Pioneer XDJ-AERO User manual [pt]

SISTEMA DE DJ
XDJ-AERO
http://pioneerdj.com/support/
O Website da Pioneer mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto.
http://rekordbox.com/
Para questões relativas ao rekordbox™, consulte o site de suporte online indicado acima.
Manual de instruções

índice

Como ler este manual
Neste manual, os nomes dos canais e botões indicados no produto, nomes de menus no software, etc., são indicados entre parêntesis rec­tos ([ ]). (por exemplo, canal [MASTER], [ON/OFF], menu [File])
Antes de começar
Características ............................................................................................ 3
Conteúdo da embalagem .......................................................................... 4
Antes de começar
Dispositivos USB que podem ser reproduzidos ...................................... 5
Formatos de ficheiros de música que podem ser reproduzidos ............ 5
Funções que podem ser utilizadas em conjunto
com um computador.................................................................................. 6
Acerca do software de gestão
de música rekordbox (Mac/Windows) ...................................................... 7
Instalar o software controlador ................................................................. 8
Ligações
Ligar os terminais de entrada/saída ....................................................... 11
Ligar através de uma LAN wireless ......................................................... 12
Nomes de peças e funções
Secção de alimentação e wireless .......................................................... 16
Secção de dispositivos USB .................................................................... 16
Secção do leitor ........................................................................................ 17
Secção de navegação .............................................................................. 19
Secção do misturador .............................................................................. 21
Secção de efeitos ...................................................................................... 22
Funcionamento básico
Instalar o rekordbox (iOS/Android) ......................................................... 23
Importar faixas .......................................................................................... 23
Carregar faixas .......................................................................................... 23
Emitir som ................................................................................................. 24
Misturar utilizando os faders ................................................................... 25
Desligar ligações ...................................................................................... 25
Utilização avançada
Utilizar a função de mistura automática ................................................ 26
Utilizar a função de execução de amostras ........................................... 26
Utilizar a função jog drum ....................................................................... 27
Utilizar a função QUANTIZE .................................................................... 27
Utilizar a função SYNC ............................................................................. 27
Utilizar o software de DJ .......................................................................... 27
Acerca do histórico de reprodução (HISTORY) ..................................... 28
Alterar as configurações
Acerca da função de espera automática ............................................... 29
Definir as preferências ............................................................................. 29
Lista de itens WLAN INFORMATION ...................................................... 29
Lista de itens WLAN SETTING ................................................................. 30
Lista de mensagens MIDI
1 leitor ........................................................................................................ 31
2 efeitos ...................................................................................................... 32
3 Misturador .............................................................................................. 33
Informações adicionais
Resolução de problemas ......................................................................... 35
Mensagens de erro ................................................................................... 37
Diagrama de blocos ................................................................................. 38
Lista de ícones exibidos na secção do visor principal da unidade ...... 38
Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas ......... 38
Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor ............................... 38
Utilizar o site de suporte online ............................................................... 39
Pt

Antes de começar

Antes de começar

Características

Esta unidade é um sistema de DJ que integra um leitor de DJ e um misturador de DJ numa única unidade, possuindo a funcionalidade elevada dos produtos de DJ da Pioneer, o padrão mundial em termos de equipamento para bares e discotecas. É possível realizar facilmente actuações de DJ completas utilizando faixas que se encontram não só em dispositivos USB e computadores, como também em dispositivos móveis (smartphones, tablets, etc.).
MULTI SUPORTE, MULTI FORMATO
Para além dos ficheiros poderem ser armazenados em memória flash ou noutros dispositivos USB, os ficheiros de música armazenados em dispositivos móveis e computadores também podem ser reproduzidos. A unidade também pode ser utilizada como um controlador de software de DJ e interface de áudio.
LIGAÇÃO WIRELESS
Esta unidade está equipada com uma função de LAN wireless. É possí­vel realizar actuações de DJ com dispositivos móveis ou computadores ligados através de uma LAN wireless.
rekordbox (iOS/Android)
O rekordbox, uma aplicação para smartphones que pode ser transferida gratuitamente, pode ser utilizado para a gestão (análise, definições, criação, armazenamento do histórico) de ficheiros de música em dis­positivos móveis. É possível a utilização de ficheiros de música geridos com o rekordbox (iOS/Android) em conjunto com esta unidade de modo a realizar actuações de DJ impressionantes. ! Neste manual, a edição para iOS/Android do rekordbox é referida
como “rekordbox (iOS/Android)”.
rekordbox (Mac/Windows)
O software de gestão de música rekordbox (Mac/Windows) incluído pode ser utilizado para a gestão (análise, definições, criação, armazena­mento do histórico) de ficheiros de música em computadores. É possível a utilização de ficheiros de música geridos com o rekordbox (Mac/ Windows) em conjunto com esta unidade de modo a realizar actuações de DJ impressionantes. ! Neste manual, a edição para Mac/Windows do rekordbox é referida
como “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” é utilizado para indicar as edições do rekordbox (Mac/Windows) e do rekordbox (iOS/ Android) em simultâneo.
tem uma placa de som integrada, permitindo uma ligação simples a outros dispositivos.
EXIBIÇÃO DE BATIDAS
A posição de batida correspondente às BPM da faixa e a posição de reprodução são exibidas no visor principal da unidade. Além disso, o número de batidas em loops e os efeitos de batidas são exibidos, per­mitindo-lhe verificar visualmente a batida para actuações com scratch, loops e efeitos.
GRAVAÇÃO USB
O som reproduzido nesta unidade durante actuações de DJ pode ser facilmente gravado em dispositivos USB (dispositivos de memória flash, etc.). O som gravado também pode ser reproduzido nesta unidade.
SINCRONIZAÇÃO DE BATIDA
Esta função pode ser utilizada para sincronizar automaticamente o tempo (BPM) e as posições de batida nos decks esquerdo e direito com base nas informações GRID da faixa conforme analisado através do rekordbox. É possível efectuar facilmente uma mistura de batida genu­ína sem deslocar os indicadores [TEMPO].
JOG DRUM
O modo do jog dial pode ser alternado para produzir som ao tocar no jog dial. Esta função permite utilizar a unidade como um amostrador. Além disso, é possível fazer scratch com o som samplado rodando o jog dial nesse momento.
EXECUÇÃO DE AMOSTRAS
As fontes de som samplado registadas nesta unidade podem ser facil­mente carregadas nos respectivos decks pressionando um botão.
QUANTIZE
Esta unidade está equipada com uma função QUANTIZE que lhe per­mite definir pontos na batida em faixas analisadas com o rekordbox, mesmo quando os botões forem pressionados de forma pouco precisa. Ao definir efeitos de batida e batidas de loop automáticas, os pontos são automaticamente definidos na batida mais próxima da posição na qual o botão foi pressionado.
LINK EXPORT
Quando um dispositivo móvel ou computador está ligado através de uma LAN wireless, os ficheiros de música e os dados de gestão do rekordbox podem ser trocados directamente.
USB EXPORT
Os ficheiros de música e os dados de gestão do rekordbox (Mac/ Windows) podem ser trocados utilizando um dispositivo USB.
PLACA DE SOM
Esta unidade está equipada com uma interface dedicada para controlar software de DJ de outras marcas e com uma interface MIDI. Também
MISTURA AUTOMÁTICA
As faixas registadas em listas de reprodução podem ser reproduzidas automaticamente de forma alternada no [DECK1] e no [DECK2]. Quando é alcançado o ponto 30 segundos antes do final da faixa reproduzida actualmente, as duas faixas são misturadas automaticamente e repro­duzidas quando a próxima faixa inicia.
LOOP DE BATIDA AUTOMÁTICO
Os loops podem ser definidos automaticamente sem interromper a batida pressionando o controlo [AUTO BEAT LOOP]. O número de bati­das do loop pode ser alterado rodando o controlo [AUTO BEAT LOOP] para a direita ou esquerda.
Pt
BEAT EFFECT
Os efeitos de batida são fornecidos para cada um dos decks. Os efeitos de batida podem ser aplicados individualmente às faixas actualmente em reprodução no respectivo deck. Os efeitos de batida também podem ser aplicados nos outros dispositivos ligados aos terminais de entrada da secção do misturador.
SOUND COLOR FILTER
Cada canal está equipado com uma função SOUND COLOR FILTER para obter efeitos de filtro de uma forma simples rodando os controlos. Isto permite-lhe ordenar e misturar faixas de uma forma intuitiva durante actuações de DJ.
EQUALIZADOR DE 3 BANDAS
Esta unidade está equipada com um equalizador de 3 bandas que permite ajustar individualmente o volume das gamas de altas, médias e baixas frequências. Para além de poder ajustar o tom de acordo com as suas preferências, o som de uma determinada gama pode ser total­mente desligado rodando o controlo totalmente para a esquerda (função de isolador).
ENTRADA EXTERNA
Esta unidade está equipada com entradas para ligar dispositivos externos como leitores de CD ou leitores analógicos. É possível realizar actuações de DJ utilizando dois conjuntos de entradas, [CH 1] (canal 1) e [CH 2] (canal 2).

Conteúdo da embalagem

! CD-ROM (que inclui o rekordbox (Mac/Windows), o software con-
trolador e as instruções de funcionamento. A chave de licença do rekordbox (Mac/Windows) encontra-se afixada.)
! Transformador de CA ! Cabo de alimentação ! Cartão da garantia ! Leia Antes de Utilizar (Importante) ! Guia de início rápido ! Aviso sobre a licença do software
Pt

Antes de começar

Dispositivos USB que podem ser reproduzidos

Esta unidade suporta dispositivos USB do tipo armazenamento de massa USB (discos rígidos externos, dispositivos portáteis de memória flash, leitores digitais de áudio, etc.).
Níveis de pastas Máx. 8 níveis Número máximo
de pastas Número máximo
de ficheiros Sistemas de fichei-
ros suportados
Quando existirem muitos ficheiros e pastas, o carregamento poderá demorar algum tempo. Não é possível exibir as pastas e ficheiros que excedem o limite.
1 000 pastas
10 000 ficheiros (1 000 ficheiros para ficheiros que não são geridos pelo rekordbox (Mac/Windows))
FAT16, FAT32 e HFS+
Dispositivos USB que não podem ser utilizados
! Os dispositivos de disco óptico, tais como unidades externas de
DVD/CD, etc., não são suportados.
! Não podem ser utilizados hubs USB.
Advertências sobre a utilização de dispositivos USB
! Alguns dispositivos USB podem não funcionar correctamente nesta
unidade. Note que a Pioneer não aceita qualquer tipo de responsabi­lidade pela perda de dados gravados em dispositivos USB resultante da ligação a esta unidade.
! Pode acontecer que quando for detectada uma corrente acima
do nível admissível na porta USB desta unidades, o indicador [USB STOP] pisca, o fornecimento da alimentação ao dispositivo USB é cortado e as comunicações com o dispositivo USB são inter­rompidas. Para repor o funcionamento normal, desligue o disposi­tivo USB desta unidade. Evite utilizar novamente dispositivos USB nos quais tiver sido detectada uma corrente em excesso. Se o fun­cionamento normal não for reposto (se não for possível estabelecer as comunicações) após o procedimento acima ter sido efectuado, experimente desligar e voltar e ligar a alimentação da unidade.
! Se o dispositivo USB estiver dividido em várias partições, apenas é
possível utilizar a primeira partição.
! Os dispositivos USB equipados com leitores de cartões flash podem
não funcionar.
! Dependendo do dispositivo USB utilizado, pode não conseguir obter
o desempenho pretendido.
! Nos dispositivos formatados no no formato MAC OS Extended
(Journaled), não é possível utilizar as informações da biblioteca do rekordbox (Mac/Windows).
Antes de começar

Formatos de ficheiros de música que podem ser reproduzidos

Esta unidade suporta ficheiros de música nos formatos exibidos abaixo.
Tipo
MP3 .mp3 MPEG-1 16 bits
AAC .m4a, .aac e .mp4 MPEG-4 AAC LC 16 bits
WAV .wav WAV 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM não comprimido AIFF .aif, .aiff AIFF 16 bits, 24 bits 44,1 kHz, 48 kHz PCM não comprimido
Extensão do ficheiro
Formatos compatíveis Profundidade de bits
Acerca dos ficheiros MP3
Os ficheiros MP3 podem ter uma taxa de bits constante (CBR) ou uma taxa de bits variável (VBR). Ambos os tipos de ficheiros podem ser repro­duzidos nesta unidade, mas as funções de pesquisa e pesquisa super rápida são mais lentas nos ficheiros VBR. Se a sua prioridade é a funcio­nalidade, recomendamos gravar ficheiros MP3 no formato CBR.
Acerca dos ficheiros AAC
! AAC é uma abreviatura de “Advanced Audio Coding” (Codificação
avançada de áudio), um formato básico de tecnologia de compres­são de áudio utilizado para MPEG-2 e MPEG-4.
! O formato de ficheiro e a extensão de dados AAC depende da aplica-
ção utilizada para criar os dados.
! Nesta unidade, para além dos ficheiros AAC codificados com o
iTunes® e com a extensão “.m4a”, também é possível reproduzir ficheiros com as extensões “.aac” e “.mp4”. Contudo, não é possível reproduzir ficheiros AAC protegidos com direitos de autor, tais como os adquirido na iTunes Store. Além disso, dependendo da versão do iTunes na qual o ficheiro foi codificado, pode não ser possível repro­duzir o ficheiro.
Taxa de bits
32 kbps a 320 kbps
16 kbps a 320 kbps
Frequência de amostragem
44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
Método de codificação
Acerca dos ficheiros WAV e AIFF
A transferência por LAN wireless não é suportada para ficheiros WAV e AIFF.
Pt

Funções que podem ser utilizadas em conjunto com um computador

Acerca do CD-ROM incluído
Esta unidade pode ser utilizada em conjunto com um computador quando o software for instalado no computador a partir do CD-ROM incluído. O CD-ROM incluído contém os seguintes dois programas de software.
 Software de gestão de música rekordbox (Mac/
Windows)
Os ficheiros de música utilizados na reprodução de DJ podem ser geri­dos. As informações de gestão podem ser transferidas utilizando dispo­sitivos USB (página 7).
Software controlador
Quando utilizar o software de DJ no computador através desta unidade, o som do ficheiro de música que está a ser reproduzido pode ser emitido a partir desta unidade (página 8).
Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final
Este Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final (“Contrato”) é entre si (tanto a pessoa que instala o programa como uma entidade legal singular para a qual a pessoa está a agir) (“Você” ou “Seu”) e a PIONEER CORPORATION (“Pioneer”). EFECTUAR QUALQUER PASSO PARA CONFIGURAR OU INSTALAR O PROGRAMA SIGNIFICA QUE ACEITA TODOS OS TERMOS DO PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA. A PERMISSÃO PARA TRANSFERIR E/OU UTILIZAR O PROGRAMA É EXPRESSAMENTE CONDICIONADA PELO RESPEITO PELOS SEGUINTES TERMOS. NÃO É NECESSÁRIA UMA APROVAÇÃO POR ESCRITO OU ELECTRÓNICA PARA TORNAR ESTE CONTRATO VÁLIDO E EM VIGOR. SE NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS DO PRESENTE CONTRATO, NÃO ESTÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA E DEVE PARAR DE O INSTALAR OU DESINSTALÁ-LO, CONFORME FOR APLICÁVEL.
1 Definições
1 “Documentação” significa documentação escrita, especificações
e conteúdo de ajuda normalmente disponibilizado pela Pioneer como auxílio durante a instalação e utilização do Programa.
2 “Programa” significa toda ou qualquer parte do software da
Pioneer que lhe é licenciado sob o presente contrato.
2 Licença do programa
1 Licença limitada. Sujeita às restrições do presente contrato, a
Pioneer concede-lhe uma licença limitada, não exclusiva, não transferível (sem direito a sublicenciamento): a A instalar uma única cópia do programa no disco rígido do
seu computador, a utilizar o programa apenas para os seus fins pessoais em conformidade com o presente contrato e
documentação (“Utilização autorizada”); b A utilizar a documentação para auxiliar o seu uso autorizado; c A fazer uma cópia do programa apenas para fins de cópia de
segurança, desde que todos os títulos e notas sobre marcas
comerciais, direitos de autor e direitos restritos sejam repro-
duzidos na cópia.
2 Restrições. Não irá copiar ou utilizar o programa ou a documen-
tação excepto conforme expressamente permitido pelo presente contrato. Não irá transferir, sublicenciar, alugar, arrendar ou emprestar o programa nem utilizá-lo para formação de terceiros, partilha temporária ou utilização em serviços de escritório. Não irá por si próprio nem através de terceiros modificar, aplicar engenharia inversa, desmontar ou descompilar o programa, excepto até ao alcance expressamente permitido pela legislação aplicável e apenas após ter notificado a Pioneer por escrito acerca da actividade pretendida. Não irá utilizar o programa em
vários processadores sem o consentimentos por escrito prévio por parte da Pioneer.
3
Propriedade. A Pioneer ou o seu licenciador retém todos os
direitos, título e interesse relativamente à totalidade da patente, direitos de autor, marcas comerciais, segredos de comerciali­zação e outros direitos de propriedade intelectual existentes no programa e na documentação e quaisquer trabalhos que daí derivem. Não adquire quaisquer outros direitos, implícita ou explicitamente, para além da licença limitada definida no pre­sente contrato.
4 Ausência de assistência. A Pioneer não possui qualquer obriga-
ção de fornecer assistência, manutenção, actualizações, modi­ficações ou novas edições do programa ou documentação de acordo com o presente contrato.
3 Exclusão de responsabilidade da garantia
O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO FORNECIDOS “COMO ESTÃO” SEM QUAISQUER REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS E CONCORDA UTILIZÁ-LOS SOB O SEU PRÓPRIO RISCO. ATÉ À MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI, A PIONEER REJEITA EXPRESSAMENTE PIONEER TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER TIPO RELATIVAMENTE AO PROGRAMA E À DOCUMENTAÇÃO, QUER SEJA EXPLÍCITA, IMPLÍCITA, ESTATUTARIAMENTE OU RESULTANTE DO ACTO DE EXECUÇÃO, ACTO DE MANUSEAMENTO OU ACTO OU UTILIZAÇÃO COMERCIAL, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR, QUALIDADE SATISFATÓRIA, EXACTIDÃO, TÍTULO OU NÃO INFRACÇÃO.
4 Danos e compensação por infracção
Concorda que qualquer infracção das restrições do presente contrato irá provocar prejuízos irreparáveis à Pioneer para os quais as perdas mone­tárias por si só não são adequadas. Para além dos danos e quaisquer outras compensações às quais a Pioneer possa ter direito, concorda que a Pioneer possa procurar a aplicação de uma sanção penal para evitar a infracção actual, possível ou continuada do presente contrato.
5 Cessação
A Pioneer poderá cessar o presente contrato a qualquer momento após infringir uma condição. Se este contrato for cessado, irá parar de utilizar o programa e eliminá-lo permanentemente do computador onde se encontra e destruir todas as cópias do programa e da documentação em sua posse, confirmando por escrito à Pioneer de que o efectuou. As secções 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 irão continuar em vigor após a cessação do presente contrato.
6 Termos gerais
1 Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso a Pioneer ou
as suas sucursais serão responsáveis em relação ao presente contrato ou ao assunto tratado, sob qualquer teoria de responsa­bilidade, por quaisquer danos indirectos, acidentais, especiais, como consequência ou punitivos, assim como danos por perda de lucros, receitas, negócios, poupança, dados, utilização ou custo de obtenção de uma substituição, mesmo se for alertado para o facto da possibilidade de tais danos ou se tais danos forem previsíveis. Em nenhum caso a responsabilidade da Pioneer por todos os danos poderá exceder o montante actual­mente pago por si à Pioneer ou às suas sucursais relativamente ao programa. As partes reconhecem que os limites de respon­sabilidade e atribuição do risco do presente contrato estão reflectidos no preço do programa e são elementos essenciais do negócio entre as partes, sem o qual a Pioneer não teria fornecido o programa ou estabelecido este contrato.
As limitações ou exclusões de garantias e responsabilidade con-
2
tidas no presente contrato não afectam ou prejudicam os seus direitos legais enquanto consumidor e devem ser aplicadas até à extensão em que estas limitações ou exclusões são permitidas de acordo com as leis da jurisdição onde se encontra.
3
Gravidade e renúncia. Se qualquer condição do presente con-
trato for considerada ilegal, inválida ou de outro modo impra­ticável, a condição será aplicada até à extensão máxima ou se
Pt
não puder ser aplicada, considerada removida e eliminada do presente contrato e o restante irá continuar completamente em vigor e efeito. A renúncia por uma das partes de uma falha ou quebra do presente contrato não irá provocar a renúncia de quaisquer falhas ou infracções subsequentes.
4 Sem atribuição. Não pode atribuir, vender, transferir, delegar
ou liquidar de qualquer outro modo o presente contrato ou quaisquer direitos ou obrigações nele contidos, que seja volun­tária ou involuntariamente, através da lei ou outro modo, sem o consentimento prévio por escrito da Pioneer. Qualquer suposta atribuição, transferência ou delegação por si realizada será nula e anulada. Sujeito ao precedente, o presente contrato será vincu­lativo e irá ter efeito para benefício das parte e dos seus respecti­vos sucessores e designados.
5 Contrato completo. O presente contrato constitui o contrato
completo entre as partes e substitui todos os contratos ou representações anteriores ou actuais, quer sejam por escrito ou verbais, relativamente ao assunto em questão. O presente con­trato não pode ser modificado ou corrigido sem o consentimento por escrito prévio e expresso da Pioneer e nenhum outro acto, documento, utilização ou adaptação será considerado como correcção ou modificação do presente contrato.
6 Concorda que o presente contrato seja regido e interpretado por
e sob a legislação do Japão.
Advertências sobre a instalação do software
Leia atentamente Contrato de Licença de Software pelo Utilizador Final antes de instalar o rekordbox (Mac/Windows) e o software controlador. ! O CD-ROM incluído contém programas de instalação nos seguintes
12 idiomas.
Inglês, francês, alemão, italiano, neerlandês, espanhol, português,
russo, chinês (caracteres simplificados), chinês (caracteres tradicio­nais), coreano e japonês.
! Quando utilizar um sistema operativo num idioma diferente dos
acima listados, seleccione [English (Inglês)] durante o processo de instalação.
Sistemas operativos suportados
(Mac/
Windows)
rekordbox
Mac OS X (10.5.8, 10.6 ou 10.7)
®
7
Windows Home Premium/ Professional/Ultimate
Windows Vista® Home Basic/ Home Premium/ Business/Ultimate (SP2 ou posterior)
Windows® XP Home Edition/ Professional (SP3 ou posterior)
Quando utilizar uma versão de 64 bits do Windows, o software controlador só
1
pode ser utilizado em aplicações de 32 bits.
Versão de 32 bits
Versão de 64 bits
Versão de 32 bits
Versão de 64 bits
Versão de 32 bits
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
 Ambiente mínimo de funcionamento para o
rekordbox (Mac/Windows)
Verifique se o computador possui o ambiente de funcionamento des­crito abaixo antes de iniciar a instalação.
Computador Macintosh equipado com um processador Intel
1.6 GHz ou superior Computador PC/AT compatível equipado
com um processador Intel® Dual-Core
2.0 GHz ou superior
CPU
Memória necessária
Para Mac OS X
Para Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP
1 GB ou mais de RAM
Software
controlador
1
1
®
Dual-Core
Disco rígido
Unidade óptica Unidade de discos ópticos capaz de ler o formato CD-ROM
Som
Ligação à Internet
Porta USB
Não é garantido um funcionamento total em todos os computadores, mesmo
!
quando os requisitos do ambiente de funcionamento acima apresentados estiverem presentes.
Mesmo com a capacidade de memória necessária indicada para o ambiente de
!
funcionamento acima, nos casos abaixo descritos o software pode não fornecer uma funcionalidade e desempenho total devido à falta de memória. Nesse caso, efectue as medidas necessárias para garantir a existência de memória livre suficiente. Recomendamos adicionar memória extra de modo a obter um desempenho estável.
Quando existirem muitas faixas a serem geridas na biblioteca do rekordbox
Quando estiverem a ser executados programas e serviços residentes
! Dependendo das definições de energia do computador e de outros factores, a
capacidade de processamento da CPU e do disco rígido pode ser insuficiente. Quando utilizar computadores portáteis em particular, mantenha sempre a alimentação CA ligada e ajuste as definições do computador para maximizar o desempenho ao utilizar o rekordbox (Mac/Windows).
! Note que podem surgir problemas de funcionalidade do rekordbox (Mac/
Windows) quando existir outro software em execução no computador.
250 MB ou mais de espaço livre (sem incluir o espaço para armazenar ficheiros de música, etc.)
Saída de áudio para os altifalantes, auscultadores, etc. (disposi­tivo de áudio interno ou externo)
Para o registo do utilizador e colocar questões, utilize um browser Web que suporte 128-bit SSL (Safari 2.0 ou superior, Internet Explorer
É necessária uma porta USB para ligação de um dispositivo USB (memória flash, disco rígido, etc.) de modo a transferir ficheiros de música para o dispositivo USB.
(Mac/Windows)
®
6.0 ou superior, etc.).

Acerca do software de gestão de música rekordbox (Mac/Windows)

O rekordbox (Mac/Windows) é um programa de software para compra­dores do XDJ-AERO ou de outros leitores de DJ da Pioneer destinado a gerir os ficheiros de música utilizados para reprodução de DJ. O rekordbox (Mac/Windows) pode ser utilizado para classificar e pes-
quisar ficheiros de música armazenados no computador, bem como criar listas de reprodução, permitindo-lhe melhorar o seu desempe­nho como DJ.
O rekordbox (Mac/Windows) permite-lhe detectar, medir e editar as
batidas, tempos (BPM) e outros elementos dos ficheiros de música antes de uma apresentação.
Instalar o rekordbox (Mac/Windows)
 Para Mac OS X
Leia atentamente o Advertências sobre a instalação do software antes de instalar o rekordbox (Mac/Windows). ! É necessária a autorização do administrador do computador para
instalar e desinstalar o rekordbox (Mac/Windows).
Inicie a sessão do utilizador definido como administrador do compu-
tador antes da instalação.
1 Quando o CD-ROM incluído for introduzido na unidade de CD do computador, a unidade de CD é aberta no ecrã. Clique duas vezes no ícone [CD_menu.app].
! Se a unidade de CD não for aberta no ecrã após o CD-ROM ser inse-
rido, utilize o Finder para abrir a unidade de CD e, em seguida, clique duas vezes no ícone [CD_menu.app].
Antes de começar
Pt
2 Quando o menu do CD-ROM for exibido, seleccione [rekordbox: Instalação do Software de Gestão de Música] e, em seguida, clique em [Iniciar].
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Instale o rekordbox (Mac/Windows) seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
 Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows®
XP
Leia atentamente o Advertências sobre a instalação do software antes de instalar o rekordbox (Mac/Windows). ! É necessária a autorização do administrador do computador para
instalar e desinstalar o rekordbox (Mac/Windows).
Inicie a sessão como administrador do computador antes de instalar
o rekordbox (Mac/Windows).
1 Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD do computador.
O menu do CD-ROM é exibido. ! Se o menu do CD-ROM não for exibido quando o CD-ROM é
introduzido, abra a unidade de CD em [Computador (ou O Meu Computador)] no menu [Iniciar] e, em seguida, clique duas vezes no ícone [CD_menu.exe].
2 Quando o menu do CD-ROM for exibido, seleccione [rekordbox: Instalação do Software de Gestão de Música] e, em seguida, clique em [Iniciar].
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Instale o rekordbox (Mac/Windows) seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
! Clique em [Cancelar] para cancelar a instalação após ter iniciado.
Iniciar o rekordbox (Mac/Windows)
Inicie a sessão do utilizador definido como administrador do computa­dor antes de utilizar o rekordbox (Mac/Windows).
!
Ao iniciar o rekordbox (Mac/Windows) pela primeira vez, deve ser
introduzida a chave de licença. A chave de licença encontra-se afixada na embalagem do CD-ROM.
Ao iniciar o rekordbox (Mac/Windows), é possível visualizar as ins-
!
truções de funcionamento do rekordbox (Mac/Windows) através do menu [Ajuda].
Para Mac OS X
Abra a pasta [Aplicação] com o Finder e, em seguida, clique duas vezes em [rekordbox (Mac/Windows)
1.x.x.app].
! 1.x.x indica a versão do rekordbox (Mac/Windows).
 Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows®
XP
Clique no botão de menu [Iniciar] do Windows e, em seguida, [Todos os Programas] > [Pioneer] > [rekordbox (Mac/Windows) 1.x.x] > [rekordbox (Mac/Windows)
1.x.x].
! 1.x.x indica a versão do rekordbox (Mac/Windows).

Instalar o software controlador

Este software controlador foi criado exclusivamente para a entrada e saída de som a partir do computador. Para utilizar esta unidade ligada a um computador no qual está instalado o Windows ou Mac OS, primeiro instale este software controlador no computador.
Antes de instalar o software controlador
! Leia atentamente Advertências sobre a instalação do software n a
página 7.
! Desligue o interruptor de alimentação desta unidade e, em seguida,
desligue o cabo USB que liga esta unidade ao computador.
! Se estiverem a ser executados outros programas no computador,
encerre-os.
Pt
! Para instalar ou desinstalar o software controlador, precisa de obter
autorização por parte do administrador do computador. Inicie a sessão como administrador do computador antes de prosseguir com a instalação.
! Se ligar esta unidade ao computador sem instalar o software con-
trolador primeiro, pode ocorrer um erro no seu computador, depen­dendo do sistema operativo.
! Se a instalação do software controlador for interrompida depois de
ser iniciada, inicie novamente o procedimento de instalação desde o início.
Para Mac OS X
1 Quando o CD-ROM incluído for introduzido na unidade de CD do computador, a unidade de CD é aberta no ecrã. Clique duas vezes no ícone [CD_menu.app].
! Se a unidade de CD não for aberta no ecrã após o CD-ROM ser inse-
rido, utilize o Finder para abrir a unidade de CD e, em seguida, clique duas vezes no ícone [CD_menu.app].
2 Quando o menu do CD-ROM aparecer, seleccione [Instalação do Software Actuador (XDJ-AERO_Driver)] e, em seguida, clique em [Iniciar].
2 Quando o menu do CD-ROM aparecer, seleccione [Instalação do Software Actuador (XDJ-AERO_Driver)] e, em seguida, clique em [Iniciar].
Antes de começar
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Efectue a instalação de acordo com as instruções apresentadas no ecrã.
Se [Segurança do Windows] aparecer no ecrã enquanto a instalação está em curso, clique em [Instalar este software de controlador mesmo assim] e continue com a instalação. ! Quando instalar no Windows XP Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a ins-
talação está em curso, clique em [Continuar] e continue com a instalação.
! Quando o programa de instalação estiver concluído, será exibida
uma mensagem de conclusão.
! Para fechar o menu do CD-ROM, clique em [Saída].
3 Efectue a instalação de acordo com as instruções apresentadas no ecrã.
Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows® XP
1 Introduza o CD-ROM incluído na unidade de CD do computador.
O menu do CD-ROM é exibido. ! Se o menu do CD-ROM não for exibido quando o CD-ROM é
introduzido, abra a unidade de CD em [Computador (ou O Meu Computador)] no menu [Iniciar] e, em seguida, clique duas vezes no ícone [CD_menu.exe].
Ligar esta unidade e o computador
1 Ligue esta unidade ao computador utilizando um cabo USB.
Para obter instruções sobre as ligações, consulte Ligar os terminais de entrada/saída n a página 11.
2 Prima o botão [STANDBY/ON].
Ligue a alimentação desta unidade.
3 Prima o botão [ MIDI].
O ecrã [CONTROL MODE] aparece no visor principal da unidade. ! A mensagem [A instalar software de controlador de disposi-
tivo] Pode aparecer quando esta unidade for ligada ao computador
pela primeira vez ou quando for ligada a uma porta USB diferente no computador. Espere até que a mensagem [O dispositivo está pronto a ser utilizado] seja apresentada.
! Quando instalar no Windows XP
[O Windows pode ligar Windows Update para procurar
software?] pode aparecer enquanto a instalação está em curso.
Seleccione [Não, não desta vez] e, em seguida, clique em [Seguinte] para continuar a instalação.
[que pretende que o assistente faça?] pode aparecer enquanto
a instalação está em curso. Seleccione [Instalar o software automaticamente (recomendado)] e, em seguida, clique em [Seguinte] para continuar a instalação.
Se [Instalação de hardware] aparecer no ecrã enquanto a
instalação está em curso, clique em [Continuar] e continue com a instalação.
Ajustar o tamanho da memória intermédia (quando utilizar o Windows ASIO)
Esta unidade funciona como um dispositivo de áudio em conformidade com as normas ASIO.
Pt
! Se uma aplicação que utiliza esta unidade como o dispositivo de
áudio padrão (software de DJ, etc.) estiver a ser executada, encerre a aplicação antes de configurar o tamanho da memória intermédia.
Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos os Programas]>[Pioneer]>[XDJ-AERO]>[Utilitário de Configuração XDJ-AERO ].
! Se o tamanho da memória intermédia for aumentado, as quebras de
dados de áudio (quebras de som) ocorrem menos facilmente, mas o tempo de atraso devido à demora na transferência dos dados de áudio (latência) aumenta.
Verificar a versão do software controlador
 Para o Windows® 7, Windows Vista® e Windows®
XP
Clique no menu [Iniciar] do Windows >[Todos os Programas]>[Pioneer]>[XDJ-AERO]>[Utilitário de Configuração XDJ-AERO ].
Verificar as informações mais recentes sobre o software controlador
Para obter as informações mais recentes sobre o software controlador para utilização exclusiva com esta unidade, visite o nosso Website abaixo. http://pioneerdj.com/support/
Para Mac OS X
Clique no ícone [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [XDJ-AERO] > [Utilitário de exibição da versão do controlador XDJ-AERO].
[Utilitário de exibição da versão do controlador XDJ-AERO] é exibido.
10
Pt

Ligações

! Ligue o fio eléctrico depois de terminar de fazer todas as conexões entre os dispositivos. Certifique-se de desligar a energia e desligar o fio da tomada sempre que fizer ou mudar as conexões. Consulte as instruções de funcionamento do componente a ligar. ! Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação e o transformador de CA incluído com este produto.

Ligar os terminais de entrada/saída

Painel posterior, painel frontal
Ligações
Para a saída de alimentação Cabo de alimentação (incluído)
Computador
Software
deDJ
Componente, amplificador, altifalante amplificado, etc.
Para os terminais de
Cabo de
entrada de áudio
Cabo de áudio
Cabo USB
Transformador de CA (incluído)
áudio
L
R
LRL
LINE PHONO
7 7
RL
LINE PHONO
PHONO1 / LINE1MIC
6 8 a9 b6
1 2 3
L
R
RLR
USBDC IN MASTER OUT2MASTER OUT1(TRS)PHONO2 / LINE2
4
5
1 Gancho do cabo
Prenda o cabo de alimentação do transformador de CA e o cabo USB neste gancho quando utilizar esta unidade. ! O som será interrompido se o transformador de CA ou o cabo
USB for desligado durante a reprodução.
Utilizar o gancho do cabo
Aperte o cabo de alimentação do transformador de CA e o cabo USB no sítio prendendo-os no gancho do cabo. Isto evita que o cabo de ali­mentação e o cabo USB sejam puxados acidentalmente e que as fichas sejam desligadas dos terminais.
Cabo USB
USBDC IN
Gancho do cabo
Cabo de alimentação do transformador de CA
2 Terminal DC IN
Ligue a ficha de CC do transformador de CA incluído aqui. Aguarde até todas as ligações do equipamento estarem completas antes de ligar o cabo de alimentação. Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação e o transformador de CA incluído com este produto.
3 USB terminal
Ligue a um computador. ! Não pode ser utilizado um hub USB.
4 MASTER OUT 2 terminais
Ligue a um amplificador alimentado, etc.
5 MASTER OUT 1 terminais
Ligue os altifalantes alimentados, etc, aqui. Compatível com saída balanceada ou não balanceada para um conector TRS.
Leitor de DJ
Leitor analógico
Microfone
Para os terminais de
saída de áudio
fio de ligação à terra
L
R
SIGNAL
GND
Para os terminais de
saída de áudio
Cabo de áudio
Para o terminal de ligação à terra
Cabo do microfone
0dBdB
MIC ATT.
6 Interruptor selector LINE, PHONO
Alterna a função dos terminais [PHONO/LINE].
7 Terminais PHONO1/LINE1 e PHONO2/LINE2
Ligue um dispositivo de saída do nível fono (leitor analógico (para cartuchos MM), etc.) ou um dispositivo de saída do nível de linha (lei­tor de DJ, etc.) aqui. Alterne a função dos terminais de acordo com o dispositivo ligado utilizando o interruptor selector [LINE, PHONO] no painel posterior desta unidade.
8 Terminal SIGNAL GND
Permite ligar um fio de ligação à terra do leitor analógico aqui. Isto ajuda a reduzir o ruído quando o leitor analógico está ligado.
9 Ranhura de segurança Kensington
a MIC ATT. controlo
Ajusta a entrada do nível de áudio para o terminal [MIC]. ! O ganho da entrada de som para o microfone difere muito de
acordo com o microfone utilizado. O controlo [MIC ATT.] no painel posterior desta unidade é utilizado para ajustar o nível de áudio de acordo com o microfone antes de actuações de DJ. Durante actuações de DJ, utilize o controlo [MIC LEVEL] na parte superior desta unidade para ajustar o volume do microfone.
b MIC tomada
Permite ligar um microfone aqui.
c Tomadas PHONES
Ligue aqui os auscultadores. Podem ser utilizadas fichas de auscultadores estéreo (Ø 6,3 mm) e mini fichas de auscultadores estéreo (Ø 3,5 mm). ! Existem duas tomadas de entrada, uma tomada para ausculta-
dores estéreo e uma mini tomada para auscultadores, mas não utilize ambas em simultâneo. Se forem utilizadas ambas em simultâneo, quando uma for desligada e/ou ligada, o volume da outra pode aumentar ou diminuir subitamente.
Para o microfone
Auscultadores
Para os
auscultadores
Cabo dos
auscultadores
PHONES
c
Pt
11

Ligar através de uma LAN wireless

Nesta unidades, as ligações LAN wireless podem ser utilizadas para ligar a dispositivos móveis ou computadores que suportem ligações LAN wireless e manter actuações de DJ utilizando ficheiros de música nos dispositivos móveis ou computadores.
Para efectuar actuações de DJ utilizando uma LAN wireless, a função LINK EXPORT deve ser utilizada após efectuar uma ligação LAN wire­less e, em seguida, estabelecendo a ligação. Para obter instruções sobre como estabelecer a ligação, consulte o Manual do utilizador para o rekordbox (iOS/Android) ou as Manual de instruções para o rekordbox (Mac/Windows).
Acerca do modo de funcionamento da função LAN wireless
Nesta unidade, o modo de funcionamento da função LAN wireless pode ser alternado de acordo com o objectivo de utilização. Existem dois modos de funcionamento para a função LAN wireless, conforme descrito abaixo.
Modo de ponto de acesso (AP)
Neste caso, esta unidade pode ser a unidade principal na rede LAN. Os dados são trocados directamente com os dispositivos móveis ou compu­tadores através de ligações wireless.
Modo de cliente WLAN
Neste caso, esta unidade é uma unidade secundária na rede LAN. Os dados são trocados com os dispositivos móveis ou computadores atra­vés de um dispositivo de ponto de acesso LAN wireless.
Definir o modo de funcionamento da função LAN wireless
Defina o modo de funcionamento da função LAN wireless antes de ligar esta unidade através de uma LAN wireless. Os botões e controlos abaixo são utilizados para efectuar as definições do modo de funcionamento da função LAN wireless e definições de ligação LAN wireless. ! Por defeito, o modo de ponto de acesso (AP) está definido.
3 4
1 2
STANDBY/ON
rekordbox
MIDI
USB
AUTO CUE
QUANTIZE
UTILITY
WPS
TIME
INFO
8 7 6
1 Indicador STANDBY/ON 2 Botão STANDBY/ON 3 Indicador WPS 4 Botão WPS 5 Indicadores de ligação 6 Selector rotativo 7 BACK(TOP) botão 8 INFO(UTILITY) botão
1 Prima o botão [STANDBY/ON].
Ligue a alimentação desta unidade. A luz do indicador [STANDBY/ON] fica verde.
2 Prima o botão [INFO(UTILITY)] durante mais de 1 segundo.
O ecrã [UTILITY] é exibido.
3 Rode o selector rotativo, seleccione [WLAN SETTING] e, em seguida, prima o selector rotativo.
Consulte a página 30 para obter a lista de itens [WLAN SETTING].
4 Rode o selector rotativo, seleccione [MODE] e, em seguida, prima o selector rotativo.
5 Rode o selector rotativo, seleccione o modo que pretende definir e, em seguida, prima o selector rotativo.
[ACCESS POINT(AP)]: Coloca esta unidade no modo de ponto de
acesso (AP). Esta unidade está definida como a unidade princi­pal na rede.
[WLAN CLIENT]: Define esta unidade para o modo de cliente
WLAN. Esta unidade está definida como a unidade secundária na rede.
[OFF]: Desliga a função de LAN wireless.
6 Quando [APPLY CHANGES?] aparece no visor principal da unidade, rode o selector rotativo para seleccionar [YES] e, em seguida, prima o selector rotativo.
Agora efectue as definições de ligação para o modo de ponto de acesso (AP) ou cliente WLAN (página 13).
1
5
2 3 4
BACK
TOP
! Apenas uma unidade do XDJ-AERO pode ser ligada a um ponto de
acesso LAN sem fios.
Além disso, esta unidade não pode ser ligada a um ponto de acesso
LAN sem fios ao qual outro produto da Pioneer (leitor de DJ ou mis­turador de DJ) está ligado.
Pt
12
Loading...
+ 27 hidden pages