DVD Receiver System
Micro chaîne DVD
DVD-Receiversystem
X-EM21V
Sistema DVD con amplificatore
DVD Receiver System
Sistema receptor de DVD
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
Registra il tuo prodotto su
(o
http://www.pioneer.eu
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product
via
http://www.pioneer.nl
(of
http://www.pioneer.eu
Registre su producto en
http://www.pioneer.eu
(or
http://www.pioneer.eu
(ou
http://www.pioneer.eu
(oder
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
-
http://www.pioneer.be
)
http://www.pioneer.es
) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
(o en
).
)
).
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner
l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
• lire des vidéos, de l’audio et afficher les images
enregistrées sur des disques et des dispositifs de
stockage USB
• lire de l’audio enregistré sur les iPod/iPhone
Pour le détail sur les supports pris en charge, reportez-vous
aux “Spécifications”.
Effet sonore
Ce produit prend en charge le son sortant des circuits EQ et
P.BASS.
Modèles iPod/iPhone compatibles
Ce produit prend en charge les modèles iPod/iPhone
suivants.
• iPod touch (Générations 1, 2, 3 et 4)
•iPod classic
• iPod nano (Générations 3, 4, 5 et 6)
•iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone 4S
Certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains
modèles.
• Ce produit a été mis au point et testée pour la version de
logiciel iPod/iPhone indiquée sur le site de Pioneer.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• L’installation d’autres versions du logiciel que celles
indiquées sur le site de Pioneer sur votre iPod/iPhone
peut entraîner une incompatibilité avec ce produit.
Contenu du carton d’emballage
Vérifiez et identifiez le contenu de votre carton d’emballage :
• Micro chaîne hifi
• Télécommande
• Câbles vidéo (fiches jaunes)
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
Mise en place de la pile dans la
télécommande
•Retirez l’isolant inséré avant de mettre la
pile en place.
Remplacement de la pile (CR2025, 3 V)
1Ouvrez le porte-pile dans le sens de la
flèche.
2Appuyez doucement sur le bord de la pile (la
partie marquée de points sur le schéma suivant)
et retirez la pile.
English
FrançaisDeutsch
Italiano
Nederlands
Ouvrir
Español
5
Fr
Avant de commencer01
3Retournez le porte-pile, insérez la pile neuve
avec la face
tournée vers le bas et en la tenant
en diagonale, puis appuyez doucement dessus.
4Fermez le porte-pile dans le sens de la flèche.
Fermer
AVERTISSEMENT
• Ne tirez pas la pile dans le sens indiqué sur le schéma
ci-dessous. Le porte-pile pourrait être endommagé.
• Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du
soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme
dans une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur
performance pourrait également être réduite.
ATTENTION
• N’utiliser que les piles spécifiées à l’exclusion de toute
autre.
• Lorsque vous mettez des piles dans la télécommande,
insérez-les toujours dans le bon sens, comme indiqué
par les signes de polarité ( et ).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas dans des flammes ou de l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même si les
piles semblent identiques.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide
d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau,
nettoyez-le avec une grande quantité d’eau.
• Pour l’élimination des piles usées, veuillez vous
conformer à la réglementation gouvernementale ou
environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
• Danger d’explosion si une pile est mal remplacée. Ne
remplacez une pile que par une pile de même type ou de
type équivalent, recommandé par le fabricant.
• Éliminez les piles boutons usées immédiatement après
leur remplacement. Ne les laissez pas à portée des
enfants.
• Si une pile bouton devait être avalée, contactez
immédiatement un médecin.
• Les piles au lithium peuvent présenter des risques
d’incendie ou de brûlures chimiques lorsqu’elles sont
mal utilisées. Ne pas ouvrir, ne pas chauffer au-dessus
de 100 °C et ne pas incinérer.
6
Fr
Noms et fonctions des éléments02
Chapitre 2 :
Noms et fonctions des éléments
Aperçu de l’appareil
1
9
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
English
FrançaisDeutsch
Italiano
Nederlands
Español
8
1Station d’accueil pour iPod/iPhone
• Pour brancher un iPod/iPhone.
2
STANDBY/ON
• Pour mettre en veille et en service.
3Témoin
• S’allume en rouge lorsque l’appareil est en veille.
4
• Pour sélectionner la source d’entrée appuyez plusieurs
STANDBY
INPUT
fois dessus.
17
5
• Pour lire, mettre en pause ou poursuivre la lecture.
• En mode de veille, pour mettre l’APS en et hors service
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
6
• Pour revenir au morceau précédent.
• Pour effectuer une recherche arrière rapide sur un
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station précédente.
• Pour la recherche automatique de la station précédente
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
7
AUX IN
• Pour relier la prise de sortie audio (en principe la prise
casque) d’un dispositif externe.
7
Fr
Noms et fonctions des éléments02
8
PHONES
• Pour raccorder un casque avec jack de 3,5 mm.
9Capteur de télécommande
• Orientez la télécommande sur ce capteur, puis utilisezla à moins de 7 m environ. Le produit peut avoir des
difficultés à capter les signaux de la télécommande si
une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce
cas, éloignez le produit de la lampe fluorescente.
10
• Pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
11 Afficheur de l’appareil
12 Tiroir à disque
• Posez le disque avec son étiquette orientée vers le haut.
13
P.BASS
• Pour mettre P.BASS en et hors service.
14
• Pour arrêter la lecture.
• En mode de veille, pour activer et désactiver la
démonstration des fonctions appuyez dessus et
maintenez enfoncé.
15
• Pour passer au morceau suivant.
• Pour effectuer une recherche avant rapide sur un
morceau appuyez dessus et maintenez enfoncé.
• Pour accorder la radio sur la station suivante.
• Pour la recherche automatique de la station suivante
appuyez dessus et maintenez enfoncé.
16
• Pour brancher un dispositif de stockage USB.
17
VOLUME
• Pour augmenter ou réduire le volume tourner ce bouton.
Aperçu de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
7
6
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
STANDBY/ON
• Pour mettre en veille et en service.
2Touches d’entrée
• Pour sélectionner la source de l’entrée.
3
MODE
• Pour sélectionner la mode de lecture de chaque source.