El sitio Web de Pioneer indicado más arriba tiene una sección con las preguntas más frecuentes, y además
ofrece información del software y varios tipos de información y servicios para que usted pueda usar su
producto con la mayor comodidad.
http://rekordbox.com/
Para hacer preguntas relacionadas con el rekordbox™, consulte el sitio de asistencia en línea indicado arriba.
Manual de instrucciones
Contenido
Cómo leer este manual
En este manual, los nombres de canales y botones indicados en el
producto, los nombres de menús del software, etc., se indican dentro de
corchetes ([ ]). (p. ej.: Canal [MASTER], [ON/OFF], menú [File])
Solución de problemas ............................................................................ 35
Mensaje de error ....................................................................................... 37
Diagrama en bloques ............................................................................... 38
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida
principal ..................................................................................................... 38
Acerca de las marcas de fábrica y marcas registradas ........................ 38
Cuidados para los derechos de autor ..................................................... 38
Uso del sitio de asistencia en línea ......................................................... 39
Es
2
Antes de empezar a usar la unidad
Antes de empezar a usar la unidad
Características
Esta unidad es un sistema DJ que integra un reproductor DJ y un mezclador DJ en una sola unidad y además emplea la alta operabilidad de
los productos DJ de Pioneer, la norma mundial para equipos de clubes.
Las actuaciones completas de los DJ se pueden realizar fácilmente
usando pistas no solo en aparatos USB y ordenadores, sino también en
aparatos portátiles (teléfonos inteligentes, tabletas, etc.).
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
Además de los archivos de música guardados en memorias flash u
otros aparatos USB, también se pueden reproducir archivos de música
guardados en ordenadores y aparatos portátiles. Esta unidad también se
puede usar como controlador de software DJ y como interfaz de audio.
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Esta unidad está equipada con una función de LAN inalámbrica. Es
posible realizar actuaciones de DJ con ordenadores y aparatos portátiles
conectados mediante LAN inalámbrica.
rekordbox (iOS/Android)
La rekordbox, una aplicación de teléfono inteligente que se puede descargar gratis, se puede usar para la administración (análisis, ajustes,
creación, guardar historiales) de archivos de música en aparatos portátiles. Usando archivos de música administrados con el rekordbox (iOS/
Android) en combinación con esta unidad es posible realizar actuaciones de DJ extraordinarias.
! En este manual, a la edición iOS/Android del rekordbox se le llama
“rekordbox (iOS/Android)”.
rekordbox (Mac/Windows)
El software de administración de música rekordbox (Mac/Windows)
incluido se puede usar para la administración (análisis, ajustes,
creación, guardar historiales) de archivos de música en ordenadores.
Usando archivos de música administrados con el rekordbox (Mac/
Windows) en combinación con esta unidad es posible realizar actuaciones de DJ extraordinarias.
! En este manual, a la edición Mac/Windows del rekordbox se le llama
“rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” se usa para indicar las ediciones del rekordbox (Mac/Windows) y del rekordbox (iOS/Android)
simultáneamente.
BEAT DISPLAY
La posición de tiempo de compás correspondiente a las BPM de la pista
y la posición de reproducción se muestran en la pantalla de la unidad
principal. Además, el número de tiempos de compás en bucles y los
efectos de tiempos de compás se visualizan, permitiéndole verificar
visualmente el tiempo de compás para actuaciones con scratch, bucle
y efectos.
USB REC
El sonido reproducido en esta unidad durante las actuaciones del DJ se
puede grabar fácilmente en aparatos USB (aparatos de memoria flash,
etc.). El sonido grabado también se puede reproducir en esta unidad.
BEAT SYNC
Esta función se puede usar para sincronizar automáticamente el tempo
(BPM) y las posiciones de tiempo de compás en los decks derecho e
izquierdo tomando como base la información GRID de las pistas analizadas con el rekordbox. La mezcla de tiempos de compás genuinos se
puede hacer fácilmente, sin mover las barras deslizantes [TEMPO].
JOG DRUM
El modo del dial jog se puede cambiar para que al tocarlo se produzca
sonido. Esta función permite usar esta unidad como un muestreador.
Además, con el sonido muestreado se puede hacer scratch girando el
dial jog en este momento.
SAMPLE LAUNCH
Las fuentes de sonido muestreado registradas en esta unidad se pueden
cargar fácilmente en los decks respectivos pulsando simplemente un
botón.
QUANTIZE
Esta unidad está equipada con una función QUANTIZE que permite
poner poner puntos en tiempos de compás para las pistas analizadas
con el rekordbox, aunque apenas se pulsen los botones. Cuando se establecen tiempos de compás de bucle automático y efectos de tiempos
de compás, los puntos se establecen automáticamente en la posición
de tiempo de compás más próxima a la posición en la que se pulsó el
botón.
LINK EXPORT
Cuando un ordenador o aparato portátil se conecta mediante LAN inalámbrica, los archivos de música del rekordbox y los datos de administración se pueden intercambiar directamente.
USB EXPORT
Los archivos de música del rekordbox (Mac/Windows) y los datos de
administración se pueden intercambiar usando un aparato USB.
SOUND CARD
Esta unidad está equipada con una interfaz dedicada para controlar
otras marcas de software DJ y una interfaz MIDI. También tiene una
tarjeta de sonido incorporada, permitiendo hacer una conexión sencilla
con otros aparatos.
AUTO MIX
Las pistas registradas en listas de reproducción se pueden reproducir
automáticamente de forma alternativa en [DECK1] y [DECK2]. Cuando
se alcanza el punto situado 30 segundos antes del final de la pista que
está reproduciéndose, las dos pistas se mezclan automáticamente y
empieza la reproducción de la pista siguiente.
AUTO BEAT LOOP
Los bucles se pueden establecer automáticamente sin romper los
tiempos de compás pulsando el control [AUTO BEAT LOOP]. El número
de tiempos de compás del bucle se puede cambiar girando el control
[AUTO BEAT LOOP] a derecha o izquierda.
Es
3
BEAT EFFECT
Se proveen efectos de tiempo de compás para cada deck. Los efectos de
tiempo de compás se pueden aplicar individualmente a las pistas que se
reproducen actualmente en los decks respectivos. Los efectos de tiempo
de compás también se pueden aplicar a otros aparatos conectados a los
terminales de entrada de la sección del mezclador.
SOUND COLOR FILTER
Cada canal está equipado con una función SOUND COLOR FILTER por
lograr fácilmente efectos de filtro girando simplemente los controles.
Esto le permite organizar y mezclar pistas intuitivamente durante las
actuaciones de DJ.
3BAND EQ
Esta unidad está equipada con un ecualizador de 3 bandas que permite
ajustar por separado el volumen de las gamas de frecuencias altas,
medias y bajas. No sólo se puede ajustar el tono a su gusto, sino que
el sonido de cierta gama se puede apagar completamente girando el
control totalmente a la izquierda (función de aislador).
EXTERNAL INPUT
Esta unidad está equipada con entradas para conectar aparatos externos tales como reproductores CD o analógicos. Usando los dos juegos
de entradas [CH 1] (canal 1) y [CH 2] (canal 2) se pueden realizar actuaciones de DJ.
Contenido de la caja
! CD-ROM (contiene el rekordbox (Mac/Windows), el software contro-
lador y el manual de instrucciones. La clave de licencia del rekordbox
(Mac/Windows) está incluida.)
! Adaptador de CA
! Cable de alimentación
! Tarjeta de garantía
! Léalo antes de usar (Importante)
! Guía de inicio rápido
! Aviso sobre las licencias de software
Es
4
Antes de comenzar
Aparatos USB que pueden reproducir
Esta unidad es compatible con aparatos USB de almacenamiento en
masa USB (discos duros externos, aparatos de memoria flash portátiles,
aparatos de audio digitales, etc.).
Capas de carpetas Máximo de 8 capas
Máximo número
de carpetas
Máximo número
de archivos
Sistemas
de archivo
compatibles
Cuando haya muchas carpetas o archivos se necesitará algo de tiempo
para hacer la carga.
Las carpetas y archivos que sobrepasan el límite no se pueden
visualizar.
Carpetas 1 000
Archivos 10 000 (Archivos 1 000 para archivos no administrados por rekordbox (Mac/Windows))
FAT16, FAT32 y HFS+
Aparatos USB que no se pueden usar
! Los aparatos de disco óptico, como las unidades DVD/CD externas,
etc., no son compatibles.
! No se pueden usar concentradores USB.
Formatos de archivos de música reproducibles
Esta unidad es compatible con archivos de música de los formatos mostrados abajo.
Tipo
MP3.mp3MPEG-116 bits32 kbps a 320 kbps44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
AAC.m4a, .aac y .mp4MPEG-4 AAC LC16 bits16 kbps a 320 kbps44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
WAV.wavWAV16 bits, 24 bits—44,1 kHz, 48 kHzPCM sin comprimir
AIFF.aif, .aiffAIFF16 bits, 24 bits—44,1 kHz, 48 kHzPCM sin comprimir
Extensión de
archivo
Formatos
compatibles
Profundidad de bitsVelocidad de bits
Cuidados al usar aparatos USB
! Algunos aparatos USB pueden no funcionar bien en esta unidad.
Note que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por ninguna
pérdida de datos grabados en aparatos USB causada por la conexión
a esta unidad.
! Puede que, cuando se detecte una corriente superior al nivel per-
mitido en el puerto USB de esta unidad, el indicador [USB STOP]
parpadee, la alimentación al aparato USB se corte y las comunicaciones con el aparato USB se interrumpan. Para restablecer la
operación normal, desconecte el aparato USB de esta unidad. Evite
volver a usar aparatos USB en los que se ha detectado un exceso de
corriente. Si no se restablece la operación normal (si no se pueden
establecer comunicaciones) después de realizar el procedimiento de
arriba, inténtelo de nuevo apagando y encendiendo esta unidad.
! Si el aparato USB se divide en múltiples particiones, sólo se podrá
usar la primera partición.
! Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flash pueden
no funcionar.
! Dependiendo del aparato USB que esté usando puede que no se
logre el rendimiento deseado.
! La información de la librería del rekordbox (Mac/Windows) no se
puede usar para los aparatos formateados en MAC OS Extended
(Journaled).
Frecuencia de
muestreo
Método de
codificación
Antes de comenzar
Acerca de los archivos MP3
Los archivos MP3 pueden tener una velocidad de bits constante (CBR)
o variable (VBR). En esta unidad se pueden reproducir ambos tipos
de archivos, pero las funciones de búsqueda y búsqueda superrápida
son más lentas con los archivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad
recomendamos grabar archivos MP3 con CBR.
Acerca de los archivos AAC
! AAC es una sigla de “Codificación de audio avanzada”, un formato
básico de tecnología de compresión de audio usado por MPEG-2 y
MPEG-4.
! El formato de archivo y la extensión de los datos AAC dependen de la
aplicación usada para crear los datos.
! En esta unidad, además de los archivos AAC codificados con
iTunes® y con la extensión “.m4a”, también se pueden reproducir
los archivos con las extensiones “.aac” y “.mp4”. Sin embargo, los
archivos AAC protegidos por derechos de autor, como los que han
sido adquiridos en la Tienda de iTunes, no se pueden reproducir.
Además, dependiendo de la versión de iTunes en la que se codificó
el archivo, puede no ser posible reproducir el archivo.
Acerca de los archivos WAV y AIFF
La transferencia de archivos mediante LAN inalámbrica no es compatible con archivos WAV y AIFF.
Es
5
Funciones que se pueden usar en combinación con un ordenador
Acerca del CD-ROM incluido
Esta unidad se puede usar en combinación con un ordenador cuando el
software se instala en el ordenador desde el CD-ROM incluido.
El CD-ROM incluido contiene los dos programas de software siguientes.
Software de administración de música
rekordbox (Mac/Windows)
Los archivos de música usados para la reproducción DJ se pueden
administrar. La información de administración se pueden transferir con
aparatos USB (página 7).
Software controlador
Cuando emplee el software de DJ en el ordenador usando esta unidad,
el sonido del archivo de música que se reproduce se podrá envíar desde
esta unidad (página 8).
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”)
se formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como
cualquier entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo
“Usted” o “Su”) y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O
INSTALAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL
PERMISO PARA DESCARGAR Y/O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ
EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS.
NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O POR MEDIOS
ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA VALIDEZ
LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO
A UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN
O DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y
contenido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita
para ayudar en la instalación y utilización del programa.
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software
con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el
presente Contrato.
2 Licencia de programa
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente
Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e
intransferible (sin derecho a sublicenciar):
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco
duro de su ordenador, utilizar el programa exclusivamente
para fines personales en cumplimiento de lo establecido
en el presente Contrato y en la Documentación (“Uso
autorizado”);
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado;
y
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos
de copia de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y
marcas registradas, derechos de autor y avisos de derechos
limitados sean reproducidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
Documentación salvo en la medida que esté expresamente
permitido por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar,
alquilar, arrendar ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar
a terceros, para multipropiedad comercial u oficina de servicios.
Usted no podrá modificar, aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a través de terceros, salvo
en la medida en que lo permita de forma expresa la legislación
vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito de sus
actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples procesadores son el previo consentimiento por escrito de
Pioneer.
3
Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cual-
quier derecho, título o interés en todas las patentes, derechos
de autor, marcas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad intelectual del Programa y Documentación, y
cualquier obra derivada de los mismos. No podrá adquirir otros
derechos, expresa o implícitamente, fuera del alcance de la
licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte,
mantenimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevas
publicaciones del Programa o Documentación estipulados en el
presente Contrato.
3 Exclusión de garantías
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO
POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA
GARANTÍA DE CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y
DOCUMENTACIÓN, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR
LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO,
TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento
contractual
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán
verse compensados únicamente con una indemnización por daños y
perjuicios. Además de indemnizaciones y otros recursos a los cuales
Pioneer pueda tener derecho, usted acepta que Pioneer pueda tomar
medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o
continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier
momento por incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato
queda rescindido, usted dejará de utilizar el Programa, lo eliminará
permanentemente del equipo donde esté instalado y destruirá todas las
copias del Programa y Documentación que estén en su posesión, y lo
confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6
seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o
alguna de sus filiales será responsable en relación al presente
Contrato o en cuanto a su contenido, bajo ninguna teoría de
responsabilidad, por los daños indirectos, cuantificables,
accesorios, consecuentes o punitivos, o daños por pérdida de
beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o gastos de
adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad de
tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer
será responsable de aquellos daños que superen los importes
abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa.
Las partes reconocen que los límites de responsabilidad y la
asignación de riesgos del presente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen elementos esenciales de la venta
entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera ofrecido el
Programa ni formalizado el presente Contrato.
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad
que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan
a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en que dichas limitaciones o exclusiones
estén permitidas por la legislación vigente de su territorio.
3
Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláu-
sula del presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa
cláusula se aplicará en la medida que sea posible o, en caso de
Es
6
que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán
vigentes y válidas. La renuncia de cualquiera de las partes a los
derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento
del presente Contrato no se interpretará como una renuncia a
ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud de
incumplimientos futuros.
Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o
4
hacer un uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligaciones en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer. Cualquier supuesta asignación,
transferencia o delegación por su parte quedará sin efecto.
Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será vinculante y
redundará en beneficio de las partes y sus respectivos sucesores
y designados.
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el
contrato íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos
o representaciones anteriores o actuales, orales o escritos, en
cuanto al contenido del mismo. El presente Contrato no debe
modificarse sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer,
y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán capacidad
para modificar el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y cons-
tituirá por las leyes de Japón.
Cuidados al instalar el software
Lea cuidadosamente Contrato de Licencia del Software antes de instalar
el rekordbox (Mac/Windows) y el software controlador.
! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12
chino (caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales),
coreano y japonés.
! Cuando se use un sistema operativo en cualquier idioma que no sea
uno de los enumerados más arriba, elija [English (Inglés)] durante
el proceso de instalación.
Sistemas operativos compatibles
(Mac/
Windows)
rekordbox
Mac OS X (10.5.8, 10.6 o 10.7)
®
7
Windows
Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista®
Home Basic/
Home Premium/Business/
Ultimate (SP2 o posterior)
Windows® XP
Home Edition/
Professional Edition (SP3
o posterior)
Cuando usa una versión de 64 bits de Windows, el software controlador sólo
1
puede usar aplicaciones de 32 bits.
versión de 32
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
versión de 64
bits
versión de 32
bits
11
11
11
11
11
11
Ambiente de funcionamiento mínimo para
rekordbox (Mac/Windows)
Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación descrito
abajo antes de iniciar la instalación.
Ordenador Macintosh equipado con un
procesador Intel
o más
®
7,
Ordenador compatible con PC/AT
equipado con un procesador Intel®
Dual-Core a 2,0 GHz o más
CPU
Memoria
necesaria
Disco duro
Para Mac OS X
Para Windows
Windows Vista® y
Windows® XP
RAM de 1 GB o más
Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar
archivos de música, etc.)
Software
controlador
®
Dual-Core a 1,6 GHz
1
1
Unidad ópticaUnida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM
Sonido
Conexión a
Internet
Puerto USB
La funcionalidad total no está garantizada en todos los ordenadores, ni en los
!
que cumplen con los requerimientos ambientales descritos anteriormente.
Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de operación
!
indicado anteriormente, en los casos descritos a continuación, el software
puede que no provea una funcionalidad y un rendimiento completos debido a
la falta de memoria. En este caso, tome las medidas necesarias para asegurar
que dispone de memoria libre suficiente. Recomendamos añadir memoria extra
para lograr un rendimiento estable.
— Cuando haya muchas pistas que están siendo administradas en la librería
—
Cuando se están ejecutando programas residentes y servicios
! Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador y otros
factores, la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no
ser suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga
siempre conectada la alimentación de CA y ajuste la configuración de los
ordenadores para sacar el máximo rendimiento cuando use el rekordbox (Mac/
Windows).
! Note que pueden producirse problemas con la funcionalidad del rekordbox
(Mac/Windows) dependiendo de los otros software usados en su ordenador.
Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio
interno o externo)
Para el registro del usuario y obtener información, use un
navegador Web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o
posterior, Internet Explorer
Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria
flash, disco duro, etc.).
rekordbox (Mac/Windows)
®
6.0 o posterior, etc.).
Acerca del software de
administración de música rekordbox
(Mac/Windows)
rekordbox (Mac/Windows) es un programa de software para que los
propietarios del XDJ-AERO o de otro reproductor DJ de Pioneer puedan
administrar los archivos de música que usan en la reproducción DJ.
— El rekordbox (Mac/Windows) se puede usar para clasificar y buscar
archivos de música guardados en su ordenador y también para crear
listas de reproducción, todo lo cual puede ayudar a mejorar sus
actuaciones de DJ.
— El rekordbox (Mac/Windows) le permite detectar, medir y editar tiem-
pos de compás, tempos (BPM) y otros elementos de sus archivos de
música antes de una actuación.
Instalación rekordbox (Mac/Windows)
Para Mac OS X
Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software antes de instalar el
rekordbox (Mac/Windows).
Para instalar y desinstalar rekordbox (Mac/Windows) se necesita
!
autorización del administrador del ordenador.
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como adminis-
trador del ordenador antes de hacer la instalación.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD
del ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga
doble clic en el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el
CD-ROM, use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic
en el icono [CD_menu.app].
Antes de comenzar
Es
7
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox (Mac/Windows) siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y
luego haga clic en [Iniciar].
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox (Mac/Windows) siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
! Haga clic en [Cancelar] para cancelar la instalación después de
iniciarse ésta.
Inicio de rekordbox (Mac/Windows)
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox (Mac/
Windows).
! Cuando se inicie el rekordbox (Mac/Windows) por primera vez
deberá introducirse la clave de licencia. La clave de licencia está
fijada en el paquete del CD-ROM.
! Cuando se inicia el rekordbox (Mac/Windows), el manual de ins-
trucciones se puede ver desde el menú rekordbox (Mac/Windows)
[Ayuda].
Para Windows® 7, Windows Vista® y Windows®
XP
Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software antes de instalar el
rekordbox (Mac/Windows).
! Para instalar y desinstalar rekordbox (Mac/Windows) se necesita
autorización del administrador del ordenador.
Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del
ordenador antes instalar el rekordbox (Mac/Windows).
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar],
y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Para Mac OS X
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder y luego haga
doble clic en [rekordbox (Mac/Windows) 1.x.x.app].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox (Mac/Windows).
Para Windows® 7, Windows Vista® y Windows®
XP
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y
luego en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox
(Mac/Windows) 1.x.x] > [rekordbox (Mac/Windows)
1.x.x].
! El 1.x.x indica la versión del rekordbox (Mac/Windows).
Instalación del software controlador
Este software controlador ha sido diseñado exclusivamente para
introducir y enviar sonido desde el ordenador. Para usar esta unidad
conectada a un ordenador en el que se ha instalado Windows o Mac OS,
instale primero este software controlador en el ordenador.
Antes de instalar el software controlador
! Lea cuidadosamente Cuidados al instalar el software en la página 7.
! Desconecte la alimentación de esta unidad y luego desconecte el
cable USB que conecta esta unidad y el ordenador.
! Si está ejecutándose cualquier otro programa en el ordenador,
abandónelo.
Es
8
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la
autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión
como el administrador de su ordenador antes de proseguir con la
instalación.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el soft-
ware controlador puede que se produzca un error en su ordenador
dependiendo del ambiente del sistema.
! Si se interrumpe la instalación del software controlador después de
empezar, reinicie el procedimiento de instalación desde el principio.
Para Mac OS X
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD
del ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga
doble clic en el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el
CD-ROM, use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic
en el icono [CD_menu.app].
2 Cuando aparece el menú del CD-ROM, seleccione
[Instale el software del controlador musical (XDJ-AERO_
Driver)] y luego haga clic en [Iniciar].
2 Cuando aparece el menú del CD-ROM, seleccione
[Instale el software del controlador musical (XDJ-AERO_
Driver)] y luego haga clic en [Iniciar].
Antes de comenzar
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la
instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
! Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la
pantalla.
Para Windows® 7, Windows Vista® y
Windows® XP
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del
ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar],
y luego haga doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Conexión de esta unidad y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable
USB.
Para conocer instrucciones de conexión, vea Conexión de los terminales
de entrada/salida en la página 11.
2 Pulse el botón [STANDBY/ON].
Conecte la alimentación de esta unidad.
3 Pulse el botón [ MIDI].
La pantalla [CONTROL MODE] aparece en la pantalla de la unidad
principal.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]
puede aparecer cuando esta unidad se conecte al ordenador la
primera vez o cuando se conecte a un puerto USB diferente del
ordenador. Espere hasta que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse].
! Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para
buscar el software?] puede aparecer durante la instalación.
Seleccione [No por el momento] y haga clic en [Siguiente]
para continuar la instalación.
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante
la instalación. Seleccione [Instalar automáticamente el soft-ware (recomendado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar
la instalación.
— Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se
realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la
instalación.
Ajuste del tamaño de la memoria
intermedia (cuando se usa Windows
ASIO)
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas
ASIO.
Es
9
! Si está ejecutándose una aplicación usando esta unidad como
aparato de audio predeterminado (software de DJ, etc.), salga de esa
aplicación antes de ajustar la capacidad de la memoria intermedia.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows>[Todos
los programas)]>[Pioneer]>[XDJ-AERO]>[Utilidad de
configuración del XDJ-AERO].
! Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibi-
lidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta
el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
Verificación de la versión del software
controlador
Para Mac OS X
Para Windows® 7, Windows Vista® y Windows®
XP
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows>[Todos
los programas)]>[Pioneer]>[XDJ-AERO]>[Utilidad de
configuración del XDJ-AERO].
Verificación de la información más
reciente en el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más
reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con
esta unidad.
http://pioneerdj.com/support/
Haga clic en el icono [Macintosh HD] > [Application] >
[Pioneer] > [XDJ-AERO] > [Utilidad de visualización de la
versión del controlador XDJ-AERO].
[Utilidad de visualización de la versión del controlador XDJ-AERO]
se visualiza.
10
Es
Conexiones
! Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
! Asegúrese de usar el cable de alimentación y el adaptador de CA incluidos con este producto.
Conexión de los terminales de entrada/salida
Panel posterior, panel frontal
Conexiones
A la toma de corriente
Cable de alimentación (incluido)
Ordenador
Software
DJ
Componentes, amplificadores,
altavoces con amplificador, etc.
A los terminales
Cable USB
Adaptador de CA (incluido)
de entrada de audio
Cable de
audio
L
R
LRL
LINE PHONO
77
RL
LINE PHONO
PHONO1 / LINE1MIC
68a9b6
12 3
L
R
RLR
USBDCINMASTER OUT2MASTER OUT1(TRS)PHONO2 / LINE2
4
5
1 Gancho de cables
Sujete el cable de alimentación del adaptador de CA y el cable USB
en este gancho cuando use esta unidad.
! El sonido se interrumpirá si el cable del adaptador de CA o de
USB se desconecta durante la reproducción.
Uso del gancho de cable
Sujete el cable de alimentación del adaptador de CA y el cable USB
en su lugar enganchándolos en el gancho de cables. Esto impide que
pueda tirarse por error del cable de alimentación y del cable USB, y que
las clavijas puedan desconectarse de sus terminales.
Cable USB
USBDC IN
Gancho de cables
Cable de alimentación
del adaptador de CA
2 Terminal DC IN
Conecte aquí la clavija de CC del adaptador de CA incluido. Espere
hasta que todas las conexiones del equipo estén terminadas antes
de conectar el cable de alimentación.
Asegúrese de usar el cable de alimentación y el adaptador de CA
incluidos con este producto.
3 Terminal USB
Conecte a un ordenador.
! No se puede usar un concentrador USB.
4 Terminales MASTER OUT 2
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
5 Terminales MASTER OUT 1
Conecte aquí altavoces con amplificador, etc.
Compatible con la salida equilibrada o desequilibrada para un
conector TRS.
Reproductor DJ
Reproductor analógico
Micrófono
A los terminales
de salida de audio
Cable de audio
Cable de tierra
L
R
SIGNAL
GND
A los terminales
de salida de audio
Cable de audio
Cable de micrófono
0dBdB
MIC ATT.
Al terminal
de tierra
Al
micrófono
6 Conmutador selector LINE, PHONO
Cambia la función de los terminales [PHONO/LINE].
7 Terminales PHONO1/LINE1 y PHONO2/LINE2
Conecte aquí un aparato de salida de nivel fonográfico (reproductor
analógico (cápsula fonocaptora MM), etc.) o un aparato de salida de
nivel de línea (reproductor DJ, etc.) Cambie la función de los terminales según el aparato conectado usando el conmutador selector
[LINE, PHONO] del panel posterior de esta unidad.
8 Terminal SIGNAL GND
Conecta aquí el cable de tierra de un reproductor analógico.
Esto ayuda a reducir el ruido cuando se conecta un reproductor
analógico.
9 Ranura de seguridad Kensington
a Control MIC ATT.
Ajusta la entrada de nivel de audio al terminal [MIC].
! La ganancia de la entrada de sonido al micrófono cambia con-
siderablemente según el micrófono que se utilice. El control
[MIC ATT.] del panel trasero de esta unidad se usa para ajustar
el nivel de audio según el micrófono antes de las actuaciones de
DJ. Durante las actuaciones de DJ, use el control [MIC LEVEL]
de la parte superior de esta unidad para ajustar el volumen del
micrófono.
b Conector MIC
Conecta un micrófono aquí.
c Conectores PHONES
Conecte aquí los auriculares.
Se pueden usar clavijas de auriculares estéreo (Ø 6,3 mm) y miniclavijas de auriculares estéreo (Ø 3,5 mm).
! Hay dos conectores de entrada, uno del tipo para auriculares
estéreo y uno del tipo de miniconector para auriculares, pero no
los use simultáneamente. Si los usa simultáneamente, cuando
se desconecta y/o conecta uno, el volumen del otro puede que
suba o baja repentinamente.
Auriculares
A los
auriculares
Cable de
auriculares
PHONES
c
Es
11
Conexión mediante LAN inalámbrica
En esta unidad, las conexiones de LAN inalámbrica se puede usar para
conectar a ordenadores o aparatos portátiles compatibles con conexiones de LAN inalámbrica y realizar actuaciones de DJ usando archivos de
música de ordenadores o aparatos portátiles.
Para hacer actuaciones de DJ usando LAN inalámbrica, la función
LINK EXPORT deberá usarse después de hacer la conexión de LAN
inalámbrica y luego establecer el enlace.
Para conocer instrucciones sobre cómo establecer el enlace, consulte
el Manual del usuario para la rekordbox (iOS/Android) o el Manual de
instrucciones para el rekordbox (Mac/Windows).
Acerca del modo de operación de la
función de LAN inalámbrica
En esta unidad, el modo de operación de la función de LAN inalámbrica
se puede cambiar según la finalidad de uso. Hay dos modos de operación para la función de LAN inalámbrica, como se describe más abajo.
Modo de punto de acceso (AP)
En este caso, esta unidad es la unidad principal de la red LAN. Los datos
se intercambian directamente con los ordenadores o aparatos portátiles
a través de conexiones inalámbricas.
Modo de cliente WLAN
En este caso, esta unidad es la unidad secundaria de la red LAN. Los
datos se intercambian con los ordenadores o aparatos portátiles por
medio de un aparato del punto de acceso de LAN inalámbrica.
Establecimiento del modo de operación
de la función de LAN inalámbrica
Establezca el modo de operación de la función de LAN inalámbrica
antes de conectar esta unidad mediante LAN inalámbrica.
Los botones y controles de abajo se usan para hacer los ajustes del
modo de operación de la función de LAN inalámbrica y los ajustes de la
conexión de LAN inalámbrica.
! El modo de punto de acceso (AP) se establece de forma
Conecte la alimentación de esta unidad.
El indicador [STANDBY/ON] se enciende en verde.
2 Pulse el botón [INFO (UTILITY)] durante más de 1
segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
3 Gire el selector giratorio, seleccione [WLAN SETTING],
y luego pulse el selector giratorio.
Consulte la página 30 para conocer la lista de elementos [WLAN
SETTING].
4 Gire el selector giratorio, seleccione [MODE], y luego
pulse el selector giratorio.
5 Gire el selector giratorio, seleccione el modo que
quiera establecer, y luego pulse el selector giratorio.
— [ACCESS POINT(AP)]: Pone esta unidad en el modo de punto de
acceso (AP). Esta unidad se establece como unidad maestra en
la red.
— [WLAN CLIENT]: Pone esta unidad en el modo de cliente WLAN.
Esta unidad se establece como unidad secundaria en la red.
— [OFF]: Desactiva la función de la LAN inalámbrica.
6 Cuando aparece [APPLY CHANGES?] en la pantalla
de la unidad principal, gira el selector giratorio para
seleccionar [YES], y luego pulse el selector giratorio.
Haga ahora los ajustes de conexión para el punto de acceso (AP) o para
el modo de cliente WLAN (página 13).
1
5
234
BACK
TOP
! Solo una unidad del XDJ-AERO se puede enlazar con un punto de
acceso de LAN inalámbrica.
Además, esta unidad no se puede enlazar con un punto de acceso
de LAN inalámbrica con el que ya está enlazado otro producto
Pioneer (reproductor DJ o mezclador DJ).
Es
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.