Pioneer X-CM56 User Manual

X-CM56/X-CM56D
CD Receiver System Micro chaîne CD CD-Receiversystem Sistema CD con amplificatore CD Receiver System Sistema receptor de CD Система ресивера CD
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt / Registreer uw product op / Зарегистрируйте ваше изделие
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Европа)
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones Инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 25 см сверху, 15 см сзади и по 5 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель
STANDBY/ON
данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
D58-5-2-2a_A1_Ru
K041_A1_Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
K058a_A1_Ru
Pb
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.
Обозначения
для элементов питания
Обозначение
для оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните маленькие детали в недоступном для детей месте. В случае случайного проглатывания немедленно обратитесь к врачу.
Предупреждение по радиоволнам
Данный аппарат использует радиоволновую частоту 2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым другими беспроводными системами (микроволновыми печами и радиотелефонами, др.).
В случае появления искажений на изображении на телевизоре, существует возможность того, что данное устройство (включая изделия, поддерживаемые данным устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п.
В таком случае увеличьте расстояние между входным гнездом антенны и данным аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом).
• Pioneer не несет ответственности за любые сбои на совместимых изделиях Pioneer по причине ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к сети и/или подключенным оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет услуги или производителем сетевого устройства.
• Для использования Интернет требуется составить отдельный контракт/произвести оплату провайдеру Интернет услуги.
Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.
Для того чтобы правильно обращаться с приобретенной моделью устройства, прочтите, пожалуйста, внимательно данную инструкцию. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Содержание
01 Перед началом работы
Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Установка батареек в пульт дистанционного
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Использование пульта дистанционного
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Названия частей и функции
Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Прикрепление нескользящих подкладок . . . . . . . . . 8
Акустическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Прикрепление нескользящих подкладок . . . . . . . . . 9
03 Подключения
Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . .10
Подключение антенн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Использование внешних антенн. . . . . . . . . . . . . . . 11
Подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
04 Начало работы
Для включения питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Настройка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Общее управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Функция ввода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Регулирование яркости дисплея. . . . . . . . . . . . . . . 13
Автоматическая установка громкости . . . . . . . . . . 13
Регулирование громкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Приглушение звука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Управление звуком . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Эквалайзер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Регулирование низких частот (режим P.bass) . . . . 14
Регулировка тембра низких/высоких частот . . . . . 14
Настройка таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Вызов таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Отмена таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Использование таймера включения. . . . . . . . . . . . 15
Использование таймера отключения . . . . . . . . . . . . . .15
Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
05 Воспроизведение диска
Воспроизведение дисков или файлов . . . . . . . . . . . . .16
Загрузка диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Воспроизведение композиций на компакт-диске . 16
Воспроизводите музыкальные файлы MP3. . . . . . 16
Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Повторное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Воспроизведение в случайной
последовательности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Запрограммированное воспроизведение (CD) . . . 18
О загрузке файлов MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Переключение содержимого дисплея . . . . . . . . . . 18
06 Воспроизведение с USB
Воспроизведение запоминающих устройств USB . . .19
Повторное воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Воспроизведение в случайной
последовательности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Переключение содержимого дисплея . . . . . . . . . . 19
07 Использование тюнера
Прослушивание передач FM-диапазона (X-CM56D)/ Прослушивание передач FM- или AM-диапазона
(X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Сохранение запрограммированных радиостанций 20 Использование системы передачи данных по радио (RDS)
(только для моделей для Европы). . . . . . . . . . . . . . 21
Прослушивание радиостанций DAB+
(только X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
О DAB+ (Digital Audio Broadcasting, цифровое
аудиовещание) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Переключение режимов информационного
дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Запоминание станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Таблица частот DAB (ДИАПАЗОН III) . . . . . . . . . . . 24
08 Другие подключения
Подсоединение дополнительных компонентов . . . . . 25
09 Воспроизведение
Воспроизведение музыки с помощью беспроводной
технологии Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Использование дистанционного управления . . . . . . . 26
Спаривание с аппаратом
(Первичная регистрация) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Прослушивание музыки на аппарате с устройством с
поддержкой Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Спаривание и подключение с помощью технологии
NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Предостережение по радиоволнам . . . . . . . . . . . . . . . 28
Рамки действия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Отражения радиоволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Меры предосторожности, касающиеся соединений с
аппаратами, поддерживаемыми данным
устройством. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Дополнительная информация
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Воспроизводимые диски и форматы . . . . . . . . . . . . . . 32
Относительно компакт-дисков с защитой от
копирования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Поддерживаемые форматы аудиофайлов . . . . . . . 33
Меры предосторожности при эксплуатации . . . . . . . . 33
При перемещении устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Место установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Не размещайте предметы на устройстве . . . . . . . . 33
О конденсации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Чистка изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Чистка линзы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Обращение с дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Чистка дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
О дисках специальной формы . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Настройка автоматического отключения питания . . . 34 Сброс всех настроек на значения по умолчанию . . . 35
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bluetooth® Audio
4
Ru
Перед началом работы 01
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
30°
7 м
30°
Глава 1:
Перед началом работы
Комплект поставки
При вскрытии коробки убедитесь, что в ней присутствуют следующие принадлежности.
• Пульт дистанционного управления
• Батарейки AAA (R03) x 2
• Кабель питания
• Кабель громкоговорителя x 2
• Кабель антенны AM*1
• Проволочная антенна FM*1
• Проволочная антенна DAB/FM*2
• Подкладки противоскольжения x 12
• Гарантийный сертификат*3
• Инструкции по эксплуатации (данный документ) *1 Только X-CM56 *2 Только X-CM56D *3 Только модели для Европы
Установка батареек в пульт дистанционного управления
1 Откройте заднюю крышку и установите батарейки, как показано ниже.
• Батарейки могут иметь различное напряжение, даже если они одинаковы по размеру и форме. Не используйте одновременно батарейки различных типов.
• Во избежание протекания электролита батареек извлеките батарейки, если не собираетесь использовать пульт дистанционного управления в течение продолжительного периода времени (1 месяц или более). В случае протекания электролита тщательно протрите с внутренней стороны отделение для батареек, затем установите новые батарейки. В случае протекания батарейки и попадания электролита на кожу, смойте его большим количеством воды.
• Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в вашей стране/ регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не используйте и не храните батарейки под воздействием прямых солнечных лучей или в помещении с высокой температурой, например, в автомобиле или рядом с обогревателем. Это может вызвать протекание, перегрев, микровзрыв или возгорание батареек. Кроме того, это может привести к сокращению срока службы или производительности батареек.
Использование пульта дистанционного управления
Пульт дистанционного управления имеет дальность действия около 7 м при угле отклонения от датчика дистанционного управления 30°.
2 Закройте заднюю крышку.
ВНИМАНИЕ
• Не используйте любые другие типы батареек, кроме указанных батареек. Также не используйте новую батарейку вместе со старой.
• Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не повредить пружины на - контактах для батареек. Это может вызвать течь батареек или перегрев.
• При установке батареек в пульт дистанционного управления вставляйте их в правильной ориентации в соответствии с обозначениями полярности (+ и -).
• Не нагревайте батарейки, не разбирайте и не кидайте их в огонь или в воду.
Не забывайте о следующих моментах при использовании пульта ДУ:
• Следите за тем, чтобы между пультом дистанционного управления и находящимся на основном устройстве приемным датчиком не было никаких препятствий.
• Дистанционное управление может работать неустойчиво, если на датчик дистанционного управления на устройстве падает сильный солнечный свет или свет от люминесцентного освещения.
• Пульты ДУ для различных устройств могут создавать помехи друг для друга. Не используйте пульты дистанционного управления для другого оборудования, расположенного рядом с этим устройством.
• Замените батарейки, если вы заметите уменьшение дальности действия пульта ДУ.
5
Ru
Названия частей и функции02
Глава 2:
Названия частей и функции
1 Í
Пульт ДУ
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10 11
12
13
14
15 16
Используется для включения ресивера или его переключения в режим ожидания (стр. 13).
нопки выбора входа
Используется для выбора источника входа данного ресивера (стр. 13).
Используется для настройки или воспроизведения аудиофайла с помощью сети Bluetooth (стр. 26).
3MENU
Используйте для доступа к меню.
4/// , ENTER
Используйте для выбора/переключения настроек системы и режимов и для подтверждения действий.
5 PGM/MEMORY
• Используется для сохранения радиостанций или программирования компакт-диска (стр. 18).
• Используется для сохранения в п амят и ста нций FM/ AM (стр. 20) или DAB (стр. 24).
6 Кнопки управления воспроизведением
Используйте для управления каждой функцией после ее выбора с помощью кнопок функций входа (стр. 17).
TUNE +/–
Используется для поиска радиочастот (стр. 20).
PRESET
Используйте для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 20).
7 Кнопки управления звуком
Регулируют качество звука (стр. 14).
8SLEEP
См. Использование таймера отключения на стр. 15.
9TIMER
Используется для установки часов, а также для установки и проверки установок таймера (стр. 13).
10
Нажмите для изменения настроек режима повторного воспроизведения с компакт-дисков (стр. 17) или USB (стр. 19).
11 RANDOM
Нажмите для изменения настроек режима воспроизведения в случайном порядке с компакт-дисков (стр. 17) или USB (стр. 19).
6
Ru
Названия частей и функции 02
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
12 DISPLAY
Нажмите для изменения отображения информации MP3 (стр. 18), RDS (стр. 21) или DAB (стр. 24).
13
Нажмите для возврата к предыдущему экрану.
14 Кнопки управления Volume
Используйте для регулировки уровня громкости прослушивания (стр. 13).
15
Отключение/включение звука (стр. 13).
16 DIMMER
Регулировка яркости дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости (стр. 13).
7
Ru
Названия частей и функции02
PHONES
STANDBY/ON
INPUT
1 33 5 8 972 64
10 11 12
Нижняя поверхность аппарата
Передняя панель
1Í STANDBY/ON
Используется для включения ресивера или его переключения в режим ожидания (стр. 13).
она NFC
При попадании смарфона, оснащенного функцией NFC в данную зону, данный аппарат может легко установить соединение Bluetooth (см.
подключение с помощью технологии NFC
3 INPUT
Используется для выбора источника входа.
4 Датчик дистанционного управления
Принимает сигналы от пульта ДУ.
5 Индикатор TIMER
Загорается, когда отключается питание ресивера при установке таймера.
6 Главный дисплей 7 Кнопки управления воспроизведением
Используется для выбора требуемой дорожки или файла для воспроизведения. Используется для остановки воспроизведения. Останавливает или возобновляет воспроизведение с точки паузы.
8 Кнопка открытия/закрытия лотка для дисков
Используйте для открытия или закрытия лотка для дисков (стр. 16).
9 Регулирование громкости
Используйте для регулировки уровня громкости прослушивания (стр. 13).
8
Ru
Спаривание и
на стр. 28).
10 Гнездо для наушников
Используйте для подключения наушников. При подключении наушников звук не будет воспроизводиться через громкоговорители.
11 Лоток для дисков
Поместите диск, стороной с этикеткой вверх (стр. 16).
12 Разъем USB
Используется для подключения устройства памяти USB в качестве источника звука (стр. 19).
Прикрепление нескользящих подкладок
Прикрепите противоскользящие подкладки к нижним поверхностям аппарата.
Названия частей и функции 02
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
4
Нижняя поверхность громкоговорителя
Нижняя поверхность громкоговорителя при его горизонтальном использовании
Акустическая система
1
2
1 Высокочастотный динамик 2 Низкочастотный динамик
3 Фазоинверторный порт 4 Терминалы громкоговорителя
ВАЖНО
• Решетка громкоговорителя не снимается.
• Оба громкоговорителя можно использовать или с правой, или с левой стороны.
Прикрепление нескользящих подкладок
Прикрепите дополнительные нескользящие подкладки к нижним поверхностям громкоговорителей.
ВАЖНО
3
• Громкоговоритель обычно используется в вертикальном положении.
• При соединении ресивера и АС, а также при их установке, действуйте аккуратно, чтобы не прищемить пальцы.
При установке громкоговорителей в вертикальном положении
При установке громкоговорителей в вертикальном положении прикрепите нескользящие подкладки к нижним поверхностям громкоговорителей.
При установке громкоговорителей в горизонтальном положении
При установке громкоговорителей в горизонтальном положении прикрепите нескользящие подкладки к тем поверхностям громкоговорителей, которые будут нижними.
9
Ru
Подключения03
1
2
Левый
Громкоговоритель
Правый громкоговоритель
Задняя панель данного устройства
Красная трубка
Кабель
громкоговорител
я в комплекте
Глава 3:
Подключения
ВНИМАНИЕ
• Обязательно выключите питание и отсоедините кабель питания от розетки при выполнении подключений или изменении соединений.
• Подключите кабель питания после выполнения всех соединений между устройствами.
Подключение громкоговорителей
• Откройте защитные выступы и вставьте оголенный провод.
• Входящий в комплект поставки кабель громкоговорителя с красной трубкой служит для подключения к зажиму (+). Подсоедините кабель с красной трубкой к зажиму (+), а другой кабель - к зажиму (–).
• Оба громкоговорителя можно использовать или с правой, или с левой стороны.
ВНИМАНИЕ
• На контактах громкоговорителей имеется
ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к любым неизолированным деталям.
• Не подключайте никаких динамиков, кроме тех, которые входят в комплект поставки.
• Не подключайте входящие в комплект динамики к каким­либо усилителям, кроме того, что входит в комплект поставки. Подключение к любому другому усилителю может стать причиной неисправности или пожара.
• Не крепите громкоговоритель к стене или потолку. Он может упасть и нанести травмы.
• Не устанавливайте громкоговорители на уровне выше головы на потолок или на стену. Защитная решетка проектируется съемной и, соответственно, она может упасть и нанести ущерб или травму при установке над головой.
• Эти громкоговорители имеют магнитное экранирование. Однако, в зависимости от места установки, на экране могут возникать искажения цвета, если акустическая система установлена очень близко к экрану телевизора. В таком случае, выключите телевизор и затем включите его через 15 - 30 минут. Если проблема сохраняется, отодвиньте акустическую систему от телевизора.
• Убедитесь, что кабельные жилы громкоговорителя не оголены и не контактируют с другими кабельными жилами. Это может вызвать неисправность изделия.
• Не допускайте контакта сердечника кабеля громкоговорителя с корпусом ресивера.
10
Ru
• Если произойдет контакт оголенного кабеля громкоговорителя с любой металлической частью корпуса ресивера, это может повредить громкоговоритель и стать причиной задымления и возгорания.
Надежно вставьте кабели громкоговорителей в зажимы и убедитесь, что кабель не выпадает из зажима.
Примечание
• Между громкоговорителями L и R нет разницы.
Подключения 03
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
X-CM56
X-CM56D
Одноконтактны й разьем PAL
Коаксиальный кабель с сопротивлением 75 Ом
Подключение антенн
• Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM (DAB/FM), как показано ниже.
• Для улучшения приема и качества звука подключите внешние антенны (см. раздел Использование внешних антенн ниже).
1
X-CM56
4
X-CM56D
1 Подсоедините провода антенны AM.
Держитесь за разъем для подсоединения.
2 Прикрепите рамочную антенну AM к специальной стойке.
Установите, как показано на рисунке выше.
3 Установите антенну AM на плоскую поверхность в направлении наилучшего приема.
• Для улучшения приема поставьте антенну возле окна или в другом аналогичном месте.
• Не устанавливайте антенну возле компьютера или телевизора. Это может вызывать шум.
4 Подключите проволочную антенну FM (DAB/FM) к разъему антенны FM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную антенну FM (DAB/FM) и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна свешивалась или спутывалась.
1
Использование внешних антенн
Улучшение качества приема FM
Для подключения внешней FM (DAB/FM)-антенны используйте PAL-соединитель (приобретается отдельно).
2
3
2
3
11
Ru
Подключения03
К сетевой розетке
Задняя панель данного устройства
Кабель питания
Подключение
Перед выполнением или изменением соединений выключите питание и отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
Когда выполнение всех соединений будет завершено, вставьте вилку питания устройства в розетку сети переменного тока.
ВНИМАНИЕ
• Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки данного устройства.
• Используйте прилагаемый кабель питания только по его прямому назначению, как описано выше.
12
Ru
Loading...
+ 26 hidden pages