Descubra as vantagens de registar o seu produto online no site
http://www.pioneer.pt e http://www.pioneer.eu
AVISO
Guarde peças pequenas longe do alcance de crianças e
bebés. Se alguma for engolida por acidente, contacte
imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença, no interior do
aparelho, de "voltagem perigosa" não
isolada cuja magnitude pode ser suficiente
para constituir perigo de choque eléctrico
para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como
uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a
pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez,
leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região
para região. Certifique-se de que a voltagem da
rede de fornecimento de energia da área onde o
aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem
requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada
no painel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
dechamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento: +5 ºC a +35 ºC; humidade relativa
inferior a 85% (respiradouros de refrigeração não
bloqueados) Não instale o aparelho num espaço
insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma
humidade elevada ou a luz solar directa (ou a
iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaç
ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão
do calor (pelo menos 10 cm em cima, 10 cm atrás e 10
cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear
nem cobrir as aberturas com objectos (tais como
jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o
aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica geral.
A reparação de qualquer avaria devida a utilizações
fora desse âmbito (como, por exemplo, utilização
prolongada num restaurante para efeitos comerciais,
ou utilização num automóvel ou num barco) será
cobrada, ainda que dentro da garantia.
K041_A1_Pt
CUIDADO
Este produto integra-se na classe de "laser" 1, de
acordo com a norma de Segurança de Equipamentos
Laser IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Pt
ATENÇÃO
O botão
STANDBY/ON sneste aparelho não desliga
completamente toda a energia da tomada de
alimentação CA. Visto que o adaptador CA serve
como principal dispositivo para desligar o aparelho,
precisará de desligá-lo da tomada CA para desligar
totalmente a energia. Portanto, verifique se a unidade
foi instalada de forma a que o adaptador CA possa
ser facilmente desligado da tomada CA em caso de
acidente. Para evitar o perigo de incêndio, o
adaptador CA deve ser desligado da tomada eléctrica
quando não for utilizado durante um longo período de
tempo (por exemplo, quando vai de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
Informações sobre a recolha e eliminação de equipamento e baterias usadas
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham
significam que os produtos eléctricos e electrónicos e baterias, usados, não devem
ser misturados com o restante lixo doméstico.
Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos e
pilhas usadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a legislação. Ao
eliminá-los correctamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar potenciais
efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um inadequado
tratamento do lixo.
Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e pilhas usados, contacte
o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os produtos.
Símbolos válidos apenas na União Europeia.
Para países fora da União Europeia:
Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agente locais, para
se informar sobre o método correcto de os eliminar.
K058a_A1_Pt
Simbolo para as
as baterias
Se a ficha CA do aparelho não coincide com a
tomada de CA que deseja usar, a ficha deve ser
removida por uma ficha adequada. A substituição e
instalação de uma ficha CA do cabo de alimentação
deste aparelho devem ser realizadas apenas por
pessoal qualificado. Se estiver ligado a uma tomada
CA, o corte da ficha pode provocar um choque
eléctrico. Certifique-se da adequada eliminação após
a remoção. O equipamento deve ser desligado
retirando a ficha da tomada quando não for utilizado
durante um longo período de tempo (por exemplo,
quando em férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADOS COM O CABO DE
ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada.
Não retire a ficha puxando pelo cabo, e nunca toque no
cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso
poderia causar um curto circuito ou um choque
eléctrico. Não coloque a unidade, uma peça de
mobiliário ou outros objectos sobre o cabo de
alimentação ou aperte o cabo de qualquer outra forma.
Nunca faça um nó no cabo ou o amarre com outros
cabos. Os cabos de alimentação devem ser instalados
em locais onde não sejam susceptíveis de serem
pisados. Um cabo de energia danificado pode causar
um incêndio ou um choque eléctrico. Verifique o cab
de alimentação de vez em quando. Se estiver
danificado, consulte o agente autorizado da Pioneer
mais próximo ou empresa de serviços especializados
para uma substituição.
S002*_A1_Pt
Humidade
Se a unidade for deslocada subitamente de um local
frio para uma divisão quente (no Inverno, por exemplo)
ou se a temperatura da divisão onde o leitor está
instalado aumentar rapidamente por acção de um
aquecedor, etc., podem formar-se gotículas de água
(condensação) no seu interior (em componentes
operativos e na unidade
óptica). Se ocorrer condensação, o leitor não funcionará
correctamente e a reprodução não será possível. Deixe
o leitor ficar à temperatura ambiente durante uma ou
duas horas, com a alimentação ligada (o tempo
necessário dependerá da quantidade de condensação).
As gotículas de água evaporar-se-ão e a reprodução
será novamente possível. Também pode ocorrer
condensação no Verão se o leitor estiver exposto ao
caudal de ar de um aparelho de ar condicionado. Se tal
acontecer, mude o leitor para outro local.
S005_A1_Pt
Simbolo para
equipamento
Pb
Obrigado pela compra deste produto Pioneer.
Leia com atenção estas instruções de funcionamento, para saber como operar o seu equipamento de forma correcta.
Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para consulta futura.
• reproduzir ficheiros de vídeo, ficheiros de áudio e
apresentar imagens, a partir de discos e dispositivos de
armazenamento USB
• reproduzir ficheiros de áudio, a partir de iPod/iPhone
Para obter mais informações acerca dos dispositivos
compatíveis, consulte o capítulo “Especificações”.
Efeito sonoro
Este produto é compatível com a emissão de som de EQ e
P.BASS.
Modelos iPod/iPhone compatíveis
Este produto é compatível com os seguintes modelos iPod e
iPhone.
• iPod touch (1ª, 2ª, 3ª e 4ª geração)
•iPod classic
• iPod nano (3ª, 4ª, 5ª e 6ª geração)
•iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone 4S
Em alguns modelos, algumas funções podem encontrar-se
limitadas.
• Este produto foi desenvolvido e testado para a versão de
software do iPod/iPhone indicada no site da Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• A instalação de outras versões de software, além das
indicadas no site da Pioneer, no seu iPod/iPhone pode
resultar em incompatibilidade com este produto.
Conteúdo da embalagem
Verifique e identifique o conteúdo da sua embalagem:
• Sistema micro de música
•Comando
• Cabos de vídeo (conectores amarelos)
• Cabo de alimentação CA
• Cartão de garantia
• Instruções de funcionamento (este documento)
Instalação da pilha do comando à
distância
•Retire o plástico de isolamento, antes da
primeira utilização.
Substituir a pilha (CR2025, 3 V)
1Abra a gaveta da pilha na direcção indicada.
2Pressione ligeiramente a extremidade da
pilha (a secção assinalada no esquema em baixo)
e retire a pilha.
5
Pt
Antes de começar01
Fechar
3Vire o compartimento da pilha para baixo,
coloque a nova pilha com o lado
virado para
baixo, introduza a pilha na diagonal e, em
seguida, pressione-a ligeiramente para baixo.
4Feche a gaveta da pilha na direcção indicada.
AVISO
• Não puxe a pilha na direcção indicada no esquema em
baixo. Se o fizer, pode danificar o compartimento da
pilha.
CUIDADO
• Não utilize um tipo de pilhas diferente do especificado.
• Ao colocar as pilhas no comando, disponha-as na
posição correcta, conforme indicado pelas marcas de
polaridade ( e ).
• Não aqueça as pilhas, não as desmonte, nem as coloque
no fogo ou água.
• As pilhas podem apresentar voltagens diferentes,
mesmo que tenham um aspecto semelhante.
• Se não planear utilizar o comando durante um longo
período de tempo (1 mês ou mais), retire as pilhas, para
evitar fugas de fluido. Se ocorrer fuga de fluido, limpe
com cuidado o local de inserção das pilhas e, em
seguida, introduza novas pilhas. Se uma pilha
apresentar uma fuga e o fluido entrar em contacto com
a pele, lave a área afectada com água abundante até
eliminar o fluido.
• Ao eliminar pilhas usadas, cumpra os requisitos legais
oficiais que se aplicam ao seu país/região.
• Existe um perigo de explosão, se a pilha for substituída
de forma incorrecta. Substitua as pilhas apenas por
outra do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao
recomendado pelo fabricante.
• Elimine as pilhas usadas, imediatamente após a sua
substituição. Mantenha fora do alcance das crianças.
• Em caso de ingestão, contacte imediatamente um
médico.
• Em caso de má utilização, as pilhas de lítio apresentam
um risco de incêndio ou queimadura química. Não
desmonte, não aqueça acima de 100 °C, nem queime.
• Não utilize, nem guarde pilhas à luz solar directa ou em
locais de calor excessivo, como no interior do carro ou
perto de um aquecedor. Isto pode provocar a fuga, o
sobreaquecimento, a explosão ou o incêndio da pilha.
Pode também diminuir o tempo de vida útil ou o
desempenho das pilhas.
6
Pt
Nomes e funções dos componentes02
Português
FrançaisDeutsch
Italiano
Nederlands
Español
11
17
12
13
14
15
16
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
Capítulo 2:
Nomes e funções dos componentes
Apresentação geral da unidade principal
1Base para iPod/iPhone
• Ligar ao iPod/iPhone
2
STANDBY/ON
• Alternar entre o modo de Standby e o modo On.
3Indicador
• Luzes vermelhas acesas durante o modo de espera.
4
INPUT
• Pressionar repetidamente para seleccionar a fonte de
entrada.
5
• Utilizar para reproduzir, interromper ou retomar a
reprodução.
STANDBY
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para
alternar entre APS ligado e desligado.
6
• Saltar para a faixa anterior.
• Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente
uma faixa para trás.
• Sintonizar a estação de rádio anterior.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar
automaticamente a estação de rádio anterior.
7
AUX IN
• Ligar à tomada de saída áudio (normalmente, a tomada
para auscultadores) de um dispositivo externo.
8
PHONES
• Ligar aos auscultadores com um conector de 3,5 mm.
7
Pt
Nomes e funções dos componentes02
9Sensor do comando à distância
• Apontar o comando à distância para aqui e, em seguida,
opere-o a uma distância máxima de 7 m. O produto pode
ter dificuldade para captar sinais do comando à
distância, se existir uma luz fluorescente perto. Se isto
acontecer, afaste o produto da luz fluorescente.
10
• Abrir ou fechar a gaveta do disco.
11 Mostrador principal
12 Gaveta do disco
• Colocar o disco com o lado impresso virado para cima.
13
P.BASS
• Alternar P.BASS entre ligado e desligado.
14
• Utilizar para parar a reprodução.
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para activar
ou desactivar a demonstração de funções.
15
• Saltar para a faixa seguinte.
• Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente
uma faixa para a frente.
• Sintonizar a estação de rádio seguinte.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar
automaticamente a estação de rádio seguinte.
16
• Ligar a um dispositivo de armazenamento USB.
17
VOLUME
• Rodar para aumentar ou reduzir o nível do volume.
Apresentação geral do comando à
distância
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
7
6
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
STANDBY/ON
• Alternar entre o modo Standby e o modo On.
2Botões de função de entrada
• Utilizar para seleccionar a fonte de entrada.
3
MODE
• Utilizar para seleccionar o modo de reprodução de cada
fonte de entrada.
•[DVD]
Repeat 1, Repeat title, Repeat all, Random
•[CD]
Repeat 1, Repeat all, Random
•[USB]
Repeat 1, Repeat album, Repeat all, Random
•[iPod]
Repeat 1, Repeat all, Random
8
Pt
Nomes e funções dos componentes02
Português
FrançaisDeutsch
Italiano
Nederlands
Español
4
TOP MENU
• Utilizar para aceder ao menu principal do DVD.
5
SLEEP/TIMER
• Colocar o temporizador no modo de funcionamento.
• Colocar o temporizador no modo de espera.
6
/
• Utilizado para seleccionar o conteúdo no menu de
emissão do vídeo.
•Sintonizar a estação.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar
automaticamente uma estação de rádio.
7
/
• Utilizado para seleccionar o conteúdo no menu de
emissão do vídeo.
• Seleccionar uma estação de rádio predefinida.
• Utilizar para navegar na lista de reprodução do iPod/
iPhone.
8
SYSTEM MENU
• Função de configuração no modo DVD/USB. (No ecrã)
9
/
• Saltar para a faixa ou capítulo.
• Pressionar,sem largar, para reproduzir rapidamente
uma faixa.
10 Botões numéricos (0 a 9)
• Utilizar para introduzir números.
• Introduzir o número da faixa, para seleccionar uma faixa
directamente.
• Introduzir o número sequencial da faixa, para
seleccionar uma estação de rádio predefinida.
11
REPEAT/A-B
• Seleccionar o ponto de início e fim para reprodução
repetida.
12
SUBTITLE
• Durante a reprodução, pressionar repetidamente este
botão, para seleccionar o idioma de legendas
pretendido para DVD.
13
GOTO
• Seleccionar título/capítulo/faixa/ficheiro ou hora
pretendido/a com a barra do ecrã.
14
ANGLE/PROG
• Utilizar para seleccionar um ângulo de câmara de DVD
para o DVD.
• Utilizar para programar faixas áudio.
• Utilizar para programar estações de rádio.
15
OPEN/CLOSE
• Abrir ou fechar a gaveta do disco.
16
MENU
• Utilizar para aceder ao menu do DVD ou iPod/iPhone.
17
DISPLAY/CLOCK
• Apresentar o estado actual ou informação dos media.
• No modo de funcionamento, pressionar para apresentar
o relógio durante uns momentos.
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para definir
o relógio.
18
ENTER
• Utilizar para confirmar acções.
19
RETURN
• Função de retrocesso no modo DVD. (No ecrã)
20
• Utilizar para reproduzir, interromper ou retomar a
reprodução.
21
VOL +/–
• Utilizar para definir o volume de audição.
22
• Utilizar para parar a reprodução.
• No modo de espera, pressionar, sem largar, para activar
ou desactivar a demonstração de funções.
23
EQ
• Utilizar para seleccionar EQ.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Liso
(desligado) (Volta ao início)
24
P.BASS
• Alternar P.BASS entre ligado e desligado.
25
MUTE
• Utilizar para silenciar ou retomar o volume.
26
AUDIO/PTY/ASPM
AUDIO
• Seleccionar um idioma áudio ou um canal áudio para
DVD e VCD.
PTY/ASPM
• Pesquisar tipos de programas RDS.
• Pressionar, sem largar, para pesquisar a memória de
programação de estações RDS automáticas.
27
ZOOM
• Seleccionar a relação de zoom (ampliação).
28
STEP/RDS
STEP
• Utilizado para levar o vídeo em reprodução
gradualmente para apenas reprodução.
RDS
• Apresentar a informação disponível acerca de uma
estação de rádio RDS.
9
Pt
Ligações03
AC IN
LRL
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
LRL
R
SPEAKER 8
FM ANT.VIDEOLR
Pr/CrPb/CbY
FM ANT.
AC IN
Capítulo 3:
Ligações
Ligar altifalantes
Nota
• Para obter a melhor qualidade de som, utilize apenas os
altifalantes fornecidos.
• Ligue os altifalantes apenas com impedância igual ou
superior. Para mais informações, consulte “Informação adicional” > “Especificações”.
• Para evitar interferências magnéticas ou ruído indesejado,
nunca coloque este produto demasiado perto de quaisquer
dispositivos de radiação.
Ligue as fichas dos cabos dos altifalantes às tomadas
SPEAKER.
• a esquerda à tomada L+/L–
• a direita à tomada R+/R–
Instalação da antena FM
Nota
• A antena no painel posterior é utilizada para melhorar a
recepção de FM. Estenda esta antena e fixe-a numa
posição que permita a melhor recepção.
• Não puxe demais a linha da antena, dado que pode
provocar danos na mesma.
• Este produto não suporta recepção de rádio MW (onda
média).
10
Pt
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.