O Website da Pioneer mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de
informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
http://rekordbox.com/
Para questões relativas ao rekordbox™, consulte o site de suporte online indicado acima.
Manual de instruções
índice
Como ler este manual
Neste manual, os nomes dos canais e botões indicados no produto,
nomes de menus no software, etc., são indicados entre parêntesis rectos ([ ]). (por exemplo, canal [MASTER], [ON/OFF], menu [File])
Resolução de problemas ......................................................................... 35
Mensagens de erro ................................................................................... 37
Diagrama de blocos ................................................................................. 38
Lista de ícones exibidos na secção do visor principal da unidade ...... 38
Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas ......... 38
Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor ............................... 38
Utilizar o site de suporte online ............................................................... 39
Pt
2
Antes de começar
Antes de começar
Características
Esta unidade é um sistema de DJ que integra um leitor de DJ e um
misturador de DJ numa única unidade, possuindo a funcionalidade
elevada dos produtos de DJ da Pioneer, o padrão mundial em termos
de equipamento para bares e discotecas. É possível realizar facilmente
actuações de DJ completas utilizando faixas que se encontram não só
em dispositivos USB e computadores, como também em dispositivos
móveis (smartphones, tablets, etc.).
MULTI SUPORTE, MULTI FORMATO
Para além dos ficheiros poderem ser armazenados em memória flash
ou noutros dispositivos USB, os ficheiros de música armazenados em
dispositivos móveis e computadores também podem ser reproduzidos. A
unidade também pode ser utilizada como um controlador de software de
DJ e interface de áudio.
LIGAÇÃO WIRELESS
Esta unidade está equipada com uma função de LAN wireless. É possível realizar actuações de DJ com dispositivos móveis ou computadores
ligados através de uma LAN wireless.
rekordbox (iOS/Android)
O rekordbox, uma aplicação para smartphones que pode ser transferida
gratuitamente, pode ser utilizado para a gestão (análise, definições,
criação, armazenamento do histórico) de ficheiros de música em dispositivos móveis. É possível a utilização de ficheiros de música geridos
com o rekordbox (iOS/Android) em conjunto com esta unidade de modo
a realizar actuações de DJ impressionantes.
! Neste manual, a edição para iOS/Android do rekordbox é referida
como “rekordbox (iOS/Android)”.
rekordbox (Mac/Windows)
O software de gestão de música rekordbox (Mac/Windows) incluído
pode ser utilizado para a gestão (análise, definições, criação, armazenamento do histórico) de ficheiros de música em computadores. É possível
a utilização de ficheiros de música geridos com o rekordbox (Mac/
Windows) em conjunto com esta unidade de modo a realizar actuações
de DJ impressionantes.
! Neste manual, a edição para Mac/Windows do rekordbox é referida
como “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” é utilizado para
indicar as edições do rekordbox (Mac/Windows) e do rekordbox (iOS/
Android) em simultâneo.
tem uma placa de som integrada, permitindo uma ligação simples a
outros dispositivos.
EXIBIÇÃO DE BATIDAS
A posição de batida correspondente às BPM da faixa e a posição de
reprodução são exibidas no visor principal da unidade. Além disso, o
número de batidas em loops e os efeitos de batidas são exibidos, permitindo-lhe verificar visualmente a batida para actuações com scratch,
loops e efeitos.
GRAVAÇÃO USB
O som reproduzido nesta unidade durante actuações de DJ pode ser
facilmente gravado em dispositivos USB (dispositivos de memória flash,
etc.). O som gravado também pode ser reproduzido nesta unidade.
SINCRONIZAÇÃO DE BATIDA
Esta função pode ser utilizada para sincronizar automaticamente o
tempo (BPM) e as posições de batida nos decks esquerdo e direito com
base nas informações GRID da faixa conforme analisado através do
rekordbox. É possível efectuar facilmente uma mistura de batida genuína sem deslocar os indicadores [TEMPO].
JOG DRUM
O modo do jog dial pode ser alternado para produzir som ao tocar no jog
dial. Esta função permite utilizar a unidade como um amostrador. Além
disso, é possível fazer scratch com o som samplado rodando o jog dial
nesse momento.
EXECUÇÃO DE AMOSTRAS
As fontes de som samplado registadas nesta unidade podem ser facilmente carregadas nos respectivos decks pressionando um botão.
QUANTIZE
Esta unidade está equipada com uma função QUANTIZE que lhe permite definir pontos na batida em faixas analisadas com o rekordbox,
mesmo quando os botões forem pressionados de forma pouco precisa.
Ao definir efeitos de batida e batidas de loop automáticas, os pontos são
automaticamente definidos na batida mais próxima da posição na qual
o botão foi pressionado.
LINK EXPORT
Quando um dispositivo móvel ou computador está ligado através de
uma LAN wireless, os ficheiros de música e os dados de gestão do
rekordbox podem ser trocados directamente.
USB EXPORT
Os ficheiros de música e os dados de gestão do rekordbox (Mac/
Windows) podem ser trocados utilizando um dispositivo USB.
PLACA DE SOM
Esta unidade está equipada com uma interface dedicada para controlar
software de DJ de outras marcas e com uma interface MIDI. Também
MISTURA AUTOMÁTICA
As faixas registadas em listas de reprodução podem ser reproduzidas
automaticamente de forma alternada no [DECK1] e no [DECK2]. Quando
é alcançado o ponto 30 segundos antes do final da faixa reproduzida
actualmente, as duas faixas são misturadas automaticamente e reproduzidas quando a próxima faixa inicia.
LOOP DE BATIDA AUTOMÁTICO
Os loops podem ser definidos automaticamente sem interromper a
batida pressionando o controlo [AUTO BEAT LOOP]. O número de batidas do loop pode ser alterado rodando o controlo [AUTO BEAT LOOP]
para a direita ou esquerda.
Pt
3
BEAT EFFECT
Os efeitos de batida são fornecidos para cada um dos decks. Os efeitos
de batida podem ser aplicados individualmente às faixas actualmente
em reprodução no respectivo deck. Os efeitos de batida também podem
ser aplicados nos outros dispositivos ligados aos terminais de entrada
da secção do misturador.
SOUND COLOR FILTER
Cada canal está equipado com uma função SOUND COLOR FILTER para
obter efeitos de filtro de uma forma simples rodando os controlos. Isto
permite-lhe ordenar e misturar faixas de uma forma intuitiva durante
actuações de DJ.
EQUALIZADOR DE 3 BANDAS
Esta unidade está equipada com um equalizador de 3 bandas que
permite ajustar individualmente o volume das gamas de altas, médias
e baixas frequências. Para além de poder ajustar o tom de acordo com
as suas preferências, o som de uma determinada gama pode ser totalmente desligado rodando o controlo totalmente para a esquerda (função
de isolador).
ENTRADA EXTERNA
Esta unidade está equipada com entradas para ligar dispositivos
externos como leitores de CD ou leitores analógicos. É possível realizar
actuações de DJ utilizando dois conjuntos de entradas, [CH 1] (canal 1)
e [CH 2] (canal 2).
Conteúdo da embalagem
! CD-ROM (que inclui o rekordbox (Mac/Windows), o software con-
trolador e as instruções de funcionamento. A chave de licença do
rekordbox (Mac/Windows) encontra-se afixada.)
! Transformador de CA
! Cabo de alimentação
! Cartão da garantia
! Leia Antes de Utilizar (Importante)
! Guia de início rápido
! Aviso sobre a licença do software
Pt
4
Antes de começar
Dispositivos USB que podem ser reproduzidos
Esta unidade suporta dispositivos USB do tipo armazenamento de
massa USB (discos rígidos externos, dispositivos portáteis de memória
flash, leitores digitais de áudio, etc.).
Níveis de pastasMáx. 8 níveis
Número máximo
de pastas
Número máximo
de ficheiros
Sistemas de fichei-
ros suportados
Quando existirem muitos ficheiros e pastas, o carregamento poderá
demorar algum tempo.
Não é possível exibir as pastas e ficheiros que excedem o limite.
1 000 pastas
10 000 ficheiros (1 000 ficheiros para ficheiros que não são
geridos pelo rekordbox (Mac/Windows))
FAT16, FAT32 e HFS+
Dispositivos USB que não podem ser
utilizados
! Os dispositivos de disco óptico, tais como unidades externas de
DVD/CD, etc., não são suportados.
! Não podem ser utilizados hubs USB.
Advertências sobre a utilização de
dispositivos USB
! Alguns dispositivos USB podem não funcionar correctamente nesta
unidade. Note que a Pioneer não aceita qualquer tipo de responsabilidade pela perda de dados gravados em dispositivos USB resultante
da ligação a esta unidade.
! Pode acontecer que quando for detectada uma corrente acima
do nível admissível na porta USB desta unidades, o indicador
[USB STOP] pisca, o fornecimento da alimentação ao dispositivo
USB é cortado e as comunicações com o dispositivo USB são interrompidas. Para repor o funcionamento normal, desligue o dispositivo USB desta unidade. Evite utilizar novamente dispositivos USB
nos quais tiver sido detectada uma corrente em excesso. Se o funcionamento normal não for reposto (se não for possível estabelecer
as comunicações) após o procedimento acima ter sido efectuado,
experimente desligar e voltar e ligar a alimentação da unidade.
! Se o dispositivo USB estiver dividido em várias partições, apenas é
possível utilizar a primeira partição.
! Os dispositivos USB equipados com leitores de cartões flash podem
não funcionar.
! Dependendo do dispositivo USB utilizado, pode não conseguir obter
o desempenho pretendido.
! Nos dispositivos formatados no no formato MAC OS Extended
(Journaled), não é possível utilizar as informações da biblioteca do
rekordbox (Mac/Windows).
Antes de começar
Formatos de ficheiros de música que podem ser reproduzidos
Esta unidade suporta ficheiros de música nos formatos exibidos abaixo.
Tipo
MP3.mp3MPEG-116 bits
AAC.m4a, .aac e .mp4MPEG-4 AAC LC16 bits
WAV.wavWAV16 bits, 24 bits—44,1 kHz, 48 kHzPCM não comprimido
AIFF.aif, .aiffAIFF16 bits, 24 bits—44,1 kHz, 48 kHzPCM não comprimido
Extensão do
ficheiro
Formatos compatíveis Profundidade de bits
Acerca dos ficheiros MP3
Os ficheiros MP3 podem ter uma taxa de bits constante (CBR) ou uma
taxa de bits variável (VBR). Ambos os tipos de ficheiros podem ser reproduzidos nesta unidade, mas as funções de pesquisa e pesquisa super
rápida são mais lentas nos ficheiros VBR. Se a sua prioridade é a funcionalidade, recomendamos gravar ficheiros MP3 no formato CBR.
Acerca dos ficheiros AAC
! AAC é uma abreviatura de “Advanced Audio Coding” (Codificação
avançada de áudio), um formato básico de tecnologia de compressão de áudio utilizado para MPEG-2 e MPEG-4.
! O formato de ficheiro e a extensão de dados AAC depende da aplica-
ção utilizada para criar os dados.
! Nesta unidade, para além dos ficheiros AAC codificados com o
iTunes® e com a extensão “.m4a”, também é possível reproduzir
ficheiros com as extensões “.aac” e “.mp4”. Contudo, não é possível
reproduzir ficheiros AAC protegidos com direitos de autor, tais como
os adquirido na iTunes Store. Além disso, dependendo da versão do
iTunes na qual o ficheiro foi codificado, pode não ser possível reproduzir o ficheiro.
Taxa de
bits
32 kbps a
320 kbps
16 kbps a
320 kbps
Frequência de
amostragem
44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
Método de
codificação
Acerca dos ficheiros WAV e AIFF
A transferência por LAN wireless não é suportada para ficheiros WAV e
AIFF.
Pt
5
Funções que podem ser utilizadas em conjunto com um computador
Acerca do CD-ROM incluído
Esta unidade pode ser utilizada em conjunto com um computador
quando o software for instalado no computador a partir do CD-ROM
incluído.
O CD-ROM incluído contém os seguintes dois programas de software.
Software de gestão de música rekordbox (Mac/
Windows)
Os ficheiros de música utilizados na reprodução de DJ podem ser geridos. As informações de gestão podem ser transferidas utilizando dispositivos USB (página 7).
Software controlador
Quando utilizar o software de DJ no computador através desta unidade,
o som do ficheiro de música que está a ser reproduzido pode ser emitido
a partir desta unidade (página 8).
Contrato de Licença de Software pelo
Utilizador Final
Este Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final (“Contrato”)
é entre si (tanto a pessoa que instala o programa como uma entidade
legal singular para a qual a pessoa está a agir) (“Você” ou “Seu”) e a
PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).
EFECTUAR QUALQUER PASSO PARA CONFIGURAR OU INSTALAR
O PROGRAMA SIGNIFICA QUE ACEITA TODOS OS TERMOS
DO PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA. A PERMISSÃO PARA
TRANSFERIR E/OU UTILIZAR O PROGRAMA É EXPRESSAMENTE
CONDICIONADA PELO RESPEITO PELOS SEGUINTES TERMOS. NÃO
É NECESSÁRIA UMA APROVAÇÃO POR ESCRITO OU ELECTRÓNICA
PARA TORNAR ESTE CONTRATO VÁLIDO E EM VIGOR. SE NÃO
CONCORDAR COM OS TERMOS DO PRESENTE CONTRATO, NÃO
ESTÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA E DEVE PARAR DE O
INSTALAR OU DESINSTALÁ-LO, CONFORME FOR APLICÁVEL.
1 Definições
1 “Documentação” significa documentação escrita, especificações
e conteúdo de ajuda normalmente disponibilizado pela Pioneer
como auxílio durante a instalação e utilização do Programa.
2 “Programa” significa toda ou qualquer parte do software da
Pioneer que lhe é licenciado sob o presente contrato.
2 Licença do programa
1 Licença limitada. Sujeita às restrições do presente contrato, a
Pioneer concede-lhe uma licença limitada, não exclusiva, não
transferível (sem direito a sublicenciamento):
a A instalar uma única cópia do programa no disco rígido do
seu computador, a utilizar o programa apenas para os seus
fins pessoais em conformidade com o presente contrato e
documentação (“Utilização autorizada”);
b A utilizar a documentação para auxiliar o seu uso autorizado;
c A fazer uma cópia do programa apenas para fins de cópia de
segurança, desde que todos os títulos e notas sobre marcas
comerciais, direitos de autor e direitos restritos sejam repro-
duzidos na cópia.
2 Restrições. Não irá copiar ou utilizar o programa ou a documen-
tação excepto conforme expressamente permitido pelo presente
contrato. Não irá transferir, sublicenciar, alugar, arrendar ou
emprestar o programa nem utilizá-lo para formação de terceiros,
partilha temporária ou utilização em serviços de escritório. Não
irá por si próprio nem através de terceiros modificar, aplicar
engenharia inversa, desmontar ou descompilar o programa,
excepto até ao alcance expressamente permitido pela legislação
aplicável e apenas após ter notificado a Pioneer por escrito
acerca da actividade pretendida. Não irá utilizar o programa em
vários processadores sem o consentimentos por escrito prévio
por parte da Pioneer.
3
Propriedade. A Pioneer ou o seu licenciador retém todos os
direitos, título e interesse relativamente à totalidade da patente,
direitos de autor, marcas comerciais, segredos de comercialização e outros direitos de propriedade intelectual existentes no
programa e na documentação e quaisquer trabalhos que daí
derivem. Não adquire quaisquer outros direitos, implícita ou
explicitamente, para além da licença limitada definida no presente contrato.
4 Ausência de assistência. A Pioneer não possui qualquer obriga-
ção de fornecer assistência, manutenção, actualizações, modificações ou novas edições do programa ou documentação de
acordo com o presente contrato.
3 Exclusão de responsabilidade da garantia
O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO FORNECIDOS “COMO
ESTÃO” SEM QUAISQUER REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS
E CONCORDA UTILIZÁ-LOS SOB O SEU PRÓPRIO RISCO. ATÉ À
MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI, A PIONEER REJEITA
EXPRESSAMENTE PIONEER TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER
TIPO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E À DOCUMENTAÇÃO, QUER
SEJA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA, ESTATUTARIAMENTE OU RESULTANTE
DO ACTO DE EXECUÇÃO, ACTO DE MANUSEAMENTO OU ACTO OU
UTILIZAÇÃO COMERCIAL, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE
COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR,
QUALIDADE SATISFATÓRIA, EXACTIDÃO, TÍTULO OU NÃO
INFRACÇÃO.
4 Danos e compensação por infracção
Concorda que qualquer infracção das restrições do presente contrato irá
provocar prejuízos irreparáveis à Pioneer para os quais as perdas monetárias por si só não são adequadas. Para além dos danos e quaisquer
outras compensações às quais a Pioneer possa ter direito, concorda que
a Pioneer possa procurar a aplicação de uma sanção penal para evitar a
infracção actual, possível ou continuada do presente contrato.
5 Cessação
A Pioneer poderá cessar o presente contrato a qualquer momento após
infringir uma condição. Se este contrato for cessado, irá parar de utilizar
o programa e eliminá-lo permanentemente do computador onde se
encontra e destruir todas as cópias do programa e da documentação
em sua posse, confirmando por escrito à Pioneer de que o efectuou. As
secções 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 irão continuar em vigor após a cessação
do presente contrato.
6 Termos gerais
1 Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso a Pioneer ou
as suas sucursais serão responsáveis em relação ao presente
contrato ou ao assunto tratado, sob qualquer teoria de responsabilidade, por quaisquer danos indirectos, acidentais, especiais,
como consequência ou punitivos, assim como danos por perda
de lucros, receitas, negócios, poupança, dados, utilização ou
custo de obtenção de uma substituição, mesmo se for alertado
para o facto da possibilidade de tais danos ou se tais danos
forem previsíveis. Em nenhum caso a responsabilidade da
Pioneer por todos os danos poderá exceder o montante actualmente pago por si à Pioneer ou às suas sucursais relativamente
ao programa. As partes reconhecem que os limites de responsabilidade e atribuição do risco do presente contrato estão
reflectidos no preço do programa e são elementos essenciais do
negócio entre as partes, sem o qual a Pioneer não teria fornecido
o programa ou estabelecido este contrato.
As limitações ou exclusões de garantias e responsabilidade con-
2
tidas no presente contrato não afectam ou prejudicam os seus
direitos legais enquanto consumidor e devem ser aplicadas até
à extensão em que estas limitações ou exclusões são permitidas
de acordo com as leis da jurisdição onde se encontra.
3
Gravidade e renúncia. Se qualquer condição do presente con-
trato for considerada ilegal, inválida ou de outro modo impraticável, a condição será aplicada até à extensão máxima ou se
Pt
6
não puder ser aplicada, considerada removida e eliminada do
presente contrato e o restante irá continuar completamente
em vigor e efeito. A renúncia por uma das partes de uma falha
ou quebra do presente contrato não irá provocar a renúncia de
quaisquer falhas ou infracções subsequentes.
4 Sem atribuição. Não pode atribuir, vender, transferir, delegar
ou liquidar de qualquer outro modo o presente contrato ou
quaisquer direitos ou obrigações nele contidos, que seja voluntária ou involuntariamente, através da lei ou outro modo, sem o
consentimento prévio por escrito da Pioneer. Qualquer suposta
atribuição, transferência ou delegação por si realizada será nula
e anulada. Sujeito ao precedente, o presente contrato será vinculativo e irá ter efeito para benefício das parte e dos seus respectivos sucessores e designados.
5 Contrato completo. O presente contrato constitui o contrato
completo entre as partes e substitui todos os contratos ou
representações anteriores ou actuais, quer sejam por escrito ou
verbais, relativamente ao assunto em questão. O presente contrato não pode ser modificado ou corrigido sem o consentimento
por escrito prévio e expresso da Pioneer e nenhum outro acto,
documento, utilização ou adaptação será considerado como
correcção ou modificação do presente contrato.
6 Concorda que o presente contrato seja regido e interpretado por
e sob a legislação do Japão.
Advertências sobre a instalação do
software
Leia atentamente Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final
antes de instalar o rekordbox (Mac/Windows) e o software controlador.
! O CD-ROM incluído contém programas de instalação nos seguintes
russo, chinês (caracteres simplificados), chinês (caracteres tradicionais), coreano e japonês.
! Quando utilizar um sistema operativo num idioma diferente dos
acima listados, seleccione [English (Inglês)] durante o processo de
instalação.
Sistemas operativos suportados
(Mac/
Windows)
rekordbox
Mac OS X (10.5.8, 10.6 ou 10.7)
®
7
Windows
Home Premium/
Professional/Ultimate
Windows Vista®
Home Basic/
Home Premium/
Business/Ultimate (SP2
ou posterior)
Windows® XP
Home Edition/
Professional (SP3 ou
posterior)
Quando utilizar uma versão de 64 bits do Windows, o software controlador só
1
pode ser utilizado em aplicações de 32 bits.
Versão de 32
bits
Versão de 64
bits
Versão de 32
bits
Versão de 64
bits
Versão de 32
bits
11
11
11
11
11
11
Ambiente mínimo de funcionamento para o
rekordbox (Mac/Windows)
Verifique se o computador possui o ambiente de funcionamento descrito abaixo antes de iniciar a instalação.
Computador Macintosh equipado
com um processador Intel
1.6 GHz ou superior
Computador PC/AT compatível equipado
com um processador Intel® Dual-Core
2.0 GHz ou superior
CPU
Memória
necessária
Para Mac OS X
Para Windows® 7,
Windows Vista® e
Windows® XP
1 GB ou mais de RAM
Software
controlador
1
1
®
Dual-Core
Disco rígido
Unidade óptica Unidade de discos ópticos capaz de ler o formato CD-ROM
Som
Ligação à
Internet
Porta USB
Não é garantido um funcionamento total em todos os computadores, mesmo
!
quando os requisitos do ambiente de funcionamento acima apresentados
estiverem presentes.
Mesmo com a capacidade de memória necessária indicada para o ambiente de
!
funcionamento acima, nos casos abaixo descritos o software pode não fornecer
uma funcionalidade e desempenho total devido à falta de memória. Nesse
caso, efectue as medidas necessárias para garantir a existência de memória
livre suficiente. Recomendamos adicionar memória extra de modo a obter um
desempenho estável.
Quando existirem muitas faixas a serem geridas na biblioteca do rekordbox
—
—
Quando estiverem a ser executados programas e serviços residentes
! Dependendo das definições de energia do computador e de outros factores, a
capacidade de processamento da CPU e do disco rígido pode ser insuficiente.
Quando utilizar computadores portáteis em particular, mantenha sempre a
alimentação CA ligada e ajuste as definições do computador para maximizar o
desempenho ao utilizar o rekordbox (Mac/Windows).
! Note que podem surgir problemas de funcionalidade do rekordbox (Mac/
Windows) quando existir outro software em execução no computador.
250 MB ou mais de espaço livre (sem incluir o espaço para
armazenar ficheiros de música, etc.)
Saída de áudio para os altifalantes, auscultadores, etc. (dispositivo de áudio interno ou externo)
Para o registo do utilizador e colocar questões, utilize um
browser Web que suporte 128-bit SSL (Safari 2.0 ou superior,
Internet Explorer
É necessária uma porta USB para ligação de um dispositivo
USB (memória flash, disco rígido, etc.) de modo a transferir
ficheiros de música para o dispositivo USB.
(Mac/Windows)
®
6.0 ou superior, etc.).
Acerca do software de gestão de
música rekordbox (Mac/Windows)
O rekordbox (Mac/Windows) é um programa de software para compradores do XDJ-AERO ou de outros leitores de DJ da Pioneer destinado a
gerir os ficheiros de música utilizados para reprodução de DJ.
— O rekordbox (Mac/Windows) pode ser utilizado para classificar e pes-
quisar ficheiros de música armazenados no computador, bem como
criar listas de reprodução, permitindo-lhe melhorar o seu desempenho como DJ.
— O rekordbox (Mac/Windows) permite-lhe detectar, medir e editar as
batidas, tempos (BPM) e outros elementos dos ficheiros de música
antes de uma apresentação.
Instalar o rekordbox (Mac/Windows)
Para Mac OS X
Leia atentamente o Advertências sobre a instalação do software antes de
instalar o rekordbox (Mac/Windows).
! É necessária a autorização do administrador do computador para
instalar e desinstalar o rekordbox (Mac/Windows).
Inicie a sessão do utilizador definido como administrador do compu-
tador antes da instalação.
1 Quando o CD-ROM incluído for introduzido na
unidade de CD do computador, a unidade de CD é aberta
no ecrã. Clique duas vezes no ícone [CD_menu.app].
! Se a unidade de CD não for aberta no ecrã após o CD-ROM ser inse-
rido, utilize o Finder para abrir a unidade de CD e, em seguida, clique
duas vezes no ícone [CD_menu.app].
Antes de começar
Pt
7
2 Quando o menu do CD-ROM for exibido, seleccione
[rekordbox: Instalação do Software de Gestão de
Música] e, em seguida, clique em [Iniciar].
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Instale o rekordbox (Mac/Windows) seguindo as
instruções apresentadas no ecrã.
Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows®
XP
Leia atentamente o Advertências sobre a instalação do software antes de
instalar o rekordbox (Mac/Windows).
! É necessária a autorização do administrador do computador para
instalar e desinstalar o rekordbox (Mac/Windows).
Inicie a sessão como administrador do computador antes de instalar
o rekordbox (Mac/Windows).
1 Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD do
computador.
O menu do CD-ROM é exibido.
! Se o menu do CD-ROM não for exibido quando o CD-ROM é
introduzido, abra a unidade de CD em [Computador (ou O Meu Computador)] no menu [Iniciar] e, em seguida, clique duas vezes
no ícone [CD_menu.exe].
2 Quando o menu do CD-ROM for exibido, seleccione
[rekordbox: Instalação do Software de Gestão de
Música] e, em seguida, clique em [Iniciar].
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Instale o rekordbox (Mac/Windows) seguindo as
instruções apresentadas no ecrã.
! Clique em [Cancelar] para cancelar a instalação após ter iniciado.
Iniciar o rekordbox (Mac/Windows)
Inicie a sessão do utilizador definido como administrador do computador antes de utilizar o rekordbox (Mac/Windows).
!
Ao iniciar o rekordbox (Mac/Windows) pela primeira vez, deve ser
introduzida a chave de licença. A chave de licença encontra-se
afixada na embalagem do CD-ROM.
Ao iniciar o rekordbox (Mac/Windows), é possível visualizar as ins-
!
truções de funcionamento do rekordbox (Mac/Windows) através do
menu [Ajuda].
Para Mac OS X
Abra a pasta [Aplicação] com o Finder e, em seguida,
clique duas vezes em [rekordbox (Mac/Windows)
1.x.x.app].
! 1.x.x indica a versão do rekordbox (Mac/Windows).
Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows®
XP
Clique no botão de menu [Iniciar] do Windows e, em
seguida, [Todos os Programas] > [Pioneer] > [rekordbox
(Mac/Windows) 1.x.x] > [rekordbox (Mac/Windows)
1.x.x].
! 1.x.x indica a versão do rekordbox (Mac/Windows).
Instalar o software controlador
Este software controlador foi criado exclusivamente para a entrada e
saída de som a partir do computador. Para utilizar esta unidade ligada a
um computador no qual está instalado o Windows ou Mac OS, primeiro
instale este software controlador no computador.
Antes de instalar o software controlador
! Leia atentamente Advertências sobre a instalação do software n a
página 7.
! Desligue o interruptor de alimentação desta unidade e, em seguida,
desligue o cabo USB que liga esta unidade ao computador.
! Se estiverem a ser executados outros programas no computador,
encerre-os.
Pt
8
! Para instalar ou desinstalar o software controlador, precisa de obter
autorização por parte do administrador do computador. Inicie a
sessão como administrador do computador antes de prosseguir com
a instalação.
! Se ligar esta unidade ao computador sem instalar o software con-
trolador primeiro, pode ocorrer um erro no seu computador, dependendo do sistema operativo.
! Se a instalação do software controlador for interrompida depois de
ser iniciada, inicie novamente o procedimento de instalação desde o
início.
Para Mac OS X
1 Quando o CD-ROM incluído for introduzido na
unidade de CD do computador, a unidade de CD é aberta
no ecrã. Clique duas vezes no ícone [CD_menu.app].
! Se a unidade de CD não for aberta no ecrã após o CD-ROM ser inse-
rido, utilize o Finder para abrir a unidade de CD e, em seguida, clique
duas vezes no ícone [CD_menu.app].
2 Quando o menu do CD-ROM aparecer, seleccione
[Instalação do Software Actuador (XDJ-AERO_Driver)] e,
em seguida, clique em [Iniciar].
2 Quando o menu do CD-ROM aparecer, seleccione
[Instalação do Software Actuador (XDJ-AERO_Driver)] e,
em seguida, clique em [Iniciar].
Antes de começar
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Efectue a instalação de acordo com as instruções
apresentadas no ecrã.
Se [Segurança do Windows] aparecer no ecrã enquanto a instalação
está em curso, clique em [Instalar este software de controlador mesmo assim] e continue com a instalação.
! Quando instalar no Windows XP
Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a ins-
talação está em curso, clique em [Continuar] e continue com a
instalação.
! Quando o programa de instalação estiver concluído, será exibida
uma mensagem de conclusão.
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Efectue a instalação de acordo com as instruções
apresentadas no ecrã.
Para o Windows® 7, Windows Vista® e
Windows® XP
1 Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD do
computador.
O menu do CD-ROM é exibido.
! Se o menu do CD-ROM não for exibido quando o CD-ROM é
introduzido, abra a unidade de CD em [Computador (ou O Meu Computador)] no menu [Iniciar] e, em seguida, clique duas vezes
no ícone [CD_menu.exe].
Ligar esta unidade e o computador
1 Ligue esta unidade ao computador utilizando um
cabo USB.
Para obter instruções sobre as ligações, consulte Ligar os terminais de
entrada/saída n a página 11.
2 Prima o botão [STANDBY/ON].
Ligue a alimentação desta unidade.
3 Prima o botão [ MIDI].
O ecrã [CONTROL MODE] aparece no visor principal da unidade.
! A mensagem [A instalar software de controlador de disposi-
tivo] Pode aparecer quando esta unidade for ligada ao computador
pela primeira vez ou quando for ligada a uma porta USB diferente
no computador. Espere até que a mensagem [O dispositivo está pronto a ser utilizado] seja apresentada.
! Quando instalar no Windows XP
— [O Windows pode ligar Windows Update para procurar
software?] pode aparecer enquanto a instalação está em curso.
Seleccione [Não, não desta vez] e, em seguida, clique em
[Seguinte] para continuar a instalação.
— [que pretende que o assistente faça?] pode aparecer enquanto
a instalação está em curso. Seleccione [Instalar o software automaticamente (recomendado)] e, em seguida, clique em
[Seguinte] para continuar a instalação.
— Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a
instalação está em curso, clique em [Continuar] e continue com
a instalação.
Ajustar o tamanho da memória
intermédia (quando utilizar o Windows
ASIO)
Esta unidade funciona como um dispositivo de áudio em conformidade
com as normas ASIO.
Pt
9
! Se uma aplicação que utiliza esta unidade como o dispositivo de
áudio padrão (software de DJ, etc.) estiver a ser executada, encerre a
aplicação antes de configurar o tamanho da memória intermédia.
Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos os
Programas]>[Pioneer]>[XDJ-AERO]>[Utilitário de
Configuração XDJ-AERO ].
! Se o tamanho da memória intermédia for aumentado, as quebras de
dados de áudio (quebras de som) ocorrem menos facilmente, mas
o tempo de atraso devido à demora na transferência dos dados de
áudio (latência) aumenta.
Verificar a versão do software
controlador
Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows®
XP
Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos os
Programas]>[Pioneer]>[XDJ-AERO]>[Utilitário de
Configuração XDJ-AERO ].
Verificar as informações mais recentes
sobre o software controlador
Para obter as informações mais recentes sobre o software controlador
para utilização exclusiva com esta unidade, visite o nosso Website
abaixo.
http://pioneerdj.com/support/
Para Mac OS X
Clique no ícone [Macintosh HD] > [Application] >
[Pioneer] > [XDJ-AERO] > [Utilitário de exibição da
versão do controlador XDJ-AERO].
[Utilitário de exibição da versão do controlador XDJ-AERO] é
exibido.
10
Pt
Ligações
! Ligue o fio eléctrico depois de terminar de fazer todas as conexões entre os dispositivos.
Certifique-se de desligar a energia e desligar o fio da tomada sempre que fizer ou mudar as conexões.
Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar.
! Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação e o transformador de CA incluído com este produto.
Ligar os terminais de entrada/saída
Painel posterior, painel frontal
Ligações
Para a saída de alimentação
Cabo de alimentação (incluído)
Computador
Software
deDJ
Componente, amplificador,
altifalante amplificado, etc.
Para os terminais de
Cabo de
entrada de áudio
Cabo de áudio
Cabo USB
Transformador de CA (incluído)
áudio
L
R
LRL
LINE PHONO
77
RL
LINE PHONO
PHONO1 / LINE1MIC
68a9b6
12 3
L
R
RLR
USBDCINMASTER OUT2MASTER OUT1(TRS)PHONO2 / LINE2
4
5
1 Gancho do cabo
Prenda o cabo de alimentação do transformador de CA e o cabo
USB neste gancho quando utilizar esta unidade.
! O som será interrompido se o transformador de CA ou o cabo
USB for desligado durante a reprodução.
Utilizar o gancho do cabo
Aperte o cabo de alimentação do transformador de CA e o cabo USB
no sítio prendendo-os no gancho do cabo. Isto evita que o cabo de alimentação e o cabo USB sejam puxados acidentalmente e que as fichas
sejam desligadas dos terminais.
Cabo USB
USBDC IN
Gancho do cabo
Cabo de alimentação do transformador de CA
2 Terminal DC IN
Ligue a ficha de CC do transformador de CA incluído aqui. Aguarde
até todas as ligações do equipamento estarem completas antes de
ligar o cabo de alimentação.
Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação e o transformador
de CA incluído com este produto.
3 USB terminal
Ligue a um computador.
! Não pode ser utilizado um hub USB.
4 MASTER OUT 2 terminais
Ligue a um amplificador alimentado, etc.
5 MASTER OUT 1 terminais
Ligue os altifalantes alimentados, etc, aqui.
Compatível com saída balanceada ou não balanceada para um
conector TRS.
Leitor de DJ
Leitor analógico
Microfone
Para os terminais de
saída de áudio
fio de ligação à terra
L
R
SIGNAL
GND
Para os terminais de
saída de áudio
Cabo de áudio
Para o terminal
de ligação
à terra
Cabo do microfone
0dBdB
MIC ATT.
6 Interruptor selector LINE, PHONO
Alterna a função dos terminais [PHONO/LINE].
7 Terminais PHONO1/LINE1 e PHONO2/LINE2
Ligue um dispositivo de saída do nível fono (leitor analógico (para
cartuchos MM), etc.) ou um dispositivo de saída do nível de linha (leitor de DJ, etc.) aqui. Alterne a função dos terminais de acordo com o
dispositivo ligado utilizando o interruptor selector [LINE, PHONO] no
painel posterior desta unidade.
8 Terminal SIGNAL GND
Permite ligar um fio de ligação à terra do leitor analógico aqui. Isto
ajuda a reduzir o ruído quando o leitor analógico está ligado.
9 Ranhura de segurança Kensington
a MIC ATT. controlo
Ajusta a entrada do nível de áudio para o terminal [MIC].
! O ganho da entrada de som para o microfone difere muito de
acordo com o microfone utilizado. O controlo [MIC ATT.] no
painel posterior desta unidade é utilizado para ajustar o nível
de áudio de acordo com o microfone antes de actuações de DJ.
Durante actuações de DJ, utilize o controlo [MIC LEVEL] na parte
superior desta unidade para ajustar o volume do microfone.
b MIC tomada
Permite ligar um microfone aqui.
c Tomadas PHONES
Ligue aqui os auscultadores.
Podem ser utilizadas fichas de auscultadores estéreo (Ø 6,3 mm) e
mini fichas de auscultadores estéreo (Ø 3,5 mm).
! Existem duas tomadas de entrada, uma tomada para ausculta-
dores estéreo e uma mini tomada para auscultadores, mas não
utilize ambas em simultâneo. Se forem utilizadas ambas em
simultâneo, quando uma for desligada e/ou ligada, o volume da
outra pode aumentar ou diminuir subitamente.
Para o
microfone
Auscultadores
Para os
auscultadores
Cabo dos
auscultadores
PHONES
c
Pt
11
Ligar através de uma LAN wireless
Nesta unidades, as ligações LAN wireless podem ser utilizadas para
ligar a dispositivos móveis ou computadores que suportem ligações LAN
wireless e manter actuações de DJ utilizando ficheiros de música nos
dispositivos móveis ou computadores.
Para efectuar actuações de DJ utilizando uma LAN wireless, a função
LINK EXPORT deve ser utilizada após efectuar uma ligação LAN wireless e, em seguida, estabelecendo a ligação.
Para obter instruções sobre como estabelecer a ligação, consulte o
Manual do utilizador para o rekordbox (iOS/Android) ou as Manual de
instruções para o rekordbox (Mac/Windows).
Acerca do modo de funcionamento da
função LAN wireless
Nesta unidade, o modo de funcionamento da função LAN wireless
pode ser alternado de acordo com o objectivo de utilização. Existem
dois modos de funcionamento para a função LAN wireless, conforme
descrito abaixo.
Modo de ponto de acesso (AP)
Neste caso, esta unidade pode ser a unidade principal na rede LAN. Os
dados são trocados directamente com os dispositivos móveis ou computadores através de ligações wireless.
Modo de cliente WLAN
Neste caso, esta unidade é uma unidade secundária na rede LAN. Os
dados são trocados com os dispositivos móveis ou computadores através de um dispositivo de ponto de acesso LAN wireless.
Definir o modo de funcionamento da
função LAN wireless
Defina o modo de funcionamento da função LAN wireless antes de ligar
esta unidade através de uma LAN wireless.
Os botões e controlos abaixo são utilizados para efectuar as definições
do modo de funcionamento da função LAN wireless e definições de
ligação LAN wireless.
! Por defeito, o modo de ponto de acesso (AP) está definido.
Ligue a alimentação desta unidade.
A luz do indicador [STANDBY/ON] fica verde.
2 Prima o botão [INFO(UTILITY)] durante mais de 1
segundo.
O ecrã [UTILITY] é exibido.
3 Rode o selector rotativo, seleccione [WLAN SETTING]
e, em seguida, prima o selector rotativo.
Consulte a página 30 para obter a lista de itens [WLAN SETTING].
4 Rode o selector rotativo, seleccione [MODE] e, em
seguida, prima o selector rotativo.
5 Rode o selector rotativo, seleccione o modo que
pretende definir e, em seguida, prima o selector rotativo.
— [ACCESS POINT(AP)]: Coloca esta unidade no modo de ponto de
acesso (AP). Esta unidade está definida como a unidade principal na rede.
— [WLAN CLIENT]: Define esta unidade para o modo de cliente
WLAN. Esta unidade está definida como a unidade secundária
na rede.
— [OFF]: Desliga a função de LAN wireless.
6 Quando [APPLY CHANGES?] aparece no visor principal
da unidade, rode o selector rotativo para seleccionar
[YES] e, em seguida, prima o selector rotativo.
Agora efectue as definições de ligação para o modo de ponto de acesso
(AP) ou cliente WLAN (página 13).
1
5
234
BACK
TOP
! Apenas uma unidade do XDJ-AERO pode ser ligada a um ponto de
acesso LAN sem fios.
Além disso, esta unidade não pode ser ligada a um ponto de acesso
LAN sem fios ao qual outro produto da Pioneer (leitor de DJ ou misturador de DJ) está ligado.
Pt
12
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.