenen Eintrag und drücken Sie
dann zur Auswahl auf
• In dieser Anleitung bedeutet ‘Auswählen’
im Allgemeinen das Hervorheben eines
Eintrags mit den Cursortasten und das
anschließende Drücken von
TasteFunktion
HOME
MENU
ENTER
RETURN
• Die Tastenführung unten in jeder
Bildschirmanzeige zeigt an, welche Tasten
Sie in diesem Menü benutzen können.
, , ,
ENTER
) den
1
.
Wichtig
ENTER
Blendet die Bildschirmanzeige ein/aus
Ändert den hervorgehobenen
Menüeintrag
Ändert den hervorgehobenen
Menüeintrag
Kehrt zum Hauptmenü zurück, ohne
dass die Änderungen gespeichert
werden
Tipp
.
2 Drücken Sie
OPEN/CLOSE
, um eine Disc
einzulegen.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben in die entsprechende Führung des
Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD
muss die wiederzugebende Seite unten
liegen).
3 Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD/Super VCD
abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Siehe
Video-Discs
Super VCD
und
auf Seite 8, um zu erfahren, wie Sie
Disc-Menüs von DVD-
PBC-Menüs von Video CD/
in diesen Formaten navigieren können.
Bei einer DivX- oder einer WMA/MP3-Disc
kann es ein paar Sekunden dauern, bis die
Wiedergabe beginnt.
Wenn Sie eine CD/CD-R/RW mit JPEGs
eingelegt haben, startet eine Diashow. Weitere
Einzelheiten finden Sie unter
JPEG-Diashow
auf Seite 13.
Wiedergeben einer
• Wenn eine Disc eine Mischung aus DivXVideo und anderen Mediendateiformaten
enthält (wie MP3), wählen Sie zunächst im
Bildschirmmenü, ob Sie DivX-Videodateien
(
DivX
) oder die anderen Formate (
WMA / JPEG
) wiedergeben möchten.
MP3 /
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Benutzen Sie hierfür den Regler
VOLUME
.
English
Français
Deutsch
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden
Wiedergabefunktionen für Discs der Formate
DVD, CD, Video CD/Super VCD, DivX Video und
WMA/MP3. Weitere Funktionen sind im
Kapitel 3 beschrieben.
1 Wenn der Player nicht bereits
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die
grundlegenden Steuerfunktionen der
Fernbedienung zur Wiedergabe von Discs
Andere Wiedergabefunktionen finden Sie im
Kapitel 3.
eingeschaltet ist, schalten Sie ihn ein.
Wenn Sie eine Disc mit Videosignalen
wiedergeben möchten, schalten Sie zusätzlich
das Fernsehgerät ein und wählen Sie den
richtigen Videoeingang.
Hinweis
1 Nach fünf Minuten der Inaktivität erscheint der Bildschirmschoner.
2 Bei einigen DVDs können an bestimmten Stellen einige Wiedergabefunktionen nicht verwendet werden.
2
.
7
Ge
Page 100
Taste
Zifferntasten
Funktion
Startet die normale Wiedergabe oder
setzt sie fort.
•
Wenn
RESUME
oder
dem Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Resume- oder
Last Memory-Punkt (siehe
und Last Memory-Funktion
Schaltet auf Pause oder beendet die
Pause.
Stoppt die Wiedergabe oder bricht die
Resume-Funktion ab (wenn im Display
RESUME
steht).
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
Führt einen Sprung zum Anfang des
momentanen Titels oder Kapitels bzw.
bei mehrmaligem Drücken zu
vorhergehenden Titeln/Kapiteln aus.
Führt einen Sprung zum nächsten Titel
oder Kapitel aus.
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel/Tracknummer. Drücken Sie zur
Auswahl auf
• Wenn die Disc gestoppt wurde, wird
die Wiedergabe ab dem ausgewählten
Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/Video
CD/Super VCD) fortgesetzt.
• Wenn die Disc läuft, erfolgt ein
Sprung zum Anfang des ausgewählten
Titels (VR-Modus-DVD-RW), Kapitels
(DVD-Video) oder Tracks (CD/Video CD/
Super VCD).
ENTER
LAST MEM
.
auf
Resume-
unten).
Resume- und Last Memory-Funktion
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen,
erscheint
dass Sie die Wiedergabe ab diesem Punkt
fortsetzen können.
Bei DVDs und Video CD/Super VCDs, wird die
Wiedergabeposition auch über den Zeitpunkt
des Auswerfens hinaus gespeichert.
nächsten Einlegen der Disc erscheint im
Display
Wiedergabe fortsetzen.
RESUME
LAST MEM
im Display, um anzuzeigen,
1
Beim
, und Sie können die
Wenn Sie den Resume-Punkt löschen
möchten, drücken Sie
RESUME
angezeigt wird.
(Stopp) während
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs, in
denen Sie auswählen können, was Sie sehen
möchten.
Bei einigen DVD-Videos erscheint das Menü
automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei
anderen müssen Sie entweder
oder
TOP MENU
Taste
SHIFT+TOP
MENU
DVD MENU
ENTER
RETURN
Zifferntasten
drücken.
Funktion
Zeigt das “Hauptmenü” der DVDDisc an – dieses ist je nach Disc
verschieden.
Zeigt das Menü der DVD-Disc an –
dieses hängt von der jeweiligen
Disc ab und kann mit dem
‘Hauptmenü’ identisch sein.
Bewegt den Cursor auf dem
Bildschirm.
Bestätigt die Wahl der Menüoption.
Kehrt zur vorherigen Menüseite
zurück.
Zum Hervorheben nummerierter
Menüoptionen (nur bei
bestimmten Discs). Drücken Sie
zur Auswahl auf
DVD MENU
ENTER
.
PBC-Menüs von Video CD/Super VCD
Einige Video CD/Super VCDs enthalten Menüs,
in denen Sie auswählen können, was Sie
sehen möchten. Diese Menüs werden PBCMenüs (PBC = Playback Control) genannt.
Sie können eine PBC-fähige Video CD/Super
VCD auch wiedergeben, ohne das PBC-Menü
aufzurufen: Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe eine Zifferntaste statt der Taste
(Wiedergabe).
TasteFunktion
RETURN
Zifferntasten
Zeigt das PBC-Menü an.
Bestätigt die Wahl der (bezifferten)
Menüoptionen. Drücken Sie zur
ENTER
Auswahl auf
.
Hinweis
1• Die Last-Memory-Funktion funktioniert bei einigen Discs eventuell nicht.
• Bei DVD-Video (außer VR-Modus DVD-RW) kann der Player die Wiedergabepositionen der letzten fünf Discs speichern.
8
Ge
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.