El sitio de asistencia Pioneer DJ mostrado arriba ofrece las preguntas frecuentes, información del software y
varios otros tipos de información y servicios que le permitirán usar su producto con mayor confort.
http://rekordbox.com/
Para varios tipos de información y servicios acerca del rekordbox™, visite el sitio web de Pioneer indicado arriba.
Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
! En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el
producto, los nombres de menús del software, etc., se indican dentro de corchetes ([ ]). (Ej. [CH 1], botón [CUE], menú [Iniciar])
! Después de instalar el rekordbox, su Manual de instrucciones se
Uso de remotebox ..................................................................................... 23
Salida de sonido........................................................................................ 23
Mezcla usando los fader .......................................................................... 24
Uso de la función QUANTIZE .................................................................. 24
Uso de la función SYNC ........................................................................... 24
Cambio de los ajustes
Acerca de la función de espera automática .......................................... 25
Configuración de preferencias ................................................................ 25
Lista de elementos WLAN INFORMATION ............................................ 25
Lista de elementos WLAN SETTING ........................................................ 26
Uso del software DJ
Acerca del software controlador (Windows) .......................................... 27
Uso del software DJ .................................................................................. 28
Uso de VIRTUAL DJ LE ............................................................................. 28
Lista de mensajes MIDI ............................................................................ 29
Información adicional
Solución de problemas ............................................................................ 37
Mensaje de error ....................................................................................... 39
Diagrama en bloques ............................................................................... 39
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla
de la unida principal ................................................................................... 40
Cuidados para el uso ................................................................................ 40
Manejo de los discos ................................................................................ 40
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ........................ 40
Es
2
Antes de empezar a usar la unidad
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un reproductor DJ/mezclador DJ integrado que incorpora la alta capacidad de operación de los productos DJ de Pioneer
usada en clubes de todo el mundo. Con ella, las actuaciones completas
del DJ se pueden hacer fácilmente usando pistas de aparatos USB, CD
y ordenadores.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Además de los CD de música, también se pueden reproducir archivos
de música guardados en memorias flash u otros aparatos USB (MP3,
AAC, WAV y AIFF) y archivos de música guardados en discos CD-R/RW
(MP3, WAV y AIFF). La unidad también se puede usar como controlador
de software DJ y como interfaz de audio.
remotebox
Esta unidad está equipada con una función de LAN inalámbrica.
La remotebox, una aplicación de aparato portátil disponible para descargar gratis, se puede usar para controlar esta unidad a distancia desde
un aparato portátil. A través de operaciones en el remotebox se pueden
realizar actuaciones de DJ muy variadas.
rekordbox
El software de administración de música rekordbox (Mac/Windows)
incluido se puede usar para la administración (análisis, ajustes,
creación, guardar historiales) de archivos de música en ordenadores. Usando archivos de música administrados con el rekordbox en
combinación con esta unidad es posible realizar actuaciones de DJ
extraordinarias.
! En este manual, a la edición Mac/Windows del rekordbox se le llama
“rekordbox”.
Con esta unidad es posible realizar actuaciones precisas en tiempo de
compás sin romper el ritmo del sonido que se reproduce actualmente,
no solo cuando se establecen bucles de tiempo de compás y efectos de
tiempo de compás, sino también cuando se usan hot cues y otras funciones durante la reproducción.
AUTO BEAT LOOP
Los bucles se pueden establecer automáticamente sin romper los
tiempos de compás pulsando el control [AUTO BEAT LOOP]. El número
de tiempos de compás del bucle se puede cambiar girando el control
[AUTO BEAT LOOP] a derecha o izquierda.
BEAT FX
Se proveen efectos de tiempo de compás para cada deck. Los efectos de
tiempo de compás se pueden aplicar individualmente a las pistas que se
reproducen actualmente en los decks respectivos.
SOUND COLOR FX
Esta unidad está equipada con cuatro botones de efecto que permiten
cambiar el sonido de varias formas. El ambiente del sonido se puede
modificar fácilmente pulsando simplemente un botón y girando el
control.
HOT CUE
Esta unidad está equipada con una función de hot cue para iniciar
instantáneamente la reproducción desde puntos cue que han sido
establecidos de antemano pulsando simplemente un botón. Se pueden
establecer tres hot cues por deck.
USB EXPORT
Los archivos de música del rekordbox y los datos de administración se
pueden intercambiar usando un aparato USB.
SOUND CARD
Esta unidad está equipada con una interfaz MIDI que permite controlar
otras marcas de software DJ. También tiene una tarjeta de sonido incorporada, permitiendo hacer conexiones sencillas con otros aparatos.
BEAT SYNC
Esta función se puede usar para sincronizar automáticamente el tempo
(BPM) y las posiciones de tiempo de compás en los decks derecho e
izquierdo tomando como base la información GRID de las pistas analizadas con el rekordbox. La mezcla de tiempos de compás genuinos se
puede hacer fácilmente, sin mover las barras deslizantes [TEMPO].
QUANTIZE
Esta unidad está equipada con una función QUANTIZE que permite
poner poner puntos en tiempos de compás para las pistas analizadas
con el rekordbox, aunque apenas se pulsen los botones. Cuando se establecen tiempos de compás de bucle automático y efectos de tiempos
de compás, los puntos se establecen automáticamente en la posición
de tiempo de compás más próxima a la posición en la que se pulsó el
botón.
4-BEAT SAMPLER
Las fuentes de sonido muestreado registradas en esta unidad se pueden reproducir simplemente pulsando un botón. Las fuentes de sonido
muestreado se pueden registrar desde pistas en aparatos USB y CD.
3-BAND ISOLATOR
Esta unidad está equipada con un ecualizador de 3 bandas que permite
ajustar por separado el volumen de las gamas de frecuencias altas,
medias y bajas. No sólo se puede ajustar el tono a su gusto, sino que
el sonido de cierta gama se puede apagar completamente girando el
control totalmente a la izquierda (función de aislador).
VIRTUAL DJ LE
Se incluye una clave de licencia para “VIRTUAL DJ Limited Edition”, un
software DJ con un juego completo de funciones básicas para actuaciones de DJ. Este software se puede descargar del sitio Web Atomix
productions.
No sólo está esta unidad equipada con una amplia variedad de funciones, incluyendo bucles, efectos, muestreo, mezcla de 4 canales y vídeo,
sino que también muestra capas exteriores de diseños originales de
Pioneer que hacen juego con el panel de operaciones.
Es
3
Antes de comenzar
Montaje de la base de teléfono
inteligente
1 Inserte los ganchos de la base del teléfono inteligente
en los agujeros del panel trasero de la unidad principal y
deslice la base hacia abajo hasta que se pare.
! No monte ninguna otra base que no sea la incluida.
2 Apriete la base usando los tornillos incluidos.
! No use ningún otro tornillo que no sea los incluidos.
Precauciones para el uso de la base del smartphone
! Esta base es exclusiva para usar con los smartphones. No ponga
tabletas u otros aparatos grandes en ella.
! No emplee una fuerza excesiva con la base. Si lo hace podría dañar
esta unidad.
! Tenga en cuenta que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad
por los daños u otros fallos de funcionamiento del aparato, lesiones,
etc., debidas a caídas del aparato, etc.
ADVERTENCIA
Mantenga los tornillos incluidos fuera del alcance de niños y bebes. Si
alguien traga una de ellas por accidente, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Fuentes compatibles
Esta unidad es compatible con las fuentes enumeradas más abajo.
! Discos (la página 4)
! Aparatos USB (la página 5)
Acerca del CD-ROM incluido
Esta unidad se puede usar en combinación con un ordenador cuando el
software se instala en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software siguientes.
! Software de administración de música rekordbox
! Software controlador
Medio utilizable
Acerca de los discos
Esta unidad puede reproducir los discos mostrados más abajo.
TipoMarca
CD
Formatos
1
compatibles
! Music CD (CD-DA)
Sistemas de archivo
compatibles
—
Formatos
TipoMarca
CD-R
CD-RW
2
CD-TEXT
Se pueden reproducir los discos que tienen las marcas de esta tabla en la
1
etiqueta, envoltura o carátula del disco.
2 Los títulos y los nombres de álbumes y artistas grabados en los datos del
CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de texto múltiple en el disco se
visualiza información para los datos del primer texto.
1
compatibles
! Music CD (CD-DA)
! CD-ROM
! Music CD (CD-DA)
Sistemas de archivo
compatibles
ISO9660 nivel 1, ISO9660
nivel 2, Romeo y Joliet
—
Discos que no se pueden reproducir
! DTS-CD
! Photo CD
! Video CD
! Discos CD Graphics (CD-G)
! CD sin finalizar
! DVD
Acerca de los discos CD-R/-RW
Los archivos de música (MP3/WAV/AIFF) grabados en discos CD-R/-RW
se pueden reproducir.
Capas de carpetas
Máximo número de carpetasCarpetas 999
Máximo número de archivosArchivos 999
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo
para hacer la carga.
Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más
allá de la capa 8 no se pueden reproducir)
Reproducción de discos creados en un ordenador
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del
ordenador, puede que no sea posible reproducir discos creados en un
ordenador. Grabe discos en un formato que pueda reproducirse en esta
unidad. Para conocer detalles, contacte con el agente de ventas de la
aplicación.
Si la calidad de la grabación es mala debido a las propiedades del disco,
a las rayas o suciedad del disco o a la suciedad de la lente de grabación,
puede que no sea posible reproducir el disco.
Vea Manejo de los discos en la página 40 para conocer instrucciones del
manejo de los discos.
Creación de discos con copias de seguridad
Cuando los discos CD-R/-RW hacen una pausa o se dejan en el modo
de pausa durante mucho tiempo en puntos cue, puede que sea difícil
reproducir el disco en esos puntos, debido a las propiedades del mismo.
Además, cuando se haga un bucle en un punto específico, repetidamente
y durante muchas veces, puede que sea difícil reproducir ese punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias de
seguridad.
Acerca de los CD protegidos contra la copia
Esta unidad ha sido diseñada conforme a las normas de CD. El uso y
rendimiento de los discos de otras normas que no sean las de CD no
está garantizado.
Es
4
Acerca de la reproducción de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido
DVD — vídeo, audio, etc. — y la otra sin contenido DVD como, por ejemplo, grabaciones de audio digital.
El lado de audio del disco que no es DVD no es compatible con este
reproductor.
Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.
Acerca de los discos de 8 cm
Los discos de 8 cm no se pueden reproducir. No monte adaptadores
de 8 cm en discos y luego los reproduzca en esta unidad. El adaptador
podría soltarse durante el giro del disco, dañando el disco y esta unidad.
CD-TEXT
Esta unidad es compatible con CD-TEXT. Los títulos y los nombres de
álbumes y artistas grabados en CD-TEXT se visualizan. Cuando se graban datos de texto múltiple se visualizan los datos del primer texto. Los
códigos de caracteres compatibles se enumeran más abajo.
! ASCII
! ISO-8859-1
Acerca de los aparatos USB
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portátiles,
aparatos de audio digitales, etc.).
Capas de carpetas
Máximo número de
carpetas
Capas 8 máximas (los archivos en carpetas más allá de
la capa 8 no se pueden reproducir)
Carpetas 999
Máximo número de
archivos
Sistemas de archivo
compatibles
Archivos 10 000 (Archivos 999 para archivos no administrados por rekordbox)
FAT16 y FAT32 (HFS+ y NTFS no son compatibles.)
Aparatos USB que no se pueden usar
! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
Cuidados al usar aparatos USB
! Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien. Tenga en cuenta
que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad en absoluto por la
pérdida de los datos guardados por el usuario en aparatos USB, ni
por otros problemas directos o indirectos resultantes de las conexiones de aparatos USB a esta unidad.
! Si se detecta una corriente superior al valor permisible en la ranura
de inserción del aparato USB de esta unidad, puede suceder que el
indicador [USB STOP] parpadee, el suministro de alimentación al
aparato USB se corte y las comunicaciones se interrumpan. Para
restablecer la operación normal, desconecte el aparato USB de
esta unidad. Evite usar aparatos USB en los que se han detectado
corrientes excesivas. Si no se restablece la operación normal usando
el método de arriba (si no se pueden establecer comunicaciones), desconecte la alimentación de esta unidad y luego vuelva a
conectarla.
!
Si el aparato USB se divide en múltiples particiones, sólo se podrá
usar la primera partición.
! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
!
logre el rendimiento deseado.
Antes de comenzar
Formatos de archivos de música reproducibles
Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
! Los archivos AAC en CD-ROM no se pueden reproducir.
! Solo se pueden reproducir 99 minutos de archivos AAC.
Tipo
MP3.mp3
AAC.m4a, .aac y .mp4
WAV.wavWAV16 bits, 24 bits—44,1 kHz, 48 kHzPCM sin comprimir
AIFF.aif, .aiffAIFF16 bits, 24 bits—44,1 kHz, 48 kHzPCM sin comprimir
Extensión de
archivo
Acerca de los archivos MP3
Los archivos MP3 incluyen archivos de velocidad de bits constante
(CBR) y de velocidad de bits variable (VBR). En esta unidad se pueden
reproducir ambos tipos, pero la velocidad de búsqueda es más lenta
para los archivos VBR que para los archivos CBR. Para dar prioridad a la
operabilidad, recomendamos grabar archivos en CBR.
Acerca de los archivos AAC
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y
MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la
aplicación usada para crear los datos.
! En esta unidad, además de los archivos AAC codificados con
iTunes® y con la extensión “.m4a”, también se pueden reproducir
los archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4”. Sin embargo, los
archivos AAC protegidos por derechos de autor, como los que han
sido adquiridos en la Tienda de iTunes, no se pueden reproducir.
Además, dependiendo de la versión de iTunes en la que se codificó
el archivo, puede no ser posible reproducir el archivo.
Frecuencia de
muestreo
Método de
codificación
Acerca de las fichas ID3
Los tipos de información de ficha que se pueden registrar de un archivo
de música son fichas ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0, y v2.4.0) o fichas de
metadatos.
Es
5
Funciones que se pueden usar en
combinación con un ordenador
Acerca del CD-ROM incluido
Esta unidad se puede usar en combinación con un ordenador cuando el
software se instala en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software siguientes.
Software de administración de música
rekordbox
El rekordbox es un software que permite a los usuarios que han adquirido un reproductor DJ de Pioneer compatible con el rekordbox administrar archivos de música que se van a usar para actuaciones de DJ.
— El rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de
música guardados en su ordenador y también para crear listas de
reproducción, todo lo cual puede ayudar a mejorar sus actuaciones
de DJ.
— El rekordbox le permite detectar, medir y editar tiempos de compás,
tempos (BPM) y otros elementos de sus archivos de música antes de
una actuación.
— La información de puntos de hot cue se puede establecer y guardar
de antemano.
No sólo se pueden usar diversos tipos de información de puntos y listas
de reproducción preparados con el rekordbox para reproducirlos en
reproductores DJ de Pioneer, sino que también se pueden realimentar al
rekordbox, después de la reproducción, el historial de reproducción y la
información de puntos.
Software controlador
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa
para enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar esta unidad
conectada a un ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de
antemano el software controlador en el ordenador.
Cuando se usa Mac OS X no es necesario instalar el software
controlador.
Para conocer detalles, vea Instalación del software controlador en la
página 27.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como
cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
“Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 DEFINICIONES
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y
contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita
para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el
presente Contrato.
2 LICENCIA DE PROGRAMA
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e
intransferible (sin derecho a sublicenciar):
Es
6
a Para una unica copia del Programa en su ordenador o apa-
rato movil y parausar el Programa unicamente para sus fines
personales cumpliendo con loestablecido en el presente
Contrato y en la Documentacion (“Uso autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado;
y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus
actividades previstas.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.
3 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 INDEMNIZACIONES Y RECURSOS ANTE
INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán
verse compensados únicamente con una indemnización por daños y
perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar
medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o
continuado del presente Contrato.
5 FINALIZACIÓN
Pioneer puede dar por terminado el presente Contrato, en cualquier
momento, en caso de incumplimiento de cualquiera de sus clausulas. En caso de resolucion, rescision o finalizacion de la vigencia del
presente Contrato, Vd. dejara de utilizar el Programa, procedera a
eliminarlo permanentemente de su ordenador o aparato movil en el
que haya sido instalado y destruira cuantas copias del Programa y la
Documentacion se hallen en su poder, comunicandolo por escrito a
Pioneer. Las secciones 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 continuaran en vigor aun
despues de finalizada la vigencia del presente Contrato.
6 TÉRMINOS GENERALES
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de
adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de
tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
será responsable de aquellos daños que superen los importes
abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa.
Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la
asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta
entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el
Programa ni formalizado el presente Contrato.
Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
2
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de
incumplimientos futuros.
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o
hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación,
transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto.
Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores
y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer,
y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad
para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
tituirá por las leyes de Japón.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de
música protegido por derechos de autor.
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de
autor embebidos en el contenido de música, puede no ser posible
utilizar el programa normalmente.
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger
los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el
proceso (reproducción, lectura, etc.) puede parar.
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según
las leyes de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario de tales derechos.
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los
derechos de autor de países individuales, y también por tratados
internacionales. La persona que ha grabado la música es la respon-
sable de asegurar que ésta se use legalmente.
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que
la haya descargado será la responsable de asegurar que ésta se use
según el contrato concluido con el sitio de la descarga.
Cuidados para la instalación del
rekordbox
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar
el rekordbox.
! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y manuales
de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso,
! Cuando se use un sistema operativo en cualquier idioma que no sea
uno de los enumerados más arriba, elija [English (Inglés)] durante
el proceso de instalación.
Sistemas operativos compatibles
Mac OS X (10.5.8, 10.6, 10.7 o 10.8)
®
8/Windows® 8 Pro
Windows
®
7 Home Premium/Professional/Ultimate
Windows
®
Windows Vista
Ultimate (SP2 o posterior)
Windows
posterior)
Home Basic/Home Premium/Business/
®
XP Home Edition/Professional Edition (SP3 o
versión de 32
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
1
1
1
1
1
1
1
1
La información más reciente del rekordbox (sistemas operativos compatibles, entorno de funcionamiento necesario, etc.) se provee en el sitio
de asistencia en línea del rekordbox. (Página 9)
Ambiente de funcionamiento mínimo para
rekordbox
Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación descrito
abajo antes de iniciar la instalación.
Para Mac OS X
CPU
Memoria
necesaria
Disco duro
Unidad
óptica
Sonido
Conexión a
Internet
Puerto USB
La funcionalidad total no está garantizada en todos los ordenadores, ni en los
!
que cumplen con los requerimientos ambientales descritos anteriormente.
! Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de operación
indicado anteriormente, en los casos descritos a continuación, el software
puede que no provea una funcionalidad y un rendimiento completos debido a
la falta de memoria. En este caso, tome las medidas necesarias para asegurar
que dispone de memoria libre suficiente. Recomendamos añadir memoria extra
para lograr un rendimiento estable.
—
—
! Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador y otros
factores, la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no
ser suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga
siempre conectada la alimentación de CA y ajuste la configuración de los
ordenadores para sacar el máximo rendimiento cuando use el rekordbox.
Note que pueden producirse problemas con la funcionalidad del rekordbox
!
dependiendo de los otros software usados en su ordenador.
Para Windows® 8,
Windows® 7,
Windows Vista® y
Windows® XP
RAM de 1 GB o más
Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar
archivos de música, etc.)
Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM
Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio
interno o externo)
Para el registro del usuario y obtener información, use un navegador Web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior,
Internet Explorer
Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita
un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash,
disco duro, etc.).
Cuando haya muchas pistas que están siendo administradas en la librería
rekordbox
Cuando se están ejecutando programas residentes y servicios
Ordenador Macintosh equipado con un procesador Intel
Ordenador compatible con PC/AT equipado
con un procesador Intel® Dual-Core a
2,0 GHz o más
®
6.0 o posterior, etc.).
®
Dual-Core a 1,6 GHz o más
Instalación rekordbox
Lea cuidadosamente Cuidados para la instalación del rekordbox antes de
instalar el rekordbox.
Antes de comenzar
Es
7
Procedimiento de instalación (Macintosh)
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como adminis-
trador del ordenador antes de hacer la instalación.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD
del ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga
doble clic en el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el
CD-ROM, use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic
en el icono [CD_menu.app].
X.X.X
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
X.X.X
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar],
y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
seleccione [Español] y haga clic en [OK].
! Puede seleccionar el que quiera de entre múltiples idiomas siempre
que el idioma sea compatible con el ambiente del sistema de su
ordenador.
4 Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia,
lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software.
Si está de acuerdo con Contrato de Licencia del Software, haga clic en [De acuerdo].
! Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software,
haga clic en [Cancelar] y detenga la instalación.
5 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Cuando aparezca la pantalla del acuerdo de licencia,
seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato de Licencia del Software y haga clic en [Continuar].
! Puede seleccionar el que quiera de entre múltiples idiomas siempre
que el idioma sea compatible con el ambiente del sistema de su
ordenador.
4 Si está de acuerdo con Contrato de Licencia del
Software, haga clic en [De acuerdo].
! Si no acepta las disposiciones del Contrato de Licencia del Software,
haga clic en [En desacuerdo] y detenga la instalación.
5 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Procedimiento de instalación (Windows)
! Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorización del
administrador del ordenador.
Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del
ordenador antes instalar el rekordbox.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
Es
8
Inicio de rekordbox/Visión del Manual de
instrucciones
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador
del ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.
! Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse
la clave de licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete del
CD-ROM.
Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se puede ver
desde el menú rekordbox [Ayuda].
! Al Manual en línea y al sitio de apoyo en línea se puede acceder si el
ordenador está conectado a Internet.
Para Mac OS X
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder y luego haga
doble clic en [rekordbox 2.x.x.app].
! El 2.x.x indica la versión del rekordbox.
Para Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista® y
Windows® XP
Haga doble clic en el icono [rekordbox 2.x.x] (método
abreviado) del escritorio.
! El 2.x.x indica la versión del rekordbox.
Uso del sitio de asistencia en línea
Antes de hacer preguntas relacionadas con temas técnicos o con los
procedimientos de uso del rekordbox, lea el manual de instrucciones y el
manual en línea del rekordbox y verifique las preguntas más frecuentes
provistas en el sitio de asistencia en línea del rekordbox.
<rekordbox Sitio de asistencia en línea>
http://rekordbox.com/
! El registro del usuario en el sitio de asistencia en línea del rekordbox
será necesario antes de poder hacer preguntas relacionadas con el
rekordbox.
! Durante el registro del usuario necesitará introducir su clave de
licencia, así que téngala a mano. Además, no se olvide del nombre
para el inicio de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para su registro de usuario, así como también
la clave de la licencia.
PIONEER CORPORATION recoge su información personal con los
!
propósitos siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto
adquirido
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el
producto y enviarle información de acontecimientos
3 Para obtener información recogida por sondeos con fines de
planificar productos
— Su información personal se mantendrá estrictamente confiden-
cial, cumpliendo así la política de privacidad establecida por
nuestra compañía.
— La política de privacidad de Pioneer puede verse en el sitio de
asistencia en línea del rekordbox.
! Cuando haga preguntas relacionadas con el rekordbox, asegúrese
de dar a conocer el tipo de su ordenador y sus especificaciones
(CPU, memoria instalada, otros periféricos conectados, etc.), el
sistema operativo y la versión usada, así como también información
concreta del problema pertinente.
— Para preguntar cómo configurar su ordenador con periféricos
que no son de Pioneer y para obtener la correspondiente asistencia técnica, contacte con el fabricante o vendedor específico.
! Se prevén actualizaciones para mejorar la funcionalidad y el rendi-
miento del rekordbox. Los programas actualizados estarán disponibles para descargarlos en el sitio de asistencia en línea del rekordbox. Le recomendamos que realice estas actualizaciones y que use
siempre la versión más reciente del rekordbox.
Antes de comenzar
Instalación remotebox
Instale el remotebox en el aparato portátil (smartphone, tableta, etc.).
Para el procedimiento de instalación y las versiones de sistemas operativos compatibles, consulte el manual de instrucciones del remotebox o
visite el sitio web de Pioneer (http://pioneerdj.com/support/).
Es
9
Conexiones
A la toma de
Amplificador de
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
Conexión de los terminales de entrada/salida
Panel posterior, panel frontal
potencia,
altavoces activos,
etc
Panel posteriorPanel frontal
1 Terminales MASTER OUT 1
2 Terminales MASTER OUT 2
3 Terminal de salida BOOTH
4 Conector MIC
5 Conmutador selector LINE, PORTABLE PLAYER
6 Terminales AUX IN
7 Conmutador selector LINE, PHONO
8 Terminales PHONO1/LINE1 y PHONO2/LINE2
Amplificador de potencia,
altavoces activos, etc
Amplificador de
potencia (para un
Aparato de
audio portátil
Micrófono
monitor de cabina)
L
R
MASTER OUT 1
R
LRL
MASTER
OUT 2
L
BOOTH
OUT
L
R
L
12 dB
LINE
0 dB
RRL
R
MIC
AUX IN
R
PHONO LINE
L
PHONO 2 / LINE 2
L
R
L
R
413257986
Conecte aquí un amplificador de potencia, altavoces con amplificador, etc.
Asegúrese de usar éstas como salidas balanceadas. Tenga cui-
dado para no conectar por error el cable de alimentación de
otra unidad.
Conecte aquí un amplificador de potencia, altavoces con amplificador, etc.
Éste es un terminal de salida para un monitor de cabina.
Conecta un micrófono aquí.
Cambie esto según la entrada de nivel de audio a los terminales
[AUX].
Conecte aquí un aparato de salida de nivel de línea (como un reproductor DJ) o un aparato con ganancia baja (como un reproductor
de audio portátil). Cambie la ganancia de entrada de los terminales
según el aparato conectado usando el conmutador selector [LINE, PORTABLE PLAYER] del panel posterior de esta unidad.
Cambia la función de los terminales [PHONO/LINE].
Conecte aquí un aparato de salida de nivel fonográfico (reproductor
analógico (cápsula fonocaptora MM), etc.) o un aparato de salida de
nivel de línea (reproductor DJ, etc.) Cambie la función de los terminales según el aparato conectado usando el conmutador selector
[LINE, PHONO] del panel posterior de esta unidad.
Reproductor DJ
Reproductor analógico
Ordenador
corriente
Software
DJ
L
R
SIGNAL
GND
L
PHONO LINE
R
PHONO 1 / LINE 1
a7b8
USB
AC IN
cd
9 Base de teléfono inteligente
Aquí se puede establecer un aparato portátil.
Para instrucciones de montaje de la base de teléfono inteligente, vea
Montaje de la base de teléfono inteligente en la página 4.
a Terminal SIGNAL GND
Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico.
Esto ayuda a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor
analógico.
b Terminal USB
Conecte a un ordenador.
! No se puede usar un concentrador USB.
! Para mantener el buen funcionamiento, use esta unidad y el
ordenador conectados directamente con el cable USB incluido.
c AC IN
Conecte esto a una toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexio-
nes entre los aparatos.
Asegúrese de usar el cable de alimentación incluido.
d Ranura de seguridad Kensington
e Conectores PHONES
Conecte aquí los auriculares.
Se pueden usar clavijas de auriculares estéreo (Ø 6,3 mm) y minicla-
vijas de auriculares estéreo (Ø 3,5 mm).
! Hay dos terminales de salida (uno para un conector fonográfico
estéreo y otro para un miniconector fonográfico) pero no use
ambos terminales simultáneamente. Si se conecta o desconecta
uno mientras está siendo usado otro, el volumen del que está
siendo usado puede aumentar o disminuir repentinamente.
Auriculares
e
10
Es
Conexión mediante LAN inalámbrica
USB
CD
MIDI
SELECT PUSH
TIME
−
AUTO CUE
−
UTILITY
INFO
QUANTIZE
BACK
−
TOP
Con esta unidad se puede conectar directamente un aparato portátil
compatible con conexiones LAN inalámbricas sin usar un enrutador,
etc., para realizar actuaciones DJ usando la aplicación de aparato portátil (remotebox).
Esta unidad no es compatible con la conexión LAN inalámbrica a través
de un enrutador.
5V 500m
A
BACK
DISC
DECK1
PHONO1/LINE1
−
TOP
SELECT PUSH
LEVEL/DEPTH
MINMAX
BEAT FX
TAP
−
S
AUTO
E
A
R
C
H
ABC
CALLCALL
DELETE
TRIM
−
USB
STOP
HI
HEADPHONES
MIXING
VINYL MODE
MID
CUE MASTER
LEVEL
TEMPO
6 / 10 / 16 /
WIDE
LOW
0
MASTER
TEMPO
NOISE PITCH
COLOR
TEMPO
SOUND COLOR FX
LOWHI
CRUSH FILTER
CH1CH2
10
9
0
8
7
6
5
4
3
2
1
0
MASTER
SYNC
PHONES
BEAT LOOP
TRACK SEARCH
TIME
USB
−
AUTO CUE
QUANTIZE
CD
INFO
−
UTILITY
MIDI
BEAT
TRANSECHO ROLLFLANGER
AUTO
CUE
HOT CUE
MODE
Establecimiento del modo de operación
de la función de LAN inalámbrica
Establezca el modo de operación de la función de LAN inalámbrica
antes de conectar esta unidad mediante LAN inalámbrica.
Los botones y controles de abajo se usan para hacer los ajustes del
modo de operación de la función de LAN inalámbrica y los ajustes de la
conexión de LAN inalámbrica.
3257416
AUX
LEVEL
ON/OFF
+9
AUX
MIC
LEV
EL
+9
EQ
+9
LOWHI
ON/OFF
+9
MIC
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TIME
USB
−
AUTO CUE
QUANTIZE
0
CD
INFO
−
UTILITY
MIDI
BEATLEVEL/DEPTH
AUTO
BEAT LOOP
0
TRACK SEARCH
SHIFTSHIFT
CUE
PLAY/PAUSEPLAY/PAUSE
TRANSECHO ROLLFLANGER
HOT CUE
MODE
WLAN
DECK2
PHONO2/LINE2
TRIM
MASTER
LEVEL
+9
HI
0
BOOTH MONITOR
+9
MID
0
CH1 CH2MASTER
+9
LOW
+9
COLOR
LOWHI
CH1 CH2
CROSS F.CURVE
THRU
BEAT FX
ABC
BACK
DISC
−
TOP
SELECT PUSH
VINYL MODE
MINMAX
TEMPO
6 / 10 / 16 /
WIDE
TAP
−
S
AUTO
E
A
R
C
H
MASTER
TEMPO
TEMPO
0
MASTER
SYNC
DELETE
WLAN
— [DISABLE]: Desactiva la función de la LAN inalámbrica.
6 Cuando aparece [APPLY CHANGES?] en la pantalla
de la unidad principal, gira el selector giratorio para
seleccionar [YES], y luego pulse el selector giratorio.
Después de esto, haga los ajustes para la conexión en el modo ENABLE.
Conexiones
Ajustes de conexiones de LAN
inalámbrica en el modo ENABLE
1 Pulse el botón [INFO (UTILITY)] durante más de 1
segundo.
2 Gire el selector giratorio, seleccione [WLAN INFO], y
luego pulse el selector giratorio.
3 Gire el selector giratorio, seleccione [SSID], y luego
pulse el selector giratorio.
Tome una nota del [SSID] como futura referencia.
! Los primeros 9 caracteres del [SSID] se visualizan. Gire el selector
giratorio para visualizar la parte que no se visualiza inicialmente.
4 Pulse el botón [BACK(TOP)].
Pulse para volver a la pantalla anterior.
5 Gire el selector giratorio, seleccione [PASSWORD], y
luego pulse el selector giratorio.
Tome una nota del [PASSWORD] como futura referencia.
6 Para los ajustes de conexión de LAN inalámbrica
del ordenador o aparato portátil, visualice los [SSID]
conectables.
! Vea el manual de instrucciones de su aparato para conocer instruc-
ciones de búsqueda o para visualizar los [SSID] conectables.
7 En el ordenador o aparato portátil, seleccione el
[SSID] verificado en el paso 3.
8 Introduzca la contraseña que anotó en el paso 5.
! Para seguridad, asegúrese de cambiar la contraseña predetermi-
nada. Recomendamos cambiar periódicamente la contraseña.
1 Indicador STANDBY/ON
2 Botón STANDBY/ON
3 Botón INFO(UTILITY)
4 Pantalla de la unidad principal
5 Selector giratorio (SELECT PUSH)
6 Botón BACK(TOP)
7 Indicador WLAN
1 Pulse el botón [STANDBY/ON].
Conecte la alimentación de esta unidad.
El indicador [STANDBY/ON] se enciende en verde.
2 Pulse el botón [INFO (UTILITY)] durante más de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
3 Gire el selector giratorio, seleccione [WLAN SETTING],
y luego pulse el selector giratorio.
Consulte la página 26 para conocer la lista de elementos [WLAN
SETTING].
4 Gire el selector giratorio, seleccione [MODE], y luego
pulse el selector giratorio.
5 Gire el selector giratorio, seleccione el modo que
quiera establecer, y luego pulse el selector giratorio.
— [ENABLE]: Activa la función de la LAN inalámbrica.
Verificación de los ajustes actuales de la
LAN inalámbrica
1 Pulse el botón [INFO (UTILITY)] durante más de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Gire el selector giratorio, seleccione [WLAN INFO], y
luego pulse el selector giratorio.
Consulte la página 25 para conocer la lista de elementos [WLAN INFO].
3 Seleccione el elemento que quiera verificar y luego
pulse el selector giratorio.
Se visualizan los ajustes.
! Cuando se pulsa el botón [BACK(TOP)], la pantalla vuelve a la panta-
lla [WLAN INFO].
4 Pulse el botón [INFO (UTILITY)].
La pantalla [UTILITY] se cierra.
Cambio del SSID y la contraseña
1 Pulse el botón [INFO (UTILITY)] durante más de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
Es
11
2 Gire el selector giratorio, seleccione [WLAN SETTING],
y luego pulse el selector giratorio.
3 Gire el selector giratorio, seleccione [NETWORK
SETTING], y luego pulse el selector giratorio.
4 Gire el selector giratorio, introduzca el [SSID], y luego
pulse el selector giratorio.
5 Gire el selector giratorio y ponga el tipo de seguridad
en [SECURITY].
[WEP64]: Se puede establecer una contraseña de 5 caracteres.
[WEP128]: Se puede establecer una contraseña de 13 caracteres.
[OPEN]: No se establece contraseña. El acceso está abierto a
cualquiera.
! Para un nivel de seguridad mejor recomendamos establecer
[WEP128] y cambiar periódicamente la contraseña.
6 Gire el selector giratorio y establezca la contraseña.
7 Cuando aparece [APPLY CHANGES?] en la pantalla
de la unidad principal, gira el selector giratorio para
seleccionar [YES], y luego pulse el selector giratorio.
8 Pulse el botón [INFO (UTILITY)].
La pantalla [UTILITY] se cierra.
Precauciones relacionadas con la
seguridad cuando se usan productos de
LAN inalámbrica
Las conexiones de LAN inalámbrica ofrecen la ventaja de que como la
información se intercambia entre el ordenador, etc. y el punto de acceso
de la LAN inalámbrica usando ondas de radio en lugar de un cable LAN,
las conexiones de la LAN serán posibles siempre que los aparatos estén
dentro del alcance de las ondas de radio.
Por otra parte, como las ondas de radio llegan a todas partes dentro de
su alcance, incluso a través de obstáculos tales como paredes, si no se
han hecho los ajustes de seguridad, puede que ocurran los problemas
siguientes.
! La información intercambiada se puede ver subrepticiamente
Otras personas con intenciones maliciosas pueden interceptar
deliberadamente las ondas de radio y ver subrepticiamente la información intercambiada, incluyendo números de ID, contraseñas,
números de tarjetas de crédito y otra información personal o mensa-
jes de correo electrónico.
! Puede que su red sufra infiltraciones sin autorización
Otras personas con intenciones maliciosas pueden tener acceso a
su red personal o a la red de su compañía sin autorización y obtener
información personal o confidencial (fuga de información), suplan-
tar a personas específicas y pasar información falsa (suplantación),
reescribir información interceptada y publicar información reescrita
(falsificación) o transmitir virus de ordenador, etc., que podrían
dañar sus datos o su sistema (vandalismo).
Los productos de LAN inalámbrica tienen normalmente un sistema
de seguridad. Usar el producto con los ajustes de seguridad activa-
dos disminuye los riesgos indicados arriba.
Su responsabilidad consiste en entender perfectamente los riesgos
de usar productos de LAN inalámbrica sin ajustes de seguridad y en
hacer los ajustes de seguridad según sus criterios personales.
12
Es
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.