Sistema receptor de CD
CD-Receiversystem
Sistema CD con amplificatore
Система ресивера CD
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.eu
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.eu
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer.eu
Интернет
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкциипоэксплуатации
(oder
http://www.pioneer.eu
http://www.pioneer.it
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
-
http://www.pioneer.be
)
http://www.pioneer-rus.ru
). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в
(o
)
(of
(или
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich
bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der
Unterseite des Gerätes vertraut.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
K041_A1_De
D3-4-2-2-4_B1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite
von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
FallsderNetzsteckerdesNetzkabelsdiesesGerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
Der
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Kondensation
Wenn das Gerät plötzlich aus der Kälte in einen warmen
Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die
Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt
ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt,
können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen
(Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der
Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der
Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist
nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2
Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die
erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der
Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und
die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation
kann es auch im Sommer kommen, wenn der Spieler
direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt
wird. Stellen Sie den Spieler in diesem Fall an einem
anderen Ort auf.
S005_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren
Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Prüfen und identifizieren Sie den Inhalt des Kartons:
• Micro-Musikanlage
• Netzkabel
• Fernbedienung
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Einsetzen von Batterien in die
Fernbedienung
•Nehmen Sie den Isoliereinschub vor der
ersten Verwendung heraus.
Ersetzen der Batterie (CR2025, 3 V).
1Öffnen Sie das Batteriefach in der
angezeigten Richtung.
2Drücken Sie sanft auf die Kante der Batterie
(der gepunktete Bereich in der Zeichnung unten)
und entfernen Sie die Batterie.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Öffne
De
5
Bevor Sie beginnen01
3Drehen Sie das Batteriefach um, setzen Sie
die neue Batterie mit der
-Seite nach unten
weisend ein, setzen Sie sie diagonal ein und
drücken dann nach unten.
4Schließen Sie das Batteriefach in der
angezeigten Richtung.
Schließen
WARNUNG
• Ziehen Sie nicht die Batterie in der Richtung wie in der
Zeichnung unten gezeigt. Dadurch kann das
Batteriefach beschädigt werden.
ACHTUNG
• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Batterien.
• Setzen Sie beim Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung diese in der richtigen Richtung ein, wie
durch die Polungsmarkierungen ( und ) angezeigt.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in Flammen
oder Wasser geworfen werden.
• Batterien können verschiedene Spannungen besitzen,
auch wenn sie ähnlich aussehen.
• Um ein Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden,
entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden (1 Monat
oder mehr). Wenn Batterieflüssigkeit ausgetreten ist,
wischen Sie die Innenseite des Fachs sorgfältig sauber,
und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls
Batterieflüssigkeit austreten und auf Ihre Haut geraten
sollte, spülen Sie sie mit viel fließendem Wasser ab.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften oder Regeln
der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
• Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht
wird, besteht Explosionsgefahr. Zum Austausch der
Batterien dürfen nur die vom Hersteller empfohlenen
bzw. gleichwertige Produkte verwendet werden.
• Entsorgen Sie die entladenen Batteriezellen unmittelbar
nach dem Austauschen. Bewahren Sie die Batterien
stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung der Lithium-Batterien
besteht das Risiko von Bränden oder chemischen
Verätzungen. Die Batterien nicht zerlegen, über 100 °C
erhitzen oder in offenes Feuer werfen.
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren
eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern.
Dadurch können die Batterien auslaufen, sich
überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch
kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
6
De
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten02
11
17
12
13
14
15
16
1
2
9
3
4
5
6
7
8
10
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der
Komponenten
Übersicht über das Hauptgerät
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
1Dock für iPhone-/iPod-Modelle (nur X-EM21)
• Zum Anschließen des iPhone/iPod.
2
STANDBY/ON
• Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
3
STANDBY
• Leuchtet im Standby-Betrieb rot auf.
4
INPUT
• Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die
Eingangsquelle auszuwählen.
-Anzeige
5
• Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
• Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
APS ein- und auszuschalten.
6
• Springen zum vorherigen Track.
• Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks
zurückzulaufen.
• Abstimmen auf den vorherigen Sender.
• Gedrückt halten, um den vorherigen Sender
automatisch zu suchen.
7
De
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten02
Modell für Europa
Modell für USA und Kanada
7
AUX IN
• Mit der Audioausgangsbuchse (normalerweise der
Kopfhörerbuchse) eines externen Geräts verbinden.
8
PHONES
• Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stecker anschließen.
9Fernbedienungssensor
• Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor und
bedienen Sie sie innerhalb einer Entfernung von ca. 7 m.
Das Produkt kann die Fernbedienungssignale
möglicherweise nicht empfangen, wenn sich in der
Nähe eine Leuchtstoffröhre befindet. Stellen Sie das
Produkt in dem Fall weiter entfernt von der
Leuchtstoffröhre auf.
10
• Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
11 Haupt-Display
12 Disc-Lade
• Legen Sie die Disc mit der Label-Seite nach oben ein.
13
P.BASS
• P.BASS zwischen Ein- und Aus-Zustand umschalten.
14
• Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
• Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
die Funktionsdemonstration ein- und auszuschalten.
15
• Springen zum nächsten Track.
• Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks
vorzulaufen.
• Abstimmen auf den nächsten Sender.
• Gedrückt halten, um den nächsten Sender automatisch
zu suchen.
16
• Zum Anschließen an ein USB-Speichergerät.
17
VOLUME
• Drehen Sie, um den Lautstärkepegel zu erhöhen bzw. zu
vermindern.
Übersicht über die Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
6
5
14
15
16
17
18
19
20
8
De
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten02
1
STANDBY/ON
• Umschalten zwischen Standby und Ein-Zustand.
2Eingangsfunktion-Tasten
• Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle
auszuwählen.
3
DOCK MENU
• Verwenden Sie diese Taste, um Zugriff auf das iPod/
iPhone-Menü zu erhalten.
4
MODE
• Drücken Sie diese Taste, um den Wiedergabemodus für
jede Eingangsquelle auszuwählen.
•[DISC]
1 wiederholen Alle wiederholen Zufall (Zurück zum Anfang)
•[USB]
1 wiederholen Album wiederholen Alle
wiederholen Zufall (Zurück zum Anfang)
•[iPod] (nur X-EM21)
1 wiederholen Alle wiederholen Zufall (Zurück zum Anfang)
5
• Springen zum Track.
• Gedrückt halten, um schnell innerhalb eines Tracks zu
spielen.
• Stellen Sie den Sender ein.
• Gedrückt halten, um den Sender automatisch zu
suchen.
6
/
• Springen zum vorherigen oder nächsten Album.
• Wählen Sie einen Festsender aus.
• Zum Navigieren durch eine iPhone/iPod-Playlist
verwenden. (nur X-EM21)
7
• Drücken Sie diese Taste für Wiedergabe, Pause bzw.
Fortsetzen der Wiedergabe.
• Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
APS ein- und auszuschalten.
8
P.BASS
• P.BASS zwischen Ein- und Aus-Zustand umschalten.
9
EQ
• Zum Wählen von EQ verwenden.
[ROCK] [JAZZ] [POP] [CLASSIC] Flach (aus)
(Zurück zum Anfang)
10 Zifferntasten (0 bis 9)
• Zur Eingabe von Zahlen verwenden.
• Geben Sie die Tracknummer ein, um einen Track direkt
zu wählen.
• Geben Sie die Sequenznummern zum Wählen eines
Festsenders ein.
(nur X-EM21)
11
OPEN/CLOSE
• Öffnen oder Schließen der Disc-Lade.
12
SLEEP/TIMER
• Stellen Sie den Einschlaf-Timer im Arbeitsmodus ein.
• Stellen Sie den Alarm-Timer im Standby-Modus ein.
13
PROGRAM
• Dient zum Programmieren von Audiospuren.
• Dient zur Programmierung von Sendern.
14
ENTER
• Drücken Sie die Taste zur Bestätigung von
Bedienungen.
15
• Dient zum Stoppen der Wiedergabe.
• Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
die Funktionsdemonstration ein- und auszuschalten.
16
DISPLAY/CLOCK
• Zeigt den aktuellen Status oder
Datenträgerinformationen an.
• Dient zur Anzeige verfügbarer ID3-Informationen von
MP3-Tracks.
• Drücken Sie die Taste im Betriebsmodus, um kurzzeitig
die Uhr anzuzeigen.
• Halten Sie im Standby-Modus diese Taste gedrückt, um
die Uhr einzustellen.
17
VOL +/–
• Verwenden Sie diese Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
18
MUTE
• Dient dazu, den Ton stumm bzw. wieder einzuschalten.
19
PTY/ASPM
• Dient zur Suche nach RDS-Programmtypen.
• Gedrückt halten, um den Programmspeicher für RDSSender zu durchsuchen.
20
RDS
• Zum Anzeigen der verfügbaren Informationen über
einen RDS-Sender.
(Nur Modell für Europa)
(Nur Modell für Europa)
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
De
9
Anschlüsse03
Kapitel 3:
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Hinweis
• Verwenden Sie für beste Klangqualität nur die
mitgelieferten Lautsprecher.
• Schließen Sie nur Lautsprecher mit der gleichen oder einer
höheren Impedanz an. Einzelheiten siehe Zusätzliche Informationen > Technische Daten.
• Zum Vermeiden magnetischer Störungen oder
ungewünschten Rauschens stellen Sie dieses Produkt
nicht in der Nähe von Geräten auf, die elektromagnetische
Störungen verursachen.
LRL
R
SPEAKER 8
Schließen Sie die Lautsprecherkabelstecker an die Buchse
SPEAKER OUT an.
• den linken an die Buchse L+/L–
• den rechten an die Buchse R+/R–
FM ANT.
AC IN
UKW-Antenneninstallation
Hinweis
• Die Antenne an der Rückseite dient zur Verbesserung des
UKW-Empfangs. Ziehen Sie diese Antenne aus und
befestigen Sie sie in einer Stellung, wo der beste Empfang
erzielt wird.
• Ziehen Sie niemals stark an der Antennenleitung, da die
Antenne beschädigt werden kann.
• Dieses Produkt unterstützt nicht Radioempfang auf MW
(Mittelwelle).
LRL
R
SPEAKER 8
FM ANT.
AC IN
FM ANT.
Stromversorgung anschließen
Hinweis
• Vor dem Anschließen des Netzkabels müssen alle anderen
Anschlüsse hergestellt sein.
L
RLR
SPEAKER 8
Schließen Sie das Netzkabel an
• die Buchse AC IN~ an der Rückseite an,
und
• an die Wandsteckdose.
Modell für USA und
FM ANT.
Kanada
Modell für
Europa
AC IN
Zur
Wandsteckdose
10
De
Die ersten Schritte04
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
ACHTUNG
• Wenn Bedienungen, Einstellungen oder Verfahren anders
als hier beschrieben ausgeführt werden, besteht die
Gefahr dass Strahlen austreten oder andere gefährliche
Situationen auftreten.
Führen Sie immer die Bedienungsverfahren genau so aus,
wie sie hier beschrieben werden.
Einschalten
Drücken Sie
Dieses Produkt schaltet auf die zuletzt gewählte Quelle um.
APS-Modus
• Wenn dieses Produkt 15 Minuten nicht bedient wird,
schaltet es automatisch auf den Standby-Modus um.
– Die Uhr wird angezeigt.
– Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, blinkt [--:--].
Ausschalten des APS-Modus:
• Halten Sie im Standby-Modus gedrückt, um den
APS-Modus auszuschalten, und [APS OFF] wird
angezeigt.
• Wenn der APS-Modus wieder eingeschaltet wird, halten
Sie im Standby-Modus, und [APS ON] wird
angezeigt.
Hinweis
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, leuchtet das
Hauptdisplay weiter, auch wenn die Anlage automatisch
auf den Standby-Modus umschaltet.
STANDBY/ON
2Drücken Sie
Stunde, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
Die Minuten-Ziffern blinken.
3Drücken Sie
Minute, und drücken Sie dann
/
/
zur Einstellung der
DISPLAY/CLOCK
zur Einstellung der
DISPLAY/CLOCK
zur Bestätigung.
Auswählen einer Quelle
Drücken Sie die Taste INPUT wiederholt zur Wahl einer
Quelle.
•[DISC]: die Disc in der Disc-Lade
•[USB]: .wma/.mp3 Dateien auf dem angeschlossenen
USB-Speichergerät
•[iPod]: die Playlist auf dem angeschlossenen iPhone-/
iPod (nur X-EM21)
•[FM ST]/[FM MONO]: das UKW-Radio
•[AUX IN]: der Audioeingang über die Buchse AUX IN
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
Einstellen der Uhr
Hinweis
• Wenn während der Einstellung 90 Sekunden lang keine
Bedienung vorgenommen wird, verlässt die Anlage die
Uhreinstellung, ohne vorherige Bedienungen zu
speichern.
1Halten Sie im Standby-Modus die Taste
DISPLAY/CLOCK
Uhreinstellung zu aktivieren.
Die Stunden-Ziffern blinken.
gedrückt, um die
11
De
Spielen05
Kapitel 5:
Spielen
Eine Disc abspielen
1Drücken Sie
INPUT
oder
Quelle auf [
2Drücken Sie
auszufahren.
3Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite
nach oben ein.
4Drücken Sie
einzufahren.
Die Wiedergabe beginnt automatisch nach einigen Sekunden.
• Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet, drücken
Sie zum Starten der Wiedergabe.
DISC
an der Fernbedienung
wiederholt am Hauptgerät, um die
DISC
] umzuschalten.
, um die Disc-Lade
erneut, um die Disc-Lade
Wiedergabe von einem USBSpeichergerät
Diese Anlage kann .mp3- und .wma-Dateien abspielen, die
auf ein unterstütztes USB-Speichergerät kopiert wurden:
• Flash-Laufwerk
• Speicherkarten-Lesegerät
• HDD: Festplattenlaufwerk (Dieses Produkt kann nur ein
tragbares Festplattenlaufwerk mit USB-Spitzenstrom
von maximal 500 mA erkennen.)
Hinweis
• Pioneer garantiert nicht die Kompatibilität mit allen USBSpeichergeräten.
• Das Dateisystem NTFS (New Technology File System) wird
nicht unterstützt.
1Schließen Sie das USB-Gerät an die Buchse
USB
an.
USB
2Drücken Sie
INPUT
wiederholt am Hauptgerät, um die Quelle
USB
auf [
Die Wiedergabe startet automatisch.
Falls die Wiedergabe nicht automatisch startet.
] umzuschalten.
1Zum Wählen eines Albums drücken Sie
2Zum Wählen eines Tracks drücken Sie
.
3Drücken Sie
an der Fernbedienung oder
, um die Wiedergabe zu
/
/
starten.
Steuern der Wiedergabe
Folgen Sie während der Wiedergabe den folgenden
Anweisungen zum Steuern der Wiedergabe.
Ta st e nFunktionen
Stoppen der Wiedergabe.
/Springen zum vorherigen oder nächsten Track.
/Springen zum vorherigen oder nächsten
Zifferntasten
(0 bis 9)
MODEWählen Sie einen verfügbaren
Pausieren oder Fortsetzen der Wiedergabe.
Gedrückt halten, um einen Track
zurückzuspulen oder innerhalb eines Tracks
vorwärts zu suchen.
Album, wenn mindestens ein Album
vorhanden ist.
Geben Sie die Tracknummer ein, um einen
Track abzuspielen.
Wiedergabemodus.
• 1 wiederholen: den aktuellen Track
wiederholen
• Alle wiederholen: alle Tracks
wiederholen
• Album wiederholen: das
aktuelle Album wiederholen (nur USBFunktion)
• Zufall: Tracks zufällig abspielen
• Tracks der Reihe nach abspielen
Zufall ist für programmierte Tracks nicht
verfügbar.
.
12
De
Spielen05
Programmieren von Tracks
Hinweis
• Sie können bis zu 20 Tracks programmieren.
• Wenn während der Programmierung 20 Sekunden lang
keine Bedienung vorgenommen wird, schaltet die Anlage
auf Stoppmodus zurück, ohne vorherige Bedienungen zu
speichern.
Für eine CD
1Drücken Sie , um die Wiedergabe zu
stoppen.
[T0], die Gesamtzahl der Tracks und die Zeitdauer werden
angezeigt.
2Drücken Sie
Programmierung zu aktivieren.
[PROG.] und [P01] (die Sequenznummer) werden angezeigt,
während [00] blinkt.
3Zum Wählen eines Tracks drücken Sie
.
Die Tracknummer blinkt.
4Drücken Sie
gewählten Track zu programmieren.
5Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um
weitere Tracks zu programmieren.
6Drücken Sie
starten.
Für WMA-/MP3-Dateien
1Drücken Sie , um die Wiedergabe zu
stoppen.
[A XXX] (XXX zeigt die Gesamtzahl der Alben an) und [T XXX]
(XXX zeigt die Gesamtzahl der Tracks an) werden angezeigt.
2Drücken Sie
Programmierung zu aktivieren.
[PROG.] und [P01] werden angezeigt, während [A00] blinkt.
3Zum Wählen eines Albums drücken Sie
wiederholt.
[AXX] (XX zeigt die Albumnummer) blinkt.
4Drücken Sie
gewählte Album zu bestätigen.
[T00] blinkt.
5Drücken Sie
Track zu wählen.
[TXX] (XX zeigt die Tracknummer) blinkt.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
/
, um die
erneut, um den
, um die Wiedergabe zu
, um die
erneut, um das
wiederholt, um einen
/
/
6Drücken Sie
PROGRAM
erneut, um den
gewählten Track zu bestätigen.
7Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um
weitere Tracks zu programmieren.
8Drücken Sie
, um die Wiedergabe zu
starten.
Löschen des Programms
Zum Löschen des Programms,
• Schalten Sie auf eine andere Quelle um.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
13
De
Verwenden des Docks (nur X-EM21)06
Kapitel 6:
Verwenden des Docks
Sie können mit dieser Anlage Audio vom iPod/iPhone
genießen.
Hinweis
• In dieser Situation wird kein Ton von der Buchse PHONES
ausgegeben.
• Bei direkter Bedienung auf iPod/iPhone halten Sie den
iPod/iPhone mit der anderen Hand, um zu verhindern,
dass die Verbindung verloren geht.
• iPod/iPhone spielt nicht automatisch wenn im Dock
eingesetzt, wenn die Quelle nicht als [iPod] gewählt ist.
(nur X-EM21)
Genießen von Audio über das Dock
Hinweis
• Der Spitzenstrom über den Dock-Anschluss ist auf 1 000
mA für iPod/iPhone beschränkt. Um Schäden an Ihrem
iPod/iPhone und dieser Anlage zu vermeiden laden Sie Ihr
iPod/iPhone immer sicher wie angegeben.
Kompatible iPod/iPhone-Modelle
Diese Anlage unterstützt die folgenden iPod- und iPhoneModelle.
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPod touch (1., 2., 3. und 4. Generation)
• iPod nano (3., 4., 5. und 6. Generation)
• iPod classic
Einige der Funktionen sind für einige Modelle beschränkt.
• Diese Anlage wurde für die Software-Version von iPod/
iPhone wie auf der Website von Pioneer angegeben
entwickelt und getestet.
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/na/)
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
• Installieren anderer Software-Versionen als den auf der
Website von Pioneer angegebenen auf Ihrem iPod/
iPhone kann zu Inkompatibilität mit dieser Anlage
führen.
1Drücken Sie
INPUT
wiederholt am Hauptgerät, um die Quelle
auf [
iPod
] umzuschalten.
2Entfernen Sie die Klemmenabdeckung vom
Dock.
3Schließen Sie Ihr
4Spielen Sie einen Track auf Ihrem
ab.
iPhone
Ta st e nFunktionen
Starten, Pausieren oder Fortsetzen der
DOCK MENU
/Navigieren durch die Playlist des
/
iPod
an der Fernbedienung oder
iPod/iPhone
am Dock an.
iPod/
Wiedergabe.
Zugreifen auf die Playlist des iPhone/iPod.
iPhone/iPod.
Springen zum vorherigen/nächsten Track.
Gedrückt halten, um zurückzuspulen
oder vorwärts zu suchen.
14
De
Verwenden des Docks (nur X-EM21)06
Laden Ihres iPod/iPhone
Wenn das iPod/iPhone ins Dock gesetzt und erkannt ist,
beginnt der Ladevorgang.
Entnehmen Ihres iPod/iPhone
Hinweis
• Gefahr von Beschädigung des Docks oder Ihres iPod/
iPhone: Drehen oder schütteln Sie Ihr iPod/iPhone nicht
beim Entnehmen.
1Ziehen Sie das
2Bringen Sie die Klemmenabdeckung am
Dock an.
iPod/iPhone
aus dem Dock.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
15
De
UKW-Radio hören07
Kapitel 7:
UKW-Radio hören
Auf einen UKW-Sender abstimmen
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass Sie die UKW-Antenne
angeschlossen und ganz ausgestreckt haben.
1Drücken Sie
INPUT
oder
TUNER
an der Fernbedienung
wiederholt am Hauptgerät, um die
Quelle auf Tuner umzuschalten.
2Drücken und halten Sie
/
, bis der
Frequenzlauf beginnt.
• Zum Abstimmen auf einen Sender mit einer
spezifischen Frequenz drücken Sie / wiederholt,
bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird.
Tipp
• Im UKW-Modus können Sie TUNER wiederholt drücken,
um die Klangeinstellung zwischen [FM ST] (Stereo) und
[FM MONO] (Mono) umzuschalten.
Programmieren von Radiosendern
Hinweis
• Sie können bis zu 20 Festsender programmieren.
• Zum Überschreiben eines programmierten Radiosenders
speichern Sie einen anderen Sender in der gleichen
Sequenznummer.
1Stimmen Sie einen Radiosender ab.
2Drücken Sie
Programmierung zu aktivieren.
[PRESET XX] (XX zeigt die Sequenznummer) blinkt.
3Drücken Sie
PROGRAM
/
, um die
, um eine Sequenznummer
von 1 bis 20 zu diesem Radiosender zuzuweisen,
und drücken Sie dann PROGRAM zur Bestätigung.
Die programmierte Sequenznummer und die Frequenz
dieses Radiosenders werden angezeigt.
4Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere
Sender zu programmieren.
Stimmen Sie auf einen Festsender ab.
• Drücken Sie /, um die Sequenznummern des
betreffenden Festsenders zu wählen.
• Geben Sie die Sequenznummer mit dem
Zifferntastenfeld ein.
Anzeige der RDS-Information
(nur Modell für Europa)
RDS (Radio Data System) ist ein Dienst, der es UKW-Sendern
erlaubt, zusätzliche Informationen auszustrahlen. Wenn Sie
auf einen RDS-Radiosender abstimmen, werden [RDS] und
der Sendername angezeigt.
1Stimmen Sie auf einen RDS-Radiosender ab.
RDS
2Drucken Sie
verfügbaren Informationen zu scrollen:
•Sendername
•Programmtyp wie [NEWS] (Nachrichten), [SPORT]
(Sport), [POP M] (Popmusik)...
• Textmeldungen
•Frequenz
wiederholt, um durch die
Suchen nach RDS-Programmen
(nur Modell für Europa)
Sie können nach einem Programmtyp suchen.
1Drücken Sie
[SEARCH] erscheint im Display.
2Drücken Sie
PTY/ASPM
/
.
, um den gewünschten
Programmtyp auszuwählen.
3Drücken Sie
PTY/ASPM
, um nach dem
Programmtyp zu suchen.
Das System beginnt mit der Suche unter den Festsendern.
Falls [NO FOUND] angezeigt wird, bedeutet dies, dass der
Tuner zum Zeitpunkt der Suche keine solche Programmart
finden konnte.
ASPM (Auto Station Program
Memory) (nur Modell für Europa)
Sie können bis zu 20 RDS-Festsender programmieren.
Halten Sie
Alle verfügbaren RDS-Sender werden programmiert. (bis zu
20 Sender)
PTY/ASPM
gedrückt.
16
De
Einstellen von Klang08
Kapitel 8:
Einstellen von Klang
Die folgenden Bedienungen gelten für alle unterstützten
Datenträger.
Einstellen des Lautstärkepegels
• Drücken Sie auf der Fernbedienung VOL +/– wiederholt.
• Drehen Sie am Hauptgerät VOLUME im Uhrzeigersinn
oder gegen den Uhrzeigersinn.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet (auf Bereitschaftsmodus
geschaltet) wird, während die Lautstärke hoch
eingestellt ist, wird die Lautstärke beim erneuten
Einschalten auf einen moderaten Pegel gestellt.
P.BASS-Regler
Beim ersten Einschalten schaltet die Anlage auf den Modus
P.BASS, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Um den
Modus P.BASS zu beenden, drücken Sie P.BASS am
Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.
Stummschalten des Tons
• Drücken Sie MUTE, um den Ton stumm- bzw. wieder
einzuschalten.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
17
De
Weitere Merkmale09
Kapitel 9:
Weitere Merkmale
Automatisch Ein-/Ausschalten
Sie können eine Zeit zum automatischen Ein- oder
Ausschalten einstellen.
Hinweis
• Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Einrichtung dieser
Funktion die Uhrzeit eingestellt haben.
1Halten Sie im Standby-Modus
gedrückt.
[TIMER ON] (Zeit zum Einschalten) blinkt.
2Drücken Sie
Die Stunden-Ziffern blinken.
3Drücken Sie
SLEEP/TIMER
/
Einstellung der Stunde.
4Drücken Sie erneut
Die Minuten-Ziffern blinken.
5Drücken Sie
SLEEP/TIMER
/
Einstellung der Minute.
6Drücken Sie SLEEP/TIMER zur Bestätigung
der automatischen Einschaltzeit.
[TIMER ON] blinkt.
• Wenn Sie die Ausschaltzeit einstellen wollen, drücken
Sie / zum Wählen von [TIMER OFF]
(Zeit zum Ausschalten), und wiederholen Sie dann die
Schritte 2-6.
7Drücken Sie
SOURCE
von [
8Drücken Sie
/
].
SLEEP/TIMER
9Wählen Sie den Eingang ([
iPod
] oder [FM]) durch Drücken von
[
Hauptgerät oder einer der EingangsfunktionTasten an der Fernbedienung.
• Für eine Tuner-Quelle kann es erforderlich sein,
außerdem / zum Wählen eines
programmierten Radiosenders zu drücken.
•[iPod] kann kann nur am X-EM21 gewählt werden.
10 Drücken Sie
Die Uhrzeit wird angezeigt.
• Zum Deaktivieren des Timers drücken Sie SLEEP/TIMER
erneut.
• Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, während die
Einstellung des Timers geändert wird. Beenden Sie die
Zeiteinstellung und schalten Sie dann das Gerät aus.
SLEEP/TIMER
SLEEP/TIMER
.
zur
.
zur
zur Auswahl
.
DISC
], [
INPUT
.
USB
],
am
Einstellen des Einschlaf-Timers
Im Arbeitsmodus drücken Sie SLEEP/TIMER wiederholt, um
einen Einstellzeitraum (15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten) zu
wählen.
Wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist, wird [SLEEP] oben
rechts im Hauptdisplay angezeigt.
• Zum Deaktivieren des Einschlaf-Timers drücken Sie
SLEEP/TIMER wiederholt, bis [SLEEPOFF] angezeigt
wird.
Weiterleiten von Audio von
anderen Geräten
Über die Buchse AUX IN
1Schließen Sie ein Stereo Ministecker-Kabel
(im Fachhandel erhältlich) an
• die Buchse AUX IN Frontplatte des Hauptgeräts und an
• die Kopfhörer-Buchse am externen Gerät an (zum
Beispiel einen MP3-Player).
2Drücken Sie
INPUT
oder
Quelle auf [
3Aktivieren Sie die Wiedergabe am externen
Gerät.
AUX
an der Fernbedienung
wiederholt am Hauptgerät, um die
AUX IN
] umzuschalten.
18
De
Weitere Merkmale09
Hören über Kopfhörer
Stecken Sie Ihren Kopfhörer in die Buchse PHONES an der
Frontplatte des Hauptgeräts.
Hinweis
• Keine Audio-Ausgabe von der Kopfhörer-Buchse beim
Hören vom im Dock eingesetzten iPod/iPhone. Hören Sie
stattdessen über die Lautsprecher.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
19
De
Zusätzliche Informationen10
Kapitel 10:
Zusätzliche Informationen
Informationen über USBAbspielbarkeit
Kompatible USB-Geräte:
• USB-Flash-Speicher (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• USB-Flash-Player (USB1.1/2.0 (Full Speed))
• Speicherkarten (ein zusätzliches Karten-Lesegerät ist
erforderlich)
Unterstützte Formate:
• USB- oder Speicher-Dateiformat FAT12, FAT16, FAT32
(Sektorgröße: 512 Byte)
• MP3-Bitraten (Datenraten): 32 kbps bis 320 kbps und
variable Bitraten
• WMA v9 oder niedriger
• Verzeichnis-Verschachtelung bis zu 8 Ebenen
• Anzahl der Alben/Ordner: Maximal 99
• Anzahl der Tracks/Dateien: Maximal 999 (je nach der
Länge des Dateinamens)
• ID3-Tag v2.0 oder höher (Nur englische Buchstaben und
Zahlen werden unterstützt.)
• Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 16 Byte)
Audiodateien können je nach den Einstellungen der
Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme und
anderen Bedingungen nicht abgespielt werden.
Nicht unterstützte Formate:
• Leere Alben: ein Album, das keine MP3/WMA-Dateien
enthält
• Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen.
Zum Beispiel Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien
mit der Erweiterung .dlf werden ignoriert und nicht
abgespielt.
• Nicht unterstützte Bitraten: 32 kbps bis 320 kbps,
variable Bitraten
Audiodateien können je nach den Einstellungen der
Codierungssoftware, dem USB-Gerätetyp, der Aufnahme und
anderen Bedingungen nicht abgespielt werden.
RDS-Programmtypen
NO TYPEKein RDS-Programmtyp
NEWSNachrichtendienste
AFFAIRSPolitische und aktuelle Themen
INFOSpezielle Informationsprogramme
SPORTSport
EDUCATEAusbildung und Fortbildung
DRAMAHörspiele und Literatur
CULTUREKultur, Religion und Gesellschaft
SCIENCEWissenschaft
VARIEDUnterhaltungsprogramme
POP MPopmusik
ROCK MRockmusik
EASY MLeichte Musik
LIGHT MLeichte klassische Musik
CLASSICSKlassische Musik
OTHER MSpezielle Musikprogramme
WEATHERWetter
FINANCEFinanz
CHILDRENKinderprogramme
SOCIALSoziale Angelegenheiten
RELIGIONReligion
PHONE INHörer-Anrufsendungen
TRAVELReise
LEISUREFreizeit
JAZZJazzmusik
COUNTRYCountry-Musik
NATION MNationale Musik
OLDIESOldie-Musik
FOLK MFolk-Musik
DOCUMENTDokumentationen
TESAlarm-Test
ALARMAlarm
20
De
Zusätzliche Informationen10
Störungssuche
WARNUNG
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese
Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch
durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Falls sich
die Störung selbst nach einer Überprüfung der unten aufgelisteten Punkte nicht beheben lässt, wenden Sie sich bezüglich einer
Reparatur an die nächste autorisierte Pioneer-Kundendienststelle.
• Wenn das Gerät infolge von äußeren Einflüssen wie statischer Elektrizität nicht ordnungsgemäß arbeitet, ziehen Sie den
Netzstecker, und stecken Sie ihn wieder ein, um das Problem zu beheben.
ProblemAbhilfe
Kein Strom.Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose Strom führt.
Mit einer Energiesparfunktion schaltet die Anlage automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang
nicht bedient wird.
Kein oder schlechter Ton.Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.
Trennen Sie den Kopfhörer ab.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Keine Reaktion von der Anlage.Schließen Sie den Netzstecker wieder an und schalten Sie die Anlage erneut ein.
Mit einer Energiesparfunktion schaltet die Anlage automatisch aus, wenn sie 15 Minuten lang
nicht bedient wird.
Fernbedienung funktioniert nicht.Vor dem Betätigen einer Funktionstaste wählen Sie die richtige Quelle mit der Fernbedienung
Es wird keine Disc erkannt.Eine Disc einlegen.
USB-Speichergerät ist nicht unterstützt. Vergewissern Sie sich, dass das USB-Speichergerät mit dieser Anlage kompatibel ist.
Kann einige Dateien auf dem USBSpeichergerät nicht abspielen.
Rundfunkempfang ist schlecht.Den Abstand zwischen dieser Anlage und anderen elektrischen Gerät vergrößern.
und nicht am Hauptgerät.
Verringern Sie den Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Hauptgerät.
Setzen Sie die Batterie mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen (+/– Zeichen)
ein.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Sensor auf der Frontplatte am Hauptgerät.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend eingelegt
wird.
Warten Sie, bis jegliche Kondensation von der Linse verschwunden ist.
Ersetzen oder reinigen Sie die Disc.
Stellen Sie sicher, dass die bespielbare Disc finalisiert ist und dass das Format unterstützt ist.
Probieren Sie ein anderes aus.
Vergewissern Sie sich, dass das Dateiformat unterstützt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzahl der Dateien nicht das Maximum überschreitet.
Die Antenne vollständig ausstrecken.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
21
De
Zusätzliche Informationen10
ProblemAbhilfe
Timer arbeitet nicht.Die Uhr richtig einstellen.
Den Timer einschalten.
Uhr-/Timer-Einstellung ist gelöscht.Stromausfall oder abgetrenntes Netzkabel.
Uhr/Timer zurücksetzen.
iPod und iPhone (nur X-EM21)
ProblemAbhilfe
Es ist kein Ton zu hören.Der iPod oder iPhone spielt nicht.
Der iPod oder iPhone ist nicht richtig an das Gerät angeschlossen.
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die Einheit angeschlossenen
Kopfhörer gehört werden.
Der iPod oder
iPhone lädt nicht.
„This accessory is not made to work with
iPhone“ oder „This accessory is not
supported by iPhone“ erscheint auf dem
iPhone-Display.
Der iPod oder iPhone macht keinen richtigen Kontakt mit dem Anschluss.
Der iPod oder das iPhone werden nicht unterstützt. Siehe Seite 14 für kompatible Modelle.
Die iPhone-Batterie ist schwach. iPhone bitte aufladen.
Das iPhone ist nicht richtig angedockt.
Vorsichtshinweise
Beim Transport dieses Geräts
Beim Transportieren dieses Gerät prüfen Sie zuerst, dass
keine Disc eingelegt ist, und trennen Sie dann den/das iPod/
iPhone ab. Drücken Sie dann STANDBY/ON, warten Sie,
bis [GOOD BYE] auf dem Hauptdisplay erlischt, und ziehen
Sie dann den Netzstecker ab. Schäden können auftreten,
wenn das Gerät mit eingesetzter Disc transportiert oder
anders aufgestellt wird, oder wenn ein anderes Gerät an die
iPod/iPhone-Anschlussbuchse, die USB-Buchse oder die
AUX IN Ministecker-Buchse angeschlossen ist.
Installationsort
• Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des
Fernsehgeräts oder der Stereoanlage zur Verwendung
mit diesem Gerät.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Fernsehgerät oder
einen Farbmonitor. Halten Sie den Spieler von
Kassettendecks oder anderen Geräten, die von
Magnetfeldern beeinflusst werden, fern.
Vermeiden Sie die folgenden Orte:
• Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind
• Feuchte oder schlecht belüftete Orte
•Extrem heiße Orte
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
• Orte mit viel Staub oder Zigarettenrauch
• Orte, die Russ, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind
(Küchen usw.)
22
De
Stellen Sie keine Gegenstände auf
dieses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf flauschigen Teppichen,
Betten, Sofas, eingewickelt in Tücher, usw. Dabei besteht die
Gefahr von Schäden durch Überhitzung.
Setzen Sie das Gerät nicht Hitze aus.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen Verstärker oder
andere Komponenten, die Hitze erzeugen. Wenn Sie dieses
Gerät in einem Rack aufstellen, stellen Sie ihn nach
Möglichkeit auf ein Fach unterhalb des Verstärkers, um es
keiner durch den Verstärker oder andere Audiokomponenten
erzeugten Hitze auszusetzen.
• Schalten Sie dieses Gerät aus, wenn Sie es nicht
verwenden.
• Je nach den Signalbedingungen können Streifen im
Fernsehbild erscheinen, und Radiosendungen können
durch Rauschen gestört werden, wenn dieses Gerät
eingeschaltet ist. Schalten Sie in diesem Fall dieses
Gerät aus.
Zusätzliche Informationen10
Reinigen des Produkts
• Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, wenn
Sie dieses Gerät reinigen.
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen Tuch.
Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein
wenig in 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnten
Neutralreiniger auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie
das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
• Alkohol, Terpentin, Benzol, Insektizide usw. können dazu
führen, dass sich Beschriftungen und Beschichtungen
ablösen. Vermeiden Sie außerdem, dass Gummi- oder
Vinylprodukte längere Zeit in Kontakt mit diesem Gerät
geraten, da dies das Gehäuse beschädigen könnte.
• Wenn Sie chemisch imprägnierte Wischtücher usw.
verwenden, lesen Sie sich die Vorsichtshinweise zu den
Produkten sorgfältig durch.
Reinigen der Linse
• Die Linse dieses Geräts verschmutzt bei normalem
Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund
von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an
die nächste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der
Verwendung im Fachhandel erhältlicher LinsenReiniger wird abgeraten, da einige dieser Reiniger die
Linse beschädigen können.
Handhabung von Discs
Lagerung
• Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern
Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die
Aufbewahrung an Orten, die hohen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
• Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.
Reinigen der Discs
• Discs mit Fingerabdrücken und Staub können nicht
ordnungsgemäß abgespielt werden. Reinigen Sie die
Disc in diesem Fall durch sanftes Abwischen mit einem
Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand.
Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher.
• Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
flüchtige Chemikalien. Verwenden Sie außerdem kein
Schallplattenspray oder Antistatikspray.
• Tragen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein
wenig Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie
das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder
verbogenen) Discs.
• Achten Sie darauf, dass die Datenträgeroberfläche der
Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt wird.
• Bringen Sie nicht Papierstücke oder Aufkleber auf Discs
an. Dadurch können sich Discs verwellen und damit
nicht abspielbar werden. Beachten Sie auch, dass LeihDiscs häufig Aufkleber tragen, an deren Rändern
Klebstoff austreten kann. Prüfen Sie, dass kein Klebstoff
im Bereich der Aufkleberränder vorhanden ist, wenn Sie
Leih-Discs verwenden.
Hinweise zu speziell geformten Discs
Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können
mit diesem Gerät nicht abgespielt werden. Verwenden Sie
keine solchen Discs, da diese das Gerät beschädigen.
Info zum iPod/iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in
den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marken von
Apple Inc.
Die Kennzeichnungen „Made for iPod” und „Made for iPhone”
bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum
Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und
entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von
Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine
Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder
seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses Zubehörteils in
Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla
sicurezza stampate sul suo fondo.
D3-4-2-1-7c*_A1_It
K041_A1_It
D3-4-2-2-4_B1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
immediatamente in contatto con un medico.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condensa
Se l’unità viene mossa improvvisamente da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio in inverno) o se la
temperatura nella stanza nel quale il lettore è installato
aumenta improvvisamente a causa di una stufa o altro,
all’interno dell’apparecchio (sulle parti in movimento e
la lente) si possono formare delle gocce (condensa). Se
la condensa fosse presente, il lettore non funziona
regolarmente e la riproduzione non è possibile. Lasciare
riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1
o 2 ore (il tempo necessario dipende dalla quantità di
condensa accumulatasi. Le gocce di acqua evaporano e
la riproduzione torna ad essere possibile. Si ha
condensa anche di estate se il lettore viene esposto a
vento proveniente direttamente da un climatizzatore. Se
questo accade, portare il lettore in un luogo differente.
S005_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
• riprodurre audio da dischi, dispositivi di memoria di
massa USB, iPod/iPhone (solo X-EM21) ed altri
dispositivi esterni
• riprodurre stazioni radio in FM
Supporti riproducibili:
• Dischi: CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
• File: .mp3, .wma
• dispositivo di memoria di massa USB
– Compatibilità: USB 1.1/2.0 (Full Speed)
– Classi supportate: MSC (Mass Storage Class)
– File system: FAT12, FAT16, FAT32
– Numero massimo di album/cartelle: 99
– Numero massimo di brani/file: 999
– Numero massimo di directory: 8
Controllare ed identificare il contenuto della confezione:
• Micro sistema musicale
• Cavo di alimentazione CA
• Telecomando
• Documento di garanzia
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
Installazione delle batterie del
telecomando
•Prima del primo uso, togliere l’inserto
isolante.
Sostituzione della batteria (CR2025,
3V).
1Aprire il cassetto della batteria in questa
direzione.
Aprire
2Premere leggermente il bordo della batteria
(sezione tratteggiata nel diagramma che segue)
e togliere la batteria.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Ρусский
5
It
Prima di iniziare01
3Invertire la batteria rivolgendo il lato
verso il basso ed inserirla diagonalmente,
premendola delicatamente verso il basso.
4Chiudere il cassetto della batteria in questa
direzione.
Chiudere
AVVERTENZA
• Non tirare la batteria nella direzione indicata dal
diagramma. Facendolo si potrebbe danneggiare il vano
della batteria.
ATTENZIONE
• Non usare batterie che non siano quelle indicate.
• Caricare le batterie nel telecomando orientandole
correttamente come indicato dalle indicazioni di polarità
( e ).
• Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle
in acqua o nel fuoco.
• Le batterie possono avere voltaggi differenti anche se
sembrano simili.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
pulire bene il vano delle batterie prima di inserire
batterie nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido
che contiene dovesse entrare in contatto con la palle,
lavarlo via bene con acqua abbondante.
• Nel gettare batterie usate, rispettare le norme di legge in
vigore nel vs. paese o area in tema di protezione
dell’ambiente.
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
scorrettamente. Sostituire solo con un tipo identico o
equivalente raccomandato dal fabbricante.
• Gettare le batterie usata immediatamente dopo la
sostituzione. Tenere lontano dai bambini.
• Se vengono inghiottite accidentalmente, chiamare
subito un medico.
• Le batterie al litio, se male usate, possono causare
incendi o ustioni chimiche. Non smontare, riscaldare ad
oltre100 °C o incenerire.
• Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del
sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio
all’interno di un’automobile o in prossimità di un
calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido,
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la
durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare
ridotte.
6
It
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.