Pioneer XDV-P9 User manual [fr]

Lecteur de DVD à chargeur 6 disques
Mode d’emploi
XDV-P9
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
[Pour les modèles destinés au Canada et aux Etats-Unis]
[Pour les modèles destinés aux autres régions]
i
Cher Client:
La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au max­imum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fort et clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votre ouïe sensible.
Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumes sonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.
Pour établir un niveau sûr:
Démarrer votre commande de volume à un réglage bas.
Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement,
sans distorsion.
Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:
Réglez le cadran et laissez-le tel quel.
En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sensibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.
Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie
Utilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables que lorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association des Industries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection.
Niveau de Décibels Exemple
30 Bibliothèque tranquille, chuchotement 40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation 50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille 60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pied
s
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPOSITION CONSTANTE
90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre 140 Coup de pistolet, avion à réaction 180 Aire de lancement d’une fusée
Ces informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.
ii
Pour les modèles destinés au Canada et aux Etats-Unis
Quelques mots concernant cet appareil
Standard vidéo d’un appareil à relier
Cet appareil est compatible avec le standard NTSC. Si vous reliez d’autres appareils à celui-ci, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec le même standard. Dans le cas contraire, les images ne seraient pas correctement reproduites.
Précaution:
• Cet appareil n’est pas compatible avec le standard PAL. Pour de plus amples détails concernant le standard vidéo des autres modèles, reportez-vous à la page 3, “Standard vidéo d’un appareil à relier”.
Précaution
Service après-vente des produits PIONEER
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après­vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque l’information recherchée n’est pas disponible, veuillez contacter Pioneer aux adresses suivantes;
N’envoyez pas le produit à réparer sans avoir, au préalable, contacté nos bureaux.
Pour de plus amples informations relatives à la garantie, référez-vous au feuillet Garantie Limitée livrée avec l’appareil.
7 U.S.A.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404
7 CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R 0P2 (905) 479-4411 1-877-283-5901
Table des matières
1
N’omettez pas de lire ceci.
Disques compatibles avec cet appareil .......... 9
Utilisation des disques ................................ 10
Cher Client: .................................................... i
Pour les modèles destinés au Canada et aux
Etats-Unis .............................................. ii
-
Quelques mots concernant cet appareil
-
Précaution
Avant toute utilisation .......................... 3
Avant d’utiliser cet apparei .......................... 3
-
Quelques mots concernant l’appareil
-
Quelques mots concernant ce mode d’emploil
-
Comment utiliser ce mode d’emploi
-
Pour conduire en toute sécurité
-
Précaution
-
En cas d’anomalie
-
Pour éviter que la batterie du véhicule ne soit déchargée
-
Modification de la position du sélecteur de mode
-
Mémoire des conditions de fonctionnement
-
Réinitialisation du microprocesseur
Disposition des touches ................................ 7
Utilisation du boîtier de télécommande ........ 8
-
Piles
Disques compatibles avec cet appareil .......... 9
-
Particularités de cet appareil
-
Que signifie le marquage que porte
le DVD
-
Structure des enregistrements sur le
disque
Principales particularités de cet appareil .... 12
Soin des disques et des chargeurs................ 13
-
Précaution
Mise en place des disques............................ 14
-
Mise en place des disques
-
Mise en place du chargeur
-
Retrait du chargeur
Opérations de base .............................. 17
Mise en service, mise hors service ............ 17
-
Mise en service
-
Mise hors service
Lecture d’un disque (DVD/Video CD/CD)
...... 19
-
Utilisation de la page de menu
Avance et retour vers un autre chapitre
ou une autre plage ................................ 20
-
Avance vers le chapitre, ou la plage, suivants
-
Retour vers le chapitre, ou la plage, précédents
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une
plage (Recherche directe) .................... 21
-
Recherche d’un titre
-
Recherche d’un chapitre
-
Recherche d’une plage
Déplacement rapide du capteur dans
les deux sens ........................................ 22
-
Déplacement rapide vers la fin du disque
-
Déplacement rapide vers le début
du disque
Sélection d’un autre disque ........................ 23
Arrêt de la lecture ...................................... 23
Variantes de lecture ............................ 24
Arrêt sur image, avance image par image,
lecture au ralenti .................................. 24
-
Arrêt sur image
-
Avance image par image
-
Lecture au ralenti Choix de la langue
des dialogues pendant la lecture
(Pistes sonores multiples) .................... 26
Choix de la sortie audio pendant la
lecture .................................................. 26
Choix de la langue
des sous-titres pendant la lecture
(Sous-titres en plusieurs langues) ........ 27
Choix de l’angle de prise
de vues pendant la lecture
(Plusieurs angles de prise de vues) ...... 28
Utilisation des pages
d’information .................................. 29
Affichage des pages d’information.............. 29
Utilisation de la page 1 d’information
pour DVD ............................................ 30
-
Recherche d’une scène donnée,
commencement de la lecture à un
moment donné
-
Choix de la piste sonore, de la
langue des sous-titres et de l’angle
de prise de vues
Utilisation de la page 2 d’information
pour DVD ............................................ 32
-
Choix du disque
-
Choix de la plage de répétition
-
Choix du mode d’image
Utilisation de la page 1 d’information
pour Video CD .................................... 33
-
Recherche d’une scène donnée, commencement de la lecture à un moment donné
-
Choix de la plage de répétition
-
Choix de la sortie audio
Utilisation de la page 2 d’information
pour Video CD .................................... 36
-
Choix du disque
-
Choix du mode d’image
Utilisation de la page 1 d’information
pour CD ................................................ 37
-
Recherche d’une plage donnée
-
Choix de la plage de répétition
-
Choix de la lecture au hasard
-
Choix de la lecture du début de chaque plage
Utilisation de la page 2 d’information
pour CD ................................................ 39
-
Choix du disque
Modification des réglages
initiaux ............................................ 40
Affichage de la page SET UP MENU ........ 40
Choix de la langue des sous-titres
(SUBTITLE LANG.) .......................... 41
-
Affichage, ou non, des sous-titres de dialogue et des sous-titres d’aide
-
Choix de la langue des sous-titres
Choix de la langue des dialogues
(AUDIO LANG.) ................................ 43
Choix de la langue des menus
(MENU LANG.) .................................. 44
Choix de la restriction parentale
(PARENTAL) ...................................... 44
-
Choix du mot de passe et définition du niveau
-
Modification du niveau de restriction
Choix du format d’image
(TV ASPECT) ...................................... 47
Choix de la sortie pour signaux
numériques (DIGITAL OUTPUT) ...... 48
Choix de la sortie audio pour signaux
numériques ou analogiques
(OUT SELECTION) .......................... 49
Choix de la marque d’angle de prise
de vues (ANGLE) ................................ 50
Autres .................................................... 51
Sélecteur de mode de fonctionnement
du boîtier de télécommande ................ 51
-
Utilisation du boîtier de télécommande avec l’Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux
-
Utilisation du boîtier de télécommande avec l’appareil de navigation
Utilisation conjointe avec
l’élément central .................................. 53
-
Mise en service
Lecture programmée en temps
réel (ITS) .............................................. 54
Guide de dépannage .................................... 55
Si vous avez oublié le mot de passe .......... 59
Messages d’erreur ...................................... 59
Tableau des codes de langue ...................... 60
Glossaire .................................................... 61
Installation ............................................ 63
Connexion des appareils ............................ 63
-
Branchement du cordon
d’alimentation
-
Schéma de raccordement
Transport du lecteur de DVD à chargeur .... 71
Installation .................................................. 72
-
Réglage du sélecteur MODE
-
Installation du lecteur de DVD
Installation du boîtier de télécommande .... 75
-
Mise en place du boîtier de
télécommande
-
Installation en utilisant la base de
montage Installation du capteur de
télécommande ...................................... 76
Appendice ............................................ 77
Index .......................................................... 77
Caractéristiques techniques.......................... 78
2
3
Avant d’utiliser cet appareil
Quelques mots concernant l’appareil
[Pour les modèles destinés à l’Europe]
Standard vidéo d’un appareil à relier [Pour tous les modèles sauf ceux destinés au Canada et aux Etats-Unis]
Cet appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Si vous reliez d’autres appareils à celui-ci, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec les mêmes standards. Dans le cas contraire, les images ne seraient pas correctement reproduites.
Quelques mots concernant ce mode d’emploi
Cet appareil possède de nombreuses fonctions qui lui permettent de fonctionner et de recevoir dans des conditions supérieures. Toutes ont été conçues pour être aussi simple à utiliser que possible, mais la plupart d’entre elles ne s’expliquent pas d’elles-mêmes. Ce mode d’emploi a été rédigé pour vous aider à profiter au mieux de ces fonctions et à rendre votre plaisir de l’écoute aussi grand que possible.
Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctions et leurs modes opératoires en lisant complètement ce mode d’emploi avant de vous servir de l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les paragraphes intitulés “Précaution”.
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est divisé en sections qui sont mentionnées ci-dessous.
Sur le bord de chaque page de ce mode d’emploi, se trouve un repère. Le titre de chaque section est imprimé verticalement en haut de la page de gauche. Ce titre est également imprimé verticalement sur le bord de la page de droite et il est accompagné d’indications permettant de savoir à quel disque les explications se rapportent. Utilisez ces titres et ces indications quand vous recherchez une information.
Explications des opérations que vous devez exécuter avant d’utiliser l’appareil.
Explications des opérations de base en matière d’audio, de vidéo et d’autre chose.
Explications sur la manière d’employer les différents modes de lecture.
Explications sur la manière d’utiliser cet appareil à partir des pages d’informations.
Explications sur la manière d’utiliser la page “SET UP MENU” de l’appareil.
Avant toute utilisation:
Opérations de base:
Variantes de lecture:
Utilisation des pages d’information:
Modification des réglages initiaux:
• Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
Avant toute utilisation
Avant toute utilisation
Pour conduire en toute sécurité
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en association à un écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur.
• Dans certains pays ou états, regarder les images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe pas à cette action. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Cet appareil détecte le serrage, ou non, du frein de stationnement et selon le cas vous interdit, pendant la conduite du véhicule, de regarder les images fournies par le DVD ou le Video CD et présentées sur l’écran relié à la sortie vidéo avant.
Exemple: Quand vous tentez de regarder les images d’un DVD (l’écran est noir).
Après avoir arrêté le véhicule dans un endroit sûr et engagé le frein de stationnement, l’image peut s’afficher sur l’écran.
Si vous utilisez un écran relié à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les passagers arrière puissent regarder un film gravé sur un support qui peut être un DVD ou un Video CD.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD tout en conduisant.
4
Avant toute utilisation
5
Précaution
• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT” est collée sur la plaque de fond du lecteur. [Pour les modèles destinés à l’Europe]
• Conservez ce mode d’emploi à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués.
• Veillez à ce que l’appareil soit à l’abri de l’humidité.
• Si la batterie est débranchée, le contenu de la mémoire des fréquences d’accord est effacé et la remise en mémoire des fréquences est nécessaire.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien Pioneer le plus proche.
Pour éviter que la batterie du véhicule ne soit déchargée
Faites tourner le moteur quand vous utilisez cet appareil. Si vous utilisez cet appareil moteur arrêté, la batterie du véhicule sera déchargée.
Modification de la position du sélecteur de mode
Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu pour choisir la position convenable que doit occuper le sélecteur de mode de fonctionnement de l’appareil qui se trouve sur le panneau arrière, et cela en fonction des appareils auxquels il est relié. Après toute modification de la position, veillez à appuyer sur le bouton RESET. (Reportez-vous à la page 6.)
(1) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec
un appareil Pioneer possédant une entrée IP­BUS
• Choisissez le mode IP-BUS.
(2) Si vous utilisez cet appareil conjointement avec
un appareil Pioneer ne possédant pas une entrée IP-BUS, ou bien avec un appareil d’un autre fabricant
• Choisissez le mode STAND ALONE.
Avant toute utilisation
CLASS 1 LASER PRODUCT
IP-BUS
STAND ALONE
Mémoire des conditions de fonctionnement
Cette mémoire préserve les réglages effectués pendant la lecture des disques (30 disques) et concernant le son, la langue des sous-titres et l’image. Sans intervention particulière, tous les réglages détaillés réalisés au cours de la lecture sont mis en mémoire. Lors de la lecture suivante du même disque, ces réglages sont repris et adoptés.
Remarque:
• Avec certains disques, la langue des indications affichées et la langue des sous-titres sont automatiquement définis par le disque, et la mémoire des conditions de fonctionnement est alors inopérante.
• Après le 30e disque, toutes les données concernant un nouveau disque remplacent celles du disque dont la lecture est la plus ancienne.
Réinitialisation du microprocesseur
Une pression sur la touche RESET permet de rétablir les réglages initiaux du microprocesseur sans modifier ceux effectués grâce à la page SET UP MENU, ni ceux de la mémoire des conditions de fonctionnement et autres. Appuyez sur la touche RESET si un des cas suivants se présente.
• Vous avez modifié la position du sélecteur de mode de fonctionnement qui se trouve à l’arrière de l’appareil.
• L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Des informations erronées ou fantaisistes s’affichent sur l’écran.
Réinitialisation
Placez le contacteur d’allumage sur la position OFF.
Appuyez sur la touche RESET.
Utilisez la pointe d’un stylo à bille ou tout autre instrument pointu.
Remarque:
• Après avoir terminés les raccordements, ou bien pour effacer les réglages mis en mémoire, ou encore pour rétablir les réglages initiaux (réglages usine), démarrez le moteur ou placez le contacteur d’allumage sur la position ACC ON avant d’appuyer sur la touche RESET.
2
1
6
Avant toute utilisation
7
Avant toute utilisation
Disposition des touches
En principe, le boîtier de télécommande et le détecteur de boîtier de télécommande sont vendus séparément mais peuvent être fournis avec l’appareil dans certains pays.
q Bouton polyvalent/Touche ENTER w
Petit bouton polyvalent/Touche STOP
(7)
e Touche SOURCE
(pour l’Unité maîtresse audiovisuelle)
r Touche TOP MENU t VOLUME
(pour l’Unité maîtresse audiovisuelle)
y Touche MENU u Touche DISPLAY i Touche ANGLE o Touche FORWARD (¡) !0 Touches STEP (e)/(E)
!1 Touche PLAY/PAUSE (6) !2 Touche REVERSE (1) !3 Touche SUBTITLE !4 Touche AUDIO !5 Touche RETURN !6 Sélecteur de mode de fonctionnement
du boîtier de télécommande
!7 Touche POWER !8 Touches numérotées !9 Touche CLEAR
Utilisation du boîtier de télécommande
Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi.
• Pour agir à distance sur l’appareil, dirigez le boîtier de télécommande vers la réception du signal sur l’écran couleur (vendu séparément).
• Lorsque vous ne faites pas usage du boîtier de télécommande, fixez-le soigneusement à l’embase fournie.
Précaution:
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande exposé aux temps élevées ou à la lumière directe du soleil.
• Le boîtier de télécommande peut ne pas donner satisfaction lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil.
• Veillez à ce que le boîtier de télécommande ne tombe pas, car ce faisant il pourrait empêcher le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélération.
Piles
• Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télécommande, et mettez en place les piles en veillant à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
Précaution:
• N’utilisez que des piles UM-4, AAA, ou CEI LR03, de 1,5 V.
• Retirez les piles si vous envisagez pas de ne pas vous servir du boîtier de télécommande
pendant un mois.
• Ne tentez pas de recharger les piles fournies.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
• Si une pile a fui, nettoyez soigneusement le logement des piles et remplacez celles-ci.
• Nous conseillons d’utiliser des piles alcalines.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements en vigueur dans le pays
en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
8
Avant toute utilisation
Disques compatibles avec cet appareil
Particularités de cet appareil
Compatibilité avec les formats DVD, Video CD et CD
Les DVD, Video CD et CD portant les logos ci-dessous peuvent être utilisés sur cet appareil. Pour de plus amples détails concernant les disques compatibles, reportez­vous au tableau ci-dessous.
Les logos ci-dessus figurent sur la pochette du disque ou sur son étiquette.
Remarque:
• Avec certains DVD-Video, toutes les fonctions ne sont pas disponibles.
• La lecture de certains DVD-Video n’est pas possible.
• La lecture des disques CD-TEXT est possible mais l’affichage des titres et des autres informations ne l’est pas.
• Les disques CD-Extra peuvent être joués comme des CD.
• Avec les CD Super Audio, la lecture de la seule couche hybride du CD est possible.
9
Avant toute utilisation
DVD VIDEO
CD
VIDEO CD
Types et logos des Diamètre et nombre de faces Temps de lecture
disques utilisables gravées
DVD VIDEO
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2)
12 cm/1 face 1 couche 133 mn
2 couches 242 mn
12 cm/2 faces 1 couche 266 mn
2 couches 484 mn
DVD VIDEO
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 2)
8 cm/1 face 1 couche 41 mn
2 couches 75 mn
8 cm/2 faces 1 couche 82 mn
2 couches 150 mn
VIDEO CD
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1)
12 cm/1 face Maximum 74 mn
VIDEO CD single
Audionumérique/Vidéonumérique (MPEG 1)
8 cm/1 face Maximum 20 mn
CD Audionumérique 12 cm/1 face Maximum 74 mn
CD single Audionumérique 8 cm/1 face Maximum 20 mn
Précaution:
• La lecture des disques DVD-Audio, DVD-R et CD-ROM n’est pas possible. Les disques autres que ceux mentionnés à la page 9 ne peuvent pas être lus par cet appareil.
• Utilisez le plateau (en option) de 8 cm pour la lecture des disques de 8 cm. N’utilisez pas un adaptateur pour disques de 8 cm disponible dans le commerce car vous endommageriez l’appareil.
Les DVD dont le numéro de région (reportez-vous à la page 62) diffère de celui de
l’appareil, sont incompatibles. Le numéro de région de l’appareil se trouve sur le panneau arrière. L’illustration ci-dessous indique schématiquement les numéros de région.
• La lecture normale d’un disque CD-R qui n’a pas été gravé à l’aide d’un graveur de musique pour CD, peut être impossible.
• La lecture d’un CD-R, y compris dans le cas où il a été gravé avec un graveur de musique pour CD, peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, ou bien de rayures ou de poussières. Les poussières et la condensation d’humidité sur l’optique du lecteur, peuvent également empêcher la lecture.
• Les titres et autres informations gravées sur un CD-R ne sont pas toujours affichés par l’appareil.
• Tenez compte des précautions qui figurent sur les disques CD-R.
Que signifie le marquage que porte le DVD
Le marquage suivant apparaît sur l’étiquette et la pochette du DVD. Il fournit des indications sur la nature des images et des sons gravés sur le disque et des fonctions disponibles.
Marquage Signification
Ceci indique le nombre de systèmes sonores.
Ceci indique le nombre de langues de sous-titrage.
Ceci indique le nombre d’angles de prise de vues.
Ceci indique le format de l’image (c’est-à-dire le rapport entre sa largeur et sa hauteur).
Ceci indique le numéro de la région pour laquelle l’appareil a été conçu.
7 Utilisation des disques
Il arrive que certaines possibilités ne soient pas offertes avec tel ou tel disque parce que le producteur en a ainsi décidé. Par ailleurs, les disques pour lesquels le fonctionnement peut être commandé par menu et les disques à lecture interactive sont parfois organisés de telle sorte au niveau des titres et des chapitres que certaines fonctions deviennent inaccessibles, par exemple la répétition de la lecture. En ce cas, l’appareil affiche la marque de restriction de lecture “”. Toutefois, la marque de restriction de lecture “ ” n’apparaît pas avec tous les disques.
ALL
2
16 : 9 LB
3
2
2
10
Avant toute utilisation
11
Structure des enregistrements sur le disque
DVD
Les DVD-Video sont divisés en sections dénommées titres; ces sections sont elles-mêmes divisées en chapitres. En principe, à un titre correspond une oeuvre (un film) dans le cas d’un disque portant une gravure vidéo, les grandes scènes du film représentant les chapitres. Dans le cas des disques de karaoké, un titre est le plus souvent une chanson. Certains disques, toutefois, ne sont pas divisés de cette manière; vous devez donc tenir compte de possibles exceptions lorsque vous utilisez les fonctions de recherche.
Video CD et CD
Les CD et Video CD sont divisés en sections dénommées plages. Le plus souvent, une plage correspond à une chanson. A l’intérieur d’une plage, des index peuvent être employés pour repérer des passages. Dans le cas des Video CD du type PBC (Playback Control) la lecture peut être commandée par menu. En ce cas, il peut être impossible d’employer les fonctions de répétition et de recherche.
Plage 1
Plage 2
Video CD
Plage 3 Plage 4
Plage 1 Plage 2CDPlage 3 Plage 4 Plage 5
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2
Titre 2
DVD
Avant toute utilisation
Répétition de la lecture
Arrêt sur image et avance image par image
Ralenti
Plusieurs formats d’image
Réglages standard, Cinéma ou Dessin animés
Pistes sonores multiples
Sous-titres en plusieurs langues
Prises de vues sous plusieurs angles
Lecture possible des Video CD de type PBC
Restriction parentale
Compatibilité Dolby Digital*/ DTS** (En association avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux Pioneer telle que le modèle AVM-P9000R ou AVM-P9000)
Principales particularités de cet appareil
Vous pouvez écouter un DVD, un Video CD (compatibilité PBC) et un CD.
Vous pouvez profiter de différents modes de répétition.
Vous pouvez regarder une image arrêtée ou commander la lecture d’une image après l’autre.
La lecture au ralenti est possible.
Il est possible de choisir parmi les formats d’image (Wide, Letter Box et Panscan).
Vous avez la possibilité de choisir le mode de fonction­nement qui convient le mieux au film ou au dessin animé que vous regardez.
Vous pouvez sélectionner une des pistes sonores gravées sur le DVD.
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres en choisissant un des sous-titrages gravés sur le disque.
Vous pouvez sélectionner l’angle de prise de vues en choi­sissant, pour une scène donnée, la position de l’opérateur.
Vous pouvez utiliser les Video CD dont la lecture peut être commandée par menu (PBC).
Vous avez la possibilité d’empêcher vos enfants de regarder les scènes violentes et celles que vous jugez comme devant être réservées aux adultes.
Si vous utilisez cet appareil en association avec une Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux Pioneer, vous pouvez profiter de l’atmosphère et du plaisir attachés aux DVD portant des gravures de film ou de musique à 5,1 voies.
1
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**”DTS” est une marque déposée par Digital Theater Systems, Inc.
Cet appareil fait appel à divers circuits et principes destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteurs, circuits et principes qui sont couverts aux Etats-Unis soit par des brevets détenus par Macrovision Corporation et d’autres sociétés, soit par d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant également à Macrovision et à d’autres sociétés. L’utilisation de la technologie visant à la protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
12
Avant toute utilisation
13
Avant toute utilisation
Soin des disques et des chargeurs
Précaution
• Cet appareil n’est conçu que pour la lecture des disques standard circulaires. L’utilisation de disques ayant une forme différente est tout à fait déconseillée.
• Vérifiez chaque disque avant sa lecture et n’utilisez aucun disque endommagé (fissuré ou voilé).
• Nettoyez les disques salis ou humides et les essuyant du centre vers la périphérie au moyen d’un chiffon propre.
• Évitez de toucher la face du disque portant la gravure (face irisée).
• Conservez les disques dans leur coffret quand vous ne les utilisez pas.
• Conservez les disques à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.
• Ne collez aucune étiquette sur les disques; ne versez aucun produit chimique sur leurs faces.
• L’humidité se condense à l’intérieur de l’appareil lorsque vous mettez le chauffage en service et le fonctionnement de l’appareil peut être perturbé. En ce cas, mettez l’appareil hors service pendant une heure environ et essuyez les disques humides à l’aide d’un chiffon doux.
• Les cahots de la chaussée peuvent interrompre la lecture du disque.
• Assurez-vous que le chargeur et les plateaux sont compatibles avec les DVD.
• Si vous désirez un chargeur supplémentaire, demandez au revendeur qu’il vous fournisse le modèle JD-612V.
• Ne conservez pas le chargeur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ni à des températures élevées.
• Ne démontez pas le chargeur.
• Veillez à ne pas laisser tomber le chargeur ni à le heurter.
• N’utilisez aucun plateau fissuré ou voilé.
• N’introduisez rien que des disques. Ne collez ni étiquette ni ruban sur le disque.
• L’emploi d’essence, de diluant, d’insecticide ou de tout autre produit chimique volatil peut endommager la surface du chargeur.
• Collez l’étiquette fournie à l’emplacement prescrit. La pose de l’étiquette dans un autre endroit, ou la pose de plusieurs étiquettes, peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement.
Etiquette
14
Avant toute utilisation
Mise en place des disques
Mise en place des disques dans le chargeur et du chargeur dans l’appareil.
Mise en place des disques
Le chargeur peut contenir 6 disques. Reportez-vous à la page 9 pour connaître les types de disque que vous pouvez utiliser avec cet appareil.
Tout en appuyant sur le bouton LOCK, tirez à vous un plateau.
Déposez un disque.
Déposez le disque de manière que la face gravée (face irisée) soit tournée vers le bas. Dans le cas des disques gravés sur les 2 faces, déposez le disque de manière que soit tournée vers le bas la face qui porte la gravure qui vous intéresse.
Replacez le plateau.
Si vous utilisez un disque de 8 cm
N’utilisez pas d’adaptateur 8 cm. Un adaptateur peut provoquer une panne de l’appareil. Pour mettre en place un disque de 8 cm, vous devez utiliser un plateau spécial pour disque de 8 cm (Numéro de pièce CXB5931). Consultez le centre d’entretien Pioneer.
Tout en appuyant sur le bouton LOCK, tirez à vous un plateau.
Tirez doucement le plateau vers la gauche pour l’extraire.
Placez le plateau en regard des rainures gauche et droite et repoussez-le jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Maintenez le disque au moyen des leviers blanc et noir.
Replacez le plateau.
5
4
3
2
1
3
2
1
• Veillez à retirer le disque avant de changer un plateau.
• Si le plateau n’est pas en regard des rainures gauche et droite, il ne peut pas être repoussé à fond. Ne tordez pas le plateau et ne forcez pas.
• Veillez à ce que le chargeur contienne toujours 6 plateaux de manière que les plateaux ne se déforment pas.
Bouton LOCK
Plateau pour disque de 12 cm
Plateau pour disque de 8 cm
Leviers blanc et noir
Disque de 8 cm
15
Avant toute utilisation
Introduisez le chargeur dans le sens de la flèche.
Mise en place du chargeur
Faites glisser le levier OPEN vers la droite.
Le volet avant s’ouvre.
Introduisez le chargeur dans le sens indiqué par la flèche.
Refermez le volet avant.
3
2
1
Retrait du chargeur
Faites glisser le levier OPEN vers la droite.
Le volet avant s’ouvre.
Appuyez sur le bouton EJECT.
Retirez le chargeur.
Refermez le volet avant.
4
3
2
1
16
Avant toute utilisation
• Ne mettez pas vos doigts sur un plateau du chargeur car cela peut provoquer une anomalie de fonctionnement et endommager l’appareil.
• Si une étiquette est décollée ou froissée, le mécanisme d’éjection peut être endommagé, et dans certains cas le chargeur peut ne pas être éjecté. En conséquence, avant utilisation, retirez toute étiquette endommagée.
• Assurez-vous que le volet avant est bien fermé, en dehors des périodes de mise en place et de retrait du chargeur. La lecture n’est pas possible lorsque le volet avant est ouvert. Les poussières et les saletés pénétrant dans le chargeur peuvent provoquer un endommagement de l’appareil.
Bouton EJECT
17
Mise en service, mise hors service
Mise en service
Si vous utilisez le mode IP-BUS
Agissez après vous être assuré que le sélecteur de mode de fonctionnement est sur la position DVD (ou AVM). (Reportez-vous à la page 7.)
Appuyez sur la touche SOURCE.
Appuyez de manière répétée jusqu’à ce que DVD soit sélection­né; la lecture du disque commence.
Avec un appareil central autre que l’Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux (par exemple, AVM-P9000R, AVM-P9000), le fonctionnement à partir de ce boîtier de télécommande n’est pas possible. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au “Tableau de compatibilité des fonctions” (page 53).
Si vous utilisez le mode STAND ALONE
Agissez après vous être assuré que le sélecteur de mode de fonctionnement est sur la position DVD. (Reportez-vous à la page 7.)
Choisissez la source d’image affichée de cet appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil relié.
Appuyez sur la touche POWER placée sur le côté du boîtier de télécommande.
L’appareil se met en service et la lecture du disque commence. Le témoin du capteur à distance s’éclaire.
Remarque:
• Après toute nouvelle mise en place du chargeur, la lecture commence au début du premier disque.
• Si un DVD était en cours de lecture, la lecture de ce disque reprend là où elle a été interrompue.
• Si cet appareil est mis en service, ou hors service, au moyen de la touche POWER, la lecture ne commence pas là où elle a été interrompue.
• La lecture ne peut pas reprendre là où elle a été interrompue aussi longtemps que les informations concernant tous les disques n’ont pas été lues.
• Avec certains disques, un menu s’affiche. (Reportez-vous à la page 19.)
2
1
Opérations de base
Opérations de base
Mise hors service
Si vous utilisez le mode IP-BUS
Appuyez, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE.
L’Unité maîtresse audiovisuelle multicanaux est mise hors service.
Si vous utilisez le mode STAND ALONE
Appuyez sur la touche POWER placée sur le côté du boîtier de télécommande.
Cet appareil est mis hors service. Le témoin du capteur à distance s’éteint.
Si vous utilisez le mode IP-BUS et un écran arrière
• Même si la source choisie au moyen de l’appareil central n’est pas DVD, la mise en service de cet appareil au moyen de la touche POWER permet d’afficher les images fournies par le DVD sur l’écran arrière.
• Que l’appareil central soit en service, ou hors service, vous pouvez mettre cet appareil­ci en service, ou hors service.
Précautions concernant le mode IP-BUS
• Si vous avez mis cet appareil en service en appuyant sur la touche POWER, n’oubliez pas de le mettre hors service le moment venu. Si vous mettez cet appareil hors service après avoir choisi l’affichage de la vidéo du DVD, l’écran montre que cet appareil a été mis hors service.
• Lorsque vous éjectez un disque (CD ou MD) choisi à l’aide de l’appareil central, l’appareil central est mis hors service. Selon la méthode de raccordement utilisée, l’image destinée à l’écran arrière peut disparaître.
18
Opérations de base
VD
V
V
ideo CD
D
C
C
19
Lecture d’un disque (DVD/Video CD/CD)
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6)
Le symbole de la lecture ( ) s’affiche pendant 4 secondes et la lecture du disque commence.
Remarque:
• Une pression sur la touche PLAY/PAUSE (6) pendant la lecture du disque, provoque la pause de la lecture.
• Si le dernier disque lu était un DVD, la lecture commence à partir du point où elle a été interrompue. Avec certains disques, un menu peut s’afficher et la reprise de la lecture à partir du point où elle a été interrompue peut être impossible. (Reportez-vous au paragraphe suivant.)
Utilisation de la page de menu
Au moment où commence la lecture d’un DVD portant un menu ou d’un Video CD de type PBC (Playback Control), un menu s’affiche.
Avec les DVD
Utilisez le bouton polyvalent pour choisir l’option du MENU.
Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture commence à partir de l’option choisie sur le menu.
7 Pour afficher le menu
Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur la touche MENU, ou sur la touche TOP MENU. Une nouvelle pression sur l’une de ces touches vous permet de commander la lecture à partir de l’emplacement choisi sur le menu. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Remarque:
• La manière d’afficher le menu varie d’un disque à l’autre.
2
1
Opérations de base
Avec les Video CD
Appuyez sur les touches numérotées correspondant à l’option de menu à choisir.
La lecture commence à partir de l’option choisie sur le menu. La commande à l’aide du bouton polyvalent n’est pas possible.
7 Pour afficher le menu
Pendant la lecture PBC, vous pouvez afficher le menu en appuyant sur la touche RETURN. Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque.
Remarque:
• Si le menu contient plusieurs pages, appuyez à gauche/à droite (PREV 4/NEXT ¢) du petit bouton polyvalent.
• Pour commander la lecture d’un disque sans utiliser le menu (PBC), choisissez, au moyen des touches numérotées, la plage que vous désirez écouter tandis que la lecture du disque est arrêtée. Pour revenir à la lecture commandée par menu (PBC), arrêtez la lecture et appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).
Avance et retour vers un autre chapitre ou une autre plage
Avance vers le chapitre, ou la plage, suivants
Pendant la lecture, appuyez à droite du petit bouton polyvalent (NEXT ¢) .
Les numéros de chapitre ou de plage sont affichés pendant 4 secondes et le début du chapitre, ou de la plage, suivants est atteint.
Retour vers le chapitre, ou la plage, précédents
Pendant la lecture, appuyez à gauche du petit bouton polyvalent (PREV 4).
Les numéros de chapitre ou de plage sont affichés pendant 4 secondes et le début du chapitre, ou de la plage, précédents est atteint. Deux pressions successives sur la gauche du petit bouton polyvalent (PREV 4) permettent d’atteindre le début du chapitre, ou de la plage, qui précèdent le chapitre, ou la plage, actuels.
20
Opérations de base
VD
V
V
ideo CD
D
C
C
21
Recherche d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage (Recherche directe)
Recherche d’un titre
Le disque étant arrêté, appuyez sur les touches numérotées correspondant au numéro du titre désiré.
Le numéro du titre est affiché pendant 4 secondes et la lecture commence à partir du titre choisi.
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3. Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche +10 puis sur la touche 0. Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche +10, la touche +10 et la touche 3.
Recherche d’un chapitre
Pendant la lecture, appuyez sur les touches numérotées correspondant au numéro du chapitre désiré.
Le numéro du chapitre est affiché pendant 4 secondes et la lecture commence à partir du chapitre choisi.
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3. Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche +10 puis sur la touche 0. Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche +10, la touche +10 et la touche 3.
Recherche d’une plage
Appuyez sur les touches numérotées correspondant au numéro de la plage désirée.
Le numéro de la plage est affiché pendant 4 secondes et la lecture commence à partir de la plage choisie.
Pour choisir 3, appuyez sur la touche 3. Pour choisir 10, appuyez dans l’ordre sur la touche +10 puis sur la touche 0. Pour choisir 23, appuyez dans l’ordre sur la touche +10, la touche +10 et la touche 3.
Remarque:
• Avec certains disques, le symbole d’interdiction “ ” peut s’afficher et le fonctionnement être impossible.
• Dans le cas des Video CD, la recherche directe n’est pas possible si la lecture a été commandée par menu (PBC).
Opérations de base
Déplacement rapide du capteur dans les deux sens
Déplacement rapide vers la fin du disque
Pendant la lecture, maintenez la pression d’un doigt sur la touche FORWARD (¡).
Le symbole de déplacement rapide vers la fin du disque ( ) s’affiche tandis que vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche et le capteur se déplace rapidement vers la fin du disque.
Relâchez la pression sur doigt sur la touche FORWARD (¡) lorsque le passage qui vous intéresse est atteint.
La lecture reprend à partir de ce passage.
Remarque:
• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche FORWARD (¡) pendant 5 secondes,
la couleur du symbole de déplacement rapide vers la fin du disque ()passe du bleu au jaune. A ce moment-là, le déplacement rapide vers la fin du disque se poursuit même après le relâchement de la touche FORWARD (¡). Pour reprendre la lecture à un moment donné, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).
• Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusqu’à la fin d’un CD, il reprend au début du disque lorsque la fin est atteinte.
• Le déplacement rapide du capteur vers la fin du disque peut être impossible à partir de certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend d’elle-même.
Déplacement rapide vers le début du disque
Pendant la lecture, maintenez la pression d’un doigt sur la touche REVERSE (1).
Le symbole de déplacement rapide vers le début du disque ( ) s’affiche tandis que vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche et le capteur se déplace rapidement vers le début du disque.
Relâchez la pression sur doigt sur la touche REVERSE (1) lorsque le passage qui vous intéresse est atteint.
La lecture reprend à partir de ce passage.
Remarque:
• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur la touche REVERSE (1) pendant 5 secondes, la couleur du symbole de déplacement rapide vers le début du disque ()passe du bleu au jaune. A ce moment-là, le déplacement rapide vers le début se poursuit même après le relâchement de la touche REVERSE (1). Pour reprendre la lecture à un moment donné, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (6).
• Si vous commandez le déplacement rapide du capteur jusqu’au début d’un CD, la lecture normale reprend.
• Le déplacement rapide du capteur vers le début du disque peut être impossible à partir de certains points du disque. En ce cas, la lecture normale reprend d’elle-même.
2
1
2
1
22
Opérations de base
VD
V
V
ideo CD
D
C
C
23
Sélection d’un autre disque
Appuyez en haut/en bas du petit bouton polyvalent (DISC +/DISC –).
Les numéros de disque s’affichent pendant 4 secondes puis le disque suivant, ou le disque précédent, du chargeur est sélectionné. Le cas échéant, répétez cette opération pour choisir le disque désiré.
Remarque:
• Pendant cette opération, les plateaux vides sont ignorés.
• La lecture du disque commence immédiatement après sa sélection.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche STOP (7).
Remarque:
• Si vous arrêtez la lecture d’un DVD ou d’un Video CD (uniquement si elle a été commandée par menu, PBC) en appuyant sur la touche STOP (7), le point d’arrêt est mis en mémoire, ce qui, ultérieurement, permet de reprendre la lecture à partir de ce point.
• Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la mémoire au moment où vous changez le disque, retirez le chargeur ou mettez l’appareil en service, ou hors service, au moyen de la touche POWER.
Opérations de base
Loading...
+ 58 hidden pages