Pioneer X-HM10-K/-S, X-HM20-K/-S Operating Instruction [pt]

IMPORTANTE
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença, no interior do aparelho, de "voltagem perigosa" não isolada cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBER TURA (NEM A PARTE PO STERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alim entação de energia do aparel ho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede da tomada de corrente q uando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias).
Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
D3-4-2 -2-2a*_A1_Pt
K041_A1_Pt
Pt-2
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamentos em final de vida, pilhas e baterias usadas
Símbolo para
equipamentos
Símbolos para
pilhas e baterias
Pb
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens e/ou nos documentos que os acompanham indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados não devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas usadas, por favor coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e baterias, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais ou do revendedor.
K058a_A1_Pt
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, de acordo com a norma de Segurança de Equipamentos Laser IEC 60825-1:2007, mas contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de assistência devem ser efectuados por pessoal qualificado. A unidade apresenta a seguinte etiqueta de precaução: Localização: no interior da unidade
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Humidade
Se o leitor for deslocado subitamente de um local frio para uma divisão quente (no Inverno, por exemplo) ou se a temperatura da divisão onde o leitor está instalado aumentar rapidamente por acção de um aquecedor, etc., podem formar-se gotículas de água (condensação) no seu interior (em componentes operativos e na unidade óptica). Se ocorrer condensação, o leitor não funcionará correctamente e a reprodução não será possível. Deixe o leitor ficar à temperatura ambiente durante uma ou duas horas, com a alimentação ligada (o tempo necessário dependerá da quantidade de condensação). As gotículas de água evaporar-se-ão e a reprodução será novamente possível. Também pode ocorrer condensação no Verão se o leitor estiver exposto ao caudal de ar de um aparelho de ar condicionado. Se tal acontecer, mude o leitor para outro local.
S005_A1_Pt
D58-5-2-2b*_B1_Pt
Pt-3
PORTUGUÊS
l Sistema de receptor de CD X-HM10/X-HM20 composto por unidade principal e sistema de colunas
Introdução
Agradecemos a aquisição deste produto PIONEER. Para garantir que ele funciona da melhor forma, leia atentamente o presente manual, que o(a) guiará na respectiva operação.
Nota especial
O fornecimento deste produto não concede uma licença nem implica qualquer direito a distribuir conteúdos com ele criados em sistemas de radiodifusão geradores de receitas (canais terrestres, por satélite, por cabo e/ou outros canais de distribuição), em aplicações de "streaming" geradoras de receitas (através da Internet, de redes internas e/ou de outras redes), em outros sistemas de distribuição de conteúdos geradores de receitas (aplicações de áudio pago ou áudio a pedido, e afins) ou em suportes físicos geradores de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chipes semicondutores, discos rígidos, cartões de memória e afins). Para estas utilizações é necessária uma licença separada. Para mais informações, visite http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 sob licença de Fraunhofer IIS e Thomson
Acessórios
Confirme que o fornecimento inclui os seguintes acessórios:
Adaptador iPhone x 3
(só no modelo X-HM20)
Antena FM x 1
Controlo remoto x 1 Pilha tamanho "AA" x 1 Antena de quadro AM x 1
Cabo de alimentação de energia
Cartão de garantia
O presente manual de instruções
ÍNDICE
Informação geral
Página
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – 6
Preparativos para a utilização
Ligações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 – 8
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 9
Funcionamento básico
Comandos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 10
Acertar o relógio (só no controlo remoto) . . . . . . . . . . 10
iPod, iPhone e iPad Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no
modelo X-HM20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 – 13
Reprodução de discos CD ou MP3/WMA
Ouvir um CD ou um disco MP3/WMA. . . . . . . . . 13 – 14
Reprodução avançada de discos CD ou
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 15
Modo de pastas MP3/WMA (só para ficheiros
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
USB
Página
Ouvir a partir de um dispositivo de armazenamento
em massa USB/leitor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 – 18
Reprodução USB avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 – 19
Funções avançadas
Utilizar o Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . . 19 – 22
Funções de reprodução e desactivação
temporizada (só no controlo remoto) . . . . . . . . . . 22 – 24
Auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Referências
Tabela de resolução de problemas . . . . . . . . . . .25 – 26
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pt-4
Precauções
n Geral
l Utilize a unidade numa superfície firme, plana e não
sujeita a vibrações.
l Coloque as colunas a 30 cm, pelo menos, de qualquer
televisor CRT para evitar variações de cor no ecrã do mesmo. Se as variações de cor persistirem, afaste mais as colunas do televisor. Os televisores LCD não estão sujeitos a essas variações.
l Mantenha a unidade afastada de luz solar directa,
campos magnéticos intensos, poeira excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/electrónicos (computadores pessoais, aparelhos de telecópia, etc.) que gerem ruído eléctrico.
l Não coloque nenhum objecto em cima da unidade. l Não exponha a unidade a humidade e a temperaturas
superiores a 60°C ou extremamente baixas.
l Se o sistema não funcionar devidamente, desligue o
cabo de alimentação CA da tomada de parede. Volte a ligar o cabo e, em seguida, ligue o sistema.
l Em caso de tempestade eléctrica, desligue a unidade
por precaução de segurança.
l Ao retirar a ficha do cabo de alimentação CA da
tomada de parede, segure-a pelo corpo; se puxar o cabo, poderá danificar os fios no seu interior.
l A ficha do cabo de alimentação CA é utilizada para
desligar a unidade e, por tanto, deve manter-se sempre facilmente acessível.
l Não retire a tampa da unidade, pois poderá sofrer
um choque eléctrico. Para reparações internas, dirija-se à assistência PIONEER local.
l A ventilação não deve ser impedida cobrindo as
respectivas aberturas com objectos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
l Não coloque chamas desprotegidas, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
l Deverá ter em conta os aspectos ambientais ao
desfazer-se de pilhas usadas.
l O aparelho destina-se a ser utilizado em climas
moderados.
Aviso:
A voltagem utilizada terá de ser igual à especificada na unidade. A utilização deste produto com uma voltagem superior à especificada é perigosa e pode provocar um incêndio ou outro tipo de acidente que provoque danos. A PIONEER não se responsabilizará por qualquer dano resultante da utilização da unidade com uma voltagem diferente da especificada.
n Regulação do volume
O nível do som a uma dada regulação do volume depend e da eficiência e da localização das colunas, entre outros factores. É aconselhável evitar a exposição a altos níveis de volume. Ao ligar a unidade, não regule o volume para o máximo. Ouça música a níveis de volume moderados. A excessiva pressão do som proveniente de auscultadores e auriculares pode causar perda de audição.
Comandos e indicadores
As funções para iPod/iPhone só são disponibilizadas pelo modelo X-HM20.
1
6
7
8 10 11 12 13 14
9
n Painel frontal
1. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Indicador do temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Gaveta de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Estação de ligação para iPod ou iPhone . . . . . 11
5. Comando de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Botão STANDBY/ON. . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 18
7. Botão INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 13, 16, 18
8. Tomada para auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Página
Só no modelo
52 3
X-HM20
4
10. Botão Tuner Preset –, CD/USB Track –,
iPod/iPhone Skip –. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
11. Botão Tuner Preset +, CD/USB Track +,
iPod/iPhone Skip +. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
12. Botão de paragem em disco/USB. . . . . . . . .13, 14
13. Botão de reprodução ou pausa em disco/
USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
14. Botão de abrir/fechar gaveta de discos . . . . . . 13
Pt-5
Página
Comandos e indicadores (continuação)
.
1
2
17
18
3
4
5 6 7 8
9 10 11*
12 13* 14
15 16
*Os botões 11, 13, 31 e 32 só estão disponíveis no modelo X-HM20
1 4 5 6 7
2 3
17
19 20
21 22
23
24 25
26 27
28 29 30 31*
32*
33
34
35 36
8910 11 1312 141516
28272624 2523221918 2120
n Sistema de colunas
1. "Tweeter"
2. "Woofer"
3. Canal de reflexo de baixos
n As grelhas das colunas são amovíveis
(só no modelo X-HM20)
Ao remover as grelhas, tenha cuidado para que nada toque nos diafragmas das colunas.
1
2
3
n Controlo remoto
1. Transmissor do controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botão STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 12, 13, 22
3. Botões numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Botão P.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Botão Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Botão Tuning –, Skip –, retrocesso rápido,
Time – . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 22
7. Botão Tuner Preset +,
cursor de iPod +. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16, 17, 18
8. Botão para redução do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Botão Tuner Preset –,
cursor de iPod –. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16, 17, 18
10. Botão Folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. Botão iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12. Botão CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Botão DISPLAY TV OUT para iPod/iPhone . . . . . 12, 13
14. Botão DISPLAY para CD/USB. . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
15. Botão Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
16. Botão RDS para ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. Botão Open/Close . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
18. Botão Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Botão Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
20. Botão Clear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 18
21. Botão Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
22. Botão Clock/Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23
23. Botão Random. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
24. Botão Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
25. Botão Tuning +, Skip +, avanço rápido,
Time + . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 22
26. Botão Volume + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
27. Botão Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 12, 13
28. Botão Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
29. Botão Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 26
30. Botão USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
31. Botão de reprodução/pausa para iPod/iPhone. . . . . 13
32. Botão Menu para iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
33. Botão de reprodução/pausa para
CD/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 15
34. Botão de paragem para CD/USB . . . . . . . . . . . . . 14, 15
35. Botão Display para RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
36. Botão PTY para RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
n Visor
1. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Indicador iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Indicador WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Indicador RDM (Random) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Indicador MEM (Memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Indicador de repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Indicador de reprodução/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Indicador de sintonização FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Indicador do modo FM Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. Indicador de estação FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
13. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14. Indicador PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15. Indicador TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. Indicador TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
17. Indicador Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18. Indicador Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
19. Indicador Artist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
20. Indicador Folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21. Indicador Album. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
22. Indicador File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
23. Indicador Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
24. Indicador Daily Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25. Indicador Once Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
26. Indicador Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
27. Indicador Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
28. Indicador Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pt-6
Página
Página
Ligações do sistema
Antes de estabelecer ou de alterar as ligações, des ligue a alimentação de energia e retire o cabo de alimentação da tomada CA.
Coluna
direita
Antena FM
Instalação da antena de
quadro AM
< Montagem >
< Fixação à
parede >
parede
Parafusos (não fornecidos)
AC IN
Antena de
quadro AM
LOOP
Cabo de vídeo
(não fornecido)
Ligar à tomada de
entrada de vídeo
Tomada de entrada de vídeo
(só no modelo X-HM20)
LINE
AUX
Tomada de parede (CA 220 V a 240 V,
50 Hz/60 Hz)
Televisor
Coluna
esquerda
n Ligação das antenas
Antena FM fornecida
Ligue o fio da antena FM à tomada FM 75 ohms e posicione-o na direcção em que receba o melhor sinal.
Antena FM exterior
Para uma boa recepção, utilize uma antena FM exterior (cabo coaxial de 75 ohms). Se utilizar uma antena FM exterior, desligue o fio da antena FM fornecida.
Antena de quadro AM fornecida:
Ligue a antena de quadro AM fornecida ao terminal AM. Posicione a antena de quadro AM de modo a conseguir a melhor recepção. Coloque a antena de quadro AM numa prateleira, etc., ou fixe-a a um suporte ou a uma parede, por meio de parafusos (não fornecidos).
Nota:
A colocação da antena sobre a unidade ou perto do cabo de alimentação CA pode causar interferência. Para melhorar a recepção, coloque-a afastada da unidade.
n Ligação das colunas
l Junte os fios expostos,
torcendo-os.
l Ligue o fio vermelho ao terminal
positivo (+) e o outro fio ao terminal negativo (–).
l Utilize colunas com uma
impedância de 4 ohms; a utilização de colunas com uma impedância inferior pode danificar a unidade.
Incorrecto
l Estes terminais de coluna estão sob VOLTAGEM
PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer componentes não isolados.
l Não fixe as colunas a uma parede ou ao tecto. Se
caírem, podem causar ferimentos.
l Não confunda o canal direito com o esquerdo.
A coluna direita é a que fica do lado direito quando se está de frente para a unidade.
l Não deixe que os fios de coluna expostos toquem uns
nos outros.
l Não deixe que quaisquer objectos caiam ou sejam
colocados nos canais de reflexo de baixos.
l Não se sente nem ponha de pé em cima das colunas,
pois pode ferir-se.
n Ligar um iPod ou um iPhone ao televisor
(só para o modelo X-HM20)
É possível visionar ficheiros de fotografia e vídeo guardados num iPod ou num iPhone ligando o sistema a um televisor/monitor. Se o televisor/monitor tiver uma entrada de vídeo, ligue-a à tomada VIDEO OUT, na parte posterior da unidade, e regule o terminal TV Out do iPod ou do iPhone para a posição "ON".
Nota:
Certifique-se de que configura o iPod para NTSC ou PAL, de modo a corresponder ao sinal do televisor. Para mais informações, visite a página inicial da Apple.
Pt-7
Ligações do sistema (continuação)
n Ligação de alimentação CA
Depois de verificar que todas as ligações foram correctamente estabelecidas, ligue a ficha do cabo de alimentação CA da unidade a uma tomada de parede.
Nota:
Desligue a ficha do cabo de alimentação CA da tomada de parede se não tencionar utilizar a unidade durante um período de tempo prolongado.
Cuidado:
l Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque a unidade, alguma peça de mobiliário ou outro objecto sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo de qualquer outra forma. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no empresa de serviço independente autorizada pela Pioneer mais próxima.
l Não utilize outro cabo de alimentação a não ser o
fornecido com esta unidade.
l Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outro
efeito a não ser o descrito acima.
n Ligar um televisor, etc.
Ligue ao televisor utilizando um cabo de áudio.
Televisor
Unidade principal
Ligar às tomadas de entrada LINE
Ligar às tomadas de saída de áudio
Cabo de áudio (disponível no mercado)
LINE
AUX
LOOP
Sinal de áudio
Para seleccionar a função Line In: l Na unidade principal: Prima várias vezes o botão
INPUT até surgir a indicação Line In.
l No controlo remoto: Prima várias vezes o botão LINE
até surgir a indicação Line In.
Controlo remoto
n Instalação da pilha
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Insira a pilha fornecida no sentido indicado no
respectivo compartimento.
Ao inserir ou remover a pilha, empurre-a no s entido do
respectivo terminal (–).
3
Feche a tampa.
AVISO:
l Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa
ou noutro local muito quente, tal como dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
Cuidado:
l Retire a pilha se não tencionar utilizar a unidade
durante um período de tempo prolongado, para evitar potenciais danos provocados por um derrame.
l Não utilize pilhas recarregáveis (de níquel-cádmio,
etc.).
l A instalação incorrecta da pilha pode provocar
anomalias no funcionamento da unidade.
Notas sobre a utilização:
l Substitua a pilha se o alcance do controlo remoto se
reduzir ou se o seu funcionamento se tornar instável. Adquira uma bateria do tamanho "AA".
l Limpe periodicamente, com um pano macio, o
transmissor do controlo remoto e o sensor da unidade.
l A exposição do sensor da unidade a luz intensa pode
interferir com o seu funcionamento. Se tal acontecer, altere a intensidade da luz ou o posicionamento da unidade.
l Evite a exposição do controlo remoto a humidade,
calor, impactos e vibrações.
l Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as
disposições governamentais ou as regras ambientais públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
AC IN
Pt-8
Controlo remoto (continuação)
n Teste do controlo remoto
Verifique o controlo remoto depois de fazer o mesmo com todas as ligações. Aponte-o directamente para o sensor remoto da unidade. O controlo remoto pode ser utilizado no campo de alcance seguinte:
Sensor remoto
7 m
STANDBY/ON
Comandos gerais
STANDBY/ON
P.BASS
VOL VOL
STANDBY/ON
INPUT
n Ligar a alimentação
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a alimentação.
Após a utilização:
Prima o botão STANDBY/ON para passar ao modo de espera.
n Controlo da luminosidade do visor
Para reduzir a luminosidade do visor, prima o botão DIMMER no controlo remoto.
Dimmer 1 Dimmer 2 Dimmer Off
(O visor fica menos luminoso.) (O visor fica mais escuro.) (O visor fica mais luminoso.)
n Volume inicial automático
Se desligar e ligar a unidade com o volume regulado para o nível 17 ou superior, o volume inicial será de 16.
DIMMER
BASS/TREBLE
MUTE
VOLUME
n Regulação do volume
Rode o botão do volume para VOLUME (na unidade principal) ou prima VOL +/– (no controlo remoto) para aumentar ou diminuir o volume.
n Ligar a alimentação automaticamente
Ao premir algum dos botões seguintes, a alimentação da unidade liga-se automaticamente. l Botões iPod/iPhone, CD, USB, LINE, TUNER no
controlo remoto: A função seleccionada é activada.
l Botão / na unidade principal: A unidade liga-se e é
iniciada a reprodução da última função seleccionada (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN).
n Desligar a alimentação automaticamente
A unidade principal entrará em modo de espera (quando o iPod/iPhone não estiver na estação de ligação) após 15 minutos de inactividade se se verificar uma destas situações: iPod/iPhone: Não houver ligação. CD/USB: No modo de paragem. LINE IN: Não houver detecção de sinal de entrada ou se a audibilidade do som for muito baixa.
Nota:
Só no modelo X-HM20: No entanto, se o iPod/iPhone estiver na estação de ligação, a unidade iniciará a carga. No modo de espera será apresentada a indicação "Charge Mode".
n Silenciamento do som
O som é silenciado temporariamente quando se prime o botão MUTE no controlo remoto. Volte a premir para voltar a ouvir som.
n Comando P.Bass
Quando a alimentação é ligada pela primeira vez, a unidade entra no modo P.Bass, que acentua as frequências baixas. Para cancelar o modo P.Bass, prima o botão P.BASS no controlo remoto.
n Comando de baixos
1 Prima o botão BASS/TREBLE para seleccionar
"Bass".
2 Nos 5 segundos seguintes, prima o botão
VOL (+ ou –) para ajustar os baixos.
........
-5 -4 +4 +5
n Comando de agudos
1 Prima o botão BASS/TREBLE para seleccionar
"Treble".
2 Nos 5 segundos seguintes, prima o botão
VOL (+ ou –) para ajustar os agudos.
........
-5 -4 +4 +5
Pt-9
Comandos gerais (continuação)
n Função
Quando se prime o botão INPUT na unidade principal, a função que estiver activa no momento mudará para um modo diferente. Prima várias vezes o botão INPUT para seleccionar a função pretendida.
CD AM
Line In
Nota:
A função de salvaguarda manterá o modo memorizado durante algumas horas, para o caso de haver uma falha de energia ou de o cabo de alimentação ser desligado.
FM STEREO
iPod
(só no modelo
X-HM20)
FM MONO
USB
Acertar o relógio (só no controlo remoto)
Neste exemplo, o relógio é acertado para o formato de apresentação de 24 horas (00:00).
1
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a alimentação.
2 Prima o botão CLOCK/TIMER. 3 Nos 10 segundos seguintes, prima o botão ENTER.
Para acertar o dia, prima o botão ou e, em seguida, prima ENTER.
4 Prima o botão ou para seleccionar o formato
de apresentação de 24 ou 12 horas e, em seguida, prima o botão ENTER.
Será apresentado o formato de apresentação de 24 horas. (00:00 - 23:59)
Será apresentado o formato de apresentação de 12 horas. (AM 12:00 – PM 11:59)
5 Para acertar a hora, prima o botão ou e, em
seguida, prima ENTER. Prima uma vez o botão ou para adiantar o relógio uma hora. Mantenha-o premido para avançar continuamente.
6 Para acertar os minutos, prima o botão ou e,
em seguida, prima ENTER. Prima uma vez o botão
ou para adiantar o relógio um minuto.
Para confirmar a indicação de tempo:
Prima o botão CLOCK/TIMER. A indicação de tempo aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Nota:
Quando é restabelecida a alimentação de energia depois de se ligar novamente a unidade à corrente ou após uma falha de corrente, volte a acertar o relógio (página 10).
Para voltar a acertar o relógio:
Execute o procedimento "Acertar o relógio" a partir do passo 1. Se o relógio não aparecer no passo 2, não haverá lugar ao passo 4 (para seleccionar o formato de apresentação de 12 ou 24 horas).
Para alterar o formato de apresentação de 12 ou 24 horas:
1 Apague todos os conteúdos programados. [Consulte
"Reposição das predefinições de fábrica – limpar todo o conteúdo da memória", na página 26, para mais informações.]
2 Execute o procedimento "Acertar o relógio" a partir
do passo 1.
Nota:
As predefinições do relógio serão repostas se se desligar o cabo de alimentação ou se houver uma falha de corrente.
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no modelo X-HM20)
Modelos de iPod, iPhone e iPad compatíveis:
l iPad l iPhone 4 l iPhone 3GS l iPhone 3G l iPhone l iPod touch (4. l iPod touch (3. l iPod touch (2. l iPod touch (1. l iPod classic l iPod nano (6. l iPod nano (5. l iPod nano (4. l iPod nano (3. l iPod nano (2.
Notas:
l Este sistema foi desenvolvido e testado para a versão
de "software" dos modelos de iPod/iPhone/iPad indicada no "site" da Pioneer na Internet (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu).
l A instalação no seu iPod/iPhone/iPad de versões de
"software" diferentes da indicada no "site" da Pioneer na Internet pode resultar em incompatibilidade com este sistema.
l Terminal de carga para iPod, iPhone e iPad:
Função USB NÃO SIM Outras funções SIM NÃO Modo de espera SIM NÃO
l A mensagem "This accessory is not made to work with
iPhone" (este acessório não se destina a funcionar com um iPhone), ou semelhante, pode aparecer no ecrã do iPhone se:
- a pilha estiver fraca;
- o iPhone não estiver devidamente ligado (se não estiver bem assente, por exemplo).
Se tal acontecer, retire o iPhone e volte a ligá-lo.
Estado
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
Estação de
ligação
Terminal USB
Pt-10
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no modelo X-HM20) (continuação)
l Este produto destina-se a funcionar com telefones
iPhone. Para evitar interferências aleatórias quando o iPod/iPhone está ligado à estação, a saída de auscultadores é desactivada e será apresentada a indicação "HP INVALID". Ao receber chamadas poderá sentir breves interferências no som.
n Ligação de iPad (terminal USB)
Insira o conector no iPod, iPhone ou iPad.
1
2 Ligue o iPad à unidade com o conector USB.
n Ligação de iPod e iPhone com adaptador
(estação de ligação)
Nota:
Utilize o adaptador fornecido com o seu iPod ou iPhone.
N.o de adaptador de iPhone
12 iPhone 4GB, 8GB e 16GB 15 iPhone 3G e
19 iPhone 4 16GB e 32GB
n Para inserir o adaptador de iPod ou iPhone
(estação de ligação)
Abra a estação de ligação de iPod e iPhone
1
levantando a cobertura.
Descrição do
iPhone
iPhone 3GS
Capacidade
8GB, 16GB e 32GB
Nota:
O conector USB não é compatível com saída de vídeo.
n Reprodução de iPod, iPhone ou iPad
(terminal USB)
1 Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
alimentação.
2 Prima o botão USB no controlo remoto ou prima várias
vezes o botão INPUT na unidade principal para seleccionar a função USB.
3 Ligue o iPod, iPhone ou iPad à unidade. Surgirá a
indicação "iPod".
4 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução.
Nota:
O botão de paragem ( ) é inválido durante a reprodução de iPod, iPhone ou iPad.
2 Insira o adaptador para iPod e iPhone na unidade e
ligue o seu iPod ou iPhone.
iPhone (parte inferior)
Conector com a estação
Adaptador para iPhone
Conector para iPhone
Estação para iPhone
Cuidado:
Antes de o inserir na estação, desligue todos os acessórios do iPod ou do iPhone.
iPhone
Pt-11
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no modelo X-HM20) (continuação)
n Para remover o adaptador de iPod ou
iPhone (estação de ligação)
Insira a ponta de uma chave de parafusos (pequena, do tipo "–") no orifício do adaptador, conforme indicado, e levante-o.
n Reprodução de iPod ou iPhone (estação
de ligação)
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima o botão iPod/iPhone no controlo remoto ou
prima várias vezes o botão INPUT na unidade principal para seleccionar a função iPod.
3 Insira o iPod ou iPhone na estação de iPod da
unidade principal.
4 Prima o botão / (iPod/iPhone / ) para iniciar a
reprodução.
STANDBY/ON
INPUT
PRESET
ENTER
PRESET
USB
iPod/ iPhone
CD/USB
DISPLAY
TV OUT
DISPLAY
STANDBY/ON
iPod/iPhone
MENU
n Reprodução de iPhone
l O som mudará do iPhone para a unidade principal
uma vez concluído o processo de autenticação, em cerca de 10 segundos.
l A entrada de chamadas interromperá a reprodução. l Quando se atendem as chamadas, a conversação só
pode ser ouvida através da coluna integrada no iPhone. Active a coluna do iPhone ou retire-o da estação para iniciar a conversação.
n Para desligar o iPod, iPhone ou iPad
Retire simplesmente o iPod ou iPhone da estação de ligação ou o iPad do terminal USB. É seguro fazê-lo mesmo durante a reprodução.
n Visionar vídeos num televisor ligado a um
iPod ou iPhone
1
Prima o botão DISPLAY TV OUT durante mais de 2 segundos. Surge no visor a indicação "TV Display".
2 Prima o botão ENTER para iniciar a reprodução.
Notas:
l Se a definição TV Out já estiver activada no menu de
vídeo, o vídeo é automaticamente apresentado no ecrã do televisor quando se prime a tecla ENTER.
l O terminal USB não é compatível com saída de
televisão (iPad).
l Para voltar a ver vídeo no ecrã do iPod ou iPhone,
prima o botão MENU para entrar no menu de vídeo. Em seguida, prima o botão DISPLAY TV OUT durante mais de 2 segundos, até aparecer a indicação "iPod Display".
l Durante a reprodução de vídeo no iPod ou iPhone,
premir o botão DISPLAY TV OUT não alternará a apresentação de vídeo entre o iPod e o televisor.
Cuidado:
l Antes de o inserir na estação de ligação para iPod,
desligue todos os acessórios do iPod ou do iPhone.
l O botão de paragem ( ) da unidade principal é
inválido durante a função iPod.
n Navegar nos menus do iPod, iPhone ou
iPad
1
Prima o botão MENU do iPod/iPhone para ver o menu no iPod, iPhone ou iPad. Volte a premir para regressar ao menu anterior.
2 Utilize o botão PRESET ( ou ) para seleccionar
um item no menu e, em seguida, prima o botão ENTER.
Nota:
Ao navegar no menu do iPod, iPhone ou iPad com o controlo remoto, não carregue em nenhum botão no iPod ou iPhone. O nível do volume regula-se premindo o botão VOL (+ ou –) na unidade principal ou no controlo remoto. Regular o volume no iPod, iPhone ou iPad não tem qualquer efeito.
Operações em iPod e iPhone:
As operações descritas abaixo dependem da geração do iPod ou iPhone que está a utilizar.
Ligar a alimentação do sistema:
Quando se liga a alimentação da unidade principal, a alimentação de energia do iPod, iPhone ou iPad ligar-se-á automaticamente se se encontrar ligado à estação da unidade.
Desligar a alimentação do sistema (modo de espera):
Quando se coloca a unidade principal em modo de espera, o iPod ou iPhone ligado à estação da unidade ou o iPad ligado à unidade ficará automaticamente em modo de espera.
Pt-12
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no modelo X-HM20) (continuação)
n Funções iPod, iPhone e iPad diversas
Ouvir um CD ou um disco MP3/WMA
STANDBY/ON
Função
Reproduzir
Interromper
Faixa +/– Prima no modo
Avanço/ retrocesso rápido
Visor
Repetir
Mistura
iPod Menu
iPod Enter
iPod Cursor
para cima/ para baixo
Unidade
principal
____
____
____
____
____
____
Controlo remoto
Estação USB
iPod/
CD/USB Prima no modo
iPhone
iPod/
CD/USB Prima no modo
iPhone
iPod/
iPhone
RANDOM RANDOM
iPod/
iPhone
____
REPEAT REPEAT
iPod/
iPhone
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
Funcionamento
de pausa.
de reprodução.
de reprodução ou de pausa. Se premir o botão no modo de pausa, prima o botão
/ para iniciar a faixa pretendida.
Prima durante alguns instantes no modo de reprodução.
Solte o botão para reiniciar a reprodução.
Prima durante mais de 2 segundos para alternar a apresentação de vídeo entre o iPod e o televisor.
Prima para comutar o modo repetitivo.
Prima para comutar o modo de mistura.
Prima para ver o menu iPod durante a função iPod.
Prima para confirmar a selecção.
Prima para seleccionar o menu iPod.
INPUT
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
CD
Este sistema pode reproduzir discos CD comuns, CD-R/ RW no formato CD e CD-R/RW com ficheiros MP3 ou WMA, mas não pode gravá-los. Alguns discos de áudio CD-R e CD-RW podem não ser reproduzíveis devido ao estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para a gravação.
MP3: O MP3 é um formato de compressão. Trata-se de um
acrónimo que corresponde a MPEG Audio Layer 3. O MP3 é um tipo de código de áudio processado com uma compressão significativa da fonte de áudio original e uma perda mínima na qualidade do som.
l Este sistema é compatível com ficheiros MPEG 1
Layer 3 e VBR.
l Durante a reprodução de ficheiros VBR, o contador de
tempo no visor pode diferir do tempo de reprodução real.
l A taxa de transferência com que o formato MP3 é
compatível é de 32 kbps a 320 kbps.
WMA: Os ficheiros WMA são ficheiros Advanced System
Format, os quais incluem ficheiros de áudio comprimidos com o codec Windows Media Audio. O formato WMA é desenvolvido pela Microsoft como formato de ficheiro de áudio para o Windows Media Player.
l Os indicadores "MP3" e "WMA" acender-se-ão depois
de a unidade ler a informação do disco MP3 ou WMA.
l A taxa de transferência com que o formato WMA é
compatível é de 64 kbps a 160 kbps.
n Reprodução de discos
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima o botão CD no controlo remoto ou prima várias
vezes o botão INPUT na unidade principal para seleccionar a função CD.
3 Prima o botão para abrir a gaveta de discos. 4 Coloque o disco na gaveta, com o lado da etiqueta
para cima.
Pt-13
Ouvir um CD ou um disco MP3/WMA (continuação)
USB
PHONES
5 Prima o botão para fechar a gaveta de discos. 6 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução. Depois de ser reproduzida a última faixa , a unidade parará automaticamente.
Cuidado:
l Não coloque mais que um disco na gaveta de discos. l Não reproduza discos com formatos especiais (de
coração, octogonais, etc.). Se o fizer, pode provocar avarias.
l Não empurre a gaveta de discos enquanto esta estiver
em movimento.
l Se a corrente falhar enquanto a gaveta de discos
estiver aberta, aguarde até que seja restabelecida.
l Se ocorrer interferência de um televisor ou de um rádio
durante a função CD, afaste a unidade do televisor ou do rádio.
l Certifique-se de que coloca discos de 8 cm no centro
da gaveta de discos.
l Dada a estrutura da informação contida no disco, leva
mais tempo a ler um MP3/WMA que um CD normal (entre 20 e 90 segundos, aproximadamente).
n Funções de disco diversas
Função
Reproduzir
Parar CD/USB Prima no modo de
Interromper
Faixa +/– Prima no modo de
Avanço/ retroces-so rápido
Unidade
principal
Controlo
remoto
CD/USB Prima no modo de
CD/USB Prima no modo de
Funcionamento
paragem.
reprodução.
reprodução. Prima o botão / para retomar a reprodução a partir do ponto em que foi interrompida.
reprodução ou paragem. Se premir no modo de paragem, prima o botão / para iniciar a faixa pretendida.
Prima durante alguns instantes no modo de reprodução.
Solte o botão para reiniciar a reprodução.
Reprodução avançada de discos CD ou MP3/WMA
n Pesquisa directa de faixas
Utilizando os botões numéricos, é possível reproduzir as faixas pretendidas no disco que está inserido.
Utilize os botões numéricos do controlo remoto para seleccionar a faixa pretendida enquanto reproduz o disco seleccionado.
l Os botões numéricos permitem-lhe seleccionar
números até 9.
l Para seleccionar um número igual ou superior a 10,
utilize o botão ">10".
A. Por exemplo, para seleccionar 13
1 Prima o botão ">10". 2 Prima o botão "1". 3 Prima o botão "3".
B. Por exemplo, para seleccionar 130
Número de faixa
4 Prima o botão ">10" duas vezes. 5 Prima o botão "1". 6 Prima o botão "3". 7 Prima o botão "0".
Notas:
l Não é possível seleccionar um número superior ao
número de faixas do disco.
l A pesquisa directa não é executável durante a
reprodução aleatória.
Para parar a reprodução:
Prima o botão (CD/USB ).
n Reprodução repetitiva
No modo de reprodução repetitiva pode reproduzir-se de forma contínua uma faixa, todas as faixas ou uma sequência programada.
Para repetir uma faixa:
Prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a indicação "Repeat One". Prima o botão / (CD/USB
/).
Para repetir todas as faixas:
Prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a indicação "Repeat All". Prima o botão / (CD/USB / ).
Para repetir as faixas pretendidas:
Execute os passos 1 a 5 constantes da secção "Reprodução programada", nesta página, e em seguida prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a indicação "Repeat All".
Pt-14
DIMMER
MEMORY
REPEAT
RANDOM
Reprodução avançada de discos CD ou MP3/WMA (continuação)
Para cancelar o modo de reprodução repetitiva:
Prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a indicação "Normal" e desaparecer a indicação " ".
Nota:
A reprodução aleatória não é executável durante a reprodução repetitiva.
n Reprodução aleatória
As faixas de um disco são reproduzíveis de forma aleatória, automaticamente.
Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas:
Prima durante alguns instantes o botão RANDOM no controlo remoto até surgir a indicação "Random". Prima o botão / (CD/USB / ).
Para cancelar o modo de reprodução aleatória:
Prima o botão RANDOM até que o indicador "RDM" desapareça.
Notas:
l Se premir o botão durante a reprodução aleatória,
pode avançar para a faixa seleccionada a seguir pelo modo de reprodução aleatória. Em contrapartida, o botão não permite retroceder para a faixa anterior, sendo localizado o início da faixa que está a ser reproduzida.
l No modo de reprodução aleatória, a unidade
selecciona e reproduz faixas automaticamente. (Não é possível seleccionar a ordem das faixas.)
l A reprodução repetitiva não é executável durante a
reprodução aleatória.
Cuidado:
Depois de executado o modo de reprodução repetitiva, não se esqueça de premir o botão (CD/USB ). Se não o fizer, o disco continuará a ser reproduzido.
3 Prima o botão MEMORY para guardar o número da
faixa.
4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar e guardar
outras faixas. É possível programar um máximo de 32 faixas. Se quiser verificar as faixas programadas, prima várias vezes o botão MEMORY. Se cometer um erro, pode apagar as faixas programadas premindo o botão CLEAR.
5 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução.
n Reprodução programada (MP3/WMA)
1
No modo de paragem, prima o botão MEMORY para entrar no modo de memorização de programa.
2 Prima o botão PRESET ( ou ) no controlo remoto
para seleccionar a pasta pretendida.
Em seguida, prima o botão ou no controlo remoto para seleccionar as faixas pretendidas.
3 Prima o botão MEMORY para guardar o número de
pasta e de faixa.
4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar e guardar
outras pastas/faixas. É possível programar um máximo de 32 faixas.
5 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução.
n Reprodução programada (CD)
É possível seleccionar até 32 faixas para reprodução pela ordem desejada.
No modo de paragem, prima o botão MEMORY no
1
controlo remoto para entrar no modo de memorização de programa.
2 Prima os botões ou no controlo remoto para
seleccionar a faixa pretendida.
Número de faixa seleccionada
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Depois de parar o modo de reprodução programada, prima o botão (CD/USB ). Surgirá no visor a indicação "Memory Clear" e todo o conteúdo programado será apagado.
Adicionar faixas ao programa:
Se já tiver sido guardado um programa, será apresentado o indicador "MEM". Prima o botão MEMORY. Em seguida, siga os passos 2 e 3 para adicionar faixas.
Notas:
l Quando o disco é ejectado, o programa de reprodução
é automaticamente cancelado.
l Se premir o botão STANDBY/ON para entrar em modo
de espera ou alterar a função de CD para outra diferente, as selecções programadas serão apagadas.
l A reprodução aleatória não é executável durante a
reprodução programada.
Pt-15
Modo de pastas MP3/WMA (só para ficheiros MP3/WMA)
Para reproduzir ficheiros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Há muitos "sites" de mú sica na Internet de onde se podem descarregar ficheiros de música MP3/WMA (Windows Media Audio). Siga as instruções contidas nesses "sites" para descarregar ficheiros de música. Pode depois reproduzir os ficheiros de música descarregados
PRESET
gravando-os num disco CD-R/RW. l As músicas/ficheiros que descarregou são
exclusivamente para utilização pessoal. Quaisquer outras utilizações de músicas não autorizadas pelos detentores dos respectivos direitos constituem infracção da lei.
n Sobre a ordem de reprodução de pastas
Se houver ficheiros MP3/WMA gravados em várias pastas, será atribuído automaticamente um número a cada pasta. Estas pastas podem ser seleccionadas com o botão FOLDER do controlo remoto. Se a pasta seleccionada não contiver formatos de ficheiro compatíveis, a pasta será ignorada e seleccionada a pasta seguinte. Exemplo: Como definir números de pasta se os ficheiros de formato MP3/WMA estiverem gravados como indica a figura abaixo.
A pasta ROOT está definida como pasta 1.
1 2 Quanto às pastas contidas na pasta ROOT (pasta A
e pasta B), a pasta que foi gravada primeiro no disco será definida como pasta 2 e pasta 3.
3 Quanto às pastas contidas na pasta A (pasta C e
pasta D), a pasta que foi gravada primeiro no disco será definida como pasta 4 e pasta 5.
4 A pasta E, contida na pasta D, será definida como
pasta 6.
l A informação gravada no disco relativa à ordem das
pastas e dos ficheiros depende do "software" de escrita. Pode haver casos em que a unidade não reproduza os ficheiros segundo a ordem de reprodução esperada.
l No caso de MP3/WMA em CD, a unidade pode ler
99 pastas e 999 ficheiros, incluindo pastas que tenham
ficheiros não reproduzíveis. O modo de pastas pode ser activado e desactivado com o botão FOLDER do controlo remoto. Os ficheiros reproduzidos com o modo de pastas activado podem diferir dos reproduzidos com o modo de pastas desactivado.
RAIZ (PASTA 1)
PASTA A (PASTA 2)
PAS TA B (PASTA 3)
PASTA C (PASTA 4)
PASTA D (PASTA 5)
FICHEIRO 1 FICHEIRO 2
FICHEIRO 3 FICHEIRO 4 FICHEIRO 5
FICHEIRO 6 FICHEIRO 7 FICHEIRO 8 PASTA E (PASTA 6)
FICHEIRO 9 FICHEIRO 10
FOLDER
PRESET
n Procedimento para a reprodução de discos
MP3/WMA com o modo de pastas activado
Para reproduzir discos CD-R/RW:
Prima o botão CD e introduza um disco MP3/WMA.
1
Prima o botão FOLDER para ver a informação sobre o disco.
Indicador MP3
Indicador WMA Indicador de total
Número total de ficheiros
2 Prima o botão PRESET ( ou ) para seleccionar a
pasta que pretende reproduzir (modo de pastas activado).
Indicador de
pasta
Número de pasta
3 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
premindo o botão ou .
4 Prima o botão / (CD/USB / ). A reprodução
inicia-se e é apresentado o nome do ficheiro.
l Se estiverem gravados no disco, serão apresentados
o título, o nome do artista e o nome do álbum.
l Se estiver a reproduzir com o modo de pastas
activado, prima o botão PRESET ( ou ) e poderá seleccionar a pasta mesmo que esteja no modo de reprodução/pausa. O modo de reprodução/pausa manter-se-á na primeira faixa da pasta seleccionada.
l A apresentação de conteúdos pode ser alterada
premindo o botão CD/USB DISPLAY.
Apresentação do nome de ficheiro
Contador
Apresentação
de álbum
Nota:
Se surgir a indicação "Not Support", isso significa que se seleccionou um ficheiro WMA protegido por direitos de autor ou um ficheiro com que não há compatibilidade de reprodução.
Pt-16
CD
DISPLAY
CD/USB
Número total de pastas
Primeiro númer o de faixa na pasta
Apresentação de pasta
Apresentação de título
Apresentação
de artista
Ouvir a partir de um dispositivo de armazenamento em massa USB/leitor MP3
INPUT
USB
FOLDER
PRESET
PRESET
USB
DISPLAY
CD/USB
Notas:
l Este produto não é compatível com sistemas de
ficheiros MTP e AAC de dispositivos de
armazenamento em massa USB ou leitores MP3. l Alguns dispositivos de armazenamento externos
podem não funcionar com este sistema. l O funcionamento de dispositivos de armazenamento
externo (dispositivos de memória USB, discos rígidos
externos, etc.) não é garantido.
n Para reproduzir um dispositivo USB/leitor
MP3 com o modo de pastas desactivado
Prima o botão USB no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na unida de principal para seleccionar a função USB. Ligue à unidade o dispositivo de memória USB que contém ficheiros de formato MP3/WMA. Quando a memória USB é ligada à unidade principal, é apresentada informação sobre aquele dispositivo.
n Para reproduzir um dispositivo USB/leitor
MP3 com o modo de pastas activado
Prima o botão USB no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na un idade principal para seleccionar a função USB. Ligue à unidade o dispositivo de memória USB que contém ficheiros de formato MP3/WMA. Quando a memória USB é ligada à unidade principal, é apresentada informação sobre aquele dispositivo.
2 Prima o botão FOLDER e o botão PRESET ( ou )
para seleccionar a pasta que pretende reproduzir. Para iniciar a reprodução com o modo de pastas activado, avance para o passo 4. Para alterar a pasta a reproduzir, prima o botão PRESET ( ou ) para seleccionar outra pasta.
3 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
premindo o botão ou .
4 Prima o botão / (CD/USB / ). A reprodução
inicia-se e é apresentado o nome do ficheiro.
l Se estiverem gravados no dispositivo de memória
USB, serão apresentados o título, o nome do artista e o nome do álbum.
l A apresentação de conteúdos pode ser alterada
premindo o botão CD/USB DISPLAY.
n Para remover o dispositivo de memória
USB
Prima o botão (CD/USB ) para parar a
1
reprodução.
2 Desligue o dispositivo de memória USB do terminal
USB.
2 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
premindo o botão ou .
3 Prima o botão / (CD/USB / ). A reprodução
inicia-se e é apresentado o nome do ficheiro.
l Se estiverem gravados no dispositivo de memória
USB, serão apresentados o título, o nome do artista e o nome do álbum.
l A apresentação de conteúdos pode ser alterada
premindo o botão CD/USB DISPLAY.
Nota:
Para interromper a reprodução: Prima o botão / (CD/USB / ).
Notas:
l A PIONEER não poderá ser responsabilizada por
perda de dados enquanto o dispositivo de memória USB estiver ligado ao sistema de áudio.
l É possível reproduzir ficheiros comprimidos no
formato MP3 e/ou WMA se a ligação for feita ao terminal USB.
l Este formato de memória USB é compatível com
ficheiros FAT 16 ou FAT 32.
l A PIONEER não pode garantir que todos os
dispositivos de memória USB funcionem com este sistema de áudio.
l Não se recomenda neste sistema de áudio a utilização
de um cabo USB para ligar a um dispositivo de memória USB. A utilização de um cabo USB afectará o desempenho deste sistema de áudio.
l Esta memória USB não pode ser operada por meio de
um "hub" USB.
l O terminal USB desta unidade não se destina a
ligação a um PC, mas a "streaming" de música com um dispositivo de memória USB.
Pt-17
Ouvir a partir de um dispositivo de armazenamento em massa USB/leitor MP3 (continuação)
l Não é possível reproduzir a partir de um disco rígido
externo através do terminal USB. l Se a quantidade de dados contidos na memória USB
for grande, a sua leitura poderá levar mais tempo. l Este produto reproduz ficheiros WMA e MP3 e detecta
automaticamente o tipo de ficheiro que está a ser
reproduzido. Se se tentar reproduzir neste produto um
ficheiro não compatível, será apresentada a indicação
"Not Support" e passar-se-á automaticamente ao
ficheiro seguinte. Este processo demora apenas
alguns segundos. Se, devido a um ficheiro não
especificado, surgirem indicações inusitadas no visor,
desligue a unidade e volte a ligá-la. l Este produto é compatível com dispositivos de
armazenamento em massa USB e leitores MP3. No
entanto, podem ocorrer problemas com alguns
dispositivos, por razões imprevistas. Se tal acontecer,
desligue a unidade e volte a ligá-la. l O terminal USB destina-se exclusivamente a ligação
directa a um dispositivo de memória USB, sem
qualquer cabo.
l Durante a função CD, o leitor MP3 não recarregará. l Se ligar um iPod ao terminal USB quando está
seleccionada a função USB, será apresentada a
indicação "Not support".
l A "meta tag" WMA também é compatível com títulos e
nomes de artistas e álbuns gravados em ficheiros WMA. Não é possível reproduzir ficheiros WMA protegidos por direitos de autor.
Ouvir rádio
STANDBY/ON
INPUT
MEMORY
PRESET
TUNER
PRESET
Reprodução USB avançada
As funções seguintes são iguais às funções CD:
Pesquisa directa de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprodução programada (MP3/WMA). . . . . . . . . . . 15
Notas:
l Se não estiver ligado um dispositivo de memória USB,
será apresentada no visor a indicação "USB No
Media". l Esta unidade só é compatível com o formato
"MPEG-1 Audio Layer-3" (frequências de amostragem
de 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz). l A ordem de reprodução de ficheiros MP3 pode diferir
consoante o "software" de escrita utilizado durante o
"download" dos mesmos. l A taxa de transferência com que o formato MP3 é
compatível é de 32 kbps a 320 kbps; a do formato
WMA é de 64 kbps a 160 kbps. l Para ficheiros MP3/WMA, utilize a extensão ".MP3"/
".WMA", respectivamente. Os ficheiros não poderão
ser reproduzidos se não tiverem a extensão MP3/
WMA.
l A unidade não é compatível com listas de reprodução. l A unidade pode apresentar nomes de pastas ou de
ficheiros com um máximo de 32 caracteres.
l O número máximo de ficheiros MP3/WMA é de 999. l O número total de ficheiros legíveis é de 99, incluindo
pastas com ficheiros reproduzíveis. No entanto, só
surgirão no visor as pastas contendo ficheiros MP3. l O tempo de reprodução pode não ser apresentado
correctamente quando se reproduzem ficheiros com
taxa de transferência variável. l As informações ID3TAG compatíveis são apenas as
relativas ao título, ao nome do artista e ao nome do
álbum. Para apresentar o título, o nome do artista e o
nome do álbum, prima o botão DISPLAY durante a
reprodução do ficheiro ou no modo de pausa.
Página
n Sintonia
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima várias vezes o botão TUNER para seleccionar
a banda de frequência pretendida (FM ou AM).
3 Prima o botão TUNING + ou – no controlo remoto
para sintonizar a estação pretendida.
l Sintonia manual:
Prima várias vezes o botão TUNING + ou – para sintonizar a estação pretendida.
l Sintonia automática:
Se premir o botão TUNING + ou – durante mais de meio segundo, a pesquisa iniciar-se-á automaticamente e o sintonizador parará na primeira estação recepcionável.
Notas:
l Se ocorrer interferência de rádio, a pesquisa pode
parar automaticamente nesse ponto.
l A pesquisa ignorará estações com sinal fraco. l Para parar a sintonia automática, volte a premir o
botão TUNING + ou –.
l Quando é sintonizada uma estação RDS (Radio Data
System), será apresentada primeiro a frequência e, em seguida, acender-se-á o indicador RDS. Por fim, aparecerá o nome da estação.
l A sintonia automática integral funciona com estações
RDS "ASPM" (veja a página 20).
Para receber uma transmissão FM "stereo":
l Prima o botão TUNER para seleccionar o modo
"stereo"; será apresentado o indicador "ST". Se uma emissão FM for "stereo", surgirão as indicações " " e " ".
l Se a recepção FM for fraca, prima o botão TUNER
para apagar o indicador "ST". A recepção passa a mono e o som fica mais claro.
Pt-18
Ouvir rádio (continuação)
n Memorizar uma estação
É possível guardar 40 estações AM e FM na memória e invocá-las premindo simplesmente um botão (sintonia predefinida).
1
Execute os passos 1 a 3 descritos em "Sintonia".
2 Prima o botão MEMORY.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão PRESET
( ou ) para seleccionar o número de canal predefinido. Guarde as estações na memória por ordem, começando pelo canal predefinido 1.
4 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão MEMORY
para guardar essa estação na memória. Se os indicadores "MEMORY" e de número predefinido desaparecerem antes de a estação ser memorizada, repita o procedimento a partir do passo 2.
5 Repita os passos 1 a 4 para definir outras estações
ou para alterar uma estação predefinida. Quando se guarda uma nova estação na memória, a estação anteriormente memorizada para esse número de canal predefinido será apagada.
Nota:
A função de salvaguarda protegerá as estações memorizadas durante algumas horas, para o caso de haver uma falha de energia ou de o cabo de alimentação ser desligado.
CLEAR
Utilizar o Radio Data System (RDS)
O RDS é um serviço oferecido por um número crescente de estações FM. Essas estações FM emitem, a par dos seus sinais regulares, sinais adicionais, como o seu nome e informação sobre tipos de programas, como desporto, música, etc.
Ao sintonizar uma estação RDS, serão apresentadas a indicação "RDS" e o nome da estação. A indicação "TP" (Traffic Programme) aparecerá no visor quando a emissão recebida transmitir informação sobre trânsito, e a indicação "TA" (Traffic Announcement) aparecerá se estiver no ar uma informação sobre trânsito. A indicação "PTYI" (Dynamic PTY Indicator) aparecerá durante a recepção de uma estação Dynamic PTY.
Poderá comandar o RDS utilizando apenas os botões do controlo remoto.
n Informação fornecida pelo RDS
De cada vez que se prime o botão RDS DISPLAY, o visor apresentará as indicações seguintes:
n Para seleccionar uma estação
memorizada
1 Prima o botão PRESET ( ou ) durante menos de
meio segundo para seleccionar a estação pretendida.
n Para pesquisar as estações predefinidas
As estações guardadas na memória podem ser pesquisadas automaticamente (pesquisa de memória predefinida).
1
Prima o botão PRESET ( ou ) durante mais de meio segundo. O número predefinido ficará intermitente e as estações programadas serão sintonizadas sequencialmente, durante 5 segundos cada uma.
2 Volte a premir o botão PRESET ( ou ) quando for
localizada a estação pretendida.
n Para apagar toda a memória predefinida
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na unida de principal para seleccionar a função Tuner.
2 Na função Tuner, prima o botão CLEAR até que surja
a indicação "Tuner Clear".
TUNER
Nome da estação (PS) Tipo de programa (PTY)
Frequência Radiotexto (RT)
Quando se sintoniza uma estação que não seja RDS ou uma estação RDS com um sinal fraco, o visor apresentará sucessivamente as seguintes indicações:
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
RDS
ASPM PTY DISP
No RT
Pt-19
Utilizar o Radio Data System (RDS) (continuação)
n Utilizar a função Auto Station Programme
Memory (ASPM)
No modo de operação ASPM, o sintonizador pesquisará automaticamente novas estações RDS. É possível guardar até 40 estações. Se já guardou algumas estações na memória, o número de novas estações que poderá guardar será menor.
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na unidade principal para seleccionar a função TUNER.
2 Prima durante alguns instantes o botão RDS ASPM
no controlo remoto.
1 Depois de a indicação "ASPM" ter ficado
intermitente durante cerca de 4 segundos, iniciar-se-á a pesquisa (87,50 – 108,00 MHz).
2 Quando é encontrada uma estação RDS, a
indicação "RDS" aparece durante breves instantes e a estação é guardada na memória.
3 Após a pesquisa, o número de estações guar dadas
na memória será apresentado durante 4 segundos e, em seguida, a indicação "END" surgirá durante 4 segundos.
l Se uma determinada estação não estiver a emitir em
condições ou estiver a fazer testes, a recepção RDS pode não funcionar devidamente.
l Quando se recebe uma estação RDS cujo sinal seja
demasiado fraco, informações como o nome da estação podem não ser apresentadas.
l A indicação "No PS", "No PTY" ou "No RT" ficará
intermitente durante cerca de 5 segundos e, em seguida, será apresentada a frequência.
Notas sobre radiotexto:
l Os primeiros 14 caracteres do radiotexto aparecerão
durante 4 segundos e depois começarão a passar pelo visor.
l Se sintonizar uma estação RDS que não está a emitir
radiotexto, será apresentada a indicação "No RT" quando mudar para a posição de radiotexto.
l Durante a recepção de dados de radiotexto ou quando
o conteúdo do mesmo se altera, será apresentada a indicação "RT".
n Para invocar estações guardadas na
memória
Para especificar tipos programados e seleccionar estações (pesquisa PTY):
Pode procurar uma estação de entre as guardadas na memória especificando o tipo de programa (notícias, desporto, informações de trânsito, etc. – veja a página
20).
1
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou prima várias vezes o botão INPUT na unidade principal para seleccionar a função TUNER.
2 Prima o botão RDS PTY no controlo remoto.
Para parar a função ASPM antes de ela terminar:
Prima o botão RDS ASPM durante a pesquisa de estações. As estações que já se encontrarem guardadas manter-se-ão na memória.
Notas:
l Se a mesma estação emitir em várias frequências,
será guardada na memória a frequência mais forte. l Qualquer estação que tenha a mesma frequência que
outra já guardada na memória não será guardada. l Se já tiverem sido guard adas na memória 40 estações,
a pesquisa será abortada. Se pretender refazer a
operação ASPM, apague a memória já definida. l Se a memória ainda não contiver nenhuma estação, a
indicação "END" será apresentada durante cerca de
4 segundos. l Se os sinais RDS forem muito fracos, os nomes das
estações podem não ficar guardados na memória. l É possível guardar em canais diferentes o mesmo
nome de estação. l Numa determ inada área ou durante cer tos períodos de
tempo, os nomes de estação podem ser
temporariamente diferentes.
n Notas sobre a função RDS
A ocorrência de alguma das situações seguintes não significa que a unidade tenha alguma avaria:
l As indicações "PS", "No PS" e o nome de uma estação
aparecem alternadamente e a unidade não funciona
devidamente.
As indicações "SELECT" e "PTY TI" aparecerão alternadamente durante cerca de 6 segundos.
3 Nos 6 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar o tipo de programa.
De cada vez que prime o botão aparecerá o tipo de programa. Se o mantiver premido durante mais de meio segundo, o tipo de programa aparecerá continuamente.
4 Enquanto o tipo de programa seleccionado estiver a
piscar (nos 6 segundos seguintes), prima novamente o botão RDS PTY.
Depois de a indicação do tipo de programa seleccionado ter aparecido durante 2 segundos, surgirá a indicação "SEARCH" e iniciar-se-á a operação de pesquisa.
Pt-20
Utilizar o Radio Data System (RDS) (continuação)
Notas:
l Se a indicação deixar de estar intermitente, reinicie o
procedimento a partir do passo 2. Se a unidade
encontrar o tipo de programa pretendido, o número de
canal correspondente aparecerá durante cerca de
8 segundos e, em seguida, surgirá a indicação fixa do
nome da estação. l Se pretender ouvir uma outra estação com o mesmo
tipo de programa, prima o botão RDS PTY enquanto o
número de canal ou o nome da estação estiver
intermitente. A unidade procurará a estação seguinte. l Se não conseguir encontrar outra estação, a indicação
"NOT FOUND" aparecerá durante 4 segundos.
Se seleccionar o programa de trânsito:
Se seleccionar o programa de trânsito (TP) no passo 3, aparecerá a indicação "TP". (Isto não quer dizer que possa ouvir informações de trânsito nesse momento.) Quando é emitida informação sobre trânsito, aparecerá a indicação "TA".
Descrições dos códigos PTY (Programme Type), TP (Traffic Programme) e TA (Traffic Announcement)
Pode procurar e receber os seguintes sinais PTY, TP e TA .
NEWS Breves relatos de factos, eventos e opinião
AFFAIRS Programa de desenvolvimento sobre a
INFO Programas com o objectivo de
SPORT Programas dedicados ao desporto em
EDUCATE Programas destinados essencialmente a
DRAMA Séries e peças radiofónicas CULTURE Programas dedicados a diversos aspectos
SCIENCE Programas sobre ciências naturais e
VARIED Utilizados para programas baseados na
POP M Música comercial, geralmente considerada
ROCK M Música moderna contemporânea,
pública, reportagens, actualidade
actualidade noticiosa, geralmente com um conceito ou estilo de apresentação diferente, incluindo debate ou análise
aconselhamento geral
geral
educar, com ênfase nos aspectos formais
da cultura nacional ou regional, incluindo a língua, o teatro, etc.
tecnologia
oralidade, normalmente de entretenimento ligeiro, não abrangidos por outras categorias. Exemplos: concursos de cultura geral, jogos, entrevistas com personalidades
como popular, muitas vezes coincidente com as tabelas de êxitos actuais ou recentes
normalmente da autoria e executada por músicos jovens
EASY M Música contemporânea actual consi derada
LIGHT M Música clássica para apreciação geral,
CLASSICS Grandes obras orquestrais, sinfonias,
OTHER M Estilos musicais que não se enquadram
WEATHER Boletins e previsões meteorológicos FINANCE Informações de bolsa, comércio, negócios,
CHILDREN Para programas destinados a um público
SOCIAL Programas sobre pessoas e coisas que as
RELIGION Diversas religiões e credos, envolvendo
PHONE IN Envolve a expressão de opinião, por
TRAVEL Programas relacionados com viagens para
LEISURE Programas relacionados com actividades
JAZZ Música polifónica sincopada caracterizada
COUNTRY Canções originárias ou que dão
de "audição fácil", ao contrário de música pop, rock ou clássica, ou de um estilo de música especializado, como o jazz, o folk ou o country. A música desta categoria é, muitas vezes mas nem sempre, vocal, e normalmente de curta duração.
mais do que para especialistas. São exemplos de música desta categoria peça s instrumentais e vocais ou corais.
música de câmara, etc., incluindo grandes óperas
em nenhuma das outras categorias. Utilizado, em particular, para música especializada de que são exemplos o rhythm & blues e o reggae.
etc.
jovem, essencialmente para entretenimento, e não com o intuito de educar
influenciam individualmente ou em grupo. Inclui sociologia, história, geografia, psicologia e sociedade.
um deus ou deuses, a natureza da existência e a ética
telefone ou num fórum, por parte do público.
destinos próximos ou distantes, viagens organizadas e ideias e oportunidades para viajar. Não é utilizada para anúncios sobre problemas, demoras ou obras que afectam o trânsito, que se incluem nos tipos de programa TP/TA.
recreativas em que o ouvinte pode participar. São exemplos a jardinagem, a pesca, o coleccionamento de antiguidades, a culinária, gastronomia e vinhos, etc.
pelo improviso
continuidade à tradição musical dos estados meridionais dos EUA. Caracterizam-se por uma melodia simples e por um estilo narrativo.
Pt-21
Utilizar o Radio Data System (RDS) (continuação)
NATION M Música popular actual do país ou região
OLDIES Música da chamada "era dourada" da
FOLK M Música com raízes na cultura musical de
DOCUMENT Programas dedicados a assuntos
TEST É emitido quando se testam
ALARM Anúncio de emergência feito em
TP Emissões com informações de trânsito TA Estão a ser radiodifundidas informações
na língua desse país, e não pop internacional, normalmente inspirada na pop britânica ou norte-americana e cantada em inglês
música popular
uma determinada nação, normalmente tocada com instrumentos acústicos. A história ou narrativa pode basear-se em acontecimentos ou personalidades históricas.
factuais, apresentados num estilo investigativo
equipamentos ou receptores de emergência
circunstâncias excepcionais para alertar para acontecimentos perigosos de natureza geral
de trânsito.
Funções de reprodução e desactivação temporizada (só no controlo remoto)
Reprodução temporizada:
A unidade liga-se e reproduz a fonte pretendida (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) a uma hora predeterminada.
Esta unidade tem 2 tipos de temporizador: ONCE TIMER e DAILY TIMER.
ONCE TIMER:
Esta função permite reproduzir uma peça uma só vez a uma hora predeterminada.
(Indicador " ") DAILY TIMER:
Esta função permite reproduzir peças à mesma hora predeterminada em todos os dias definidos. Por exemplo, pode regular o temporizador para o acordar todas as manhãs.
(Indicador "DAILY") Utilizar em conjunto as funções Once Timer e Daily
Timer:
Por exemplo, utilize a função Once Timer para ouvir um programa de rádio e a função Daily Timer como despertador.
1 Defina a função Daily Timer (página 22). 2 Defina a função Once Timer (página 22).
Pt-22
1 minuto ou mais
Daily Timer
Iniciar Parar
Once Timer
Iniciar Parar
Funções de reprodução e desactivação temporizada (só no controlo remoto) (continuação)
n Reprodução temporizada
Antes de definir o temporizador:
l Verifique se o relógio está certo (consulte a página
10). Se não estiver, não poderá utilizar o temporizador.
l Para reprodução temporizada: Ligue o dispositivo
USB, introduza um disco ou ligue o iPod à estação.
1 Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
alimentação.
2 Prima o botão CLOCK/TIMER sem o libertar. 3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
4 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer set" e prima o botão
ENTER.
5 Para seleccionar a fonte da reprodução temporizada
(CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), prima o botão ou . Prima o botão ENTER. Se seleccionar o sintonizador, escolha uma estação premindo o botão
ou e, em seguida, prima ENTER. Se não tiver sido programada nenhuma estação, será apresentada a indicação "No Preset" e a definição do temporizador será cancelada.
6 Para acertar o dia, prima o botão ou e, em
seguida, prima ENTER.
7 Prima o botão ENTER para acertar a hora. Prima o
botão ou e, em seguida, prima ENTER.
8 Para acertar os minutos, prima o botão ou e,
em seguida, prima ENTER.
9 Defina a hora de fim conforme indicado nos passos 7
e 8, acima.
10 Regule o volume utilizando o botão VOL (+ ou –) e,
em seguida, prim a ENTER. Não regule o volume para muito alto.
11 Prima o botão STANDBY/ON para passar ao modo
de espera. O indicador "TIMER" acende-se e a unidade está pronta para a reprodução temporizada.
12 Quando chega r a hora predeterminada, a reprodução
iniciar-se-á. O volume aumentará gradualmente até atingir o nível predefinido. O indicador "TIMER" ficará intermitente durante a reprodução temporizada.
13 Quando é atingida a hora para o final da reprodução
temporizada, o sistema entrará automaticamente em modo de espera.
ONCE TIMER:
O temporizador será cancelado.
DAILY TIMER:
O temporizador funciona todos os dias à mesma hora, e continuará até que a definição "Daily Timer" seja cancelada. Cancele a função "Daily Timer" quando não estiver a ser necessária.
Notas:
l Se executar a função de reprodução temporizada
utilizando outra unidade ligada ao terminal USB, seleccione "USB" ou "LINE IN" no passo 5.
l Esta unidade ligar-se-á ou entrará no modo de espera
automaticamente. A unidade ligada, porém, não se ligará nem desligará. Para parar a reprodução temporizada, siga o procedimento "Cancelar a
definição do temporizador", nesta página.
Verificar a definição do temporizador:
1 Ligue a alimentação e prima o botão CLOCK/TIMER
sem o libertar.
2 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer Call" e prima ENTER.
Cancelar a definição do temporizador:
1 Ligue a alimentação e prima o botão CLOCK/TIMER
sem o libertar.
2 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer Off" e prima ENTER. O temporizador será cancelado (mas a definição não).
Reutilizar a definição do temporizador memorizada:
A definição do temporizador é memorizada quando é confirmada. Para reutilizar a mesma definição, execute as operações seguintes.
1 Ligue a alimentação e prima o botão CLOCK/TIMER
sem o libertar.
2 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o botão ENTER.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer On" e prima ENTER.
4 Prima o botão STANDBY/ON para passar ao modo
de espera.
Nota:
As predefinições do relógio serão repostas se se desligar o cabo de alimentação ou se houver uma falha de corrente.
Pt-23
Funções de reprodução e desactivação temporizada (só no controlo remoto) (continuação)
n Desactivação temporizada
As entradas de rádio, disco compacto, iPod, USB e Line In podem ser todas desactivadas automaticamente.
Reproduza a fonte de som pretendida.
1 2 Prima o botão SLEEP. 3 Nos 5 segundos seguintes, defina a hora utilizando
os botões numéricos (entre 1 minuto e 99 minutos).
4 Surgirá a indicação "SLEEP". 5 A unidade entrará automaticamente em modo de
espera uma vez decorrido o tempo predefinido. O volume será reduzido 1 minuto antes de se dar a desactivação temporizada.
Para confirmar o tempo restante até à desactivação:
1 Prima o botão SLEEP enquanto estiver a ser
apresentada a indicação "SLEEP".
Para cancelar a desactivação:
Prima o botão STANDBY/ON enquanto estiver a ser apresentada a indicação "SLEEP". Para cancelar a operação de desactivação sem colocar a unidade em modo de espera, proceda da seguinte forma:
1 Prima o botão SLEEP enquanto estiver a ser
apresentada a indicação "SLEEP".
2 Nos 5 segundos seguintes, prima o botão "0" duas
vezes, até aparecer a indicação "SLEEP 00".
Auscultadores
l Ao ligar a unidade, não regule o volume para o máximo
e ouça música a níveis de volume moderados. A excessiva pressão do som proveniente de auscultadores e auriculares pode causar perda de audição.
l Antes de ligar ou desligar os auscultadores, reduza o
volume.
l Certifique-se de que os seus auscultadores têm uma
ficha com 3,5 mm de diâmetro e uma impedânc ia entre 16 e 50 ohms. A impedância recomendada é de 32 ohms.
l Ao ligar os auscultadores, as colunas desligam-se
automaticamente. Regule o volume utilizando o controlo VOLUME.
l Só para o modelo X-HM20: O áudio do iPod/iPhone
não pode ser ouvido através dos auscultadores ligados à unidade. A indicação "HP INVALID" será apresentada se ligar os auscultadores enquanto estiver seleccionada a função iPod/iPhone.
n Para utilizar em conjunto as funções de
reprodução e desactivação temporizadas
Desactivação e reprodução temporizadas:
Por exemplo, pode adormecer a ouvir rádio e acordar com um CD na manhã seguinte.
1
Defina o tempo até à desactivação (ver passos 1 a 5, acima).
2 Com a desactivação temporizada definida, defina a
reprodução temporizada (passos 2 a 9, página 23).
Definir o temporizador de desactivação
1–99 minutos
A desactivação temporizada será cancelada automaticamente.
Definição da reprodução temporizada
Tempo pretendido
Hora de início da reprodução temporizada
Hora de fim
Pt-24
Tabela de resolução de problemas
Muitos potenciais problemas podem ser resolvidos pelo dono do equipamento, sem chamar um técnico de assistência. Se se verificar alguma anomalia neste produto, verifique os seguintes itens antes de contactar o representante ou centro de assistência autorizado pela PIONEER.
n Geral
Problema Causa possível
l O relógio não
está certo.
l Quando se prime
um botão, a unidade não responde.
l Não se ouve
som.
n Leitor de CD
Problema Causa possível
l A reprodução
não se inicia.
l A reprodução
pára a meio ou não se efectua correctamente.
l A reprodução é
entrecortada ou pára a meio de uma faixa.
n Controlo remoto
Problema Causa possível
l O controlo
remoto não funciona.
n Sintonizador
Problema Causa possível
l O rádio está
sempre a fazer ruídos estranhos.
l Houve uma falha de corrente? l Volte a acertar o relógio.
(Consulte a página 10)
l Coloque a unidade em modo
de espera e volte a ligá-la.
l Se continuar a não funcionar,
reinicie-a. (Consulte a página
26)
l O nível de volume está
regulado para "Min"?
l Estão ligados auscultadores? l Os fios de coluna estão
desligados?
l O disco está inserido ao
contrário?
l O disco é conforme com os
padrões?
l O disco está empenado ou
riscado?
l A unidade está sujeita a
vibração excessiva?
l O disco está sujo? l Formou-se condensação no
interior da unidade?
l A ficha de alimentação CA da
unidade está ligada à corrente?
l A polaridade da pilha está
correcta?
l A pilha está gasta? l A distância ou o ângulo de
utilização são incorrectos?
l O sensor do controlo remoto
está exposto a luz intensa?
l A unidade está perto de um
televisor ou computador?
l A antena FM ou a antena de
quadro AM está c orrectamente instalada? Se a antena estiver perto do cabo de alimentação CA, afaste-a.
n USB
Problema Causa possível
l O dispositivo não
é detectado.
l A reprodução
não se inicia.
l A indicação de
tempo está incorrecta.
l O nome do
ficheiro está incorrecto.
l Há algum ficheiro MP3/WMA
disponível?
l O dispositivo está
correctamente ligado?
l Trata-se de um dispositivo
MTP?
l O dispositivo só contém
ficheiros AAC?
l Trata-se de um ficheiro WMA
protegido por direitos de autor?
l Trata-se de um falso ficheiro
MP3?
l Está a ser reproduzido um
ficheiro com taxa de transferência variável?
l O nome do ficheiro está escrito
em caracteres chineses ou japoneses?
n iPod e iPhone (só no modelo X-HM20)
Problema Causa possível
l Não se ouve
som. Não aparece imagem no televisor/ monitor.
l O iPod ou iPhone
não carrega.
l Surge no visor do
iPhone a frase "This accessory is not made to work with iPhone" ou "This accessory is not supported by iPhone".
l O iPod ou iPhone não toca. l O iPod ou iPhone não está
correctamente ligado à unidade.
l A ficha de alimentação CA da
unidade está ligada à corrente?
l O cabo de vídeo não está
correctamente ligado.
l A selecção de entrada do
televisor/monitor não está correctamente definida.
l A função iPod TV Out não foi
definida para a saída de vídeo.
l Não é possível ouvir áudio de
iPod/iPhone através de auscultadores ligados à unidade.
l O iPod ou iPhone não está a
fazer bem contacto com o conector.
l Utilize um iPod de 3. l O iPod ou iPhone não é
compatível. Veja na página 10 os modelos compatíveis.
l O iPod ou iPhone não pode
carregar enquanto a unidade principal estiver em modo USB.
l A pilha do iPhone está quase
gasta. Carregue o iPhone.
l O iPhone não está
correctamente colocado na estação.
a
geração.
Pt-25
Tabela de resolução de problemas (continuação)
n Humidade
Mudanças súbitas de temperatura, ou o armazenamento ou funcionamento num ambiente extremamente húmido, podem causar a formação de condensação no interior da caixa (unidade óptica de CD, etc.) ou no transmissor do controlo remoto. A condensação pode provocar anomalias de funcionamento. Se tal acontecer, retire algum disco que eventualmente se encontre introduzido e deixe a alimentação ligada durante cerca de uma hora, até que volte a ser possível reproduzir normalmente. Antes de pôr a unidade a funcionar, limpe o transmissor com um pano macio.
n Se ocorrer um problema
Se este produto for sujeito a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, sobrecorrente devido a trovoada, etc.) ou se for operado incorrectamente, pode sofrer avarias.
Se ocorrer um problema desse género, proceda da seguinte forma:
1 Coloque a unidade em modo de espera e volte a ligar
a alimentação.
2 Se a unidade continuar a não funcionar devidamente,
desligue o cabo de alimentação, volte a ligá-lo e ligue a alimentação da unidade.
Nota:
Se os procedimentos acima não resolverem o problema, limpe a memória, reiniciando a unidade.
n Reposição das predefinições de fábrica –
limpar todo o conteúdo da memória
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima o botão LINE no controlo remoto ou prima
várias vezes o botão INPUT na unidade principal para seleccionar a função LINE IN.
3 Na função LINE IN, prima o botão na
unidade principal e prima o botão , sem o libertar, até aparecer a indicação "RESET".
n Cuidados a ter com discos compactos
Os discos compactos são bastante resistentes; no entanto, podem ocorrer erros nas faixas devido à acumulação de sujidade na superfície do disco. Siga as recomendações abaixo para desfrutar ao máximo do seu leitor e da sua colecção de CD. l Não escreva em qualquer das faces do disco,
particularmente na face contrária à da etiqueta, de onde são lidos os sinais. Não faça marcas nesta superfície.
l Mantenha os discos afastados de luz solar directa,
calor e humidade excessiva.
l Pegue sempre nos CD pelo rebordo. Dedadas,
sujidade ou água na superfície dos CD podem causar ruído ou erros nas faixas. Se um CD estiver sujo e não for reproduzido correctamente, limpe-o com um pano macio, seco, a direito a partir do centro para o rebordo exterior.
NÃO
SIM
Correcto
Manutenção
n Limpeza da caixa do aparelho
Limpe regularmente a caixa com um pano macio embebido numa solução de sabão diluído; em seguida, enxugue-a com um pano seco.
Cuidado:
l Não utilize químicos (gasolina, diluente, etc.), pois
podem danificar a caixa.
l Não aplique óleo no interior da unidade. Se o fizer,
pode provocar avarias.
Aviso
Sobre dispositivos iPod/iPhone/iPad:
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados guardados na memória, incluindo o relógio, definições do temporizador, predefinições do sintonizador e programas de CD.
n Antes de transportar a unidade
Retire o iPod, o dispositivo de memória USB e o disco da unidade. Em seguida, coloque a unidade em modo de espera. O transporte da unidade com um iPod ou um dispositivo de memória USB ligado ou discos no seu interior pode danificá-la.
As qualificações "Made for iPod", "Made for iPhone" e "Made for iPad" significam que um acessório electrónico se destina a ser liga do especificamente a um iPod, iPhone ou iPad e que foi certificado pelo seu fabricante como correspondendo às normas de desempenho da Apple. A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo ou pela sua conformidade com os padrões de segurança e normativos. Tenha em atenção que a utilização deste acessório com o iPod ou iPhone pode afectar o desempenho da função sem fios.
iPad, iPhone e iPod são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países.
Pt-26
Pt-27
Loading...