O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença, no interior do
aparelho, de "voltagem perigosa" não isolada
cuja magnitude pode ser suficiente para
constituir perigo de choque eléctrico para
pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBER TURA
(NEM A PARTE PO STERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região
para região. Certifique-se de que a voltagem da
rede de fornecimento de energia da área onde o
aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem
requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada
no painel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a
dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm
atrás e 10 cm de cada lado).
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear
nem cobrir as aberturas com objectos (tais como
jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o
aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
removê-la e instalar uma ficha apropriada. A
substituição e a instalação de uma ficha CA no
cabo de alim entação de energia do aparel ho devem
ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico
qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a
ficha removida pode causar forte choque eléctrico.
Certifique-se de que ela é deitada fora após a
remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a
ficha de rede da tomada de corrente q uando não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o
desliga completamente da energia fornecida pela
tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação
funciona como o principal dispositivo de
desconexão da alimentação de energia, terá de o
desligar da tomada CA para desligar
completamente a alimentação de energia. Por
conseguinte, certifique-se de que o aparelho está
instalado de forma a poder desligar-se facilmente o
cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para
prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se
igualmente o cabo de alimentação de energia da
tomada CA quando o aparelho não for utilizado
durante um período prolongado (por exemplo,
durante um período de férias).
Este produto destina-se a utilização doméstica
geral. A reparação de qualquer avaria devida a
utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo,
utilização prolongada num restaurante, para
efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou
num barco) será cobrada, ainda que dentro da
garantia.
D3-4-2 -2-2a*_A1_Pt
K041_A1_Pt
Pt-2
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamentos em final
de vida, pilhas e baterias usadas
Símbolo para
equipamentos
Símbolos para
pilhas e baterias
Pb
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens e/ou nos documentos que os
acompanham indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados
não devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas
usadas, por favor coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância
com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os
recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o
ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e
baterias, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de
Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto
junto das autoridades locais ou do revendedor.
K058a_A1_Pt
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, de acordo com a norma de Segurança de Equipamentos Laser IEC
60825-1:2007, mas contém um díodo "laser" de classe superior a 1. Para garantir a manutenção da segurança, não
retire nenhuma cobertura nem tente aceder ao interior do aparelho. Todos os trabalhos de assistência devem ser
efectuados por pessoal qualificado.
A unidade apresenta a seguinte etiqueta de precaução:
Localização: no interior da unidade
PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Humidade
Se o leitor for deslocado subitamente de um local frio
para uma divisão quente (no Inverno, por exemplo) ou
se a temperatura da divisão onde o leitor está instalado
aumentar rapidamente por acção de um aquecedor,
etc., podem formar-se gotículas de água
(condensação) no seu interior (em componentes
operativos e na unidade óptica). Se ocorrer
condensação, o leitor não funcionará correctamente e
a reprodução não será possível. Deixe o leitor ficar à
temperatura ambiente durante uma ou duas horas,
com a alimentação ligada (o tempo necessário
dependerá da quantidade de condensação). As
gotículas de água evaporar-se-ão e a reprodução será
novamente possível. Também pode ocorrer
condensação no Verão se o leitor estiver exposto ao
caudal de ar de um aparelho de ar condicionado. Se tal
acontecer, mude o leitor para outro local.
S005_A1_Pt
D58-5-2-2b*_B1_Pt
Pt-3
PORTUGUÊS
l Sistema de receptor de CD X-HM10/X-HM20 composto por unidade principal e sistema de colunas
Introdução
Agradecemos a aquisição deste produto PIONEER. Para garantir que ele funciona da melhor forma, leia atentamente o
presente manual, que o(a) guiará na respectiva operação.
Nota especial
O fornecimento deste produto não concede uma licença nem implica qualquer direito a distribuir conteúdos com ele
criados em sistemas de radiodifusão geradores de receitas (canais terrestres, por satélite, por cabo e/ou outros canais
de distribuição), em aplicações de "streaming" geradoras de receitas (através da Internet, de redes internas e/ou de
outras redes), em outros sistemas de distribuição de conteúdos geradores de receitas (aplicações de áudio pago ou
áudio a pedido, e afins) ou em suportes físicos geradores de receitas (discos compactos, discos digitais versáteis, chipes
semicondutores, discos rígidos, cartões de memória e afins). Para estas utilizações é necessária uma licença separada.
Para mais informações, visite http://mp3licensing.com
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 sob licença de Fraunhofer IIS e Thomson
Acessórios
Confirme que o fornecimento inclui os seguintes acessórios:
Adaptador iPhone x 3
(só no modelo X-HM20)
Antena FM x 1
Controlo remoto x 1Pilha tamanho "AA" x 1Antena de quadro AM x 1
l Utilize a unidade numa superfície firme, plana e não
sujeita a vibrações.
l Coloque as colunas a 30 cm, pelo menos, de qualquer
televisor CRT para evitar variações de cor no ecrã do
mesmo. Se as variações de cor persistirem, afaste
mais as colunas do televisor. Os televisores LCD não
estão sujeitos a essas variações.
l Mantenha a unidade afastada de luz solar directa,
campos magnéticos intensos, poeira excessiva,
humidade e equipamentos eléctricos/electrónicos
(computadores pessoais, aparelhos de telecópia, etc.)
que gerem ruído eléctrico.
l Não coloque nenhum objecto em cima da unidade.
l Não exponha a unidade a humidade e a temperaturas
superiores a 60°C ou extremamente baixas.
l Se o sistema não funcionar devidamente, desligue o
cabo de alimentação CA da tomada de parede. Volte a
ligar o cabo e, em seguida, ligue o sistema.
l Em caso de tempestade eléctrica, desligue a unidade
por precaução de segurança.
l Ao retirar a ficha do cabo de alimentação CA da
tomada de parede, segure-a pelo corpo; se puxar o
cabo, poderá danificar os fios no seu interior.
l A ficha do cabo de alimentação CA é utilizada para
desligar a unidade e, por tanto, deve manter-se sempre
facilmente acessível.
l Não retire a tampa da unidade, pois poderá sofrer
um choque eléctrico. Para reparações internas,
dirija-se à assistência PIONEER local.
l A ventilação não deve ser impedida cobrindo as
respectivas aberturas com objectos como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
l Não coloque chamas desprotegidas, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
l Deverá ter em conta os aspectos ambientais ao
desfazer-se de pilhas usadas.
l O aparelho destina-se a ser utilizado em climas
moderados.
Aviso:
A voltagem utilizada terá de ser igual à especificada na
unidade. A utilização deste produto com uma voltagem
superior à especificada é perigosa e pode provocar um
incêndio ou outro tipo de acidente que provoque danos.
A PIONEER não se responsabilizará por qualquer dano
resultante da utilização da unidade com uma voltagem
diferente da especificada.
n Regulação do volume
O nível do som a uma dada regulação do volume depend e
da eficiência e da localização das colunas, entre outros
factores. É aconselhável evitar a exposição a altos níveis
de volume. Ao ligar a unidade, não regule o volume para
o máximo. Ouça música a níveis de volume moderados.
A excessiva pressão do som proveniente de
auscultadores e auriculares pode causar perda de
audição.
Comandos e indicadores
As funções para iPod/iPhone só são disponibilizadas pelo modelo X-HM20.
Antes de estabelecer ou de alterar as ligações, des ligue a alimentação de energia e retire o cabo de alimentação
da tomada CA.
Coluna
direita
Antena FM
Instalação da antena de
quadro AM
< Montagem >
< Fixação à
parede >
parede
Parafusos (não fornecidos)
AC IN
Antena de
quadro AM
LOOP
Cabo de vídeo
(não fornecido)
Ligar à tomada de
entrada de vídeo
Tomada de entrada de vídeo
(só no modelo X-HM20)
LINE
AUX
Tomada de parede
(CA 220 V a 240 V,
50 Hz/60 Hz)
Televisor
Coluna
esquerda
n Ligação das antenas
Antena FM fornecida
Ligue o fio da antena FM à tomada FM 75 ohms e
posicione-o na direcção em que receba o melhor sinal.
Antena FM exterior
Para uma boa recepção, utilize uma antena FM exterior
(cabo coaxial de 75 ohms). Se utilizar uma antena FM
exterior, desligue o fio da antena FM fornecida.
Antena de quadro AM fornecida:
Ligue a antena de quadro AM fornecida ao terminal AM.
Posicione a antena de quadro AM de modo a conseguir a
melhor recepção. Coloque a antena de quadro AM numa
prateleira, etc., ou fixe-a a um suporte ou a uma parede,
por meio de parafusos (não fornecidos).
Nota:
A colocação da antena sobre a unidade ou perto do cabo
de alimentação CA pode causar interferência. Para
melhorar a recepção, coloque-a afastada da unidade.
n Ligação das colunas
l Junte os fios expostos,
torcendo-os.
l Ligue o fio vermelho ao terminal
positivo (+) e o outro fio ao
terminal negativo (–).
l Utilize colunas com uma
impedância de 4 ohms; a
utilização de colunas com uma
impedância inferior pode
danificar a unidade.
Incorrecto
l Estes terminais de coluna estão sob VOLTAGEM
PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico
ao ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o
cabo de alimentação de energia antes de tocar em
quaisquer componentes não isolados.
l Não fixe as colunas a uma parede ou ao tecto. Se
caírem, podem causar ferimentos.
l Não confunda o canal direito com o esquerdo.
A coluna direita é a que fica do lado direito quando se
está de frente para a unidade.
l Não deixe que os fios de coluna expostos toquem uns
nos outros.
l Não deixe que quaisquer objectos caiam ou sejam
colocados nos canais de reflexo de baixos.
l Não se sente nem ponha de pé em cima das colunas,
pois pode ferir-se.
n Ligar um iPod ou um iPhone ao televisor
(só para o modelo X-HM20)
É possível visionar ficheiros de fotografia e vídeo
guardados num iPod ou num iPhone ligando o sistema a
um televisor/monitor.
Se o televisor/monitor tiver uma entrada de vídeo, ligue-a
à tomada VIDEO OUT, na parte posterior da unidade, e
regule o terminal TV Out do iPod ou do iPhone para a
posição "ON".
Nota:
Certifique-se de que configura o iPod para NTSC ou PAL,
de modo a corresponder ao sinal do televisor. Para mais
informações, visite a página inicial da Apple.
Pt-7
Ligações do sistema (continuação)
n Ligação de alimentação CA
Depois de verificar que todas as ligações foram
correctamente estabelecidas, ligue a ficha do cabo de
alimentação CA da unidade a uma tomada de parede.
Nota:
Desligue a ficha do cabo de alimentação CA da tomada
de parede se não tencionar utilizar a unidade durante um
período de tempo prolongado.
Cuidado:
l Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a
ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e
nunca toque no cabo de alimentação com as mãos
molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito
ou um choque eléctrico. Não coloque a unidade,
alguma peça de mobiliário ou outro objecto sobre o
cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o
mesmo de qualquer outra forma. Nunca faça um nó
com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a não
poderem ser pisados. Um cabo de alimentação
danificado pode provocar um incêndio ou choques
eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em
quando. Se estiver danificado, adquira um novo no
empresa de serviço independente autorizada pela
Pioneer mais próxima.
l Não utilize outro cabo de alimentação a não ser o
fornecido com esta unidade.
l Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outro
efeito a não ser o descrito acima.
n Ligar um televisor, etc.
Ligue ao televisor utilizando um cabo de áudio.
Televisor
Unidade principal
Ligar às
tomadas de
entrada LINE
Ligar às tomadas
de saída de áudio
Cabo de áudio
(disponível no
mercado)
LINE
AUX
LOOP
Sinal de áudio
Para seleccionar a função Line In:
l Na unidade principal: Prima várias vezes o botão
INPUT até surgir a indicação Line In.
l No controlo remoto: Prima várias vezes o botão LINE
até surgir a indicação Line In.
Controlo remoto
n Instalação da pilha
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Insira a pilha fornecida no sentido indicado no
respectivo compartimento.
Ao inserir ou remover a pilha, empurre-a no s entido do
respectivo terminal (–).
3
Feche a tampa.
AVISO:
l Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar directa
ou noutro local muito quente, tal como dentro de um
carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas
poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou
incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas poderá
ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
Cuidado:
l Retire a pilha se não tencionar utilizar a unidade
durante um período de tempo prolongado, para evitar
potenciais danos provocados por um derrame.
l Não utilize pilhas recarregáveis (de níquel-cádmio,
etc.).
l A instalação incorrecta da pilha pode provocar
anomalias no funcionamento da unidade.
Notas sobre a utilização:
l Substitua a pilha se o alcance do controlo remoto se
reduzir ou se o seu funcionamento se tornar instável.
Adquira uma bateria do tamanho "AA".
l Limpe periodicamente, com um pano macio, o
transmissor do controlo remoto e o sensor da unidade.
l A exposição do sensor da unidade a luz intensa pode
interferir com o seu funcionamento. Se tal acontecer,
altere a intensidade da luz ou o posicionamento da
unidade.
l Evite a exposição do controlo remoto a humidade,
calor, impactos e vibrações.
l Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as
disposições governamentais ou as regras ambientais
públicas em vigor no seu país ou na sua zona.
AC IN
Pt-8
Controlo remoto (continuação)
n Teste do controlo remoto
Verifique o controlo remoto depois de fazer o mesmo com
todas as ligações.
Aponte-o directamente para o sensor remoto da unidade.
O controlo remoto pode ser utilizado no campo de alcance
seguinte:
Sensor remoto
7 m
STANDBY/ON
Comandos gerais
STANDBY/ON
P.BASS
VOLVOL
STANDBY/ON
INPUT
n Ligar a alimentação
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a alimentação.
Após a utilização:
Prima o botão STANDBY/ON para passar ao modo de
espera.
n Controlo da luminosidade do visor
Para reduzir a luminosidade do visor, prima o botão
DIMMER no controlo remoto.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
(O visor fica menos luminoso.)
(O visor fica mais escuro.)
(O visor fica mais luminoso.)
n Volume inicial automático
Se desligar e ligar a unidade com o volume regulado para
o nível 17 ou superior, o volume inicial será de 16.
DIMMER
BASS/TREBLE
MUTE
VOLUME
n Regulação do volume
Rode o botão do volume para VOLUME (na unidade
principal) ou prima VOL +/– (no controlo remoto) para
aumentar ou diminuir o volume.
n Ligar a alimentação automaticamente
Ao premir algum dos botões seguintes, a alimentação da
unidade liga-se automaticamente.
l Botões iPod/iPhone, CD, USB, LINE, TUNER no
controlo remoto: A função seleccionada é activada.
l Botão / na unidade principal: A unidade liga-se e é
iniciada a reprodução da última função seleccionada
(CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN).
n Desligar a alimentação automaticamente
A unidade principal entrará em modo de espera (quando
o iPod/iPhone não estiver na estação de ligação) após
15 minutos de inactividade se se verificar uma destas
situações:
iPod/iPhone: Não houver ligação.
CD/USB: No modo de paragem.
LINE IN: Não houver detecção de sinal de entrada ou se
a audibilidade do som for muito baixa.
Nota:
Só no modelo X-HM20: No entanto, se o iPod/iPhone
estiver na estação de ligação, a unidade iniciará a carga.
No modo de espera será apresentada a indicação
"Charge Mode".
n Silenciamento do som
O som é silenciado temporariamente quando se prime o
botão MUTE no controlo remoto. Volte a premir para
voltar a ouvir som.
n Comando P.Bass
Quando a alimentação é ligada pela primeira vez, a
unidade entra no modo P.Bass, que acentua as
frequências baixas. Para cancelar o modo P.Bass, prima
o botão P.BASS no controlo remoto.
n Comando de baixos
1 Prima o botão BASS/TREBLE para seleccionar
"Bass".
2 Nos 5 segundos seguintes, prima o botão
VOL (+ ou –) para ajustar os baixos.
........
-5 -4+4 +5
n Comando de agudos
1 Prima o botão BASS/TREBLE para seleccionar
"Treble".
2 Nos 5 segundos seguintes, prima o botão
VOL (+ ou –) para ajustar os agudos.
........
-5 -4+4 +5
Pt-9
Comandos gerais (continuação)
n Função
Quando se prime o botão INPUT na unidade principal, a
função que estiver activa no momento mudará para um
modo diferente. Prima várias vezes o botão INPUT para
seleccionar a função pretendida.
CDAM
Line In
Nota:
A função de salvaguarda manterá o modo memorizado
durante algumas horas, para o caso de haver uma falha
de energia ou de o cabo de alimentação ser desligado.
FM STEREO
iPod
(só no modelo
X-HM20)
FM MONO
USB
Acertar o relógio (só no controlo
remoto)
Neste exemplo, o relógio é acertado para o formato de
apresentação de 24 horas (00:00).
1
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
alimentação.
2 Prima o botão CLOCK/TIMER.
3 Nos 10 segundos seguintes, prima o botão ENTER.
Para acertar o dia, prima o botão ou e, em
seguida, prima ENTER.
4 Prima o botão ou para seleccionar o formato
de apresentação de 24 ou 12 horas e, em seguida,
prima o botão ENTER.
Será apresentado o formato de
apresentação de 24 horas.
(00:00 - 23:59)
Será apresentado o formato de
apresentação de 12 horas.
(AM 12:00 – PM 11:59)
5 Para acertar a hora, prima o botão ou e, em
seguida, prima ENTER. Prima uma vez o botão
ou para adiantar o relógio uma hora. Mantenha-o
premido para avançar continuamente.
6 Para acertar os minutos, prima o botão ou e,
em seguida, prima ENTER. Prima uma vez o botão
ou para adiantar o relógio um minuto.
Para confirmar a indicação de tempo:
Prima o botão CLOCK/TIMER. A indicação de tempo
aparecerá durante cerca de 5 segundos.
Nota:
Quando é restabelecida a alimentação de energia depois
de se ligar novamente a unidade à corrente ou após uma
falha de corrente, volte a acertar o relógio (página 10).
Para voltar a acertar o relógio:
Execute o procedimento "Acertar o relógio" a partir do
passo 1. Se o relógio não aparecer no passo 2, não
haverá lugar ao passo 4 (para seleccionar o formato de
apresentação de 12 ou 24 horas).
Para alterar o formato de apresentação de 12 ou
24 horas:
1 Apague todos os conteúdos programados. [Consulte
"Reposição das predefinições de fábrica – limpar
todo o conteúdo da memória", na página 26, para
mais informações.]
2 Execute o procedimento "Acertar o relógio" a partir
do passo 1.
Nota:
As predefinições do relógio serão repostas se se desligar
o cabo de alimentação ou se houver uma falha de
corrente.
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad
(só no modelo X-HM20)
Modelos de iPod, iPhone e iPad compatíveis:
l iPad
l iPhone 4
l iPhone 3GS
l iPhone 3G
l iPhone
l iPod touch (4.
l iPod touch (3.
l iPod touch (2.
l iPod touch (1.
l iPod classic
l iPod nano (6.
l iPod nano (5.
l iPod nano (4.
l iPod nano (3.
l iPod nano (2.
Notas:
l Este sistema foi desenvolvido e testado para a versão
de "software" dos modelos de iPod/iPhone/iPad
indicada no "site" da Pioneer na Internet
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu).
l A instalação no seu iPod/iPhone/iPad de versões de
"software" diferentes da indicada no "site" da Pioneer
na Internet pode resultar em incompatibilidade com
este sistema.
l Terminal de carga para iPod, iPhone e iPad:
Função USBNÃOSIM
Outras funçõesSIMNÃO
Modo de esperaSIMNÃO
l A mensagem "This accessory is not made to work with
iPhone" (este acessório não se destina a funcionar
com um iPhone), ou semelhante, pode aparecer no
ecrã do iPhone se:
- a pilha estiver fraca;
- o iPhone não estiver devidamente ligado (se não
estiver bem assente, por exemplo).
Se tal acontecer, retire o iPhone e volte a ligá-lo.
Estado
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
a
geração)
Estação de
ligação
Terminal USB
Pt-10
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no modelo X-HM20) (continuação)
l Este produto destina-se a funcionar com telefones
iPhone. Para evitar interferências aleatórias
quando o iPod/iPhone está ligado à estação, a
saída de auscultadores é desactivada e será
apresentada a indicação "HP INVALID". Ao receber
chamadas poderá sentir breves interferências no
som.
n Ligação de iPad (terminal USB)
Insira o conector no iPod, iPhone ou iPad.
1
2 Ligue o iPad à unidade com o conector USB.
n Ligação de iPod e iPhone com adaptador
(estação de ligação)
Nota:
Utilize o adaptador fornecido com o seu iPod ou iPhone.
N.o de
adaptador
de iPhone
12iPhone4GB, 8GB e 16GB
15iPhone 3G e
19iPhone 416GB e 32GB
n Para inserir o adaptador de iPod ou iPhone
(estação de ligação)
Abra a estação de ligação de iPod e iPhone
1
levantando a cobertura.
Descrição do
iPhone
iPhone 3GS
Capacidade
8GB, 16GB e 32GB
Nota:
O conector USB não é compatível com saída de vídeo.
n Reprodução de iPod, iPhone ou iPad
(terminal USB)
1 Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
alimentação.
2 Prima o botão USB no controlo remoto ou prima várias
vezes o botão INPUT na unidade principal para
seleccionar a função USB.
3 Ligue o iPod, iPhone ou iPad à unidade. Surgirá a
indicação "iPod".
4 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução.
Nota:
O botão de paragem ( ) é inválido durante a reprodução
de iPod, iPhone ou iPad.
2 Insira o adaptador para iPod e iPhone na unidade e
ligue o seu iPod ou iPhone.
iPhone (parte inferior)
Conector com a
estação
Adaptador para iPhone
Conector para iPhone
Estação para iPhone
Cuidado:
Antes de o inserir na estação, desligue todos os
acessórios do iPod ou do iPhone.
iPhone
Pt-11
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad (só no modelo X-HM20) (continuação)
n Para remover o adaptador de iPod ou
iPhone (estação de ligação)
Insira a ponta de uma chave de
parafusos (pequena, do tipo "–") no
orifício do adaptador, conforme
indicado, e levante-o.
n Reprodução de iPod ou iPhone (estação
de ligação)
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima o botão iPod/iPhone no controlo remoto ou
prima várias vezes o botão INPUT na unidade
principal para seleccionar a função iPod.
3 Insira o iPod ou iPhone na estação de iPod da
unidade principal.
4 Prima o botão / (iPod/iPhone / ) para iniciar a
reprodução.
STANDBY/ON
INPUT
PRESET
ENTER
PRESET
USB
iPod/
iPhone
CD/USB
DISPLAY
TV OUT
DISPLAY
STANDBY/ON
iPod/iPhone
MENU
n Reprodução de iPhone
l O som mudará do iPhone para a unidade principal
uma vez concluído o processo de autenticação, em
cerca de 10 segundos.
l A entrada de chamadas interromperá a reprodução.
l Quando se atendem as chamadas, a conversação só
pode ser ouvida através da coluna integrada no
iPhone. Active a coluna do iPhone ou retire-o da
estação para iniciar a conversação.
n Para desligar o iPod, iPhone ou iPad
Retire simplesmente o iPod ou iPhone da estação de
ligação ou o iPad do terminal USB. É seguro fazê-lo
mesmo durante a reprodução.
n Visionar vídeos num televisor ligado a um
iPod ou iPhone
1
Prima o botão DISPLAY TV OUT durante mais de
2 segundos. Surge no visor a indicação "TV Display".
2 Prima o botão ENTER para iniciar a reprodução.
Notas:
l Se a definição TV Out já estiver activada no menu de
vídeo, o vídeo é automaticamente apresentado no
ecrã do televisor quando se prime a tecla ENTER.
l O terminal USB não é compatível com saída de
televisão (iPad).
l Para voltar a ver vídeo no ecrã do iPod ou iPhone,
prima o botão MENU para entrar no menu de vídeo.
Em seguida, prima o botão DISPLAY TV OUT durante
mais de 2 segundos, até aparecer a indicação "iPod
Display".
l Durante a reprodução de vídeo no iPod ou iPhone,
premir o botão DISPLAY TV OUT não alternará a
apresentação de vídeo entre o iPod e o televisor.
Cuidado:
l Antes de o inserir na estação de ligação para iPod,
desligue todos os acessórios do iPod ou do iPhone.
l O botão de paragem ( ) da unidade principal é
inválido durante a função iPod.
n Navegar nos menus do iPod, iPhone ou
iPad
1
Prima o botão MENU do iPod/iPhone para ver o
menu no iPod, iPhone ou iPad. Volte a premir para
regressar ao menu anterior.
2 Utilize o botão PRESET ( ou ) para seleccionar
um item no menu e, em seguida, prima o botão
ENTER.
Nota:
Ao navegar no menu do iPod, iPhone ou iPad com o
controlo remoto, não carregue em nenhum botão no iPod
ou iPhone. O nível do volume regula-se premindo o botão
VOL (+ ou –) na unidade principal ou no controlo remoto.
Regular o volume no iPod, iPhone ou iPad não tem
qualquer efeito.
Operações em iPod e iPhone:
As operações descritas abaixo dependem da geração do
iPod ou iPhone que está a utilizar.
Ligar a alimentação do sistema:
Quando se liga a alimentação da unidade principal, a
alimentação de energia do iPod, iPhone ou iPad
ligar-se-á automaticamente se se encontrar ligado à
estação da unidade.
Desligar a alimentação do sistema (modo de espera):
Quando se coloca a unidade principal em modo de
espera, o iPod ou iPhone ligado à estação da unidade ou
o iPad ligado à unidade ficará automaticamente em modo
de espera.
Pt-12
Ouvir a partir do iPod, iPhone ou iPad
(só no modelo X-HM20) (continuação)
n Funções iPod, iPhone e iPad diversas
Ouvir um CD ou um disco MP3/WMA
STANDBY/ON
Função
Reproduzir
Interromper
Faixa +/–Prima no modo
Avanço/
retrocesso
rápido
Visor
Repetir
Mistura
iPod
Menu
iPod
Enter
iPod
Cursor
para
cima/
para
baixo
Unidade
principal
____
____
____
____
____
____
Controlo remoto
EstaçãoUSB
iPod/
CD/USB Prima no modo
iPhone
iPod/
CD/USB Prima no modo
iPhone
iPod/
iPhone
RANDOMRANDOM
iPod/
iPhone
____
REPEATREPEAT
iPod/
iPhone
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
Funcionamento
de pausa.
de reprodução.
de reprodução
ou de pausa.
Se premir o
botão no modo
de pausa,
prima o botão
/ para iniciar
a faixa
pretendida.
Prima durante
alguns
instantes no
modo de
reprodução.
Solte o botão
para reiniciar a
reprodução.
Prima durante
mais de 2
segundos para
alternar a
apresentação
de vídeo entre
o iPod e o
televisor.
Prima para
comutar o
modo
repetitivo.
Prima para
comutar o
modo de
mistura.
Prima para ver
o menu iPod
durante a
função iPod.
Prima para
confirmar a
selecção.
Prima para
seleccionar o
menu iPod.
INPUT
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
CD
Este sistema pode reproduzir discos CD comuns, CD-R/
RW no formato CD e CD-R/RW com ficheiros MP3 ou
WMA, mas não pode gravá-los. Alguns discos de áudio
CD-R e CD-RW podem não ser reproduzíveis devido ao
estado do disco ou ao dispositivo que foi utilizado para a
gravação.
MP3:
O MP3 é um formato de compressão. Trata-se de um
acrónimo que corresponde a MPEG Audio Layer 3.
O MP3 é um tipo de código de áudio processado com
uma compressão significativa da fonte de áudio
original e uma perda mínima na qualidade do som.
l Este sistema é compatível com ficheiros MPEG 1
Layer 3 e VBR.
l Durante a reprodução de ficheiros VBR, o contador de
tempo no visor pode diferir do tempo de reprodução
real.
l A taxa de transferência com que o formato MP3 é
compatível é de 32 kbps a 320 kbps.
WMA:
Os ficheiros WMA são ficheiros Advanced System
Format, os quais incluem ficheiros de áudio
comprimidos com o codec Windows Media Audio.
O formato WMA é desenvolvido pela Microsoft como
formato de ficheiro de áudio para o Windows Media
Player.
l Os indicadores "MP3" e "WMA" acender-se-ão depois
de a unidade ler a informação do disco MP3 ou WMA.
l A taxa de transferência com que o formato WMA é
compatível é de 64 kbps a 160 kbps.
n Reprodução de discos
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima o botão CD no controlo remoto ou prima várias
vezes o botão INPUT na unidade principal para
seleccionar a função CD.
3 Prima o botão para abrir a gaveta de discos.
4 Coloque o disco na gaveta, com o lado da etiqueta
para cima.
Pt-13
Ouvir um CD ou um disco MP3/WMA
(continuação)
USB
PHONES
5 Prima o botão para fechar a gaveta de discos.
6 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução. Depois de ser reproduzida a última faixa ,
a unidade parará automaticamente.
Cuidado:
l Não coloque mais que um disco na gaveta de discos.
l Não reproduza discos com formatos especiais (de
coração, octogonais, etc.). Se o fizer, pode provocar
avarias.
l Não empurre a gaveta de discos enquanto esta estiver
em movimento.
l Se a corrente falhar enquanto a gaveta de discos
estiver aberta, aguarde até que seja restabelecida.
l Se ocorrer interferência de um televisor ou de um rádio
durante a função CD, afaste a unidade do televisor ou
do rádio.
l Certifique-se de que coloca discos de 8 cm no centro
da gaveta de discos.
l Dada a estrutura da informação contida no disco, leva
mais tempo a ler um MP3/WMA que um CD normal
(entre 20 e 90 segundos, aproximadamente).
n Funções de disco diversas
Função
Reproduzir
PararCD/USB Prima no modo de
Interromper
Faixa +/–Prima no modo de
Avanço/
retroces-so
rápido
Unidade
principal
Controlo
remoto
CD/USB Prima no modo de
CD/USB Prima no modo de
Funcionamento
paragem.
reprodução.
reprodução. Prima o
botão / para
retomar a reprodução
a partir do ponto em
que foi interrompida.
reprodução ou
paragem. Se premir
no modo de paragem,
prima o botão /
para iniciar a faixa
pretendida.
Prima durante alguns
instantes no modo de
reprodução.
Solte o botão para
reiniciar a
reprodução.
Reprodução avançada de discos CD
ou MP3/WMA
n Pesquisa directa de faixas
Utilizando os botões numéricos, é possível reproduzir as
faixas pretendidas no disco que está inserido.
Utilize os botões numéricos do controlo remoto para
seleccionar a faixa pretendida enquanto reproduz o
disco seleccionado.
l Os botões numéricos permitem-lhe seleccionar
números até 9.
l Para seleccionar um número igual ou superior a 10,
utilize o botão ">10".
A. Por exemplo, para
seleccionar 13
1 Prima o botão ">10".
2 Prima o botão "1".
3 Prima o botão "3".
B. Por exemplo, para seleccionar 130
Número de faixa
4 Prima o botão ">10" duas vezes.
5 Prima o botão "1".
6 Prima o botão "3".
7 Prima o botão "0".
Notas:
l Não é possível seleccionar um número superior ao
número de faixas do disco.
l A pesquisa directa não é executável durante a
reprodução aleatória.
Para parar a reprodução:
Prima o botão (CD/USB ).
n Reprodução repetitiva
No modo de reprodução repetitiva pode reproduzir-se de
forma contínua uma faixa, todas as faixas ou uma
sequência programada.
Para repetir uma faixa:
Prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a
indicação "Repeat One". Prima o botão / (CD/USB
/).
Para repetir todas as faixas:
Prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a
indicação "Repeat All". Prima o botão / (CD/USB / ).
Para repetir as faixas pretendidas:
Execute os passos 1 a 5 constantes da secção
"Reprodução programada", nesta página, e em seguida
prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a
indicação "Repeat All".
Pt-14
DIMMER
MEMORY
REPEAT
RANDOM
Reprodução avançada de discos CD ou MP3/WMA (continuação)
Para cancelar o modo de reprodução repetitiva:
Prima várias vezes o botão REPEAT até surgir a
indicação "Normal" e desaparecer a indicação "".
Nota:
A reprodução aleatória não é executável durante a
reprodução repetitiva.
n Reprodução aleatória
As faixas de um disco são reproduzíveis de forma
aleatória, automaticamente.
Para reproduzir aleatoriamente todas as faixas:
Prima durante alguns instantes o botão RANDOM no
controlo remoto até surgir a indicação "Random". Prima o
botão / (CD/USB / ).
Para cancelar o modo de reprodução aleatória:
Prima o botão RANDOM até que o indicador "RDM"
desapareça.
Notas:
l Se premir o botão durante a reprodução aleatória,
pode avançar para a faixa seleccionada a seguir pelo
modo de reprodução aleatória. Em contrapartida, o
botão não permite retroceder para a faixa anterior,
sendo localizado o início da faixa que está a ser
reproduzida.
l No modo de reprodução aleatória, a unidade
selecciona e reproduz faixas automaticamente. (Não é
possível seleccionar a ordem das faixas.)
l A reprodução repetitiva não é executável durante a
reprodução aleatória.
Cuidado:
Depois de executado o modo de reprodução repetitiva,
não se esqueça de premir o botão (CD/USB ). Se não
o fizer, o disco continuará a ser reproduzido.
3 Prima o botão MEMORY para guardar o número da
faixa.
4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar e guardar
outras faixas. É possível programar um máximo de
32 faixas. Se quiser verificar as faixas programadas,
prima várias vezes o botão MEMORY. Se cometer um
erro, pode apagar as faixas programadas premindo o
botão CLEAR.
5 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução.
n Reprodução programada (MP3/WMA)
1
No modo de paragem, prima o botão MEMORY para
entrar no modo de memorização de programa.
2 Prima o botão PRESET ( ou ) no controlo remoto
para seleccionar a pasta pretendida.
Em seguida, prima o botão ou no controlo
remoto para seleccionar as faixas pretendidas.
3 Prima o botão MEMORY para guardar o número de
pasta e de faixa.
4 Repita os passos 2 e 3 para seleccionar e guardar
outras pastas/faixas. É possível programar um
máximo de 32 faixas.
5 Prima o botão / (CD/USB / ) para iniciar a
reprodução.
n Reprodução programada (CD)
É possível seleccionar até 32 faixas para reprodução pela
ordem desejada.
No modo de paragem, prima o botão MEMORY no
1
controlo remoto para entrar no modo de
memorização de programa.
2 Prima os botões ou no controlo remoto para
seleccionar a faixa pretendida.
Número de faixa seleccionada
Para cancelar o modo de reprodução programada:
Depois de parar o modo de reprodução programada,
prima o botão (CD/USB ). Surgirá no visor a indicação
"Memory Clear" e todo o conteúdo programado será
apagado.
Adicionar faixas ao programa:
Se já tiver sido guardado um programa, será apresentado
o indicador "MEM". Prima o botão MEMORY. Em seguida,
siga os passos 2 e 3 para adicionar faixas.
Notas:
l Quando o disco é ejectado, o programa de reprodução
é automaticamente cancelado.
l Se premir o botão STANDBY/ON para entrar em modo
de espera ou alterar a função de CD para outra
diferente, as selecções programadas serão apagadas.
l A reprodução aleatória não é executável durante a
reprodução programada.
Pt-15
Modo de pastas MP3/WMA (só para ficheiros MP3/WMA)
Para reproduzir ficheiros MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Há muitos "sites" de mú sica na Internet de onde se podem
descarregar ficheiros de música MP3/WMA (Windows
Media Audio). Siga as instruções contidas nesses "sites"
para descarregar ficheiros de música. Pode depois
reproduzir os ficheiros de música descarregados
PRESET
gravando-os num disco CD-R/RW.
l As músicas/ficheiros que descarregou são
exclusivamente para utilização pessoal. Quaisquer
outras utilizações de músicas não autorizadas pelos
detentores dos respectivos direitos constituem
infracção da lei.
n Sobre a ordem de reprodução de pastas
Se houver ficheiros MP3/WMA gravados em várias
pastas, será atribuído automaticamente um número a
cada pasta.
Estas pastas podem ser seleccionadas com o botão
FOLDER do controlo remoto. Se a pasta seleccionada
não contiver formatos de ficheiro compatíveis, a pasta
será ignorada e seleccionada a pasta seguinte.
Exemplo: Como definir números de pasta se os ficheiros
de formato MP3/WMA estiverem gravados como indica a
figura abaixo.
A pasta ROOT está definida como pasta 1.
1
2 Quanto às pastas contidas na pasta ROOT (pasta A
e pasta B), a pasta que foi gravada primeiro no disco
será definida como pasta 2 e pasta 3.
3 Quanto às pastas contidas na pasta A (pasta C e
pasta D), a pasta que foi gravada primeiro no disco
será definida como pasta 4 e pasta 5.
4 A pasta E, contida na pasta D, será definida como
pasta 6.
l A informação gravada no disco relativa à ordem das
pastas e dos ficheiros depende do "software" de
escrita. Pode haver casos em que a unidade não
reproduza os ficheiros segundo a ordem de
reprodução esperada.
l No caso de MP3/WMA em CD, a unidade pode ler
99 pastas e 999 ficheiros, incluindo pastas que tenham
ficheiros não reproduzíveis.
O modo de pastas pode ser activado e desactivado com
o botão FOLDER do controlo remoto. Os ficheiros
reproduzidos com o modo de pastas activado podem
diferir dos reproduzidos com o modo de pastas
desactivado.
RAIZ
(PASTA 1)
PASTA A
(PASTA 2)
PAS TA B
(PASTA 3)
PASTA C
(PASTA 4)
PASTA D
(PASTA 5)
FICHEIRO 1
FICHEIRO 2
FICHEIRO 3
FICHEIRO 4
FICHEIRO 5
FICHEIRO 6
FICHEIRO 7
FICHEIRO 8
PASTA E
(PASTA 6)
FICHEIRO 9
FICHEIRO 10
FOLDER
PRESET
n Procedimento para a reprodução de discos
MP3/WMA com o modo de pastas activado
Para reproduzir discos CD-R/RW:
Prima o botão CD e introduza um disco MP3/WMA.
1
Prima o botão FOLDER para ver a informação sobre
o disco.
Indicador MP3
Indicador WMA Indicador de total
Número total de ficheiros
2 Prima o botão PRESET ( ou ) para seleccionar a
pasta que pretende reproduzir (modo de pastas
activado).
Indicador de
pasta
Número de pasta
3 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
premindo o botão ou .
4 Prima o botão / (CD/USB / ). A reprodução
inicia-se e é apresentado o nome do ficheiro.
l Se estiverem gravados no disco, serão apresentados
o título, o nome do artista e o nome do álbum.
l Se estiver a reproduzir com o modo de pastas
activado, prima o botão PRESET ( ou ) e
poderá seleccionar a pasta mesmo que esteja no
modo de reprodução/pausa. O modo de
reprodução/pausa manter-se-á na primeira faixa
da pasta seleccionada.
l A apresentação de conteúdos pode ser alterada
premindo o botão CD/USB DISPLAY.
Apresentação do
nome de ficheiro
Contador
Apresentação
de álbum
Nota:
Se surgir a indicação "Not Support", isso significa que se
seleccionou um ficheiro WMA protegido por direitos de
autor ou um ficheiro com que não há compatibilidade de
reprodução.
Pt-16
CD
DISPLAY
CD/USB
Número total de pastas
Primeiro númer o de
faixa na pasta
Apresentação de
pasta
Apresentação de título
Apresentação
de artista
Ouvir a partir de um dispositivo de armazenamento em massa USB/leitor MP3
INPUT
USB
FOLDER
PRESET
PRESET
USB
DISPLAY
CD/USB
Notas:
l Este produto não é compatível com sistemas de
ficheiros MTP e AAC de dispositivos de
armazenamento em massa USB ou leitores MP3.
l Alguns dispositivos de armazenamento externos
podem não funcionar com este sistema.
l O funcionamento de dispositivos de armazenamento
externo (dispositivos de memória USB, discos rígidos
externos, etc.) não é garantido.
n Para reproduzir um dispositivo USB/leitor
MP3 com o modo de pastas desactivado
Prima o botão USB no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na unida de principal para
seleccionar a função USB. Ligue à unidade o
dispositivo de memória USB que contém ficheiros de
formato MP3/WMA. Quando a memória USB é ligada
à unidade principal, é apresentada informação sobre
aquele dispositivo.
n Para reproduzir um dispositivo USB/leitor
MP3 com o modo de pastas activado
Prima o botão USB no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na un idade principal para
seleccionar a função USB. Ligue à unidade o
dispositivo de memória USB que contém ficheiros de
formato MP3/WMA. Quando a memória USB é ligada
à unidade principal, é apresentada informação sobre
aquele dispositivo.
2 Prima o botão FOLDER e o botão PRESET ( ou )
para seleccionar a pasta que pretende reproduzir.
Para iniciar a reprodução com o modo de pastas
activado, avance para o passo 4. Para alterar a pasta
a reproduzir, prima o botão PRESET ( ou ) para
seleccionar outra pasta.
3 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
premindo o botão ou .
4 Prima o botão / (CD/USB / ). A reprodução
inicia-se e é apresentado o nome do ficheiro.
l Se estiverem gravados no dispositivo de memória
USB, serão apresentados o título, o nome do
artista e o nome do álbum.
l A apresentação de conteúdos pode ser alterada
premindo o botão CD/USB DISPLAY.
n Para remover o dispositivo de memória
USB
Prima o botão (CD/USB ) para parar a
1
reprodução.
2 Desligue o dispositivo de memória USB do terminal
USB.
2 Seleccione o ficheiro que pretende reproduzir
premindo o botão ou .
3 Prima o botão / (CD/USB / ). A reprodução
inicia-se e é apresentado o nome do ficheiro.
l Se estiverem gravados no dispositivo de memória
USB, serão apresentados o título, o nome do
artista e o nome do álbum.
l A apresentação de conteúdos pode ser alterada
premindo o botão CD/USB DISPLAY.
Nota:
Para interromper a reprodução:
Prima o botão / (CD/USB / ).
Notas:
l A PIONEER não poderá ser responsabilizada por
perda de dados enquanto o dispositivo de memória
USB estiver ligado ao sistema de áudio.
l É possível reproduzir ficheiros comprimidos no
formato MP3 e/ou WMA se a ligação for feita ao
terminal USB.
l Este formato de memória USB é compatível com
ficheiros FAT 16 ou FAT 32.
l A PIONEER não pode garantir que todos os
dispositivos de memória USB funcionem com este
sistema de áudio.
l Não se recomenda neste sistema de áudio a utilização
de um cabo USB para ligar a um dispositivo de
memória USB. A utilização de um cabo USB afectará
o desempenho deste sistema de áudio.
l Esta memória USB não pode ser operada por meio de
um "hub" USB.
l O terminal USB desta unidade não se destina a
ligação a um PC, mas a "streaming" de música com
um dispositivo de memória USB.
Pt-17
Ouvir a partir de um dispositivo de
armazenamento em massa USB/leitor
MP3 (continuação)
l Não é possível reproduzir a partir de um disco rígido
externo através do terminal USB.
l Se a quantidade de dados contidos na memória USB
for grande, a sua leitura poderá levar mais tempo.
l Este produto reproduz ficheiros WMA e MP3 e detecta
automaticamente o tipo de ficheiro que está a ser
reproduzido. Se se tentar reproduzir neste produto um
ficheiro não compatível, será apresentada a indicação
"Not Support" e passar-se-á automaticamente ao
ficheiro seguinte. Este processo demora apenas
alguns segundos. Se, devido a um ficheiro não
especificado, surgirem indicações inusitadas no visor,
desligue a unidade e volte a ligá-la.
l Este produto é compatível com dispositivos de
armazenamento em massa USB e leitores MP3. No
entanto, podem ocorrer problemas com alguns
dispositivos, por razões imprevistas. Se tal acontecer,
desligue a unidade e volte a ligá-la.
l O terminal USB destina-se exclusivamente a ligação
directa a um dispositivo de memória USB, sem
qualquer cabo.
l Durante a função CD, o leitor MP3 não recarregará.
l Se ligar um iPod ao terminal USB quando está
seleccionada a função USB, será apresentada a
indicação "Not support".
l A "meta tag" WMA também é compatível com títulos e
nomes de artistas e álbuns gravados em ficheiros
WMA. Não é possível reproduzir ficheiros WMA
protegidos por direitos de autor.
l Se não estiver ligado um dispositivo de memória USB,
será apresentada no visor a indicação "USB No
Media".
l Esta unidade só é compatível com o formato
"MPEG-1 Audio Layer-3" (frequências de amostragem
de 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz).
l A ordem de reprodução de ficheiros MP3 pode diferir
consoante o "software" de escrita utilizado durante o
"download" dos mesmos.
l A taxa de transferência com que o formato MP3 é
compatível é de 32 kbps a 320 kbps; a do formato
WMA é de 64 kbps a 160 kbps.
l Para ficheiros MP3/WMA, utilize a extensão ".MP3"/
".WMA", respectivamente. Os ficheiros não poderão
ser reproduzidos se não tiverem a extensão MP3/
WMA.
l A unidade não é compatível com listas de reprodução.
l A unidade pode apresentar nomes de pastas ou de
ficheiros com um máximo de 32 caracteres.
l O número máximo de ficheiros MP3/WMA é de 999.
l O número total de ficheiros legíveis é de 99, incluindo
pastas com ficheiros reproduzíveis. No entanto, só
surgirão no visor as pastas contendo ficheiros MP3.
l O tempo de reprodução pode não ser apresentado
correctamente quando se reproduzem ficheiros com
taxa de transferência variável.
l As informações ID3TAG compatíveis são apenas as
relativas ao título, ao nome do artista e ao nome do
álbum. Para apresentar o título, o nome do artista e o
nome do álbum, prima o botão DISPLAY durante a
reprodução do ficheiro ou no modo de pausa.
Página
n Sintonia
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima várias vezes o botão TUNER para seleccionar
a banda de frequência pretendida (FM ou AM).
3 Prima o botão TUNING + ou – no controlo remoto
para sintonizar a estação pretendida.
l Sintonia manual:
Prima várias vezes o botão TUNING + ou – para
sintonizar a estação pretendida.
l Sintonia automática:
Se premir o botão TUNING + ou – durante mais de
meio segundo, a pesquisa iniciar-se-á
automaticamente e o sintonizador parará na
primeira estação recepcionável.
Notas:
l Se ocorrer interferência de rádio, a pesquisa pode
parar automaticamente nesse ponto.
l A pesquisa ignorará estações com sinal fraco.
l Para parar a sintonia automática, volte a premir o
botão TUNING + ou –.
l Quando é sintonizada uma estação RDS (Radio Data
System), será apresentada primeiro a frequência e,
em seguida, acender-se-á o indicador RDS. Por fim,
aparecerá o nome da estação.
l A sintonia automática integral funciona com estações
RDS "ASPM" (veja a página 20).
Para receber uma transmissão FM "stereo":
l Prima o botão TUNER para seleccionar o modo
"stereo"; será apresentado o indicador "ST". Se uma
emissão FM for "stereo", surgirão as indicações ""
e " ".
l Se a recepção FM for fraca, prima o botão TUNER
para apagar o indicador "ST". A recepção passa a
mono e o som fica mais claro.
Pt-18
Ouvir rádio (continuação)
n Memorizar uma estação
É possível guardar 40 estações AM e FM na memória e
invocá-las premindo simplesmente um botão (sintonia
predefinida).
1
Execute os passos 1 a 3 descritos em "Sintonia".
2 Prima o botão MEMORY.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão PRESET
( ou ) para seleccionar o número de canal
predefinido. Guarde as estações na memória por
ordem, começando pelo canal predefinido 1.
4 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão MEMORY
para guardar essa estação na memória. Se os
indicadores "MEMORY" e de número predefinido
desaparecerem antes de a estação ser memorizada,
repita o procedimento a partir do passo 2.
5 Repita os passos 1 a 4 para definir outras estações
ou para alterar uma estação predefinida. Quando se
guarda uma nova estação na memória, a estação
anteriormente memorizada para esse número de
canal predefinido será apagada.
Nota:
A função de salvaguarda protegerá as estações
memorizadas durante algumas horas, para o caso de
haver uma falha de energia ou de o cabo de alimentação
ser desligado.
CLEAR
Utilizar o Radio Data System (RDS)
O RDS é um serviço oferecido por um número
crescente de estações FM. Essas estações FM
emitem, a par dos seus sinais regulares, sinais
adicionais, como o seu nome e informação sobre
tipos de programas, como desporto, música, etc.
Ao sintonizar uma estação RDS, serão apresentadas a
indicação "RDS" e o nome da estação.
A indicação "TP" (Traffic Programme) aparecerá no visor
quando a emissão recebida transmitir informação sobre
trânsito, e a indicação "TA" (Traffic Announcement)
aparecerá se estiver no ar uma informação sobre trânsito.
A indicação "PTYI" (Dynamic PTY Indicator) aparecerá
durante a recepção de uma estação Dynamic PTY.
Poderá comandar o RDS utilizando apenas os botões
do controlo remoto.
n Informação fornecida pelo RDS
De cada vez que se prime o botão RDS DISPLAY, o
visor apresentará as indicações seguintes:
n Para seleccionar uma estação
memorizada
1 Prima o botão PRESET ( ou ) durante menos de
meio segundo para seleccionar a estação pretendida.
n Para pesquisar as estações predefinidas
As estações guardadas na memória podem ser
pesquisadas automaticamente (pesquisa de memória
predefinida).
1
Prima o botão PRESET ( ou ) durante mais de
meio segundo. O número predefinido ficará
intermitente e as estações programadas serão
sintonizadas sequencialmente, durante 5 segundos
cada uma.
2 Volte a premir o botão PRESET ( ou ) quando for
localizada a estação pretendida.
n Para apagar toda a memória predefinida
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na unida de principal para
seleccionar a função Tuner.
2 Na função Tuner, prima o botão CLEAR até que surja
a indicação "Tuner Clear".
TUNER
Nome da estação (PS)Tipo de programa (PTY)
FrequênciaRadiotexto (RT)
Quando se sintoniza uma estação que não seja RDS ou
uma estação RDS com um sinal fraco, o visor apresentará
sucessivamente as seguintes indicações:
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
RDS
ASPMPTYDISP
No RT
Pt-19
Utilizar o Radio Data System (RDS) (continuação)
n Utilizar a função Auto Station Programme
Memory (ASPM)
No modo de operação ASPM, o sintonizador pesquisará
automaticamente novas estações RDS. É possível
guardar até 40 estações.
Se já guardou algumas estações na memória, o número
de novas estações que poderá guardar será menor.
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou prima
1
várias vezes o botão INPUT na unidade principal para
seleccionar a função TUNER.
2 Prima durante alguns instantes o botão RDS ASPM
no controlo remoto.
1 Depois de a indicação "ASPM" ter ficado
intermitente durante cerca de 4 segundos,
iniciar-se-á a pesquisa (87,50 – 108,00 MHz).
2 Quando é encontrada uma estação RDS, a
indicação "RDS" aparece durante breves instantes
e a estação é guardada na memória.
3 Após a pesquisa, o número de estações guar dadas
na memória será apresentado durante 4 segundos
e, em seguida, a indicação "END" surgirá durante
4 segundos.
l Se uma determinada estação não estiver a emitir em
condições ou estiver a fazer testes, a recepção RDS
pode não funcionar devidamente.
l Quando se recebe uma estação RDS cujo sinal seja
demasiado fraco, informações como o nome da
estação podem não ser apresentadas.
l A indicação "No PS", "No PTY" ou "No RT" ficará
intermitente durante cerca de 5 segundos e, em
seguida, será apresentada a frequência.
Notas sobre radiotexto:
l Os primeiros 14 caracteres do radiotexto aparecerão
durante 4 segundos e depois começarão a passar pelo
visor.
l Se sintonizar uma estação RDS que não está a emitir
radiotexto, será apresentada a indicação "No RT"
quando mudar para a posição de radiotexto.
l Durante a recepção de dados de radiotexto ou quando
o conteúdo do mesmo se altera, será apresentada a
indicação "RT".
n Para invocar estações guardadas na
memória
Para especificar tipos programados e seleccionar
estações (pesquisa PTY):
Pode procurar uma estação de entre as guardadas na
memória especificando o tipo de programa (notícias,
desporto, informações de trânsito, etc. – veja a página
20).
1
Prima o botão TUNER no controlo remoto ou prima
várias vezes o botão INPUT na unidade principal para
seleccionar a função TUNER.
2 Prima o botão RDS PTY no controlo remoto.
Para parar a função ASPM antes de ela terminar:
Prima o botão RDS ASPM durante a pesquisa de
estações.
As estações que já se encontrarem guardadas
manter-se-ão na memória.
Notas:
l Se a mesma estação emitir em várias frequências,
será guardada na memória a frequência mais forte.
l Qualquer estação que tenha a mesma frequência que
outra já guardada na memória não será guardada.
l Se já tiverem sido guard adas na memória 40 estações,
a pesquisa será abortada. Se pretender refazer a
operação ASPM, apague a memória já definida.
l Se a memória ainda não contiver nenhuma estação, a
indicação "END" será apresentada durante cerca de
4 segundos.
l Se os sinais RDS forem muito fracos, os nomes das
estações podem não ficar guardados na memória.
l É possível guardar em canais diferentes o mesmo
nome de estação.
l Numa determ inada área ou durante cer tos períodos de
tempo, os nomes de estação podem ser
temporariamente diferentes.
n Notas sobre a função RDS
A ocorrência de alguma das situações seguintes não
significa que a unidade tenha alguma avaria:
l As indicações "PS", "No PS" e o nome de uma estação
aparecem alternadamente e a unidade não funciona
devidamente.
As indicações "SELECT" e "PTY TI" aparecerão
alternadamente durante cerca de 6 segundos.
3 Nos 6 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar o tipo de programa.
De cada vez que prime o botão aparecerá o tipo de
programa. Se o mantiver premido durante mais de
meio segundo, o tipo de programa aparecerá
continuamente.
4 Enquanto o tipo de programa seleccionado estiver a
piscar (nos 6 segundos seguintes), prima novamente
o botão RDS PTY.
Depois de a indicação do tipo de programa
seleccionado ter aparecido durante 2 segundos,
surgirá a indicação "SEARCH" e iniciar-se-á a
operação de pesquisa.
Pt-20
Utilizar o Radio Data System (RDS) (continuação)
Notas:
l Se a indicação deixar de estar intermitente, reinicie o
procedimento a partir do passo 2. Se a unidade
encontrar o tipo de programa pretendido, o número de
canal correspondente aparecerá durante cerca de
8 segundos e, em seguida, surgirá a indicação fixa do
nome da estação.
l Se pretender ouvir uma outra estação com o mesmo
tipo de programa, prima o botão RDS PTY enquanto o
número de canal ou o nome da estação estiver
intermitente. A unidade procurará a estação seguinte.
l Se não conseguir encontrar outra estação, a indicação
"NOT FOUND" aparecerá durante 4 segundos.
Se seleccionar o programa de trânsito:
Se seleccionar o programa de trânsito (TP) no passo 3,
aparecerá a indicação "TP".
(Isto não quer dizer que possa ouvir informações de
trânsito nesse momento.)
Quando é emitida informação sobre trânsito, aparecerá a
indicação "TA".
Descrições dos códigos PTY (Programme Type), TP
(Traffic Programme) e TA (Traffic Announcement)
Pode procurar e receber os seguintes sinais PTY, TP e
TA .
NEWSBreves relatos de factos, eventos e opinião
AFFAIRSPrograma de desenvolvimento sobre a
INFOProgramas com o objectivo de
SPORTProgramas dedicados ao desporto em
EDUCATE Programas destinados essencialmente a
DRAMASéries e peças radiofónicas
CULTURE Programas dedicados a diversos aspectos
SCIENCEProgramas sobre ciências naturais e
VARIEDUtilizados para programas baseados na
POP MMúsica comercial, geralmente considerada
ROCK MMúsica moderna contemporânea,
pública, reportagens, actualidade
actualidade noticiosa, geralmente com um
conceito ou estilo de apresentação
diferente, incluindo debate ou análise
aconselhamento geral
geral
educar, com ênfase nos aspectos formais
da cultura nacional ou regional, incluindo a
língua, o teatro, etc.
tecnologia
oralidade, normalmente de entretenimento
ligeiro, não abrangidos por outras
categorias. Exemplos: concursos de
cultura geral, jogos, entrevistas com
personalidades
como popular, muitas vezes coincidente
com as tabelas de êxitos actuais ou
recentes
normalmente da autoria e executada por
músicos jovens
EASY MMúsica contemporânea actual consi derada
LIGHT MMúsica clássica para apreciação geral,
CLASSICS Grandes obras orquestrais, sinfonias,
OTHER MEstilos musicais que não se enquadram
WEATHER Boletins e previsões meteorológicos
FINANCEInformações de bolsa, comércio, negócios,
CHILDREN Para programas destinados a um público
SOCIALProgramas sobre pessoas e coisas que as
RELIGION Diversas religiões e credos, envolvendo
PHONE IN Envolve a expressão de opinião, por
TRAVELProgramas relacionados com viagens para
LEISUREProgramas relacionados com actividades
JAZZMúsica polifónica sincopada caracterizada
COUNTRY Canções originárias ou que dão
de "audição fácil", ao contrário de música
pop, rock ou clássica, ou de um estilo de
música especializado, como o jazz, o folk
ou o country. A música desta categoria é,
muitas vezes mas nem sempre, vocal, e
normalmente de curta duração.
mais do que para especialistas. São
exemplos de música desta categoria peça s
instrumentais e vocais ou corais.
música de câmara, etc., incluindo grandes
óperas
em nenhuma das outras categorias.
Utilizado, em particular, para música
especializada de que são exemplos o
rhythm & blues e o reggae.
etc.
jovem, essencialmente para
entretenimento, e não com o intuito de
educar
influenciam individualmente ou em grupo.
Inclui sociologia, história, geografia,
psicologia e sociedade.
um deus ou deuses, a natureza da
existência e a ética
telefone ou num fórum, por parte do
público.
destinos próximos ou distantes, viagens
organizadas e ideias e oportunidades para
viajar. Não é utilizada para anúncios sobre
problemas, demoras ou obras que afectam
o trânsito, que se incluem nos tipos de
programa TP/TA.
recreativas em que o ouvinte pode
participar. São exemplos a jardinagem, a
pesca, o coleccionamento de
antiguidades, a culinária, gastronomia e
vinhos, etc.
pelo improviso
continuidade à tradição musical dos
estados meridionais dos EUA.
Caracterizam-se por uma melodia simples
e por um estilo narrativo.
Pt-21
Utilizar o Radio Data System (RDS)
(continuação)
NATION MMúsica popular actual do país ou região
OLDIESMúsica da chamada "era dourada" da
FOLK MMúsica com raízes na cultura musical de
DOCUMENT Programas dedicados a assuntos
TESTÉ emitido quando se testam
ALARMAnúncio de emergência feito em
TPEmissões com informações de trânsito
TAEstão a ser radiodifundidas informações
na língua desse país, e não pop
internacional, normalmente inspirada na
pop britânica ou norte-americana e
cantada em inglês
música popular
uma determinada nação, normalmente
tocada com instrumentos acústicos. A
história ou narrativa pode basear-se em
acontecimentos ou personalidades
históricas.
factuais, apresentados num estilo
investigativo
equipamentos ou receptores de
emergência
circunstâncias excepcionais para alertar
para acontecimentos perigosos de
natureza geral
de trânsito.
Funções de reprodução e
desactivação temporizada (só no
controlo remoto)
Reprodução temporizada:
A unidade liga-se e reproduz a fonte pretendida (CD,
TUNER, USB, iPod, LINE IN) a uma hora predeterminada.
Esta unidade tem 2 tipos de temporizador: ONCE
TIMER e DAILY TIMER.
ONCE TIMER:
Esta função permite reproduzir uma peça uma só vez a
uma hora predeterminada.
(Indicador " ")
DAILY TIMER:
Esta função permite reproduzir peças à mesma hora
predeterminada em todos os dias definidos. Por exemplo,
pode regular o temporizador para o acordar todas as
manhãs.
(Indicador "DAILY")
Utilizar em conjunto as funções Once Timer e Daily
Timer:
Por exemplo, utilize a função Once Timer para ouvir um
programa de rádio e a função Daily Timer como
despertador.
1 Defina a função Daily Timer (página 22).
2 Defina a função Once Timer (página 22).
Pt-22
1 minuto ou mais
Daily Timer
IniciarParar
Once Timer
IniciarParar
Funções de reprodução e desactivação temporizada (só no controlo remoto)
(continuação)
n Reprodução temporizada
Antes de definir o temporizador:
l Verifique se o relógio está certo (consulte a página
10). Se não estiver, não poderá utilizar o
temporizador.
l Para reprodução temporizada: Ligue o dispositivo
USB, introduza um disco ou ligue o iPod à estação.
1 Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
alimentação.
2 Prima o botão CLOCK/TIMER sem o libertar.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
4 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer set" e prima o botão
ENTER.
5 Para seleccionar a fonte da reprodução temporizada
(CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN), prima o botão
ou . Prima o botão ENTER. Se seleccionar o
sintonizador, escolha uma estação premindo o botão
ou e, em seguida, prima ENTER. Se não tiver
sido programada nenhuma estação, será
apresentada a indicação "No Preset" e a definição do
temporizador será cancelada.
6 Para acertar o dia, prima o botão ou e, em
seguida, prima ENTER.
7 Prima o botão ENTER para acertar a hora. Prima o
botão ou e, em seguida, prima ENTER.
8 Para acertar os minutos, prima o botão ou e,
em seguida, prima ENTER.
9 Defina a hora de fim conforme indicado nos passos 7
e 8, acima.
10 Regule o volume utilizando o botão VOL (+ ou –) e,
em seguida, prim a ENTER. Não regule o volume para
muito alto.
11 Prima o botão STANDBY/ON para passar ao modo
de espera. O indicador "TIMER" acende-se e a
unidade está pronta para a reprodução temporizada.
12 Quando chega r a hora predeterminada, a reprodução
iniciar-se-á. O volume aumentará gradualmente até
atingir o nível predefinido. O indicador "TIMER" ficará
intermitente durante a reprodução temporizada.
13 Quando é atingida a hora para o final da reprodução
temporizada, o sistema entrará automaticamente em
modo de espera.
ONCE TIMER:
O temporizador será cancelado.
DAILY TIMER:
O temporizador funciona todos os dias à mesma
hora, e continuará até que a definição "Daily Timer"
seja cancelada. Cancele a função "Daily Timer"
quando não estiver a ser necessária.
Notas:
l Se executar a função de reprodução temporizada
utilizando outra unidade ligada ao terminal USB,
seleccione "USB" ou "LINE IN" no passo 5.
l Esta unidade ligar-se-á ou entrará no modo de espera
automaticamente. A unidade ligada, porém, não se
ligará nem desligará. Para parar a reprodução
temporizada, siga o procedimento "Cancelar a
definição do temporizador", nesta página.
Verificar a definição do temporizador:
1 Ligue a alimentação e prima o botão CLOCK/TIMER
sem o libertar.
2 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer Call" e prima ENTER.
Cancelar a definição do temporizador:
1 Ligue a alimentação e prima o botão CLOCK/TIMER
sem o libertar.
2 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer Off" e prima ENTER.
O temporizador será cancelado (mas a definição
não).
Reutilizar a definição do temporizador memorizada:
A definição do temporizador é memorizada quando é
confirmada. Para reutilizar a mesma definição, execute as
operações seguintes.
1 Ligue a alimentação e prima o botão CLOCK/TIMER
sem o libertar.
2 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Once" ou "Daily" e prima o
botão ENTER.
3 Nos 30 segundos seguintes, prima o botão ou
para seleccionar "Timer On" e prima ENTER.
4 Prima o botão STANDBY/ON para passar ao modo
de espera.
Nota:
As predefinições do relógio serão repostas se se desligar
o cabo de alimentação ou se houver uma falha de
corrente.
Pt-23
Funções de reprodução e
desactivação temporizada (só no
controlo remoto) (continuação)
n Desactivação temporizada
As entradas de rádio, disco compacto, iPod, USB e Line
In podem ser todas desactivadas automaticamente.
Reproduza a fonte de som pretendida.
1
2 Prima o botão SLEEP.
3 Nos 5 segundos seguintes, defina a hora utilizando
os botões numéricos (entre 1 minuto e 99 minutos).
4 Surgirá a indicação "SLEEP".
5 A unidade entrará automaticamente em modo de
espera uma vez decorrido o tempo predefinido. O
volume será reduzido 1 minuto antes de se dar a
desactivação temporizada.
Para confirmar o tempo restante até à desactivação:
1 Prima o botão SLEEP enquanto estiver a ser
apresentada a indicação "SLEEP".
Para cancelar a desactivação:
Prima o botão STANDBY/ON enquanto estiver a ser
apresentada a indicação "SLEEP". Para cancelar a
operação de desactivação sem colocar a unidade em
modo de espera, proceda da seguinte forma:
1 Prima o botão SLEEP enquanto estiver a ser
apresentada a indicação "SLEEP".
2 Nos 5 segundos seguintes, prima o botão "0" duas
vezes, até aparecer a indicação "SLEEP 00".
Auscultadores
l Ao ligar a unidade, não regule o volume para o máximo
e ouça música a níveis de volume moderados. A
excessiva pressão do som proveniente de
auscultadores e auriculares pode causar perda de
audição.
l Antes de ligar ou desligar os auscultadores, reduza o
volume.
l Certifique-se de que os seus auscultadores têm uma
ficha com 3,5 mm de diâmetro e uma impedânc ia entre
16 e 50 ohms. A impedância recomendada é de
32 ohms.
l Ao ligar os auscultadores, as colunas desligam-se
automaticamente. Regule o volume utilizando o
controlo VOLUME.
l Só para o modelo X-HM20: O áudio do iPod/iPhone
não pode ser ouvido através dos auscultadores
ligados à unidade. A indicação "HP INVALID" será
apresentada se ligar os auscultadores enquanto
estiver seleccionada a função iPod/iPhone.
n Para utilizar em conjunto as funções de
reprodução e desactivação temporizadas
Desactivação e reprodução temporizadas:
Por exemplo, pode adormecer a ouvir rádio e acordar com
um CD na manhã seguinte.
1
Defina o tempo até à desactivação (ver passos 1 a 5,
acima).
2 Com a desactivação temporizada definida, defina a
reprodução temporizada (passos 2 a 9, página 23).
Definir o temporizador
de desactivação
1–99 minutos
A desactivação temporizada será
cancelada automaticamente.
Definição da reprodução
temporizada
Tempo pretendido
Hora de início da
reprodução temporizada
Hora de fim
Pt-24
Tabela de resolução de problemas
Muitos potenciais problemas podem ser resolvidos pelo
dono do equipamento, sem chamar um técnico de
assistência.
Se se verificar alguma anomalia neste produto, verifique
os seguintes itens antes de contactar o representante ou
centro de assistência autorizado pela PIONEER.
n Geral
ProblemaCausa possível
l O relógio não
está certo.
l Quando se prime
um botão, a
unidade não
responde.
l Não se ouve
som.
n Leitor de CD
ProblemaCausa possível
l A reprodução
não se inicia.
l A reprodução
pára a meio ou
não se efectua
correctamente.
l A reprodução é
entrecortada ou
pára a meio de
uma faixa.
n Controlo remoto
ProblemaCausa possível
l O controlo
remoto não
funciona.
n Sintonizador
ProblemaCausa possível
l O rádio está
sempre a fazer
ruídos estranhos.
l Houve uma falha de corrente?
l Volte a acertar o relógio.
(Consulte a página 10)
l Coloque a unidade em modo
de espera e volte a ligá-la.
l Se continuar a não funcionar,
reinicie-a. (Consulte a página
26)
l O nível de volume está
regulado para "Min"?
l Estão ligados auscultadores?
l Os fios de coluna estão
desligados?
l O disco está inserido ao
contrário?
l O disco é conforme com os
padrões?
l O disco está empenado ou
riscado?
l A unidade está sujeita a
vibração excessiva?
l O disco está sujo?
l Formou-se condensação no
interior da unidade?
l A ficha de alimentação CA da
unidade está ligada à corrente?
l A polaridade da pilha está
correcta?
l A pilha está gasta?
l A distância ou o ângulo de
utilização são incorrectos?
l O sensor do controlo remoto
está exposto a luz intensa?
l A unidade está perto de um
televisor ou computador?
l A antena FM ou a antena de
quadro AM está c orrectamente
instalada? Se a antena estiver
perto do cabo de alimentação
CA, afaste-a.
n USB
ProblemaCausa possível
l O dispositivo não
é detectado.
l A reprodução
não se inicia.
l A indicação de
tempo está
incorrecta.
l O nome do
ficheiro está
incorrecto.
l Há algum ficheiro MP3/WMA
disponível?
l O dispositivo está
correctamente ligado?
l Trata-se de um dispositivo
MTP?
l O dispositivo só contém
ficheiros AAC?
l Trata-se de um ficheiro WMA
protegido por direitos de autor?
l Trata-se de um falso ficheiro
MP3?
l Está a ser reproduzido um
ficheiro com taxa de
transferência variável?
l O nome do ficheiro está escrito
em caracteres chineses ou
japoneses?
n iPod e iPhone (só no modelo X-HM20)
ProblemaCausa possível
l Não se ouve
som. Não
aparece imagem
no televisor/
monitor.
l O iPod ou iPhone
não carrega.
l Surge no visor do
iPhone a frase
"This accessory
is not made to
work with iPhone"
ou "This
accessory is not
supported by
iPhone".
l O iPod ou iPhone não toca.
l O iPod ou iPhone não está
correctamente ligado à
unidade.
l A ficha de alimentação CA da
unidade está ligada à
corrente?
l O cabo de vídeo não está
correctamente ligado.
l A selecção de entrada do
televisor/monitor não está
correctamente definida.
l A função iPod TV Out não foi
definida para a saída de vídeo.
l Não é possível ouvir áudio de
iPod/iPhone através de
auscultadores ligados à
unidade.
l O iPod ou iPhone não está a
fazer bem contacto com o
conector.
l Utilize um iPod de 3.
l O iPod ou iPhone não é
compatível. Veja na página 10
os modelos compatíveis.
l O iPod ou iPhone não pode
carregar enquanto a unidade
principal estiver em modo
USB.
l A pilha do iPhone está quase
gasta. Carregue o iPhone.
l O iPhone não está
correctamente colocado na
estação.
a
geração.
Pt-25
Tabela de resolução de problemas (continuação)
n Humidade
Mudanças súbitas de temperatura, ou o armazenamento
ou funcionamento num ambiente extremamente húmido,
podem causar a formação de condensação no interior da
caixa (unidade óptica de CD, etc.) ou no transmissor do
controlo remoto. A condensação pode provocar
anomalias de funcionamento. Se tal acontecer, retire
algum disco que eventualmente se encontre introduzido e
deixe a alimentação ligada durante cerca de uma hora,
até que volte a ser possível reproduzir normalmente.
Antes de pôr a unidade a funcionar, limpe o transmissor
com um pano macio.
n Se ocorrer um problema
Se este produto for sujeito a fortes interferências externas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva,
sobrecorrente devido a trovoada, etc.) ou se for operado
incorrectamente, pode sofrer avarias.
Se ocorrer um problema desse género, proceda da
seguinte forma:
1 Coloque a unidade em modo de espera e volte a ligar
a alimentação.
2 Se a unidade continuar a não funcionar devidamente,
desligue o cabo de alimentação, volte a ligá-lo e ligue
a alimentação da unidade.
Nota:
Se os procedimentos acima não resolverem o problema,
limpe a memória, reiniciando a unidade.
n Reposição das predefinições de fábrica –
limpar todo o conteúdo da memória
Prima o botão STANDBY/ON para ligar a
1
alimentação.
2 Prima o botão LINE no controlo remoto ou prima
várias vezes o botão INPUT na unidade principal
para seleccionar a função LINE IN.
3 Na função LINE IN, prima o botão na
unidade principal e prima o botão , sem o libertar,
até aparecer a indicação "RESET".
n Cuidados a ter com discos compactos
Os discos compactos são bastante resistentes; no
entanto, podem ocorrer erros nas faixas devido à
acumulação de sujidade na superfície do disco. Siga as
recomendações abaixo para desfrutar ao máximo do seu
leitor e da sua colecção de CD.
l Não escreva em qualquer das faces do disco,
particularmente na face contrária à da etiqueta, de
onde são lidos os sinais. Não faça marcas nesta
superfície.
l Mantenha os discos afastados de luz solar directa,
calor e humidade excessiva.
l Pegue sempre nos CD pelo rebordo. Dedadas,
sujidade ou água na superfície dos CD podem causar
ruído ou erros nas faixas. Se um CD estiver sujo e não
for reproduzido correctamente, limpe-o com um pano
macio, seco, a direito a partir do centro para o rebordo
exterior.
NÃO
SIM
Correcto
Manutenção
n Limpeza da caixa do aparelho
Limpe regularmente a caixa com um pano macio
embebido numa solução de sabão diluído; em seguida,
enxugue-a com um pano seco.
Cuidado:
l Não utilize químicos (gasolina, diluente, etc.), pois
podem danificar a caixa.
l Não aplique óleo no interior da unidade. Se o fizer,
pode provocar avarias.
Aviso
Sobre dispositivos iPod/iPhone/iPad:
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados guardados na
memória, incluindo o relógio, definições do temporizador,
predefinições do sintonizador e programas de CD.
n Antes de transportar a unidade
Retire o iPod, o dispositivo de memória USB e o disco da
unidade. Em seguida, coloque a unidade em modo de
espera. O transporte da unidade com um iPod ou um
dispositivo de memória USB ligado ou discos no seu
interior pode danificá-la.
As qualificações "Made for iPod", "Made for iPhone" e
"Made for iPad" significam que um acessório electrónico
se destina a ser liga do especificamente a um iPod, iPhone
ou iPad e que foi certificado pelo seu fabricante como
correspondendo às normas de desempenho da Apple. A
Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste
dispositivo ou pela sua conformidade com os padrões de
segurança e normativos. Tenha em atenção que a
utilização deste acessório com o iPod ou iPhone pode
afectar o desempenho da função sem fios.
iPad, iPhone e iPod são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos E.U.A. e noutros países.
Pt-26
Pt-27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.