DVD Receiver System
Micro chaîne DVD
DVD-Receiversystem
X-EM21V
Sistema DVD con amplificatore
DVD Receiver System
Sistema receptor de DVD
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
Registra il tuo prodotto su
(o
http://www.pioneer.eu
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product
via
http://www.pioneer.nl
(of
http://www.pioneer.eu
Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
(or
http://www.pioneer.eu
(ou
http://www.pioneer.eu
(oder
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
-
http://www.pioneer.be
)
http://www.pioneer.es
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(o en
).
)
).
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condensa
Se l’unità viene mossa improvvisamente da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno) o se la
temperatura nella stanza nel quale il lettore è installato
aumenta improvvisamente a causa di una stufa o altro,
all’interno dell’apparecchio (sulle parti in movimento e
la lente) si possono formare delle gocce (condensa). Se
la condensa fosse presente, il lettore non funziona
regolarmente e la riproduzione non è possibile. Lasciare
riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1
o 2 ore (il tempo necessario dipende dalla quantità di
condensa accumulatasi. Le gocce di acqua evaporano e
la riproduzione torna ad essere possibile. Si ha
condensa anche di estate se il lettore viene esposto a
vento proveniente direttamente da un climatizzatore. Se
questo accade, portare il lettore in un luogo differente.
S005_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
• riprodurre materiale video e audio, e visualizzare
immagini da dischi e dispositivi di memoria di massa
USB.
• riprodurre materiale audio da iPod/iPhone
Per dettagli sui media supportati, consultare i “Dati tecnici”.
Effetti sonori
Questo prodotto supporta l’emissione di segnale audio da
parte di EQ e P.BASS.
Modelli di iPod/iPhone compatibili
Questo prodotto supporta i seguenti modelli di iPod ed
iPhone.
• iPod touch (1°, 2°, 3°, e 4° generazione)
•iPod classic
• iPod nano (3°, 4°, 5°, e 6° generazione)
•iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone 4S
Le funzioni di alcuni modelli possono essere limitate.
• Questo prodotto è stato sviluppato e testato per la
versione del software degli iPod/iPhone indicate nel sito
Web di Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• Installando software di versioni diverse da quelle
elencate nel sito Web di Pioneer nel proprio iPod/iPhone
si possono causare incompatibilità con questo prodotto.
Contenuto della confezione
Controllare ed identificare il contenuto della confezione:
• Micro sistema musicale
• Telecomando
• Cavi video (connettori gialli)
• Cavo di alimentazione CA
• Documento di garanzia
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
Installazione delle batterie del
telecomando
•Prima del primo uso, togliere l’inserto
isolante.
Sostituzione della batteria (CR2025, 3
V)
1Aprire il cassetto della batteria in questa
direzione.
Aprire
2Premere leggermente il bordo della batteria
(sezione tratteggiata nel diagramma che segue)
e togliere la batteria.
English
FrançaisDeutsch
Italiano
Nederlands
Español
5
It
Prima di iniziare01
3Invertire la batteria rivolgendo il lato
verso il basso ed inserirla diagonalmente,
premendola delicatamente verso il basso.
4Chiudere il cassetto della batteria in questa
direzione.
Chiudere
AVVERTENZA
• Non tirare la batteria nella direzione indicata dal
diagramma. Facendolo si potrebbe danneggiare il vano
della batteria.
ATTENZIONE
• Non usare batterie che non siano quelle indicate.
• Caricare le batterie nel telecomando orientandole
correttamente come indicato dalle indicazioni di polarità
( e ).
• Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle
in acqua o nel fuoco.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
pulire bene il vano delle batterie prima di inserire
batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido
che contiene dovesse entrare in contatto con la palle,
lavarlo via bene con acqua abbondante.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in
vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
scorrettamente. Sostituire solo con un tipo identico o
equivalente raccomandato dal fabbricante.
• Gettare le batterie usata immediatamente dopo la
sostituzione. Tenere lontano dai bambini.
• Se vengono inghiottite accidentalmente, chiamare
subito un medico.
• Le batterie al litio, se male usate, possono causare
incendi o ustioni chimiche. Non smontare, riscaldare ad
oltre 100 °C o incenerire.
• Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del
sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un
calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la
durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare
ridotte.
6
It
Nome delle varie parti e funzioni02
Capitolo 2:
Nome delle varie parti e funzioni
Descrizione generale dell’unità principale
1
9
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
English
FrançaisDeutsch
Italiano
Nederlands
Español
8
1Dock per iPod/iPhone
• Da collegare ad un iPod/iPhone.
2
STANDBY/ON
• Consente di accendere o portare in standby il sistema.
3Indicatore
• Si accende in rosso durante lo standby.
4
INPUT
• Premere più volte per scegliere la sorgente di segnale in
ingresso.
STANDBY
17
5
• Usare per riprodurre, portare in pausa o riprendere la
riproduzione.
• In modalità di standby, tenere premuto per accendere o
spegnere l’APS.
6
• Consente di tornare al brano precedente.
• Tenere premuto per riprodurre all’indietro rapidamente
entro un brano.
• Mettere in sintonia la stazione radio precedente.
• Tenere premuto per cercare automaticamente la
stazione radio precedente.
7
It
Nome delle varie parti e funzioni02
7
AUX IN
• Collegare alla presa di uscita audio (di solito della cuffia)
di un dispositivo esterno.
8
PHONES
• Collegare ad una cuffia con spinotto da 3,5 mm.
9Sensore di telecomando
• Puntare qui il telecomando e quindi rimanere entro circa
7 m. Il prodotto potrebbe non riuscire a captare i segnali
di telecomando se ci sono luci a fluorescenza nelle
vicinanze. In tal caso, allontanare il prodotto dalla luce a
fluorescenza.
10
• Apre o chiude il piatto portadischi.
11 Display principale
12 Cassetto del disco
• Caricare il disco con l’etichetta in alto.
13
P.BASS
• Attiva e disattiva P.BASS.
14
• Usare per far finire la riproduzione.
• In standby, tenerlo premuto per attivare o disattivare la
modalità demo.
15
• Consente di passare al brano successivo.
• Tenere premuto per riprodurre in avanti rapidamente
entro un brano.
• Mettere in sintonia la stazione radio successiva.
• Tenere premuto per cercare automaticamente la
stazione radio successiva.
16
• Collegarsi ad un dispositivo di memoria di massa USB.
17
VOLUME
• Girare per aumentare o diminuire il volume.
Visione generale del telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
STANDBY/ON
• Consente di accendere o portare in standby il sistema.
2Selettori di ingresso
• Da usare per scegliere la sorgente di segnale in
ingresso.
3
MODE
• Usare per scegliere la modalità di riproduzione di
ciascuna sorgente di segnale.