X-HM31DAB-K
DVD-Receiver-System
Micro chaîne DVD
SistemaRicevitore DVD
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
VORSICHT:
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, NEHMEN SIE DIE ABDECKUNG BZW. RÜCKWAND NICHT AB.IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE SIE SELBST REPARIEREN KÖNNEN. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
D3-4-2-1-1_B1_De
ACHTUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen oder Blumentöpfe, auf das Gerät und schützen Sie es vor Tropfoder Spritzwasser, Regen und sonstiger Feuchtigkeit.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
Um Feuergefahr zu vermeiden, stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
D3-4-2-1-7a_A1_De
SICHERHEITSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Lassen Sie beim Aufstellen dieses Geräts unbedingt genug Platz um das Gerät (mindestens 25 cm oben, 10 cm hinten und 5 cm an den Seiten), um eine ausreichende Belüftung und Wärmeableitung sicherzustellen.
ACHTUNG
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Produkts, um einen zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen. Um Feuergefahr zu vermeiden, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen o. Ä. abgedeckt werden und das Gerät darf nicht auf einem dicken Teppich oder in einem Bett in Betrieb genommen werden.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Temperatur und Luftfeuchtigkeit in der Betriebsumgebung: +5 °C bis +35 °C; weniger als 85 % relative Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert )
Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem schlecht belüfteten Ort oder an einem Ort auf, an dem es hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht (bzw. einer starken künstlichen Lichtquelle) ausgesetzt ist.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Säuglingen auf. Sollte ein Kleinteil versehentlich verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt ist auf den normalen privaten Gebrauch im Haushalt ausgelegt. Wird es zu anderen Zwecken eingesetzt (wie z. B. kontinuierliche Nutzung zu geschäftlichen Zwecken in einem Restaurant oder Verwendung in einem Auto oder auf einem Schiff) und muss deshalb repariert werden, ist eine solche Reparatur auch während des Garantiezeitraums kostenpflichtig.
K041_A1_De
VORSICHT
Mit dem Schalter STANDBY/ON an diesem Gerät wird die Stromzufuhr von der Netzsteckdose nicht vollständig unterbunden. Da das Gerät mit dem Netzstrom verbunden ist, solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, müssen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose ziehen, um die Stromzufuhr vollständig zu unterbinden. Achten Sie daher darauf, das Gerät so aufzustellen, dass der Netzstecker bei Bedarf schnell aus der Netzsteckdose gezogen werden kann. Um Feuergefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels auch aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll (z. B. während des Urlaubs).
D3-4-2-2-2a*_A1_De
VORSICHT
Dieses Produkt wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 klassifiziert und entspricht dem Sicherheitsstandard IEC 60825-1:2007 für Laser-Produkte.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_De
SICHERHEITSHINWEIS ZUM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel heraus und berühren Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlags.Stellen Sie keine Geräte, Möbelstücke o. Ä. auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Verknoten Sie das Kabel auf keinen Fall und binden Sie es auch nicht mit anderen Kabeln zusammen. Netzkabel müssen so verlegt werden, dass möglichst niemand darauf tritt. Bei einem beschädigten Netzkabel besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. Prüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Wenn es beschädigt ist, lassen Sie es beim nächsten autorisierten PIONEER-Kundendienst oder Händler austauschen.
S002*_A1_De
Installieren Sie die Lautsprecher nicht an der Decke oder an der Wand hängend. Das Gitter ist abnehmbar und kann daher möglicherweise herunterfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen, wenn die Lautsprecher hängend installiert sind.
SGK004_A1_De
D41-6-4_A1_De
Informationen für Kunden zum Sammeln und Entsorgen von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol bei
Gerät
Beispiele für Symbole bei Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder dazugehöriger Dokumentation weisen darauf hin, dass Elektround Elektronikprodukte und Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Geben Sie Altgeräte und gebrauchte Batterien an den entsprechenden Annahmestellen ab, damit sie gemäß der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung vorschriftsmäßig entsorgt, verwertet und recycelt werden können.
Durch das korrekte Entsorgen dieser Produkte und Batterien tragen Sie dazu bei, wertvolle Ressourcen zu bewahren sowie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen zu schützen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über Annahmestellen und das Recycling gebrauchter Produkte und Batterien erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie die Produkte gekauft haben.
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenden Sie sich bei Fragen zur Entsorgung an die örtlichen Behörden oder Händler und erkundigen Sie sich nach der richtigen Entsorgungsmethode.
K058a_A1_De
Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, so dass Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
Inhalt
01 Vorbereitungen
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . 6
Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abnehmen und Anbringen des Frontgitters . . . . . . . . . 9 Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschließen mit einem HDMI-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . 13 Audiosignale, die über den HDMI OUT-Anschluss
dieses Geräts ausgegeben werden können . . . . . . . . . 14
Anschließen der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen an Außenantennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Erste Schritte
Einschalten des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Allgemeine Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eingangsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Einstellen der Display-Helligkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Automatischer Lautstärkeanstieg . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Stummschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Klangregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Regler P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bass-/Höhenregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Erneutes Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . 17 Deaktivieren des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aktivieren des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Der Ausschalt-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
05 iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe
Welche iPod-/iPhone-/iPad-Modelle werden unterstützt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anschließen des iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschließen des iPod/iPhone/iPad mithilfe des mitgelieferten iPad-Ständers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
06 Disc-Wiedergabe
Wiedergeben von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . 20 Weitere Funktionen bei der DVDoder
CD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Direkte Titelsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wiederholte Wiedergabe A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programmierte Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Suchmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Herunterladen von MP3-/WMA-Dateien . . . . . . . . . . . . 24 Hinweis zur Wiedergabereihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . 24 Vorgehensweise für die Wiedergabe von DivXoder MP3/WMA/JPEG-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben der Inhalte auf
USB-Speichergeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorgehensweise für die Wiedergabe von DivXoder MP3/WMA/JPEG-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
08 Verwenden des Tuners
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einstellen eines Senders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Speichern von Radiosendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein . . . . . . 29 So spielen Sie die gespeicherten Sender an . . . . . . . . 29 So löschen Sie den gesamten Speicherinhalt . . . . . . . 29
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einführende Informationen zu RDS. . . . . . . . . . . . . . . . 29 Suchen nach RDS-Programmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 RDS-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Automatische Senderspeicherung (ASPM) . . . . . . . . . 30 Hinweise zur RDS-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DAB+-Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informationen zu DAB+ (Digital Audio
Broadcasting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Automatischer Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Auswählen eines Senders in der Senderliste . . . . . . . . 31 Manuelle Sendersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Wechseln der Informationen im Display. . . . . . . . . . . . 32 Speichern eines Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DAB-Frequenztabelle (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
09 Anschließen anderer Geräte
Anschließen von zusätzlichen Geräten . . . . . . . . . . . . 33
10 Ändern der Einstellungen
Einstellungen für DVD/CDund
USB-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Parameter für Audio-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Parameter für Videoanpassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Parameter für Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Zurücksetzen der Einstellungen für HDMI-Auflösung
auf die Standardwerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
De
11 Weitere Informationen
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Sprachcodetabelle und Länder-/
Gebietscodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sprachcodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Länder-/Gebietscodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Discs, die nicht wiedergegeben werden können . . . . . 40 Hinweis zu Regionsnummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hinweis zu kopiergeschützten CDs. . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hinweis zur Wiedergabe von DualDiscs. . . . . . . . . . . . 40 Wiedergabe von Discs, die auf Computern oder BD/DVD-Recordern erstellt wurden . . . . . . . . . . . . . . . 41
Abspielbare Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Unterstützte Videodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Anzeigen externer Untertiteldateien . . . . . . . . . . . . . . . 41 Unterstützte Bilddateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Unterstützte Audiodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Transportieren dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aufstellort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Stellen Sie nichts auf dieses Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation . . . . . . . . . . . . 42 Reinigen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Reinigen der Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Aufbewahrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Reinigen von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hinweis zu Discs mit ungewöhnlichen Formen. . . . . . 43
Hinweis zum iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Standardwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5
De
01 Vorbereitungen
Kapitel 1:
Vorbereitungen
Lieferumfang
Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle unten aufgeführten Teile in der Verpackung enthalten sind.
•Fernbedienung
•Netzkabel
•Videokabel (1,5 m)
•DAB-/UKW-Wurfantenne
•AAA-Batterien (R03) (2)
•Lautsprecherkabel × 2
•iPad-Ständer
•Garantiekarte
•Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite und legen Sie die Batterien wie in der Abbildung unten dargestellt ein.
2 Schließen Sie den Deckel an der Rückseite.
VORSICHT
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, nicht die Batteriefedern an den -Kontakten zu beschädigen. Andernfalls kann es vorkommen, dass die Batterien auslaufen oder überhitzen.
•Verwenden Sie keine anderen als die angegebenen Batterien. Verwenden Sie auch keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
•Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die Fernbedienung darauf, sie wie mit den Markierungen ( und ) angegeben polaritätsrichtig einzulegen.
6
•Erhitzen Sie Batterien nicht, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie auch nicht in Feuer oder Wasser.
•Batterien können auch bei gleicher Größe und Form unterschiedliche Spannungen aufweisen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
•Um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit (1 Monat oder länger) nicht verwenden wollen. Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen neue Batterien ein. Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen und auf die Haut gelangen, waschen Sie sie mit viel Wasser ab.
•Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den in Ihrem Land/Gebiet geltenden amtlichen Vorschriften oder Richtlinien von Umweltschutzbehörden.
•WARNUNG
Verwenden und lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen übermäßig heißen Orten, wie z. B. in einem Auto oder nahe einer Heizung.
Andernfalls kann es vorkommen, dass die Batterien auslaufen, überhitzen, explodieren oder Feuer fangen. Außerdem kann sich die Batterielebensdauer verkürzen oder die Batterieleistung abnehmen.
Verwenden der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat in einem Winkel von etwa 30° vom Fernbedienungssensor aus eine Reichweite von etwa 7 m.
30° 30°
7 m
Beachten Sie beim Verwenden der Fernbedienung Folgendes:
•Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Gerät befinden.
•Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht zuverlässig, wenn starkes Sonnenlicht oder das Licht einer Leuchtstoffröhre auf den Fernbedienungssensor des Geräts fällt.
•Es kann zu Interferenzen zwischen den Fernbedienungen verschiedener Geräte kommen. Bedienen Sie andere Geräte, die in der Nähe dieses Geräts stehen, möglichst nicht über eine Fernbedienung.
•Tauschen Sie die Batterien aus, wenn Sie feststellen, dass die Reichweite der Fernbedienung stark abnimmt.
De
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente |
02 |
Kapitel 2:
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
|
1 STANDBY/ON |
|
|
||
Fernbedienung |
||
Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus |
||
|
und Betriebsmodus (Seite 15). |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
STANDBY/ON OPEN/CLOSE
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
||
DVD/CD |
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
|
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
|
|||
AUDIO |
SUBTITLE |
ANGLE |
|
12 |
|
EQUALIZER |
|
||||
1 |
2 |
3 |
|
|
|
ZOOM |
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
13 |
|
4 |
5 |
6 |
|
||
ST/MONO VIDEO MODE |
A-B |
BASS/TREBLE |
|
||
7 |
8 |
9 |
|
|
|
CLEAR |
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
14 |
|
|
0 |
|
|
||
|
|
|
15 |
||
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
|||
|
|||||
|
ENTER |
|
|
||
HOMEMENU |
|
|
RETURN |
|
|
PRESET |
TUNE– |
VOLUME |
|
||
+ |
|
|
+ |
|
MUTE 16
––
|
DIMMER |
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
RDS ASPM |
PTY |
DISPLAY |
|
|
|
|
|
18 |
|
DAB SCAN |
ENTER |
DISPLAY |
|
2 Eingangswahltasten
Zum Auswählen der Eingangsquelle für diesen Receiver (Seiten 19, 20, 26, 28 und 33).
3 Zahlentasten (0 bis 9)
Zum Eingeben von Zahlen (Seite 21).
AUDIO*
Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audio-Streams/ Kanäle enthalten, kann der Audio Stream/Kanal während der Wiedergabe gewechselt werden. Bei Dateien, die auf iPod/iPhone/iPad gespeichert sind, ist diese Taste nicht verfügbar.
SUBTITLE*
Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in mehreren Sprachen enthalten, kann der Untertitel während der Wiedergabe gewechselt werden. Für Dateien, die auf iPod/iPhone/iPad gespeichert sind, ist diese Taste nicht verfügbar.
ANGLE*
Bei DVD-Video-Discs, die mehrere Blickwinkel enthalten, kann der Blickwinkel während der Wiedergabe gewechselt werden.
ZOOM*
Vergrößern des Bilds. Bei Bildern, die auf iPod/iPhone/ iPad gespeichert sind, ist diese Taste nicht verfügbar.
MEMORY*
Zum Speichern des Radiosenders (Seite 28).
PROGRAM*
Zum Programmieren einer DVD-Video-, MP3-/WMA- Disc oder eines USB-Massenspeichergeräts (Seite 21).
ST/MONO*
Zum Umschalten des Klangmodus zwischen Stereo und Mono (Seite 28).
VIDEO MODE*
Zum Ändern der Ausgabeauflösung (nur HDMI) (Seite 35).
A-B*
Der festgelegte Abschnitt eines Titels wird wiederholt wiedergegeben.
4 CLEAR
Drücken Sie die Taste, um das ausgewählte Element zu löschen.
Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um die programmierte Wiedergabe zu löschen (Seite 23).
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
7
De
02 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
5DVD-Receiver-Steuertasten TOP MENU
Zum Anzeigen des Top-Menüs des DVD-Videos.
MENU/PBC
Zum Öffnen des DVD-Menüs oder VCD PBC-Menüs.
HOME MENU
Zum Anzeigen des Menübildschirms.
Zum Ändern der Grundeinstellungen des Geräts (Seite 34).
|
HOME MENU |
|
DVD |
Audio Settings |
Video Adjust |
Play Mode |
Disc Navigator |
Initial Settings |
|
•Audio Settings (Seite 34)
•Video Adjust (Seite 34)
•Play Mode
Bei einigen Discs oder Dateien steht die Funktion Play Mode möglicherweise nicht zur Verfügung. Bei Dateien, die auf iPod/iPhone/iPad gespeichert sind, ist diese Funktion nicht verfügbar.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
A(Start Point) |
Repeat |
B(End Point) |
Random |
Off |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select |
ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
A-B Repeat (Seite 21)
Der festgelegte Abschnitt eines Titels wird wiederholt wiedergegeben.
Repeat (Seite 22)
Zur wiederholten Wiedergabe von Titeln, Kapiteln oder Dateien.
Random (Seite 22)
Zur Wiedergabe von Titeln oder Kapiteln in zufälliger Reihenfolge.
Program (Seite 23)
Zur Wiedergabe von Titeln, Kapiteln oder Dateien in der programmierten Reihenfolge.
Search Mode (Seite 24)
Zur Wiedergabe der festgelegten Zahl oder Zeit innerhalb des Titels, des Kapitels oder der Datei.
Bei einigen Discs oder Dateien steht die Funktion „Play Mode“ möglicherweise nicht zur Verfügung. Bei Dateien, die auf iPod/ iPhone/iPad gespeichert sind, ist diese Funktion nicht verfügbar.
•Disc Navigator
Zur Auswahl und Wiedergabe von Titeln, Kapiteln oder Dateien vom Disc Navigator.
Bsp.: DVD-Video Disc Navigator
01 |
02 |
03 |
04 |
05 |
06 |
Disc Navigator: Title 0149: ––
Move |
Select |
ENTER Prev. |
Next |
|
• Initial Settings (Seite 34)
RETURN
Zum Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm. Auch zum Zurücksetzen der Uhreinstellung oder Klangeinstellung.
6 / / / (TUNE +/–), ENTER
Zum Auswählen/Wechseln von Systemeinstellungen und Modi und zum Bestätigen von Funktionen.
Mit TUNE +/– können Sie Radiosender suchen (Seite 28).
7 PRESET +/–
Zum Auswählen gespeicherter Radiosender (Seite 29).
8 MUTE
Zum Stummschalten des Tons bzw. Aufheben der Stummschaltung (Seite 15).
9 Wiedergabesteuertasten
Zum Steuern der einzelnen Funktionen, nachdem Sie sie mit einer der Eingangswahltasten ausgewählt haben (Seite 20).
Zum Starten der Wiedergabe.
Zum Stoppen der Wiedergabe.
/ / /
•Zum Zurückkehren zum Anfang des momentan wiedergegebenen Titels/Datei. Drücken Sie die Taste zweimal, um zum Anfang des vorherigen Titels oder der vorherigen Datei zurückzukehren.
•Halten Sie diese Taste während der Wiedergabe für schnellen Rücklauf gedrückt.
•Drücken Sie diese Taste im Pausenmodus, um Frame für Frame zurück zu springen. (Nur DVD-Video)
•Halten Sie diese Taste im Pausenmodus für langsame Wiedergabe in Rückwärtsrichtung gedrückt. (Nur DVDVideo)
/ / /
•Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um zum Anfang des nächsten Titels oder der nächsten Datei zu springen.
•Halten Sie diese Taste während der Wiedergabe für schnellen Vorlauf gedrückt.
•Drücken Sie diese Taste im Pausenmodus, um Frame für Frame vorwärts zu springen. (Nur DVD-Video-, Video CDoder DivX-Dateien)
•Halten Sie diese Taste im Pausenmodus für langsame Wiedergabe in Vorwärtsrichtung gedrückt. (Nur DVD- Video-, Video CDoder DivX-Dateien)
8
De
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente |
02 |
10 SHIFT
Zum Zugreifen auf die „blauen“ Befehle (über den Tasten) auf der Fernbedienung. Diese Tasten sind in diesem Abschnitt mit einem Stern (*) gekennzeichnet.
11 OPEN/CLOSE
Zum Öffnen bzw. Schließen des Disc-Fachs (Seite 20).
12DVD-Receiver-Steuertasten CLOCK/TIMER
Zum Einstellen der Uhr sowie zum Einstellen und Anzeigen von Timer-Programmierungen (Seite 15).
SLEEP
Informationen dazu finden Sie unter Der Ausschalt-Timer auf Seite 17.
13 Klangsteuertasten
Zum Einstellen der Klangqualität (Seite 16).
14 DISPLAY
Zum Ändern der Anzeige für DVD-Video, Video CD, CD oder MP3.
Bsp.: DVD-Video DISPLAY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Play |
|
|
DVD-Video |
|
|
|
|
|
|
Wiedergabestatus |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Current |
/ Total |
Elapsed Remain |
Total |
|
|
Wiedergabe |
||||||||
Title |
1/4 |
|
5:34 |
35:56 |
|
41:30 |
|
|
PAUSE |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
1 Chinese |
|
|
|
- - |
|
|
|
1 |
|
Langsamrückwärts |
||||
Audio Dolby Digital 2 / 0 CH |
|
Subtitle |
|
|
Angle |
|
Langsamvorwärts |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnellrückwärts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schnellvorwärts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zeitanzeige |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Untertitelsprache |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio Language |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audioformat |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 RPT/RDM
Zum Ändern der Einstellung für wiederholte Wiedergabe oder der Zufallsreihenfolge für DVD-Video, Video CD oder CD (Seite 21).
16 Volume-Steuertasten
Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke (Seite 15).
17 DIMMER
Zum Erhöhen oder Senken der Display-Helligkeit. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 15).
18 Tuner-Steuertasten |
|
||
Deutsch |
|||
RDS ASPM |
|||
|
|||
Zum Suchen von Sendern mit der automatischen RDS- |
|
||
Senderspeicherung (Seite 29). |
|
||
RDS PTY |
|
||
Zum Suchen von Sendern nach RDS-Programmtyp |
|
||
|
|||
(Seite 29). |
|
|
|
|
Français |
||
RDS DISPLAY |
|
||
Zum Umschalten der RDS-Informationen (Seite 29). |
|
||
|
|
||
DAB SCAN |
|
|
|
Zum Suchen von DAB-Radiosendern (Seite 31). |
|
|
|
DAB ENTER |
|
|
|
|
|
Zum Auswählen des DAB-Radiosenders (Seite 31).
DAB DISPLAY |
Italiano |
|
|
Zum Umschalten der DAB-Informationen (Seite 32). |
|
Hinweis |
|
•Die Taste BT AUDIO steht bei diesem Gerät nicht zur Verfügung.
Abnehmen und Anbringen des |
Italiano |
|
|
Frontgitters |
|
Das Frontgitter dieses Lautsprechersystems kann |
|
abgenommen werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: |
Nederlands |
|
|
1 Fassen Sie das Gitter an der Unterseite |
Español |
|
|
und ziehen Sie es behutsam zu sich, um die |
|
Unterseite zu lösen. |
|
2 Als nächstes fassen Sie das Gitter an der |
|
Oberseite und ziehen es behutsam zu sich, um |
|
die Oberseite zu lösen. |
|
3 Zum Anbringen des Gitters richten Sie die |
|
Vorsprünge am Lautsprecher an den |
|
Einbuchtungen oben und unten am Gitter aus |
|
und drücken Sie das Gitter an, bis es einrastet. |
|
9
De
02 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
4 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
STANDBY/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONES |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
|
12 |
1 Taste STANDBY/ON
Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus und Betriebsmodus (Seite 15).
8 Buchse AUDIO IN
Zum Anschließen eines zusätzlichen Geräts über ein Stereominibuchsenkabel (Seite 33).
2 Fernbedienungssensor
Hier werden die Signale von der Fernbedienung empfangen.
3 Anzeige TIMER
Leuchtet, wenn das Gerät ausgeschaltet, aber die TimerEinstellung aktiviert ist.
4 Textanzeige
Informationen dazu finden Sie unter Display auf Seite 11.
5 Lautstärkeregelung
Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke (Seite 15).
6 Taste INPUT
Zum Auswählen der Eingangsquelle.
7 Kopfhörerbuchse
Zum Anschließen von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird über die Lautsprecher kein Ton ausgegeben (Seite 17).
9 USB-Anschluss
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts oder eines iPod/iPhone/iPad von Apple als Tonquelle (Seiten 19 und 26).
10 Disc-Fach
Legen Sie hier eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein (Seite 20).
11 Wiedergabesteuertasten
Zum Auswählen des gewünschten Titels bzw. der Datei für die Wiedergabe. Zum Stoppen der Wiedergabe. Zum Unterbrechen der Wiedergabe bzw. Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der sie unterbrochen wurde.
12 Taste zum Öffnen/Schließen des Disc-Fachs
Zum Öffnen bzw. Schließen des Disc-Fachs (Seite 20).
10
De
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente |
02 |
Display
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
1 |
|
4 |
|
|
Leuchtet, wenn der Ton stummgeschaltet wird. |
Die Timer-Funktion ist aktiviert. |
|||
|
Hinweis |
5 |
Textanzeige |
|
|
• Das Stummschaltsymbol wird rot angezeigt. |
Hier werden verschiedene Systeminformationen angezeigt. |
||
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
Wiedergabestart. |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
Wiedergabepause. |
|
|
|
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
11
De
03 Anschlüsse
Kapitel 3:
Anschlüsse
VORSICHT
•Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern.
•Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle Verbindungen zwischen den Geräten vorgenommen wurden.
Anschließen der Lautsprecher
•Die Ader mit der roten Schlaufe am mitgelieferten Lautsprecherkabel ist für den Anschluss (+). Schließen Sie die Kabelader mit der roten Schlaufe an den Anschluss (+), die andere an den Anschluss (–) an.
Rechter |
Lautsprecher |
Linker |
Lautsprecher |
•Schließen Sie ausschließlich die mit diesem System gelieferten Lautsprecher an.
•Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher ausschließlich an den mit diesem System gelieferten Verstärker an. Wenn Sie sie an einen anderen Verstärker anschließen, kann es zu Fehlfunktionen kommen und es besteht Feuergefahr.
•Montieren Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder Decke. Sie könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen.
•Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Wird das Lautsprechersystem jedoch zu nahe an einem Fernsehgerät aufgestellt, kann es zu Farbverzerrungen am Fernsehbild kommen. Schalten Sie das Fernsehgerät in diesem Fall aus und nach etwa 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn das Problem bestehen bleibt, stellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
•Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabeladern nicht frei liegen und keine anderen Kabeladern berühren. Andernfalls kommt es zu Fehlfunktionen des Produkts.
•Achten Sie darauf, dass keine Lautsprecherkabelader mit dem Gehäuse des Receivers in Berührung kommt.
+
SPEAKERS |
|
|
|
|
Y |
|
|
P |
|
|
P |
R |
L |
OU |
|
OUT |
CO |
Rückseite dieses Geräts
Rote Schlaufe
Mitgeliefertes
Lautsprecherkabel
VORSICHT
•An diesen Lautsprecheranschlüssen liegt GEFÄHRLICHE Spannung an. Um beim Anschließen oder Lösen von Lautsprecherkabeln die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie irgendwelche abisolierten Teile berühren.
–Wenn eine Lautsprecherkabelader mit einem Metallteil am Gehäuse des Receivers in Berührung kommt, können die Lautsprecher beschädigt werden und es besteht Rauchund Feuergefahr.
Stecken Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse hinein und vergewissern Sie sich, dass sie sich nicht leicht lösen können.
Hinweis
•Zwischen den Lautsprechern links (L) und rechts (R) besteht kein Unterschied.
12
De
Anschlüsse |
03 |
Anschließen mit einem HDMI-Kabel
Mit einem HDMI-Kabel werden digitale Signale über ein einziges Kabel ohne Bildverlust oder Abstriche an der Tonqualität an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät übertragen. Nehmen Sie nach dem Anschließen Einstellungen an der Auflösung und den HDMIFarbeinstellungen dieses Geräts entsprechend dem HDMIkompatiblen Fernsehgerät vor. Beachten Sie auch die Bedienungsanweisungen für das HDMI-kompatible Fernsehgerät.
Hinweis
•Bei der Wiedergabe von Inhalten von einer Disc oder einem USB-Speichergerät kann dieses Gerät digitale Signale über den HDMI OUT-Anschluss übertragen. Verwenden Sie das Videokabel, um andere Inhalte wiederzugeben.
•Die Schnittstelle dieses Geräts entspricht den HighDefinition Multimedia Interface-Spezifikationen.
•Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist, wird die Auflösung im Display auf der Vorderseite angezeigt.
•Die Auflösung der Videosignale, die über den HDMI OUT-Anschluss dieses Geräts ausgegeben werden, wird manuell geändert. Ändern Sie die Einstellung HDMI Resolution (Seite 35).
•Dieses Gerät wurde für den Anschluss an HDMIkompatible Geräte entwickelt. Wenn es an DVI-Geräte angeschlossen wird, funktioniert es unter Umständen nicht korrekt.
Die Begriffe HDMI und High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den USA und anderen Ländern.
|
PR |
|
|
PB |
|
L |
OUT |
|
OUT |
COMPONENT |
I |
HDMI |
VIDEO |
|
Rückseite dieses Geräts
|
HDMI-Kabel |
Richten Sie den |
(im Handel |
erhältlich) |
|
Stecker am Anschluss |
|
aus und stecken Sie |
Zum HDMI- |
ihn gerade ein. |
Eingang |
Fernsehgerät
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
13
De
03 Anschlüsse
Audiosignale, die über den HDMI OUTAnschluss dieses Geräts ausgegeben werden können
•44,1 bis 96 kHz, 16-Bit/20-Bit/24-Bit lineares PCM-Audio (2 Kanäle) (einschließlich 2-Kanal-Heruntermischen)
•Dolby Digital 5.1-Kanal-Audio
•MPEG-Audio
•Hergestellt unter Lizenz der Firma Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Marken der Dolby Laboratories.
Anschließen der Antennen
Stecken Sie den DAB/FM-Antennenstecker in den mittleren Anschluss der DAB/FM-Antennenbuchse.
DAB-/UKW- Wurfantenne
(mitgeliefert)
Rückseite dieses
Geräts
Y |
|
|
PR |
R |
ANTENNA |
|
|
|
PB |
L |
|
OUT |
IN |
|
COMPONENT |
DAB/FM |
|
VIDEO |
LINE |
|
Hinweis
•Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die DAB-/UKW-Wurfantenne komplett ausgelegt und nicht aufgewickelt ist oder lose an der Rückseite des Geräts herabhängt.
14
Für Kunden in Norwegen und Schweden
VORSICHT
•„Apparater som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et koaksialbasert kabel-TV nett, kan forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av apparater til kabel-TV nett installeres en galvanisk isolator mellom apparatet og kabel-TV nettet.“
•„Apparater som är kopplade till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av apparaten till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan apparaten och kabel-TV nätet.
Anschließen an Außenantennen
So verbessern Sie den DAB-/UKW-Empfang
Verwenden Sie zum Anschließen einer DAB-/UKW- Außenantenne einen PAL-Stecker (nicht mitgeliefert).
One-Touch-
PAL-Stecker
ANTENNA
75-Ω -Koaxialkabel DAB/FM
Anschließen des Netzkabels
VORSICHT
•Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte Netzkabel.
•Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere als die hier beschriebenen Zwecke.
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose.
Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
AC IN
Zur |
R |
L |
|
Netzsteckdose |
|
OUT |
C |
|
|
HDMI |
V |
Rückseite dieses Geräts
Netzkabel
De
Erste Schritte |
04 |
Kapitel 4:
Erste Schritte
Einschalten des Geräts
Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON ein.
Nach dem Gebrauch:
Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON in den Standby-Modus.
Hinweis
•Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet und ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, wechselt das Gerät in den Lademodus.
Einstellen der Uhr
|
|
|
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
STANDBY/ON |
OPEN/CLOSE |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
DVD/CD |
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER |
SLEEP |
|
|
|
|
|
HOMEMENU |
|
RETURN |
AUDIO |
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
|
|
1 2 3
PRESET TUNE– VOLUME
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON ein.
2Drücken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
3Drücken Sie ENTER.
4Stellen Sie mit / den Tag ein und drücken Sie dann ENTER.
5Stellen Sie mit / die Stunden ein und drücken Sie dann ENTER.
6Stellen Sie mit / die Minuten ein und drücken Sie dann zum Bestätigen ENTER.
7Drücken Sie ENTER.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Uhrzeit wird etwa 10 Sekunden lang angezeigt.
So stellen Sie die Uhr erneut ein:
Führen Sie die Anweisungen unter „Einstellen der Uhr“ wie ab Schritt 1 erläutert aus.
Hinweis
•Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt war oder die Stromversorgung nach einem Stromausfall wiederhergestellt wird, müssen Sie die Uhr neu einstellen.
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Allgemeine Einstellungen |
|
|
|
|||
|
|
Français |
||||
aktuelle Funktion. Drücken Sie so oft INPUT, bis die |
|
|
||||
Eingangsfunktion |
|
|
|
|
|
|
Wenn INPUT am Hauptgerät gedrückt wird, wechselt die |
|
|
|
|||
gewünschte Funktion ausgewählt ist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DVD/CD |
DAB |
FM |
|
|
||
|
Italiano |
|||||
LINE |
AUDIO IN |
USB/iPod |
|
|||
|
|
|||||
Einstellen der Display-Helligkeit |
|
|
||||
|
|
|||||
Drücken Sie DIMMER, um die Helligkeit im Display zu |
|
|||||
|
||||||
verringern. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt |
Italiano |
|||||
werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Automatischer Lautstärkeanstieg |
|
|||||
Wenn die Lautstärke auf 31 oder höher eingestellt ist und Sie |
|
|||||
das Gerät am Hauptgerät ausund wieder einschalten, setzt |
|
|||||
die Lautstärke mit 30 ein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nederlands |
||
Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu |
|
|||||
Lautstärkeregelung |
|
|
|
|
|
|
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am |
|
|
||||
Hauptgerät) oder drücken Sie VOLUME +/– (auf der |
|
|
||||
verringern. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VORSICHT |
|
|
|
|
|
Español |
• Der Tonpegel bei einer bestimmten |
|
|
|
|
||
Lautstärkeeinstellung hängt von der |
|
|
|
|
||
Lautsprechereffizienz, dem Aufstellort und |
||||||
verschiedenen anderen Faktoren ab. Es empfiehlt sich, |
allzu hohe Lautstärkepegel zu vermeiden. Stellen Sie die Lautstärke beim Einschalten nicht auf den höchsten Pegel ein. Lassen Sie Musik bei moderater Lautstärke wiedergeben. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
Stummschalten
Mit der Taste MUTE auf der Fernbedienung lässt sich das Gerät vorübergehend stumm schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die vorherige Lautstärke wiederherzustellen.
15
De
04 Erste Schritte
Klangregler
Equalizer
Wenn EQUALIZER gedrückt wird, wird der aktuelle Modus angezeigt. Wenn Sie den Modus wechseln wollen, drücken Sie EQUALIZER so oft, bis der gewünschte Klangmodus angezeigt wird.
|
|
FLAT |
Einflacher und einfacher Sound. |
|
|||
|
|
ACTIVE |
Einleistungsstarker Sound, der |
|
|
tiefeundhoheTöneunterstreicht. |
|
|
|
|
|
DIALOGUE |
Ein Sound, mitdem Radio oder |
||
Gesangangenehmer klingen. |
|||
|
|
NIGHT |
Ein Sound, der auch bei Nacht mitgeringerer |
|
|
Lautstärkegenossen werden kann. |
|
|
|
|
Regler P.BASS
Bei jeder Betätigung der Taste P.BASS auf der Fernbedienung wird der Bassfrequenzmodus geändert.
Hinweis
Die Steuerung für P.BASS ist anfänglich auf OFF festgelegt.
Bass-/Höhenregler
Drücken Sie BASS/TREBLE und stellen Sie dann mit ///die Bässe oder Höhen ein.
Hinweis
•EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig verwendet werden. Die zuletzt ausgewählte der beiden Funktionen wird verwendet.
•BASS/TREBLE kann zusammen mit EQUALIZER oder mit P.BASS verwendet werden.
Wenn eine der beiden Funktionen oben ausgewählt ist, wird die andere wie folgt angezeigt.
1Wenn die P.BASS-Einstellung (ON/OFF) geändert wird
•EQUALIZER: FLAT
2Wenn die EQUALIZER-Einstellung geändert wird
•P.BASS: OFF
Einstellen des Weck-Timers
Sie können die vorhandene Timer-Einstellung ändern oder eine neue programmieren.
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON ein.
2Halten Sie CLOCK/TIMER gedrückt.
3Wählen Sie mit / die Option „ONCE“ oder „DAILY“ aus und drücken Sie dann ENTER.
ONCE – Wird nur einmal zur voreingestellten Zeit aktiviert.
DAILY – Wird am voreingestellten Tag zur voreingestellten Zeit aktiviert.
4Wählen Sie mit / die Option „TIMER
SET“ aus und drücken Sie dann ENTER.
5Wählen Sie mit / die Tonquelle für die
Timer-Wiedergabe aus und drücken Sie dann ENTER.
•DVD/CD, DAB, FM, USB/iPod, AUDIO IN und LINE können als Tonquelle für die Wiedergabe ausgewählt werden.
6Wählen Sie mit / den Tag für die Timer-
Wiedergabe aus und drücken Sie dann ENTER.
7Stellen Sie mit / die Stunden ein und drücken Sie dann ENTER.
8Stellen Sie mit / die Minuten ein und drücken Sie dann ENTER.
•Stellen Sie die Uhrzeit für das Ende der Wiedergabe wie in Schritt 7 und 8 oben erläutert ein.
9Stellen Sie mit VOLUME +/– die Lautstärke ein und drücken Sie dann ENTER.
10Schalten Sie das Gerät mit STANDBY/ON in den Standby-Modus.
•Die Anzeige TIMERleuchtet auf.
16
De
Erste Schritte
Erneutes Einstellen des Weck-Timers
Sie können eine vorhandene Timer-Einstellung erneut verwenden.
1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Einstellen des Weck-Timers“ erläutert vor.
2Wählen Sie mit / die Option „TIMER
ON“ und drücken Sie dann ENTER.
Deaktivieren des Weck-Timers
Sie können die Timer-Einstellung deaktivieren.
1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Einstellen des Weck-Timers“ erläutert vor.
2Wählen Sie mit / die Option „TIMER
OFF“ und drücken Sie dann ENTER.
Aktivieren des Weck-Timers
1Schalten Sie das Gerät mit der TasteSTANDBY/ON aus.
2Zur eingestellten Weckzeit schaltet sich dieses Gerät automatisch ein und die Wiedergabe erfolgt mit der ausgewählten Eingangsquelle.
Hinweis
•Wenn zur eingestellten Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen bzw. keine Disc eingelegt ist, schaltet es sich zwar ein, aber es erfolgt keine Wiedergabe.
•Bei manchen Discs ist eine automatische Wiedergabe zu einer programmierten Weckzeit nicht möglich.
•Wenn Sie den Timer einstellen, lassen Sie zwischen Startund Endezeit mindestens eine Minute Unterschied.
Der Ausschalt-Timer
Mit dem Ausschalt-Timer können Sie das Gerät so einstellen, dass es sich nach einer voreingestellten Dauer automatisch ausschaltet.
1 Drücken Sie mehrmals SLEEP, um die Dauer bis zum Ausschalten auszuwählen.
Wählen Sie 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min oder OFF. Der eingestellte Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt und die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Hinweis
•Sie können den Ausschalt-Timer mit SLEEP einstellen, während die restliche Dauer angezeigt wird.
04
|
|
Deutsch |
Verwenden von Kopfhörern |
||
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird über die |
||
Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die Buchse PHONES |
|
|
an. |
|
|
Lautsprecher kein Ton ausgegeben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
STANDBY/ON |
|
|
|
|
|
Français |
|
INPUT |
TIMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONES |
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
|
• Stellen Sie die Lautstärke beim Einschalten nicht auf |
Italiano |
|
|
||
den höchsten Pegel ein und lassen Sie Musik bei |
|
|
moderater Lautstärke wiedergeben. Ein zu großer |
|
|
Italiano |
||
Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu |
||
Hörverlust führen. |
||
|
||
• Drehen Sie vor dem Anschließen oder Trennen von |
|
|
Kopfhörern die Lautstärke herunter. |
|
|
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kopfhörer über einen |
|
|
Stecker mit einem Durchmesser von 3,5 mm verfügen |
|
|
und eine Impedanz zwischen 16 Ω und 50 Ω aufweisen. |
|
|
Die empfohlene Impedanz beträgt 32 Ω. |
Nederlands |
|
• Der Ton von einem iPod/iPhone/iPad kann nicht über |
||
|
||
die an das Gerät angeschlossenen Kopfhörer |
|
|
wiedergegeben werden. „HP MUTE“ wird angezeigt, |
|
|
wenn die iPod/iPhone/iPad-Funktion ausgewählt ist und |
|
|
Sie Kopfhörer anschließen. |
|
|
|
|
|
|
Español |
|
|
|
17
De
05 iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe
Kapitel 5:
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe
Sie können einen iPod bzw. ein iPhone/iPad an dieses Gerät anschließen und den Ton von diesem iPod/iPhone/iPad in hoher Qualität wiedergeben lassen. Dieses Gerät kann keine Musik, Filme und Bilder von einem iPod/iPhone/iPad über die Anschlüsse HDMI OUT und COMPONENT VIDEO übertragen. Die Wiedergabe vom iPod/iPhone/iPad können Sie an diesem Gerät oder am iPod/iPhone/iPad selbst einstellen.
Welche iPod-/iPhone-/iPad-Modelle werden unterstützt?
Im Folgenden sehen Sie, bei welchen iPod-/iPhone-/iPad- Modellen die Wiedergabe mit diesem Gerät möglich ist.
•Dieses System wurde auf die Softwareversion des iPod/ iPhone/iPad ausgelegt, die auf der Website von Pioneer angegeben ist (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/), und entsprechend getestet.
•Wenn Sie andere als die auf der Website von Pioneer angegebenen Softwareversionen auf dem iPod/iPhone/ iPad installieren, sind diese möglicherweise nicht mit diesem System kompatibel.
•Mit diesem Gerät können Sie keine CD-, Tuneroder andere Inhalte auf ein iPod/iPhone/iPad aufnehmen.
Anschließen des iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad |
USB-Anschluss (nur Audio) |
iPod nano (3/4/5/6/7G) |
|
|
|
iPod touch (1/2/3/4/5G) |
|
|
|
iPhone 5 |
|
|
|
iPhone 4S |
|
|
|
iPhone 4 |
|
|
|
iPhone 3GS |
|
|
|
iPhone 3G |
|
|
|
iPhone |
|
|
|
iPad mini |
|
|
|
iPad (3/4G) |
|
|
|
iPad/iPad 2 |
|
|
|
Hinweis
•Pioneer übernimmt keine Garantie, dass dieses Gerät die Wiedergabe mit anderen als den angegebenen iPod-/iPhone-/iPad-Modellen unterstützt.
•Einige Funktionen sind je nach Modell oder Softwareversion möglicherweise eingeschränkt.
•Der iPod bzw. das iPhone/iPad ist für die Reproduktion von nicht urheberrechtlich geschütztem Material oder von Material lizenziert, dessen Reproduktion gesetzlich zulässig ist.
•Funktionen wie den Equalizer können Sie mit diesem System nicht steuern und es empfiehlt sich, den Equalizer vor dem Anschließen auszuschalten.
•Pioneer haftet unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Verluste, die auf Schäden oder Verluste bei Aufnahmen aufgrund von iPod-/iPhone-/iPad- Fehlfunktionen zurückgehen.
•Detaillierte Anweisungen zum Gebrauch des iPod/ iPhone/iPad finden Sie in der mit dem iPod/iPhone/iPad gelieferten Anleitung.
Anschließen des iPod/iPhone/iPad mithilfe des mitgelieferten iPadStänders
1Schließen Sie das iPod-/iPhone-/iPad-Kabel an dieses Gerät an.
2Führen Sie das iPod-/iPhone-/iPad-Kabel durch die Unterseite des Ständers und schließen Sie es an den iPod bzw. das iPhone/iPad an.
3 Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad auf den Ständer.
18
De
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe |
05 |
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe
1Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad
an.
•Wenn dieses Gerät bereits eingeschaltet ist und ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, startet die iPod-/ iPhone-/iPad-Wiedergabe nicht.
2Drücken Sie USB zum Auswählen der Eingangsquelle.
„USB/iPod“ erscheint im Hauptdisplay.
3 Sobald das angeschlossene Gerät erkannt wird, beginnt die Wiedergabe automatisch.
•Für die Steuerung der iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe stehen an diesem Gerät die Tasten /, undzur Verfügung.
•Für die folgenden Funktionen müssen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad direkt bedienen:
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder
Genre.
- Wiedergabe im Wiederholoder Zufallsmodus.
VORSICHT
•Wenn Sie einen iPod bzw. ein iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen haben und direkt bedienen möchten, stützen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad mit der anderen Hand ab, damit er/es sich nicht lockert und der Kontakt zum Anschluss nicht verloren geht.
Hinweis
•Detaillierte Anweisungen zum Gebrauch des iPod/ iPhone/iPad finden Sie in der mit dem iPod/iPhone/iPad gelieferten Anleitung.
•Das Laden des iPod/iPhone/iPad beginnt, sobald der iPod bzw. das iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen wird. (Diese Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützt.)
•Wenn von USB/iPod zu einer anderen Eingangsfunktion umgeschaltet wird, wird die iPod-/iPhone-/iPad- Wiedergabe vorübergehend gestoppt.
Wichtig
Wenn die iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe mit diesem Gerät nicht gestartet werden kann, überprüfen Sie bitte Folgendes:
•Überprüfen Sie, ob der iPod bzw. das iPhone/iPad von diesem Gerät unterstützt wird.
•Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben lässt, setzen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad zurück und versuchen Sie es erneut.
•Überprüfen Sie, ob die iPod-/iPhone-/iPad-Software von diesem Gerät unterstützt wird.
Wenn sich der iPod bzw. das iPhone/iPad nicht bedienen lässt, überprüfen Sie bitte Folgendes:
•Ist der iPod bzw. das iPhone/iPad richtig angeschlossen? Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an.
•Hat sich der iPod bzw. das iPhone/iPad aufgehängt und reagiert deshalb nicht mehr? Versuchen Sie, den iPod
bzw. das iPhone/iPad zurückzusetzen, und schließen Sie ihn bzw. es dann wieder an dieses Gerät an.
Am Anschluss für iPod/iPhone/iPad haben HDMI OUT und
COMPONENT VIDEO keine Ausgabe.
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
19
De
06 Disc-Wiedergabe
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
Wiedergeben von Discs oder Dateien
1 Schalten Sie das Gerät mit der TasteSTANDBY/ON ein.
Der ausgewählte Eingang wird auf dem Display auf der Vorderseite angezeigt.
•Bei der Wiedergabe von Discs oder Dateien müssen Sie zuerst das Fernsehgerät einschalten und zum TVEingang wechseln, bevor Sie beginnen können.
•Sie können die Anzeigesprache des Geräts ändern (Displayeinstellungen auf Seite 35).
2 Drücken Sie zum Auswählen des DVD/CDEingangs DVD/CD auf der Fernbedienung oder mehrmals INPUT am Hauptgerät.
Warten Sie, bis „NO DISC“ angezeigt wird.
Wenn sich bereits eine Disc im Fach befindet, drücken SieOPEN/CLOSE, um die Disc auszuwerfen.
3Öffnen Sie mit OPEN/CLOSE das Disc-
Fach.
4Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in das Disc-Fach ein.
5Schließen Sie mit OPEN/CLOSE das Disc-
Fach.
6Starten Sie mit die Wiedergabe.
VORSICHT
•Legen Sie nicht zwei Discs in das Disc-Fach ein.
•Spielen Sie keine Discs mit außergewöhnlichen Formen (herzförmig, achteckig usw.) ab. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
•Drücken Sie nicht gegen das Disc-Fach, solange es sich bewegt.
•Wenn bei geöffnetem Disc-Fach ein Stromausfall auftritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
•8-cm-Discs müssen Sie in die Mitte des Disc-Fachs einlegen.
Hinweis
•Aufgrund der Struktur der Disc-Informationen dauert es länger, eine mit vielen Dateien beschriebene Disc einzulesen als eine normale CD (ca. 20 bis 90 Sekunden).
•Wenn beim schnellen Rücklauf der Anfang des ersten Titels erreicht wird, wechselt das Gerät in den Wiedergabemodus.
•Wiederbeschreibbare Multisession-Discs, die noch nicht finalisiert wurden, können trotzdem wiedergegeben werden.
•Wenn bei der DVD/CD-Wiedergabe Fernsehoder Radiointerferenzen auftreten, stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom Fernsehoder Radiogerät auf.
Tipp
•Wenn im DVD/CD-Modus länger als 30 Minuten keine Funktion ausgeführt und keine Audiodatei wiedergegeben wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
20
De
Disc-Wiedergabe |
06 |
Weitere Funktionen bei der DVDoder CD-Wiedergabe
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
STANDBY/ON |
|
OPEN/CLOSE |
TOP MENU |
TUNE+ |
|
MENU/PBC |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD/CD |
|
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
|
|
|
|
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
|
ENTER |
|
|||
AUDIO |
|
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
HOMEMENU |
|
|
RETURN |
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
ZOOM |
|
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
PRESET |
TUNE– |
|
VOLUME |
4 |
|
5 |
6 |
|
|
|||
|
|
+ |
|
|
+ |
|||
ST/MONO |
VIDEO MODE |
A-B |
|
|
|
|||
BASS/TREBLE |
|
MUTE |
|
|
||||
7 |
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
– |
|||
CLEAR |
|
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
|
|
||
|
|
|
DIMMER |
|
||||
|
|
0 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
SHIFT RDS ASPM |
PTY |
DISPLAY |
Direkte Titelsuche
Mithilfe der Zahlentasten (0 bis 9) können Sie den Titel, das Kapitel oder die Datei für die Wiedergabe auswählen.
Mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung können Sie während der CD-Wiedergabe den gewünschten Titel, das Kapitel oder die Datei auswählen.
Hinweis
•Nummern von Titeln, Kapiteln oder Dateien, die höher sind als die Anzahl der Titel, Kapitel oder Dateien auf der Disc, können nicht ausgewählt werden.
•Während der Zufallswiedergabe ist keine direkte Titelsuche möglich.
So stoppen Sie die Wiedergabe:
Drücken Sie .
Wiederholte Wiedergabe A-B
Der festgelegte Abschnitt eines Titels wird wiederholt wiedergegeben.
1 Drücken Sie HOME MENU.
Das HOME MENU wird angezeigt.
|
HOME MENU |
|
DVD |
Audio Settings |
Video Adjust |
Play Mode |
Disc Navigator |
Initial Settings |
|
2 Verwenden Sie /, um Play Mode auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Bildschirm Play Mode wird angezeigt.
3Verwenden Sie /, um A-B Repeat auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER oder
.
4Verwenden Sie /, um A (Start Point) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
A(Start Point) |
Repeat |
B(End Point) |
Random |
Off |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
5 Verwenden Sie /, um B(End Point) auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
A(Start Point) |
Repeat |
B(End Point) |
Random |
Off |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
21
De
06 Disc-Wiedergabe
Hinweis
•Wenn die wiederholte Wiedergabe A-B beginnt, wird „A- B repeat“ auf dem Bildschirm angezeigt.
•Bei einigen Discs ist die wiederholte Wiedergabe A-B deaktiviert.
•Bei einer DVD ist die wiederholte Wiedergabe A-B nur innerhalb eines Titels möglich.
•Bei einer CD ist die wiederholte Wiedergabe A-B nur innerhalb eines Titels möglich.
•Einige Szenen auf einer DVD erlauben möglicherweise keine wiederholte Wiedergabe A-B.
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe A-B:
1 Verwenden Sie /, um Off auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
A(Start Point) |
Repeat |
B(End Point) |
Random |
Off |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Wiederholte Wiedergabe
Zur wiederholten Wiedergabe von Titeln, Kapiteln oder Dateien.
1Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 unter „Wiederholte Wiedergabe A-B“.
2Verwenden Sie /, um Repeat auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER oder .
3Verwenden Sie /, um die Titelwiederholung auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Auf dem Hauptdisplay wird „REPEAT TITLE“ angezeigt.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
Title Repeat |
Repeat |
Chapter Repeat |
Random |
Repeat Off |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Hinweis
•Drücken Sie nach der wiederholten Wiedergabe unbedingt. Andernfalls wird die Disc endlos wiedergegeben.
•Während der wiederholten Wiedergabe ist keine Zufallswiedergabe möglich.
22
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe:
1 Verwenden Sie /, um Repeat Off auszuwählen.
Auf dem Hauptdisplay wird „REPEAT OFF“ angezeigt.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
Title Repeat |
Repeat |
Chapter Repeat |
Random |
Repeat Off |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Zufallswiedergabe
Zur Wiedergabe von Titeln oder Kapiteln in zufälliger Reihenfolge.
1Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 unter „A-B Repeat play“.
2Verwenden Sie /, um Random auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER oder
.
3Verwenden Sie /, um On auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Auf dem Hauptdisplay wird „RANDOM ON“ angezeigt.
Play Mode
A-B Repeat |
On |
Repeat Off
Random
Program
Search Mode
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Hinweis
•Wenn Sie während der Zufallswiedergabe drücken, können Sie zum nächsten Titel wechseln, der für die Zufallswiedergabe ausgewählt ist. Allerdings können Sie mit nicht zum vorherigen Titel wechseln. Stattdessen wird der Anfang des gerade wiedergegebenen Titels angesteuert.
•Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel automatisch ausgewählt und wiedergegeben. (Sie können die Reihenfolge der Titel nicht auswählen.)
•Während der Zufallswiedergabe ist keine wiederholte Wiedergabe möglich.
De
Disc-Wiedergabe |
06 |
So beenden Sie die Zufallswiedergabe:
1 Verwenden Sie /, um Random Off auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Auf dem Hauptdisplay wird „RANDOM OFF“ angezeigt.
Play Mode
A-B Repeat |
On |
Repeat Off
Random
Program
Search Mode
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Programmierte Wiedergabe
Sie können für die Wiedergabe bis zu 24 Titel in beliebiger Reihenfolge auswählen.
1Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 unter „A-B Repeat play“.
2Verwenden Sie /, um Program auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER oder
.
3Verwenden Sie /, um Create/Edit auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Bildschirm Create/Edit unterscheidet sich je nach Disc oder Datei.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
Create/Edit |
Repeat |
Playback Start |
Random |
Playback Stop |
Program |
Program Delete |
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
4 Verwenden Sie / / /, um Titel,
Kapitel oder Datei auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
|
Program |
|
Current |
Title : 01 |
Chapter : 001 |
||||
|
|
|
|||||||
|
Program Step |
|
Title 1 - 05 |
|
Chapter 1 - 004 |
||||
01. |
|
Title 01 |
|
Chapter 001 |
|
|
|||
02. |
|
Title 02 |
|
Chapter 002 |
|
|
|||
03. |
|
Title 03 |
|
Chapter 003 |
|
|
|||
04. |
|
Title 04 |
|
Chapter 004 |
|
|
|||
05. |
|
Title 05 |
|
|
|
|
|
||
06. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
07. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
08. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Move |
Select ENTER |
Play |
|
|
Exit |
HOMEMENU |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Um ein Programm hinzuzufügen, wählen Sie zuerst die Position im Programm aus (den Programmschritt), und dann den Titel oder das Kapitel. Drücken Sie dann ENTER (Dateien werden am Ende des Programms hinzugefügt).
•Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Wenn Sie während der Eingabe zum vorherigen Bildschirm zurückkehren, werden die programmierten Einstellungen gelöscht.
•Um einen Schritt zu löschen, markieren Sie ihn und drücken Sie CLEAR.
5 Drücken Sie .
Die Wiedergabe wird gestartet.
Hinweis
•Um ein Programm wiederzugeben, das bereits festgelegt wurde, wählen Sie Playback Start auf dem Programmbildschirm aus und drücken Sie dann ENTER.
•Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, wählen Sie Playback Stop auf dem Programmbildschirm aus und drücken Sie dann ENTER. Das Programm bleibt gespeichert.
•Um das gesamte Programm abzubrechen, wählen Sie Program Delete auf dem Programmbildschirm aus und drücken Sie dann ENTER.
•Programme können wiederholt wiedergegeben werden. Wählen Sie Program Repeat aus Repeat auf dem Bildschirm Play Mode während der programmierten Wiedergabe.
•Programme können nicht in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden (zufällige Wiedergabe ist während der programmierten Wiedergabe nicht möglich).
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
23
De
06 Disc-Wiedergabe
Suchmodus
Zur Wiedergabe der festgelegten Zahl oder Zeit innerhalb des Titels, des Kapitels oder der Datei.
1Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 unter „A-B Repeat play“.
2Verwenden Sie /, um Search Mode auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3Verwenden Sie /, um Title search auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER oder
.
Play Mode |
|
A-B Repeat |
Title Search |
Repeat |
Chapter Search |
Random |
Time Search |
Program |
|
Search Mode |
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
4 Verwenden Sie die Zahlentasten, um Input Title auszuwählen.
Play Mode |
|
|
A-B Repeat |
Title Search |
|
Repeat |
Chapter Search |
Input Title |
Random |
Time Search |
0 1 |
Program |
|
|
Search Mode |
|
|
Setup playback functions such as Program. Random and
Repeat play
Move |
Select ENTER |
Exit |
HOMEMENU |
|
|
|
|
Herunterladen von MP3-/WMA-Dateien
Im Internet finden Sie viele Musik-Websites, von denen Sie MP3-/WMA-Musikdateien herunterladen können. Befolgen Sie zum Herunterladen der Musikdateien die Anweisungen auf der Website. Sie können die heruntergeladenen Musikdateien wiedergeben, indem Sie sie auf eine CD/DVD brennen.
•Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den persönlichen Gebrauch. Eine anderweitige Nutzung der Songs ohne Genehmigung der Eigentümer verstößt gegen das Gesetz.
Hinweis zur Wiedergabereihenfolge
Die Wiedergabe erfolgt ausgehend von der Datei, die im oberen Ordner gespeichert ist.
Bsp.:
ROOT |
|
|
FOLDER A |
|
|
|
FOLDER C |
|
|
FILE 3 |
|
|
|||
(FOLDER 1) |
|
(FOLDER 2) |
|
(FOLDER 4) |
|
FILE 4 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
FOLDER D |
|
|
FILE 5 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FILE 6 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
(FOLDER 5) |
|
FILE 7 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FILE 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FOLDER E |
|
|
FILE 9 |
|
|
|
|
FOLDER B |
|
|
|
FILE 1 |
|
(FOLDER 6) |
|
FILE 10 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
(FOLDER 3) |
|
|
FILE 2 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Dateien werden in der oben gezeigten Reihenfolge wiedergeben.
24
De
Disc-Wiedergabe
Vorgehensweise für die Wiedergabe von DivXoder MP3/WMA/JPEGDateien
So erfolgt die Wiedergabe durch Festlegen einer Datei.
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
STANDBY/ON |
|
OPEN/CLOSE |
CLEAR |
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
||
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
DVD/CD |
|
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
TOP MENU |
|
TUNE+ |
MENU/PBC |
|
|
|
|
|
|
|||
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
|
|
|
|
||
AUDIO |
|
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
|
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ZOOM |
|
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
HOMEMENU |
|
|
RETURN |
4 |
|
5 |
6 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
ST/MONO |
VIDEO MODE |
A-B |
BASS/TREBLE |
|
|
|
|
|
7 |
|
8 |
9 |
|
PRESET |
|
TUNE– |
VOLUME |
|
|
+ |
|
|
+ |
|||
CLEAR |
|
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
0 |
|
|
|
|
MUTE |
|
|
|
|
|
– |
|
|
– |
|
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
|
|
||||
|
|
|
|
DIMMER
1Drücken Sie DVD/CD.
2Drücken Sie /, um DivX oder MP3/WMA/
JPEG auszuwählen.
Wenn die Disc eine Mischung aus DivX-, MP3-, WMAund JPEG-Dateien enthält.
4 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird gestartet.
DivX
MP3 / WMA / JPEG
Move |
Select ENTER |
|
|
3 Drücken Sie /, um die gewünschte
Wiedergabedatei auszuwählen.
00:00 / 00:00 320kbps |
|
/ TEST / WMA /
_ _ _ _
WMA
_ _ _ _
WMA
_ _ _ _
06
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
25
De
07 USB-Wiedergabe
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Wiedergeben der Inhalte auf USBSpeichergeräten
Über die USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers lässt sich zweikanaliger Ton wiedergeben.
•Pioneer gibt keine Garantie, dass alle Dateien auf einem USB-Speichergerät abgespielt werden können oder dass ein USB-Speichergerät mit Strom versorgt wird. Beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für den Verlust von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, der auf die Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen ist.
1 Drücken Sie USB zum Auswählen der Eingangsquelle.
„USB/iPod“ erscheint im Hauptdisplay.
2 Schließen Sie das USB-Speichergerät an.
„GUI“ wird automatisch auf dem Hauptdisplay angezeigt.
•Dieser Receiver unterstützt keine USB-Hubs.
•Wenn ein iPod/iPhone/iPad an das Gerät angeschlossen wird, beginnt automatisch der Ladevorgang.
PHONES |
AUDIO IN |
|
USB-Speichergerät (im Handel erhältlich)
3Sobald das angeschlossene Gerät erkannt wird, starten Sie mit / die Wiedergabe.
•Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, stoppen Sie zuvor die USB-Speicherwiedergabe.
4Trennen Sie das USB-Speichergerät vom USB-Anschluss.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das USB-Speichergerät davon trennen.
Hinweis
•Sie können ein USB-Flash-Laufwerk verwenden, das USB 2.0 unterstützt.
•Unter Umständen kann dieses Gerät ein USBSpeichergerät nicht erkennen, die Dateien nicht abspielen oder ein USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgen. Einzelheiten dazu finden Sie unter Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 37.
•Wenn keine Inhalte vom USB-Speichergerät wiedergegeben werden und über 30 Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus.
Vorgehensweise für die Wiedergabe von DivXoder MP3/WMA/JPEGDateien
So erfolgt die Wiedergabe durch festlegen einer Datei statt.
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
STANDBY/ON |
|
OPEN/CLOSE |
CLEAR |
RPT/RDM |
DISPLAY |
|||
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
DVD/CD |
|
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
TOP MENU |
TUNE+ |
|
MENU/PBC |
|
|
|
|
|
|
|||
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
|
|
|
|
||
AUDIO |
|
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
|
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
ZOOM |
|
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
HOMEMENU |
|
|
RETURN |
4 |
|
5 |
6 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
ST/MONO |
VIDEO MODE |
A-B |
BASS/TREBLE |
PRESET |
|
|
VOLUME |
|
7 |
|
8 |
9 |
|
TUNE– |
|
||
|
|
+ |
|
|
+ |
|||
CLEAR |
|
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
|
|
||
|
|
|
MUTE |
|
|
|||
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
– |
|
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
|
|
||||
|
DIMMER |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
1Drücken Sie USB.
2Drücken Sie /, um DivX oder MP3/WMA/
JPEG auszuwählen.
Wenn das USB-Speichergerät eine Mischung aus DivX-, MP3-, WMAund JPEG-Dateien enthält.
DivX
MP3 / WMA / JPEG
Move |
Select ENTER |
|
|
26
De
USB-Wiedergabe |
07 |
3 Drücken Sie /, um die gewünschte
Wiedergabedatei auszuwählen.
00:00 / 00:00 320kbps |
|
|
|
/ TEST / MP3 /
_ _ _ _
MP3
_ _ _ _
MP3
_ _ _ _
4 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe wird gestartet.
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Mit diesem Gerät können Sie die Ordner auf dem USBSpeichergerät in programmierter Reihenfolge wiedergeben lassen. Einzelheiten dazu finden Sie unter Programmierte Wiedergabe auf Seite 23.
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
27
De
08 Verwenden des Tuners
Kapitel 8:
Verwenden des Tuners
Radioempfang
Im Folgenden wird erläutert, wie Sie UKW-Radiosender automatisch (Suchlauf) und manuell (schrittweise Suche) einstellen können. Wenn Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern und den Sender später jederzeit wieder einstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Speichern von Radiosendern unten.
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
STANDBY/ON |
|
OPEN/CLOSE |
TOP MENU |
TUNE+ |
|
MENU/PBC |
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
DVD/CD |
|
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
|
|
|
|
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
|
ENTER |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
||
AUDIO |
|
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
HOMEMENU |
|
|
RETURN |
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
ZOOM |
|
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
PRESET |
|
|
VOLUME |
4 |
|
5 |
6 |
|
TUNE– |
|
||
|
|
+ |
|
|
+ |
|||
ST/MONO |
VIDEO MODE |
A-B |
BASS/TREBLE |
|
|
|||
|
|
|
|
|||||
7 |
|
8 |
9 |
|
|
MUTE |
|
|
|
|
– |
|
|
– |
|||
CLEAR |
|
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
|
|
||
|
|
0 |
|
|
|
DIMMER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
SHIFT RDS ASPM |
PTY |
DISPLAY |
|||
|
|
|
|
|
Einstellen eines Senders
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON ein.
2Drücken Sie TUNER.
3Stellen Sie mit TUNE +/– auf der Fernbedienung den gewünschten Sender ein.
Automatischer Sendersuchlauf:
Wenn Sie TUNE +/– gedrückt halten, startet der Suchlauf automatisch und der Tuner stoppt beim ersten empfangbaren Sender.
Manuelle Sendersuche:
Drücken Sie TUNE +/– so oft, bis Sie den gewünschten Sender eingestellt haben.
Hinweis
•Wenn Störsignale auftreten, stoppt der automatische Sendersuchlauf möglicherweise an dieser Stelle.
•Beim automatischen Sendersuchlauf werden Sender mit schwachen Signalen übersprungen.
•Zum Stoppen des automatischen Sendersuchlaufs drücken Sie .
•Wenn ein RDS-Sender (Radiodatensystem) eingestellt wird, wird zunächst die Frequenz angezeigt. Danach wird der Sendername angezeigt.
•Bei RDS-Sendern können Sie mit der automatischen Senderspeicherung (ASPM) einen vollständigen automatischen Suchlauf ausführen (siehe Seite 30).
So stellen Sie den UKW-Stereoempfang ein:
•Drücken Sie zum Auswählen von Stereo die Taste ST/ MONO, so dass „AUTO“ angezeigt wird.
Bei schlechtem UKW-Empfang:
1 Drücken Sie mehrmals ST/MONO, um MONO auszuwählen.
Damit wechselt der Tuner von Stereozu Mono-Empfang, was in der Regel den Empfang verbessert.
Speichern von Radiosendern
Wenn Sie einen bestimmten Radiosender häufig hören, können Sie seine Frequenz speichern und den Sender jederzeit wieder einstellen und hören (Senderspeicherung). Damit sparen Sie sich die Mühe, den Sender jedes Mal manuell einstellen zu müssen. In diesem Gerät können Sie bis zu 40 Sender speichern.
|
0 |
|
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
||
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
AUDIO |
|
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
|
|
|
|
||||
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
ZOOM |
|
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
|
ENTER |
|
4 |
|
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ST/MONO |
VIDEO MODE |
A-B |
BASS/TREBLE |
|
HOMEMENU |
|
RETURN |
7 |
|
8 |
9 |
|
|
|
|
CLEAR |
|
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
PRESET |
TUNE– |
VOLUME |
|
|
0 |
|
|
+ |
|
+ |
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
||
|
MUTE |
|
|
|
|
|
|
––
|
DIMMER |
1 Stellen Sie einen zu speichernden Sender ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Einstellen eines Senders oben.
2 Drücken Sie MEMORY.
Die Speichernummer blinkt.
3Wählen Sie mit PRESET +/– die Speichernummer aus.
4Drücken Sie MEMORY, um den Sender zu speichern.
Wenn die Speichernummer vor dem Speichern des Senders nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, gehen Sie nochmals wie ab Schritt 2 erläutert vor.
•Speichern Sie, wie in Schritt 1 - 4 erläutert, weitere Sender ab oder ändern Sie einen gespeicherten Sender. Wenn unter einer Speichernummer ein neuer Sender gespeichert wird, wird der zuvor unter dieser Nummer gespeicherte Sender gelöscht.
Hinweis
•Dank einer Sicherungsfunktion bleiben die gespeicherten Sender einige Stunden lang erhalten, wenn ein Stromausfall auftritt oder das Netzkabel getrennt wird.
28
De
Verwenden des Tuners |
08 |
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
1 Wählen Sie mit PRESET +/– den gewünschten Sender aus.
So spielen Sie die gespeicherten Sender an
Sie können die gespeicherten Sender automatisch nacheinander anspielen lassen (Anspielen der gespeicherten Sender).
1 Halten Sie PRESET +/– gedrückt.
Die Speichernummer wird angezeigt und die gespeicherten Sender werden nacheinander jeweils 5 Sekunden lang eingestellt.
2 Drücken Sie PRESET +/– erneut, wenn der gewünschte Sender eingestellt ist.
So löschen Sie den gesamten
Speicherinhalt
1Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2Drücken Sie CLEAR, bis „MEMORY CLEAR“ erscheint.
Hinweis
• Alle Sender werden gelöscht.
Das Radiodatensystem (RDS)
In Gebieten, in denen RDS nicht unterstützt wird, kann die RDS-Funktion nicht verwendet werden.
Einführende Informationen zu RDS
Mit dem Radiodatensystem (RDS) strahlen die meisten UKWRadiosender verschiedene zusätzliche Informationen für die Hörer aus – beispielsweise den Namen des Senders und den Typ der gerade ausgestrahlten Sendung.
Eine Funktion von RDS besteht darin, dass Sie nach einem bestimmten Programmtyp suchen können. So können Sie beispielsweise einen Sender suchen, der gerade eine Sendung des Programmtyps JAZZ ausstrahlt.
Sie können die folgenden Programmtypen suchen:
News – Nachrichten
Current Affairs – Aktuelles Zeitgeschehen
Information – Allgemeine Informationen
Sport – Sport
Education – Erziehung und Bildung
Drama – Hörspiele usw.
Cultures – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.
Science – Wissenschaft und Technik
Varied Speech – Verschiedene gesprächsbetonte Sendungstypen, z. B. Quizsendungen oder Interviews
Pop Music – Pop-Musik Rock Music – Rock-Musik
Easy Listening –
Unterhaltungsmusik
Light Classics M – Leichte Klassik
Serious Classics – Klassik
Other Music – Sonstige Musik
Weather & Metr –
Wetterberichte
Finance – Börsenberichte, Finanzen, Handel usw.
Children’s Progs –
Kinderprogramme
Social Affairs –
Magazinsendungen
Religion – Religion Phone In – Hörertelefon
Travel & Touring – Reiseund Urlaubsinformationen, aber keine Verkehrsinformationen
Leisure & Hobby – Freizeit und Hobbys
Jazz Music – Jazz Country Music – CountryMusik
National Music – Volksmusik in einer anderen Sprache als Englisch
Oldies Music – Beliebte Musik aus den 50ern und 60ern
Folk Music – Folk-Musik
Documentary –
Dokumentarbeiträge
Alarm Test – Sendungen zum Test von Katastrophenwarnsystemen sowie den entsprechenden Sendern und Empfängern.
Alarm – Gefahrenwarnung!
Suchen nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten Programmtypen suchen.
1Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2Drücken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung.
„SELECT“ wird etwa 6 Sekunden lang angezeigt.
3 Wählen Sie mit / den gewünschten
Programmtyp aus.
Bei jedem Tastendruck wird der nächste Programmtyp angezeigt. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, werden die Programmtypen nacheinander angezeigt.
4 Solange der gewünschte Programmtyp angezeigt wird (6 Sekunden lang), drücken Sie RDS PTY erneut.
Der ausgewählte Programmtyp leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint „SEARCH“ und die Suche wird gestartet.
Hinweis
•Wenn die Anzeige im Display nicht mehr blinkt, beginnen Sie nochmals mit Schritt 2. Wenn das Gerät den gewünschten Programmtyp findet, leuchtet erst die entsprechende Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang und dann wird der Sendername angezeigt.
•Wenn Sie denselben Programmtyp bei einem anderen Sender einstellen wollen, drücken Sie RDS PTY, solange die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sucht den nächsten Sender.
Español Nederlands Italiano Italiano Français Deutsch
29
De
08 Verwenden des Tuners
•Wenn kein entsprechender Sender gefunden wird, erscheint 4 Sekunden lang „NOT FOUND“.
RDS-Informationen
Mit jedem Tastendruck auf RDS DISPLAY wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
|
|
|
|
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
|
DVD/CD |
USB |
TUNER |
AUDIO IN/LINE |
|
|
|
|
BT AUDIO |
CLOCK/TIMER SLEEP |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
AUDIO |
SUBTITLE |
ANGLE |
EQUALIZER |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
HOMEMENU |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|||
ZOOM |
MEMORY |
PROGRAM |
P.BASS |
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|
PRESET |
TUNE– |
VOLUME |
|
ST/MONO VIDEO MODE |
A-B |
BASS/TREBLE |
+ |
|
|
+ |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
MUTE |
|
CLEAR |
|
RPT/RDM |
DISPLAY |
– |
|
|
– |
|
0 |
|
|
|
|
DIMMER |
|
TOP MENU |
TUNE+ |
MENU/PBC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
SHIFT |
RDS ASPM PTY |
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
DAB |
|
|
Sendername (PS) |
Programm-Typ (PTY) |
Frequenz Radio-Text (RT)
Wenn Sie einen Sender ohne RDS-Signale oder einen RDSSender mit schwachen Signalen einstellen, wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
No RDS
FM 98.80 MHz
Automatische Senderspeicherung (ASPM)
Im ASPM-Modus sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Es können bis zu 40 Sender gespeichert werden.
Wenn bereits einige Sender gespeichert sind, verringert sich die Anzahl der neuen Sender, die gespeichert werden können, entsprechend.
1Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2Halten Sie RDS ASPM auf der Fernbedienung gedrückt.
„ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann startet der Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach dem Suchlauf wird die Anzahl der gespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und danach erscheint „END“ 4 Sekunden lang.
So brechen Sie die ASPM-Funktion vorzeitig ab:
Drücken Sie während des Sendersuchlaufs. Die bereits gespeicherten Sender bleiben erhalten.
Hinweis
•Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen ausgestrahlt wird, wird die Frequenz mit den stärksten Signalen gespeichert.
•Ein Sender mit derselben Frequenz wie ein bereits gespeicherter Sender wird nicht gespeichert.
•Wenn bereits 40 Sender gespeichert sind, wird der Suchlauf beendet. Wen Sie die ASPM-Funktion erneut ausführen wollen, löschen Sie den Speicherinhalt.
•Wenn kein Sender gespeichert wird, erscheint „END“ etwa 4 Sekunden lang.
•Wenn die RDS-Signale schwach sind, werden möglicherweise keine Sendernamen gespeichert.
•Derselbe Sendername kann auf verschiedenen Kanälen gespeichert werden.
•In einem bestimmten Gebiet oder zu bestimmten Zeiten verwenden Sender unter Umständen vorübergehend unterschiedliche Sendernamen.
Hinweise zur RDS-Funktion
In den folgenden Fällen handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des Geräts:
•„PS“, „NO PS“ und ein Sendername werden abwechselnd und ordnungsgemäß angezeigt.
•Wenn bestimmte Sendungen nicht ordnungsgemäß ausgestrahlt werden oder ein Sender Tests durchführt, funktioniert der RDS-Empfang unter Umständen nicht einwandfrei.
•Wenn Sie einen RDS-Sender mit zu schwachen Signalen empfangen, werden Informationen wie der Sendername möglicherweise nicht angezeigt.
•„NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang und danach wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
•Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes werden angezeigt, dann laufen die Zeichen im Display durch.
•Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext ausstrahlt, und zur Radiotextanzeige wechseln, erscheint „NO RT“.
•Wenn Radiotextdaten empfangen werden oder wenn die Textinhalte wechseln, wird „RT“ angezeigt.
30
De