Pioneer X-EM21V User manual [pt]

X-EM21V
Descubra as vantagens de registar o seu produto online no site
http://www.pioneer.pt e http://www.pioneer.eu
AVISO
Guarde peças pequenas longe do alcance de crianças e bebés. Se alguma for engolida por acidente, contacte imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença, no interior do aparelho, de "voltagem perigosa" não isolada cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes dechamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 ºC a +35 ºC; humidade relativa inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não bloqueados) Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaç ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada num restaurante para efeitos comerciais, ou utilização num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_A1_Pt
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, de acordo com a norma de Segurança de Equipamentos Laser IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Pt
ATENÇÃO
O botão
STANDBY/ON sneste aparelho não desliga
completamente toda a energia da tomada de alimentação CA. Visto que o adaptador CA serve como principal dispositivo para desligar o aparelho, precisará de desligá-lo da tomada CA para desligar totalmente a energia. Portanto, verifique se a unidade foi instalada de forma a que o adaptador CA possa ser facilmente desligado da tomada CA em caso de acidente. Para evitar o perigo de incêndio, o adaptador CA deve ser desligado da tomada eléctrica quando não for utilizado durante um longo período de tempo (por exemplo, quando vai de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
Informações sobre a recolha e eliminação de equipamento e baterias usadas
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham significam que os produtos eléctricos e electrónicos e baterias, usados, não devem ser misturados com o restante lixo doméstico.
Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos e pilhas usadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a legislação. Ao eliminá-los correctamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um inadequado tratamento do lixo.
Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e pilhas usados, contacte o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os produtos.
Símbolos válidos apenas na União Europeia.
Para países fora da União Europeia:
Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agente locais, para se informar sobre o método correcto de os eliminar.
K058a_A1_Pt
Simbolo para as
as baterias
Se a ficha CA do aparelho não coincide com a tomada de CA que deseja usar, a ficha deve ser removida por uma ficha adequada. A substituição e instalação de uma ficha CA do cabo de alimentação deste aparelho devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado. Se estiver ligado a uma tomada CA, o corte da ficha pode provocar um choque eléctrico. Certifique-se da adequada eliminação após a remoção. O equipamento deve ser desligado retirando a ficha da tomada quando não for utilizado durante um longo período de tempo (por exemplo, quando em férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADOS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada. Não retire a ficha puxando pelo cabo, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso poderia causar um curto circuito ou um choque eléctrico. Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário ou outros objectos sobre o cabo de alimentação ou aperte o cabo de qualquer outra forma. Nunca faça um nó no cabo ou o amarre com outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser instalados em locais onde não sejam susceptíveis de serem pisados. Um cabo de energia danificado pode causar um incêndio ou um choque eléctrico. Verifique o cab de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, consulte o agente autorizado da Pioneer mais próximo ou empresa de serviços especializados para uma substituição.
S002*_A1_Pt
Humidade
Se a unidade for deslocada subitamente de um local frio para uma divisão quente (no Inverno, por exemplo) ou se a temperatura da divisão onde o leitor está instalado aumentar rapidamente por acção de um aquecedor, etc., podem formar-se gotículas de água (condensação) no seu interior (em componentes operativos e na unidade óptica). Se ocorrer condensação, o leitor não funcionará correctamente e a reprodução não será possível. Deixe o leitor ficar à temperatura ambiente durante uma ou duas horas, com a alimentação ligada (o tempo necessário dependerá da quantidade de condensação). As gotículas de água evaporar-se-ão e a reprodução será novamente possível. Também pode ocorrer condensação no Verão se o leitor estiver exposto ao caudal de ar de um aparelho de ar condicionado. Se tal acontecer, mude o leitor para outro local.
S005_A1_Pt
Simbolo para equipamento
Pb
Obrigado pela compra deste produto Pioneer.
Leia com atenção estas instruções de funcionamento, para saber como operar o seu equipamento de forma correcta. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para consulta futura.
Índice
01 Antes de começar
Introdução às funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Efeito sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modelos iPod/iPhone compatíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalação da pilha do comando à distância. . . . . . . . . 5
Substituir a pilha (CR2025, 3 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
02 Nomes e funções dos componentes
Apresentação geral da unidade principal . . . . . . . . . . . 7
Apresentação geral do comando à distância . . . . . . . . 8
03 Ligações
Ligar altifalantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalação da antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar a televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Opção 1: Ligar através de um cabo de
vídeo composto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Opção 2: Ligar através de cabos de
vídeo por componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Introdução
Ligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo APS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Definir o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Encontrar o canal de entrada de vídeo correcto . . . . . 12
Seleccionar o sistema de televisão correcto . . . . . . . . 12
Seleccionar um idioma para
apresentação no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
05 Reproduzir
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir ficheiros gravados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aceder a uma categoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aceder a uma pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproduzir um ficheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Apresentação de diapositivos e reprodução de música
simultâneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlar a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pesquisar por hora ou número
de título/capítulo/faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programar a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regular o som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Outras funcionalidades
Reproduzir o conteúdo do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . 17
Carregar o iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ouvir o conteúdo do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carregar o iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Retirar o iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ouvir rádio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programar estações de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sintonizar uma estação de rádio programada . . . . . . . .18
Apresentar informação RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pesquisar programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ASPM (Memória de programação automática de
estações). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproduzir conteúdo áudio a partir
de um dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouvir através dos auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ligar/desligar automaticamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizar o temporizador de descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 19
07 Configuração
Interface para menu de configuração . . . . . . . . . . . . . 20
Alterar uma definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuração de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
08 Informação adicional
Tipos de discos reproduzíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informação sobre direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Discos que não podem ser reproduzidos . . . . . . . . . . . .23
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informação sobre a compatibilidade USB. . . . . . . . . . 23
MP3/WMA compatíveis no disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tipos de programas RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detecção de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
iPod e iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cuidados a ter na utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Deslocação da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Não coloque objectos sobre esta unidade . . . . . . . . . . .27
Limpar o produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpar a lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manusear discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Limpar discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acerca de discos com formas especiais. . . . . . . . . . . . .28
Acerca do iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Pt
Antes de começar 01
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Abrir
Capítulo 1:
Antes de começar
Introdução às funcionalidades
Este produto pode
• reproduzir ficheiros de vídeo, ficheiros de áudio e apresentar imagens, a partir de discos e dispositivos de armazenamento USB
• reproduzir ficheiros de áudio, a partir de iPod/iPhone
Para obter mais informações acerca dos dispositivos compatíveis, consulte o capítulo “Especificações”.
Efeito sonoro
Este produto é compatível com a emissão de som de EQ e P.BASS.
Modelos iPod/iPhone compatíveis
Este produto é compatível com os seguintes modelos iPod e iPhone.
• iPod touch (1ª, 2ª, 3ª e 4ª geração)
•iPod classic
• iPod nano (3ª, 4ª, 5ª e 6ª geração)
•iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone 4S
Em alguns modelos, algumas funções podem encontrar-se limitadas.
• Este produto foi desenvolvido e testado para a versão de software do iPod/iPhone indicada no site da Pioneer. (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• A instalação de outras versões de software, além das indicadas no site da Pioneer, no seu iPod/iPhone pode resultar em incompatibilidade com este produto.
Conteúdo da embalagem
Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem:
• Sistema micro de música
•Comando
• Cabos de vídeo (conectores amarelos)
• Cabo de alimentação CA
• Cartão de garantia
• Instruções de funcionamento (este documento)
Instalação da pilha do comando à distância
Retire o plástico de isolamento, antes da primeira utilização.
Substituir a pilha (CR2025, 3 V)
1 Abra a gaveta da pilha na direcção indicada.
2 Pressione ligeiramente a extremidade da pilha (a secção assinalada no esquema em baixo) e retire a pilha.
5
Pt
Antes de começar01
Fechar
3 Vire o compartimento da pilha para baixo, coloque a nova pilha com o lado
virado para baixo, introduza a pilha na diagonal e, em seguida, pressione-a ligeiramente para baixo.
4 Feche a gaveta da pilha na direcção indicada.
AVISO
• Não puxe a pilha na direcção indicada no esquema em baixo. Se o fizer, pode danificar o compartimento da pilha.
CUIDADO
• Não utilize um tipo de pilhas diferente do especificado.
• Ao colocar as pilhas no comando, disponha-as na posição correcta, conforme indicado pelas marcas de polaridade ( e ).
• Não aqueça as pilhas, não as desmonte, nem as coloque no fogo ou água.
• As pilhas podem apresentar voltagens diferentes, mesmo que tenham um aspecto semelhante.
• Se não planear utilizar o comando durante um longo período de tempo (1 mês ou mais), retire as pilhas, para evitar fugas de fluido. Se ocorrer fuga de fluido, limpe com cuidado o local de inserção das pilhas e, em seguida, introduza novas pilhas. Se uma pilha apresentar uma fuga e o fluido entrar em contacto com a pele, lave a área afectada com água abundante até eliminar o fluido.
• Ao eliminar pilhas usadas, cumpra os requisitos legais oficiais que se aplicam ao seu país/região.
• Existe um perigo de explosão, se a pilha for substituída de forma incorrecta. Substitua as pilhas apenas por outra do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao recomendado pelo fabricante.
• Elimine as pilhas usadas, imediatamente após a sua substituição. Mantenha fora do alcance das crianças.
• Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
• Em caso de má utilização, as pilhas de lítio apresentam um risco de incêndio ou queimadura química. Não desmonte, não aqueça acima de 100 °C, nem queime.
• Não utilize, nem guarde pilhas à luz solar directa ou em locais de calor excessivo, como no interior do carro ou perto de um aquecedor. Isto pode provocar a fuga, o sobreaquecimento, a explosão ou o incêndio da pilha. Pode também diminuir o tempo de vida útil ou o desempenho das pilhas.
6
Pt
Nomes e funções dos componentes 02
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
11
17
12
13
14
15
16
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
Capítulo 2:
Nomes e funções dos componentes
Apresentação geral da unidade principal
1 Base para iPod/iPhone
• Ligar ao iPod/iPhone
2
STANDBY/ON
• Alternar entre o modo de Standby e o modo On.
3 Indicador
• Luzes vermelhas acesas durante o modo de espera.
4
INPUT
• Pressionar repetidamente para seleccionar a fonte de entrada.
5
• Utilizar para reproduzir, interromper ou retomar a reprodução.
STANDBY
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para alternar entre APS ligado e desligado.
6

• Saltar para a faixa anterior.
• Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente uma faixa para trás.
• Sintonizar a estação de rádio anterior.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar automaticamente a estação de rádio anterior.
7
AUX IN
• Ligar à tomada de saída áudio (normalmente, a tomada para auscultadores) de um dispositivo externo.
8
PHONES
• Ligar aos auscultadores com um conector de 3,5 mm.
7
Pt
Nomes e funções dos componentes02
9 Sensor do comando à distância
• Apontar o comando à distância para aqui e, em seguida, opere-o a uma distância máxima de 7 m. O produto pode ter dificuldade para captar sinais do comando à distância, se existir uma luz fluorescente perto. Se isto acontecer, afaste o produto da luz fluorescente.
10
• Abrir ou fechar a gaveta do disco.
11 Mostrador principal
12 Gaveta do disco
• Colocar o disco com o lado impresso virado para cima.
13
P.BASS
• Alternar P.BASS entre ligado e desligado.
14
• Utilizar para parar a reprodução.
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para activar ou desactivar a demonstração de funções.
15

• Saltar para a faixa seguinte.
• Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente uma faixa para a frente.
• Sintonizar a estação de rádio seguinte.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar automaticamente a estação de rádio seguinte.
16
• Ligar a um dispositivo de armazenamento USB.
17
VOLUME
• Rodar para aumentar ou reduzir o nível do volume.
Apresentação geral do comando à distância
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14
15
16
17
7
6
18
19 20
21
22
23 24 25 26 27 28
1
STANDBY/ON
• Alternar entre o modo Standby e o modo On.
2 Botões de função de entrada
• Utilizar para seleccionar a fonte de entrada.
3
MODE
• Utilizar para seleccionar o modo de reprodução de cada fonte de entrada.
•[DVD] Repeat 1 , Repeat title, Repeat all, Random
•[CD] Repeat 1 , Repeat all, Random
•[USB] Repeat 1 , Repeat album, Repeat all, Random
•[iPod] Repeat 1 , Repeat all, Random
8
Pt
Nomes e funções dos componentes 02
Português
Français Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
4
TOP MENU
• Utilizar para aceder ao menu principal do DVD.
5
SLEEP/TIMER
• Colocar o temporizador no modo de funcionamento.
• Colocar o temporizador no modo de espera.
6
/
• Utilizado para seleccionar o conteúdo no menu de emissão do vídeo.
•Sintonizar a estação.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar automaticamente uma estação de rádio.
7
/
• Utilizado para seleccionar o conteúdo no menu de emissão do vídeo.
• Seleccionar uma estação de rádio predefinida.
• Utilizar para navegar na lista de reprodução do iPod/ iPhone.
8
SYSTEM MENU
• Função de configuração no modo DVD/USB. (No ecrã)
9
/
• Saltar para a faixa ou capítulo.
• Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente uma faixa.
10 Botões numéricos (0 a 9)
• Utilizar para introduzir números.
• Introduzir o número da faixa, para seleccionar uma faixa directamente.
• Introduzir o número sequencial da faixa, para seleccionar uma estação de rádio predefinida.
11
REPEAT/A-B
• Seleccionar o ponto de início e fim para reprodução repetida.
12
SUBTITLE
• Durante a reprodução, pressionar repetidamente este botão, para seleccionar o idioma de legendas pretendido para DVD.
13
GOTO
• Seleccionar título/capítulo/faixa/ficheiro ou hora pretendido/a com a barra do ecrã.
14
ANGLE/PROG
• Utilizar para seleccionar um ângulo de câmara de DVD para o DVD.
• Utilizar para programar faixas áudio.
• Utilizar para programar estações de rádio.
15
OPEN/CLOSE
• Abrir ou fechar a gaveta do disco.
16
MENU
• Utilizar para aceder ao menu do DVD ou iPod/iPhone.
17
DISPLAY/CLOCK
• Apresentar o estado actual ou informação dos media.
• No modo de funcionamento, pressionar para apresentar o relógio durante uns momentos.
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para definir o relógio.
18
ENTER
• Utilizar para confirmar acções.
19
RETURN
• Função de retrocesso no modo DVD. (No ecrã)
20
• Utilizar para reproduzir, interromper ou retomar a reprodução.
21
VOL +/–
• Utilizar para definir o volume de audição.
22
• Utilizar para parar a reprodução.
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para activar ou desactivar a demonstração de funções.
23
EQ
• Utilizar para seleccionar EQ. [ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Liso (desligado) (Volta ao início)
24
P.BASS
• Alternar P.BASS entre ligado e desligado.
25
MUTE
• Utilizar para silenciar ou retomar o volume.
26
AUDIO/PTY/ASPM
AUDIO
• Seleccionar um idioma áudio ou um canal áudio para DVD e VCD.
PTY/ASPM
• Pesquisar tipos de programas RDS.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar a memória de programação de estações RDS automáticas.
27
ZOOM
• Seleccionar a relação de zoom (ampliação).
28
STEP/RDS
STEP
• Utilizado para levar o vídeo em reprodução gradualmente para apenas reprodução.
RDS
• Apresentar a informação disponível acerca de uma estação de rádio RDS.
9
Pt
Ligações03
AC IN
LRL
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
LRL
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
FM ANT.
AC IN
Capítulo 3:
Ligações
Ligar altifalantes
Nota
• Para obter a melhor qualidade de som, utilize apenas os altifalantes fornecidos.
• Ligue os altifalantes apenas com impedância igual ou superior. Para mais informações, consulte “Informação adicional” > “Especificações”.
• Para evitar interferências magnéticas ou ruído indesejado, nunca coloque este produto demasiado perto de quaisquer dispositivos de radiação.
Ligue as fichas dos cabos dos altifalantes às tomadas SPEAKER.
• a esquerda à tomada L+/L–
• a direita à tomada R+/R–
Instalação da antena FM
Nota
• A antena no painel posterior é utilizada para melhorar a recepção de FM. Estenda esta antena e fixe-a numa posição que permita a melhor recepção.
• Não puxe demais a linha da antena, dado que pode provocar danos na mesma.
• Este produto não suporta recepção de rádio MW (onda média).
10
Pt
Loading...
+ 22 hidden pages