Pioneer XDJ-R1 User Manual [it]

SISTEMA DJ
XDJ-R1
http://pioneerdj.com/support/
Il sito di supporto DJ Pioneer indicato qui sopra offre una sezione FAQ, informazioni sul software ed informazioni e servizi di vario tipo, per permettere un uso più confortevole dei nostri prodotti.
http://rekordbox.com/
Per quanto riguarda vari tipi di informazione e servizi riguardanti rekordbox™, vedere il sito Pioneer menzionato qui sopra.
Istruzioni per l’uso

Indice

Come leggere questo manuale
! In questo manuale, i nomi dei canali e dei pulsanti indicati sul pro-
dotto, i nomi dei menu nel software, ecc. sono indicati fra parentesi quadre ([ ]). (ad es. [CH 1], pulsante [CUE], menu [Start])
! Le Istruzioni per l’uso di rekordbox sono consultabili dal menu
[Aiuto] di rekordbox dopo avere installato quest’ultimo.
Prima di cominciare
Caratteristiche............................................................................................. 3
Prima di iniziare
Installazione dello stand per smartphone ................................................ 4
Sorgenti supportate .................................................................................... 4
Supporti utilizzabili ..................................................................................... 4
Formati audio supportati............................................................................ 5
Funzioni utilizzabili insieme ad un computer .......................................... 6
Collegamenti
Collegamento ai terminali di ingresso/uscita ........................................ 10
Collegamento via LAN wireless ............................................................... 11
Nome delle varie parti e funzioni
Sezione alimentazione e wireless ........................................................... 14
Sezione dispositivi USB............................................................................ 14
Sezione lettore ........................................................................................... 14
Sezione di browsing.................................................................................. 17
Sezione mixer ............................................................................................ 19
Sezione effetti ............................................................................................ 20
Impiego
Accensione ................................................................................................ 22
Per impostare la modalità di standby ..................................................... 22
Caricamento ed espulsione di dischi ..................................................... 22
Collegamento e scollegamento di dispositivi USB ............................... 23
Riproduzione ............................................................................................. 23
Uso di remotebox ...................................................................................... 23
Emissione di suono .................................................................................. 23
Missaggio con i cursori ............................................................................ 24
Uso della funzione QUANTIZE ................................................................. 24
Uso della funzione SYNC ......................................................................... 24
Modifica delle impostazioni
La funzione auto standby ......................................................................... 25
Impostazione delle preferenze ................................................................. 25
Lista delle voci di WLAN INFORMATION ............................................... 25
Lista delle voci di WLAN SETTING ........................................................... 26
Uso del software DJ
Informazioni sul driver (Windows) .......................................................... 27
Uso del software DJ .................................................................................. 28
Uso di VIRTUAL DJ LE .............................................................................. 28
Lista dei messaggi MIDI ........................................................................... 29
Informazioni aggiuntive
Diagnostica ............................................................................................... 36
Messaggi di errore .................................................................................... 38
Diagramma a blocchi ............................................................................... 38
Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’unità principale .... 39
Precauzioni per l’uso ................................................................................ 39
Trattamento dei dischi ............................................................................. 39
A proposito del marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati .... 39
It
2

Prima di cominciare

Prima di cominciare

Caratteristiche

Questa unità è un lettore DJ/mixer DJ integrato che possiede le caratte­ristiche di grande operabilità dei prodotti DJ Pioneer usati in club di tutto il mondo. Esso rende possibili fare con facilità complete performance DJ con brani da dispositivi USB, CD e computer.
MULTI MEDIA, MULTI FORMATO
Oltre ai CD audio, si possono utilizzare anche file audio (MP3, AAC, WAV e AIFF) salvati su memoria flash o altri dispositivi USB e file audio (MP3, WAV e AIFF) memorizzati su disco CD-R/RW. Questa unità può anche venire usata come unità di controllo del software DJ e dell’interfaccia audio.
remotebox
Questa unità possiede una funzione di LAN wireless. remotebox, una app disponibile gratuitamente per dispositivi mobili, è utilizzabile per controllare remotamente questa unità da un dispositivo mobile. L’uso di remotebox permette di ottenere performance DJ molto diverse.
rekordbox
Il software di gestione di musica rekordbox (Mac/Windows) accluso è utilizzabile per la gestione (analisi, impostazioni, creazione, salvataggio della storia) di file musicali su computer. Usando file audio gestiti con rekordbox insieme a questa unità si possono fare eccezionali perfor­mance DJ. ! In questo manuale la versione Mac/Windows di rekordbox viene
chiamata “rekordbox”.
AUTO BEAT LOOP
I loop possono venire impostati automaticamente senza interrompere il ritmo premendo il comando [AUTO BEAT LOOP]. Il numero di battute del loop può essere cambiato girando il comando [AUTO BEAT LOOP] in senso orario o antiorario.
BEAT FX
Gli effetti di battuta sono posseduti da ambedue i deck. Gli effetti di battuta possono essere applicati individualmente ai brani al momento riprodotti dal rispettivo deck.
SOUND COLOR FX
Questa unità possiede quattro pulsanti di effetto che permettono la modifica dell’audio in vari modi. L’atmosfera dell’audio è modificabile facilmente semplicemente premendo un pulsante e girando il controllo.
HOT CUE
Questa unità possiede una funzione hot cue che fa iniziare istanta­neamente la riproduzione da cue point memorizzati anticipatamente premendo semplicemente un pulsante. Si possono impostare fino a tre hot cue per deck.
4-BEAT SAMPLER
Le sorgenti campionate registrate su questa unità possono venire ripro­dotte alla sola pressione di un pulsante. L’audio campionato può prove­nire da brani su dispositivi USB o CD.
USB EXPORT
I file audio ed i dati di gestione di rekordbox possono essere scambiati via un dispositivo USB.
SCHEDA AUDIO
Questa unità possiede un interfaccia MIDI che permette il controllo di software DJ di altre marche. Possiede anche una scheda audio che permette di collegarsi facilmente ad altri dispositivi.
SINCRONIZZAZIONE DELLE BATTUTE
Questa funzione è utilizzabile per sincronizzare automaticamente il tempo (BPM) e la posizione delle battute dei deck sinistro e destro sulla base delle informazioni GRID analizzate da rekordbox. Il vero missaggio delle battute è facile, senza muovere i cursori [TEMPO].
QUANTIZE
Questa unità possiede una funzione QUANTIZE che permette di fissare a a tempo dei punti in brani analizzati con rekordbox anche se i pulsanti sono premuti approssimativamente. Nell’impostare auto loop beat ed effetti di battuta, i punti vengono automaticamente impostati sulla bat­tuta più vicina al punto di pressione del pulsante. Questa unità permette performance accurate e a tempo senza rovinare il ritmo dell’audio al momento riprodotto non solo quando auto beat loop e effetti di battuta sono impostati, ma anche quando si usano hot cue ed altre funzioni.
ISOLATORE A 3 BANDE
Questa unità possiede un equalizzatore a 3 bande che permette la rego­lazione separata del volume delle alte, medie e basse frequenze. Non solo è possibile regolare a piacere i toni, ma certe gamme di frequenza possono venire del tutto escluse portando il relativo controllo del tutto a sinistra (funzione di isolatore).
VIRTUAL DJ LE
Viene acclusa una chiave di licenza per “VIRTUAL DJ Limited Edition”, un programma per DJ dotato di un set completo di funzioni base per performance DJ. Questo software è scaricabile dal sito web di Atomix productions. Non solo questa unità possiede una vasta gamma di funzioni, compresi il looping, gli effetti, il campionamento, il missaggio a 4 canali ed il video, ma può anche visualizzare pelli di design della Pioneer che si adattano al pannello comandi.
It
3

Prima di iniziare

Installazione dello stand per smartphone

1 Inserire i ganci nello stand per smartphone nei fori del pannello posteriore dell’unità principale e far scivolare lo stand all’indietro fino a che si ferma.
! Non installare stand che non siano quello accluso.
2 Fissare lo stand con le viti accluse.
! Non usare viti che non siano quelle accluse.
Avvertenze riguardanti lo stand per smartphone
! Questo stand è utilizzabile solo con smartphone. Non inserirvi tablet
o altri dispositivi grandi.
! Non applicare allo stand forza eccessiva. Facendolo potreste dan-
neggiare questa unità.
! Tenere presente che Pioneer non accetta alcuna responsabilità per
danni o malfunzionamenti del dispositivo, ferimenti, ecc. dovuti alla caduta, ecc. del dispositivo.
AVVERTENZA
Tenere le viti accluse fuori della portata di bambini e lattanti. Se ven­gono inghiottite accidentalmente, chiamare subito un medico.
Tipo Simbolo 1Formati compatibili
CD-R
! CD musicale (CD-DA) ! CD-ROM
CD-RW
2
CD-TEXT
È possibile riprodurre i ischi portanti i logo di questa tabella sulla etichetta, sulla
1
custodia o sulla copertina.
2 I titoli, i nomi degli album e i nomi degli artisti registrati in CD-Text vengono
visualizzati. Se un disco contiene vari testi, vengono visualizzati i primi testi trovati.
! CD musicale (CD-DA)
File system supportati
ISO9660 level 1, ISO9660 level 2, Romeo e Joliet
Dischi non riproducibili
! DTS-CD ! Foto CD ! Video CD ! Dischi CD Graphics (CD-G) ! CD non finalizzati ! DVD
I dischi CD-R/-RW
E’ possibile riprodurre file musicali (MP3/WAV/AIFF) registrati su dischi CD-R/-RW.
Livelli cartelle
Mass. numero di cartelle Cartelle 999 Mass. numero di file File 999
Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un certo tempo.
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8° livello non possono essere riprodotti)

Sorgenti supportate

Questa unità supporta le sorgenti di segnale elencate di seguito.
! Dischi (a pagina 4) ! Dispositivi USB (a pagina 5)
Il CD-ROM accluso
Questa unità può essere usata insieme ad un computer quando il sof­tware contenuto nel CD-ROM è stato installato nel computer stesso. Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
!
Software di gestione per musica rekordbox
! Driver

Supporti utilizzabili

I dischi
Questa unità può riprodurre i dischi mostrati di seguito.
Tipo Simbolo 1Formati compatibili
CD
It
4
! CD musicale (CD-DA)
File system supportati
Riproduzione di dischi creati su un computer
A seconda delle impostazioni dell’applicazione e dell’ambiente del computer potrebbe non essere possibile riprodurre dischi creati su un computer. Registrare dischi in formati compatibili con questa unità. Per dettagli, consultare il rivenditore dell’applicativo. Se la registrazione è scadente a causa delle caratteristiche del disco, di graffi o sporco sul disco o di sporco sulla lente del registratore, la ripro­duzione del disco potrebbe non essere possibile. Vedere Trattamento dei dischi a pagina 39 per istruzioni su come maneg- giare i dischi.
Creazione di dischi di backup
Quando dei dischi CD-R/-RW vengono messi in pausa o lasciati in pausa su punti cue per lunghi periodi di tempo, la riproduzione del disco in quel punto potrebbe diventare difficile a causa delle proprietà del disco. Quando un punto specifico viene messo in loop per un numero esage­rato di volte, la riproduzione di tale punto potrebbe divenire difficile. Quando si riproducono dischi di valore si raccomanda di eseguire dei dischi di backup.
I CD protetti dalla copia
Questa unità è costruita per i CD standard. L’uso e la riproduzione di dischi di standard diversi da quelli CD non sono coperti da garanzia.
Riproduzione di dischi DualDisc
Un DualDisc è un disco avente due facciate, una contenente dati DVD — video, audio, ecc. — e l’altra contenente materiale non DVD, ad esem­pio materiale audio digitale. Il lato audio non DVD del disco non è invece compatibile con questo lettore. Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche DualDisc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.
I dischi da 8 cm
Non si possono riprodurre dischi da 8 cm. Non installare i dischi da 8 cm per tentare di riprodurli con questa unità. L’adattatore potrebbe uscire mentre il disco gira, danneggiando sia il disco che questa unità.
CD-TEXT
Questa unità è compatibile con CD-Text. Titoli, nomi degli album e nomi degli artisti registrati in CD-Text vengono visualizzati. Qualora fossero stati registrati multipli dati, vengono visualizzati i primi dati di testo. I codici dei caratteri supportati sono indicati in basso.
! ASCII ! ISO-8859-1
Informazioni sui dispositivi USB
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa USB (dischi fissi esterni, memorie flash portatili, lettori audio digitali, ecc.).
Livelli cartelle
Mass. numero di cartelle
Mass. 8 livelli (i file in cartelle oltre il 8° livello non possono essere riprodotti)
Cartelle 999
Mass. numero di file
File system supportati FAT16 e FAT32 (HFS+ e NTFS non sono supportati.)
File 10 000 (file 999 nel caso di file non gestiti da rekordbox)
Dispositivi USB non utilizzabili
! I dispositivi ottici a disco come le unità DVD/CD esterne ecc. non
sono supportati.
!
Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Precauzioni per l’uso di dispositivi USB
! Alcuni dispositivi USB potrebbero non funzionare correttamente.
Tenere presente che Pioneer non accetta alcuna responsabilità per perdite di dati memorizzati dall’utente su dispositivi USB.
! Se una corrente superiore al consentito viene rilevata nella slot di
inserimento per dispositivi USB di questa unità, può accadere che l’indicatore USB STOP lampeggi, l’erogazione di corrente al dispo­sitivo USB cessi e le comunicazioni si fermino. Per fare riprendere il funzionamento normale, scollegare il dispositivo USB da questa unità. Evitare di usare dispositivi USB che vengono indicati consu­mare troppo. Se il metodo visto non ristabilisce il funzionamento normale (le comunicazioni non vengono ristabilite), spegnere e quindi riaccendere questa unità.
! Se il dispositivo USB è partizionato, solo la prima partizione viene
usata.
!
Dispositivi USB forniti di lettori di schede flash potrebbero non
funzionare.
Con certe dispositivi USB può non essere possibile ottenere le pre-
!
stazioni desiderate.
Prima di iniziare

Formati audio supportati

Questa unità supporta i file musicali dei formati che seguono.
! I file AAC salvati su CD-ROM non sono riproducibili. ! Si possono riprodurre fino a 99 minuti di file AAC.
Tipo
MP3 .mp3
AAC .m4a, .aac e .mp4
WAV .wav WAV 16 bit, 24 bit 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compresso AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bit, 24 bit 44,1 kHz, 48 kHz PCM non compresso
Estensione del file
Formati compatibili
MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bit Da 32 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MPEG-2 AUDIO LAYER-3 16 bit Da 32 kbps a 160 kbps
MPEG-4 AAC LC 16 bit Da 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR MPEG-2 AAC LC 16 bit Da 16 kbps a 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
File MP3
I file MP3 possono essere a bitrate costante (CBR) o a bitrate variabile (VBR). Ambedue sono riproducibili con questa unità, ma la velocità di ricerca con i file VBR è inferiore a quella dei file CBR. Nell’interesse della operabilità, consigliamo registrare file in modalità CBR.
File AAC
! AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding”, un formato di
base della tecnologia di compressione audio utilizzata per MPEG-2 e MPEG-4.
! Il formato e l’estensione di dati AAC dipende dall’applicativo utiliz-
zato per creare i dati.
! Con questa unità, oltre ai file AAC codificati con iTunes® e con esten-
sione “.m4a”, si possono anche riprodurre file con estensione “.aac” e “.mp4”. Tuttavia, i file AAC protetti da diritti d’autore, ad esempio acquistati presso iTunes Store, non sono riproducibili. Inoltre, a seconda della versione di iTunes con cui si è codificato il file, esso potrebbe non essere riproducibile.
Profondità in bit
Bit rate
Frequenza di campionamento
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
Metodo di codifica
CBR, VBR
I tag ID3
I tipi di tag delle informazioni registrabili da un file musicali solo quelli ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0, e v2.4.0) e i meta tag.
It
5

Funzioni utilizzabili insieme ad un computer

Il CD-ROM accluso
Questa unità può essere usata insieme ad un computer quando il sof­tware contenuto nel CD-ROM è stato installato nel computer stesso. Il CD-ROM accluso include i seguenti due programmi.
Software di gestione per musica rekordbox
rekordbox è un programma che permette agli utenti che possiedono un lettore DJ Pioneer che supporta rekordbox di gestire file audio da usare per esibizioni DJ. rekordbox è utilizzabile per classificare e cercare file musicali memo-
rizzati in un computer, oltre che per creare playlist, migliorando così la vostra efficienza di DJ.
rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute, i
tempi (BPM) e le altre caratteristiche nei file musicali prima della
performance. Gli hot cue point possono essere impostati e salvati in precedenza. Non solo è possibile usare vari tipi di informazioni su punti e playlist preparati con rekordbox per la riproduzione con lettori DJ Pioneer, ma la storia di riproduzione e le informazioni su punti possono venire inviati a rekordbox dopo la performance.
Driver
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali audio da parte del computer. Per usare questa unità da collegata ad un computer su cui è installato Windows, installare prima il driver sul computer. Non è necessario installare un driver se si usa Mac OS X. Per dettagli, vedere Installazione del driver a pagina 27.
Contratto di licenza d’uso del software
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti sem­plicemente chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica che installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale la persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il vostro”) e PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata “Pioneer”). QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO. L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/O USARE IL PROGRAMMA È ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E APPLICABILE IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
1 DEFINIZIONI
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le carat-
teristiche tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili da Pioneer per fornire assistenza durante l’installa­zione e l’uso del Programma.
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso
in licenza da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
2 LICENZA DEL PROGRAMMA
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del
Contratto, Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasferibile (priva di qualsiasi diritto di conces­sione in sublicenza a terzi) di: a Installare una singola copia del Programma sul vostro
computer o dispositivo mobile, usare il Programma per
uso solo personale nei termini di questo Contratto e della Documentazione (“Uso autorizzato”);
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autoriz-
zato da parte dell’utente; e
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di
riserva e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il
2
Programma o la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto. All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a pagamento o in prestito il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze parti, parteci­pazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso o ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare, disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto espli­citamente consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia notificato Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo.
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono
tutti i diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copyright, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla proprietà intellettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché in ogni derivato di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia esso esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun
obbligo di fornire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modi­fiche o nuove versioni del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.
3 NEGAZIONE DI GARANZIA
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O DERIVANTE DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE, COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O NON VIOLAZIONE.
4 DANNI E PROVVEDIMENTI CONTRO LE VIOLAZIONI
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva, minacciata o continua del Contratto.
5 CESSAZIONE DEL CONTRATTO
Pioneer ha la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento qualora l’utente ne violi una delle clausole. Alla cessazione del Contratto, l’utente è tenuto a cessare l’uso del Programma, a rimuoverlo permanentemente dal vostro computer o dispositivo mobile su cui è installato e a distruggerne tutte le copie, nonché della Documentazione in proprio possesso, dando quindi conferma scritta a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 rimarranno valide anche dopo la cessazione del Contratto.
6 TERMINI GENERALI
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie
sussidiarie assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso trattato e per qualsivoglia ipotesi di respon­sabilità, per i danni indiretti, accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto, reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali della transazione tra
It
6
le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel
Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso risiede.
Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del
3
Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applicabile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma restando la totale validità ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia di una delle parti alla rivendica­zione su qualsivoglia inadempienza o violazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendicazione su eventuali ina­dempienze o violazioni successive.
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere,
trasferire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qual­siasi diritto od obbligo da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente, per effetto di legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e aventi diritto.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce
l’intero accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni, precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale, relativi all’oggetto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o corretto senza la pre­ventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer e nessun altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in essere per modificarlo o correggerlo.
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire
governato ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
Precauzioni sui copyright
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali protetti da copyright. ! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc.,
per la protezione del copyright, il normale funzionamento del pro­gramma potrebbe non essere possibile.
! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la pro-
tezione del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elaborazione
(riproduzione, lettura, ecc.) potrebbe interrompersi. Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le leggi sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi detiene il copyright. ! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright
di paesi individuali e da trattati internazionali. La piena responsa-
bilità per un utilizzo legale ricade sula persona che ha registrato la
musica. ! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena
responsabilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del con-
tratto col sito di scaricamento ricade sulla persona che ha scaricato
tale musica.
Precauzioni per l’installazione di rekordbox
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software.
! Il CD-ROM accluso include programmi di installazione e istruzioni
per l’uso nelle 12 lingue indicate di seguito:
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese,
russo, cinese (caratteri semplificati), cinese (caratteri tradizionali), coreano e giapponese.
!
Se si usa un sistema operativo in una lingua che non sia una di
quelle già elencate, scegliere [English (Inglese)] durante la proce­dura di installazione.
Sistemi operativi supportati
Mac OS X (10.5.8, 10.6, 10.7 o 10.8)
®
8/Windows® 8 Pro
Windows
®
7 Home Premium/Professional/Ultimate
Windows
®
Windows Vista Ultimate (SP2 o successivo)
Windows® XP Home Edition/Professional (SP3 o successivo)
Home Basic/Home Premium/Business/
Versione a 32 bit Versione a 64 bit Versione a 32 bit Versione a 64 bit Versione a 32 bit Versione a 64 bit
Versione a 32 bit
Le informazioni più recenti su rekordbox (sistemi operativi supportati, ambiente operativo richiesto, ecc.) sono a disposizione nel sito di sup­porto online di rekordbox. (Pagina 9)
Ambiente operativo minimo per rekordbox
Prima di avviare l’installazione, controllare che il computer fornisca l’ambiente operativo descritto di seguito.
In Mac OS X
CPU
Memoria necessaria
Disco fisso
Unità disco ottica
Audio
Collegamento Internet
Porta USB
Il funzionamento completo non viene garantito per tutti i computer, anche per
!
quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
! Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per l’ambiente operativo
di cui sopra, nei casi descritti di seguito il software potrebbe non essere in grado di fornire complete funzionalità e prestazioni a causa di mancanza di memoria. In tal caso, prendere le misure necessarie per assicurarsi memoria libera suffi­ciente. Si raccomanda di aggiungere memoria extra al fine di ottenere presta­zioni stabili.
Se ci sono molti brani gestiti nella library di rekordbox Se ci sono programmi e servizi residenti in memoria
! A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer ed altri fattori.,
la capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere insuf­ficiente. Quando si utilizzano computer laptop in particolare, tenere l’alimen­tazione CA sempre collegata ed impostare le massime prestazioni ottenibili quando si utilizza rekordbox.
! Tenere presente che le funzionalità di rekordbox possono venire diminuite da
conflitti con altro software presente nel vostro computer.
Per Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP
1 GB o più di RAM
250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spazio per la memorizzazione di file musicali ecc.)
Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del CD-ROM
Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio interno o esterno)
Per la registrazione come utente e per domande, usare un Web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari 2.0 o successivo, o Internet Explorer
Una porta USB che permetta il collegamento di un dispositivo USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per la tra­smissione di file musicali al dispositivo USB.
Computer Macintosh dotato di processore
®
Intel
Dual Core da 1,6 GHz o più
Computer PC/AT compatibile dotato di pro­cessore Intel® Dual Core da 2,0 GHz o più
®
6.0 o successivo, ecc.).
1
1
1
1
1
1
1
1
Prima di iniziare
It
7
Installazione di rekordbox
Prima di installare rekordbox, leggere attentamente Precauzioni per l’installazione di rekordbox.
Procedura di installazione (Macintosh)
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizzazione
dell’amministratore del computer.
Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente amministra-
tore del computer.
1 Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità disco del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare doppio clic sull’icona [CD_menu.app].
! Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il CD-ROM,
usare Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte sull’icona [CD_menu.app].
X.X.X
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
X.X.X
Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del
computer prima dell’installazione di rekordbox.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM. ! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il
CD-ROM, aprire il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare [rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi fare clic su [Avvio].
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Quando la schermata di scelta della lingua appare, scegliere [Italiano] e fare clic su [OK].
! Potete scegliere la lingua desiderata, purché si trovi fra quelle sup-
portate dal vostro ambiente operativo.
4 Apparsa la schermata dell’accordo di licenza del software, leggere attentamente Contratto di licenza
d’uso del software. Se si è d’accordo con Contratto di licenza d’uso del software, fare clic su [Sono d’accordo].
! Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso
del software, fare clic su [Annulla] e fermare l’installazione.
5 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
! Fare clic su [Annulla] per cancellare l’installazione quando è in
corso.
! Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Quando appare la schermata del Contratto di licenza del software, scegliere [Italiano], leggere attentamente Contratto di licenza d’uso del software e fare clic su [Continua].
! Potete scegliere la lingua desiderata, purché si trovi fra quelle sup-
portate dal vostro ambiente operativo.
4 Se si è d’accordo con Contratto di licenza d’uso del software, fare clic su [Sono d’accordo].
! Se non si è d’accordo con il contenuto dell’Contratto di licenza
d’uso del software, fare clic su [Non sono d’accordo] e fermare
l’installazione.
5 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
Procedura di installazione (Windows)
! Per installare e disinstallare rekordbox è necessaria l’autorizzazione
dell’amministratore del computer.
It
8
Lancio rekordbox/Visione delle Istruzioni per l’uso
Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministra­tore del computer. ! Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario
introdurre la chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla
confezione del CD-ROM. Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono essere viste dal menu rekordbox [Aiuto].
Il Manuale in linea ed il sito di supporto possono venire raggiunti
!
solo se il computer è collegato ad Internet.
In Mac OS X
Aprire la cartella [Applicativo] con Finder, poi fare doppio clic su [rekordbox 2.x.x.app].
! Il numero 2.x.x indica la versione di rekordbox.
 Per Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista® e
Windows® XP
Fare doppio clic sull’icona (collegamento) [rekordbox
2.x.x.] sul desktop.
! Il numero 2.x.x indica la versione di rekordbox.
Uso del sito di supporto online
Prima di fare domande sulle procedure di uso di rekordbox o su pro­blemi tecnici, leggere le istruzioni per l’uso ed il manuale in linea di rekordbox e controllare la sezione FAQ del sito Web di supporto online di rekordbox.
<rekordbox sito di supporto online>
http://rekordbox.com/ ! Prima di poter richiedere assistenza per rekordbox è necessario
registrarsi presso il sito di supporto online di rekordbox.
! La registrazione dell’utente richiede la chiave di licenza, che deve
essere pronta per l’uso. Non dimenticare il proprio nome di login (il vostro indirizzo di mail), il password specificato per la registrazione come utente e la chiave di licenza.
! La PIONEER CORPORATION richiede informazioni personali per i
seguenti fini: 1 Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato 2 Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail 3 Per ottenere opinioni via inchiesta per progettare nuovi prodotti Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute
segrete sulla base della politica per la privacy perseguita dalla nostra azienda.
La politica sulla privacy di Pioneer è reperibile presso il sito di
supporto online di rekordbox.
! Nel porre domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il tipo di
computer, le sue caratteristiche tecniche (CPU, memoria installata, periferiche usate, ecc.), il suo sistema operativo e la sua versione, oltre ad informazioni concrete sul problema accusato. Per quanto riguarda la configurazione del computer per perife-
riche non Pioneer ed ottenere supporto tecnico, entrare in con­tatto con il loro fabbricante o rivenditore.
! Si prevede il rilascio di aggiornamenti che migliorino la funzionalità e
le prestazioni di rekordbox. Gli aggiornamenti saranno disponibili per il download presso il sito di supporto di rekordbox. Si raccomanda fortemente di fare questi aggiornamenti ed usare sempre l’ultima versione di rekordbox.
Prima di iniziare
Installazione di remotebox
Installare remotebox sul dispositivo mobile (smartphone, tablet, ecc.). Per quanto riguarda le procedure di installazione ed i sistemi operativi supportati, vedere le istruzioni per l’uso di remotebox o il sito web di Pioneer (http://pioneerdj.com/support/).
It
9

Collegamenti

Amplificatore di
Amplificatore di
! Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra dispositivi sono stati fatti. Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere l’apparecchio e di scollegare il cavo di alimentazione. Consultare le istruzioni per l’uso del componente da collegare. ! Usare solo il cavo di alimentazione accluso.

Collegamento ai terminali di ingresso/uscita

Pannello posteriore, pannello anteriore
1 Terminali MASTER OUT 1
2 Terminali MASTER OUT 2
3 Terminale di uscita BOOTH
4 Presa MIC
5 Selettore LINE, PORTABLE PLAYER
6 Terminali AUX IN
7 Selettore LINE, PHONO
8 Terminali PHONO1/LINE1 e PHONO2/LINE2
9 Stand per smartphone
potenza, diffusori autoalimentati, ecc
L
R
potenza, diffusori autoalimentati, ecc
R
LRL
MASTER
MASTER OUT 1
OUT 2
L
RRL BOOTH OUT
Amplificatore di potenza (di monitoraggio in cabina)
L
R
L
12 dB
LINE
0 dB
R
MIC
AUX IN
41325 7 986
R
PHONO LINE
L
PHONO 2 / LINE 2
L
R
Microfono
L
R
Dispositivi portatili audio
Lettore DJ
R
SIGNAL GND
PHONO LINE
a7 b8
Lettore analogico
L
L
R
PHONO 1 / LINE 1
USB
Computer
Software DJ
AC IN
c d
Ad una presa
Cuffia
e
Pannello posteriore Pannello anteriore
Per istruzioni di fissaggio dello stand per smartphone, vedere
Collegare qui amplificatori, diffusori attivi, ecc. Usare queste uscite come uscite bilanciate. Fare attenzione a non
collegare accidentalmente il cavo di alimentazione di un’altra unità.
Collegare qui amplificatori, diffusori attivi, ecc.
Installazione dello stand per smartphone a pagina 4.
a Terminale SIGNAL GND
Collega qui il filo di terra di lettori analogici. Questo aiuta a ridurre il rumore quando si usano lettori analogici.
b Terminale USB
Collegare ad un computer. ! Gli hub USB non possono essere utilizzati.
Questo è un terminale di uscita per un monitor da cabina.
Collega un microfono qui.
! Per mantenere prestazioni ottimali, collegare direttamente que-
sta unità ed ed il computer facendo uso del cavo USB accluso.
c AC IN
Da collegare ad una presa di corrente.
Collegare il cavo di alimentazione dopo che tutti i collegamenti fra Scegliere la posizione a seconda del livello di ingresso audio dei terminali [AUX].
dispositivi sono stati fatti.
Usare solo il cavo di alimentazione accluso.
d Slot di sicurezza Kensington
Collegare qui un dispositivo con uscita a livello di linea (ad esempio un lettore DJ) o uno a basso guadagno (ad esempio un lettore audio portatile). Cambiare il guadagno di ingresso dei terminali a seconda del dispositivo collegato facendo uso del selettore [LINE, PORTABLE PLAYER] del pannello posteriore di questa unità.
Commuta la funzione dei terminali [PHONO/LINE].
Collegare qui un dispositivo di uscita fono (ad esempio un giradischi analogico (con cartucce MM), ecc.) o uno di uscita in linea (lettore DJ, ecc.). Cambiare la funzione dei terminali a seconda del disposi­tivo collegato facendo uso del selettore [LINE, PHONO] del pannello posteriore di questa unità.
Qui è possibile impostare un dispositivo mobile.
e Prese PHONES
Collegare qui una cuffia.
È possibile usare sia spinotti stereo (Ø 6,3 mm) e mini spine fono
stereo (Ø 3,5 mm).
! Sono presenti due terminali di uscita (uno con una presa fono
stereo ed uno con una presa fono mini), ma non usare ambedue contemporaneamente. Se uno viene collegato o scollegato men­tre l’altro è in uso, il volume di riproduzione dell’altro può aumen­tare o diminuire bruscamente.
10
It

Collegamento via LAN wireless

USB
CD
MIDI
SELECT PUSH
TIME
AUTO CUE
UTILITY
INFO
QUANTIZE
BACK
TOP
Con questa unità, un dispositivo mobile che supporta la connessione LAN wireless è collegabile direttamente senza router, ecc. per fare per­formance DJ usando un applicativo su dispositivo mobile (remotebox). Questa unità non supporta la connessione LAN wireless via router.
5V 500m
A
BACK
DISC
DECK1
PHONO1/LINE1
− TOP
SELECT PUSH
LEVEL/DEPTH
MINMAX
BEAT FX
TAP
S
AUTO
E
A
R
C
H
ABC
CALL CALL
DELETE
TRIM
− USB
STOP
HI
HEADPHONES
MIXING
VINYL MODE
MID
CUE MASTER
LEVEL
TEMPO
6 / 10 / 16 /
WIDE
LOW
0
MASTER TEMPO
NOISE PITCH
COLOR
TEMPO
SOUND COLOR FX
LOWHI
CRUSH FILTER
CH1 CH2
10
9
0
8
7
6
5
4
3
2
1
0
MASTER
SYNC
PHONES
BEAT LOOP
TRACK SEARCH
TIME
USB
− AUTO CUE
QUANTIZE
CD
INFO
− UTILITY
MIDI
BEAT
TRANS ECHO ROLLFLANGER
AUTO
CUE
HOT CUE
MODE
Impostazione della modalità di uso via LAN wireless
La modalità di uso via LAN wireless va impostata prima di tentare di collegare questa unità via LAN wireless. I pulsanti e comandi che seguono vengono usati per le impostazioni della modalità di funzionamento e di collegamento della LAN wireless.
32 5 741 6
AUX LEVEL
0
ON/OFF
+9
AUX
MIC LEV
EL
+9
0
EQ
+9
LOWHI
ON/OFF
+9
MIC
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TIME
USB
− AUTO CUE
QUANTIZE
CD
INFO
− UTILITY
MIDI
BEAT LEVEL/DEPTH
TRANS ECHO ROLLFLANGER
AUTO
BEAT LOOP
TRACK SEARCH
SHIFTSHIFT
CUE
PLAY/PAUSEPLAY/PAUSE
HOT CUE
MODE
WLAN
DECK2
PHONO2/LINE2
TRIM
MASTER
LEVEL
+9
HI
0
BOOTH MONITOR
+9
MID
0
CH1 CH2MASTER
+9
LOW
+9
COLOR
LOWHI
CH1 CH2
CROSS F.CURVE
THRU
BEAT FX
ABC
BACK
DISC
− TOP
SELECT PUSH
VINYL MODE
MINMAX
TEMPO
6 / 10 / 16 /
WIDE
TAP
S
AUTO
E
A
R
C
H
MASTER TEMPO
TEMPO
0
MASTER
SYNC
DELETE
WLAN
6 Quando [APPLY CHANGES?] appare nel display principale dell’unità, girare la manopola selettrice per scegliere [YES], poi premere la manopola selettrice.
Fare quindi le impostazioni di collegamento in modalità ENABLE.
Impostazioni di connessione LAN wireless in modalità ENABLE
1 Premere il pulsante [INFO(UTILITY)] per più di 1 secondo.
2 Girare la manopola selettrice, scegliere [WLAN INFO] e premere la manopola selettrice.
3 Girare la manopola selettrice, scegliere [SSID] e premere la manopola selettrice.
Trascrivere l’[SSID] per poterlo usare in futuro.
!
Appaiono i primi 9 caratteri dell’[SSID]. Girare la manopola selettrice
per visualizzare la porzione rimanente.
4 Premere il pulsante [BACK(TOP)].
Da premere per tornare alla schermata precedente.
5 Girare la manopola selettrice, scegliere [PASSWORD] e premere la manopola selettrice.
Trascrivere l’[PASSWORD] per poterlo usare in futuro.
6 Nelle impostazioni di connessione LAN wireless del dispositivo mobile o computer, visualizzare gli [SSID] collegabili.
! Per istruzioni su come cercare e visualizzare gli [SSID] collegabili,
vedere le istruzioni per l’uso del proprio dispositivo.
7 Scegliere l’[SSID] controllato nella fase 3 col dispositivo mobile o computer.
8 Digitare il password trascritto nella fase 5.
! Per sicurezza, cambiare sempre il password predefinito.
Raccomandiamo di cambiare password periodicamente.
Collegamenti
1 Indicatore STANDBY/ON 2 Pulsante STANDBY/ON 3 Pulsante INFO(UTILITY) 4 Display unità principale 5 Manopola selettrice (SELECT PUSH) 6 Pulsante BACK(TOP) 7 Indicatore WLAN
1 Premere il pulsante [STANDBY/ON].
Accendere questa unità. L’indicatore [STANDBY/ON] si illumina in verde.
2 Premere il pulsante [INFO(UTILITY)] per più di 1 secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
3 Girare la manopola selettrice, scegliere [WLAN SETTING] e premere la manopola selettrice.
Per una lista delle voci di [WLAN SETTING], vedere pagina 26.
4 Girare la manopola selettrice, scegliere [MODE] e premere la manopola selettrice.
5 Girare la manopola selettrice, scegliere una modalità e premere la manopola selettrice.
[ENABLE]: Attiva la funzione di LAN wireless. [DISABLE]: Disattiva la funzione di LAN wireless.
Controllo delle impostazioni LAN wireless attuali
1 Premere il pulsante [INFO(UTILITY)] per più di 1 secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Girare la manopola selettrice, scegliere [WLAN INFO] e premere la manopola selettrice.
Per una lista delle voci di [WLAN INFO], vedere pagina 25.
3 Scegliere la voce da controllare e premere la manopola selettrice.
Vengono visualizzate le impostazioni.
Premendo il pulsante [BACK(TOP)] la schermata [WLAN INFO] fa
!
ritorno.
4 Premere il pulsante [INFO(UTILITY)].
La schermata [UTILITY] si chiude.
Cambiamento dell’SSID e del password
1 Premere il pulsante [INFO(UTILITY)] per più di 1 secondo.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Girare la manopola selettrice, scegliere [WLAN SETTING] e premere la manopola selettrice.
It
11
3 Girare la manopola selettrice, scegliere [NETWORK SETTING] e premere la manopola selettrice.
4 Girare la manopola selettrice, digitare l’[SSID] e premere la manopola selettrice.
5 Girare la manopola selettrice ed impostare il tipo di sicurezza in [SECURITY].
[WEP64]: Consente di impostare un password da 5 caratteri. [WEP128]: Consente di impostare un password da 13 caratteri. [OPEN]: Non viene impostato alcun password. L’accesso è aperto a tutti. ! Per un livello superiore di sicurezza si raccomanda l’uso di
[WEP128] e il cambio periodico del password.
6 Usare la manopola selettrice per impostare il password.
7 Quando [APPLY CHANGES?] appare nel display principale dell’unità, girare la manopola selettrice per scegliere [YES], poi premere la manopola selettrice.
8 Premere il pulsante [INFO(UTILITY)].
La schermata [UTILITY] si chiude.
Avvertenze riguardanti la sicurezza durante l’uso di prodotti LAN wireless
Le connessioni LAN wireless, dato che consentono lo scambio di dati fra computer, ecc. e l’access point LAN wireless usando onde radio invece di un cavo, permettono il collegamento LAN fintanto che i dispositivo sono nel campo delle onde radio. D’altro canto, dato che le onde radio raggiungono ogni luogo nella loro portata, anche oltrepassando muri, si possono avere problemi se le impostazioni di sicurezza non sono ben fatte. ! Le informazioni scambiate possono venire viste senza autorizzazione Terze parti con intenti maliziosi possono deliberatamente intercet-
tare onde radio e leggere nascostamente informazioni scambiate, compresi numeri di identità, password, numeri di carta di credito ed
altre informazioni personali o email. ! La vostra rete potrebbe venire infiltrata senza autorizzazione Le terze parti con intenti maliziosi possono guadagnare accesso alle
vostre informazioni o rete personali senza autorizzazione ed ottenere
informazioni personali o confidenziali (perdita di informazioni),
impersonare persone specifiche e rilasciare come tali informazioni
false (impersonazione), modificare informazioni intercettate ed
renderle pubbliche (falsificazione), o infine seminare virus, ecc. che
possono danneggiare i vostri dati o sistema (vandalismo). I prodotti LAN wireless normalmente hanno un sistema di sicurezza.
Usando il prodotto con le caratteristiche di sicurezza attivate diminu-
isce i rischi menzionati. Avete la responsabilità di capire bene i rischi che l’uso di prodotti
LAN wireless a caratteristiche di sicurezza disattivate e di attivare tali
caratteristiche secondo il vostro personale giudizio.
12
It
Loading...
+ 27 hidden pages