CD-Receiversystem | Micro chaîne CD | Sistema Ricevitore CD
http://www.pioneer.de
-W
-K/-W
http://www.pioneer.fr
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
http://www.pioneer.it
T
VORSICHT:
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU
VERMEIDEN, NEHMEN SIE DIE ABDECKUNG BZW.
RÜCKWAND NICHT AB.IM INNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE, DIE SIE SELBST REPARIEREN
KÖNNEN.ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
ACHTUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.Um Feuergefahr und
die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.
B. Vasen oder Blumentöpfe, auf das Gerät und
schützen Sie es vor Tropf- oder Spritzwasser, Regen
und sonstiger Feuchtigkeit.
ACHTUNG
Um Feuergefahr zu vermeiden, stellen Sie keine
Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
SICHERHEITSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Lassen Sie beim Aufstellen dieses Geräts unbedingt
genug Platz um das Gerät (mindestens 25 cm oben, 15 cm
hinten und 5 cm an den Seiten), um eine ausreichende
Belüftung und Wärmeableitung sicherzustellen.
ACHTUNG
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung
des Produkts, um einen zuverlässigen Betrieb des Geräts
zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu
schützen.Um Feuergefahr zu vermeiden, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Zeitungen,
ischdecken, Vorhängen o. Ä. abgedeckt werden und das
Gerät darf nicht auf einem dicken Teppich oder in einem
Bett in Betrieb genommen werden.
D3-4-2-1-1_B1_De
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
VORSICHT
Mit dem Schalter STANDBY/ON an diesem Gerät
wird die Stromzufuhr von der Netzsteckdose nicht
vollständig unterbunden.Da das Gerät mit dem
Netzstrom verbunden ist, solange das Netzkabel an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist, müssen Sie
den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose
ziehen, um die Stromzufuhr vollständig zu
unterbinden. Achten Sie daher darauf, das Gerät so
aufzustellen, dass der Netzstecker bei Bedarf schnell
aus der Netzsteckdose gezogen werden kann.Um
Feuergefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker
des Netzkabels auch aus der Netzsteckdose, wenn
das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll (z. B.
während des Urlaubs).
D3-4-2-2-2a*_A1_De
VORSICHT
Dieses Produkt wurde als Laser-Gerät der Klasse 1
klassifiziert und entspricht dem Sicherheitsstandard
IEC 60825-1:2007 für Laser-Produkte.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Produkt ist auf den normalen privaten
Gebrauch im Haushalt ausgelegt.Wird es zu anderen
Zwecken eingesetzt (wie z. B. kontinuierliche
Nutzung zu geschäftlichen Zwecken in einem
Restaurant oder Verwendung in einem Auto oder auf
einem Schiff) und muss deshalb repariert werden, ist
eine solche Reparatur auch während des
Garantiezeitraums kostenpflichtig.
K041_A1_De
Betriebsumgebung
Temperatur und Luftfeuchtigkeit in der Betriebsumgebung:
+5 °C bis +35 °C; weniger als 85 % relative Luftfeuchtigkeit
(Lüftungsöffnungen nicht blockiert )
Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem schlecht
belüfteten Ort oder an einem Ort auf, an dem es hoher
Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht (bzw. einer
starken künstlichen Lichtquelle) ausgesetzt ist.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
SICHERHEITSHINWEIS ZUM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an.Ziehen
Sie den Stecker nicht am Kabel heraus und berühren
Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Kurzschlusses
oder eines elektrischen Schlags.Stellen Sie keine
Geräte, Möbelstücke o. Ä. auf das Netzkabel und
klemmen Sie es nicht ein.Verknoten Sie das Kabel auf
keinen Fall und binden Sie es auch nicht mit anderen
Kabeln zusammen.Netzkabel müssen so verlegt
werden, dass möglichst niemand darauf tritt.Bei einem
beschädigten Netzkabel besteht Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlags.Prüfen Sie das
Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.Wenn es
beschädigt ist, lassen Sie es beim nächsten
autorisierten PIONEER-Kundendienst oder Händler
austauschen.
S002*_A1_De
Informationen für Kunden zum Sammeln und Entsorgen von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol bei
Gerät
Beispiele für Symbole
bei Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder dazugehöriger
Dokumentation weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronikprodukte und
Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Geben Sie Altgeräte und gebrauchte Batterien an den entsprechenden
Annahmestellen ab, damit sie gemäß der in Ihrem Land geltenden Gesetzgebung
vorschriftsmäßig entsorgt, verwertet und recycelt werden können.
Durch das korrekte Entsorgen dieser Produkte und Batterien tragen Sie dazu bei,
wertvolle Ressourcen zu bewahren sowie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen zu schützen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über Annahmestellen und das Recycling gebrauchter Produkte
und Batterien erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie die Produkte gekauft haben.
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenden Sie sich bei Fragen zur Entsorgung an die örtlichen Behörden oder Händler
und erkundigen Sie sich nach der richtigen Entsorgungsmethode.
K058a_A1_De
Sicherheitshinweis zu Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit Funkwellen im
2,4-GHz-Frequenzbereich, der auch von anderen
WLAN-Systemen verwendet wird (von
Mikrowellenherden, Schnurlostelefonen usw.). Falls
Störungen im Fernsehbild zu sehen sind, verursacht
dieses Gerät (einschließlich der von diesem Gerät
unterstützten Produkte) möglicherweise
Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des
Fernsehgeräts, Videogeräts, Satellitentuners usw.
Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen
dem Antenneneingang und diesem Gerät
(einschließlich der von diesem Gerät unterstützten
Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für etwaige
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von
Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen im
Zusammenhang mit Ihrer Netzwerkverbindung
und/oder dem angeschlossenen Gerät. Bitte wenden
Sie sich an Ihren Internet-Serviceprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Für den Zugriff auf das Internet ist ein separater
Vertrag mit einem Internet-Serviceprovider bzw. die
Zahlung der entsprechenden Gebühren an den
Provider erforderlich.
ACHTUNG
Bewahren Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern und Säuglingen auf.Sollte ein Kleinteil
versehentlich verschluckt werden, ist umgehend ein
Arzt aufzusuchen.
Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, so dass Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Bewahren
Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf.
Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle unten aufgeführten
Teile in der Verpackung enthalten sind.
• Fernbedienung
• AAA-Batterien (R03) x2
• Netzkabel
• Lautsprecherkabel × 2
• DAB-/FM-Wurfantenne
• Rutschfeste Unterlagen (8)
• iPhone-/iPad-Ständer
• Garantiekarte
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite und
legen Sie die Batterien wie in der Abbildung
unten dargestellt ein.
• Erhitzen Sie Batterien nicht, zerlegen Sie sie nicht und
werfen Sie sie auch nicht in Feuer oder Wasser.
• Batterien können auch bei gleicher Größe und Form
unterschiedliche Spannungen aufweisen. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden,
nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit (1 Monat oder länger) nicht
verwenden wollen. Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen,
wischen Sie das Batteriefach sorgfältig aus und legen
neue Batterien ein. Sollte Batt erieflüssigkeit auslaufen und
auf die Haut gelangen, waschen Sie sie mit viel Wasser ab.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den in Ihrem
Land/Gebiet geltenden amtlichen Vorschriften oder
Richtlinien von Umweltschutzbehörden.
ACHTUNG
• Verwenden und lagern Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an anderen übermäßig heißen Orten,
wie z. B. in einem Auto oder nahe einer Heizung.
Andernfalls kann es vorkommen, dass die Batterien
auslaufen, überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
Außerdem kann sich die Batterielebensdauer verkürzen
oder die Batterieleistung abnehmen.
Verwenden der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat in einem Winkel von etwa 30° vom
Fernbedienungssensor aus eine Reichweite von etwa 7 m.
Deutsch
FrançaisEspañol
2Schließen Sie den Deckel an der Rückseite.
VORSICHT
• Verwenden Sie keine anderen als die angegebenen
Batterien. Verwenden Sie auch keine neue Batterie
zusammen mit einer alten.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, nicht die
Batteriefedern an den -Kontakten zu beschädigen.
Andernfalls kann es vorkommen, dass die Batterien
auslaufen oder überhitzen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung darauf, sie wie mit den Markierungen (
und ) angegeben polaritätsrichtig einzulegen.
30°
30°
STANDBY/ON
CD USB TUNER
iPod
BT AUDIO
123
OPEN/CLOSE
456
CLOCK/TIMER
789
CLEAR REPEAT
AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
SLEEP
EQUALIZER
0
P.BASS
BASS/TREBLE
TUNE+
MENU
RANDOM
PRESET
ENTER
+
–
TUNE–
ST/MONO
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
RDS
VOLUME
DIMMER
ASPM PTY
DAB
+
SCAN
–
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
Beachten Sie beim Verwenden der Fernbedienung
Folgendes:
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor am Gerät befinden.
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
zuverlässig, wenn starkes Sonnenlicht oder das Licht
einer Leuchtstoffröhre auf den Fernbedienungssensor
des Geräts fällt.
• Es kann zu Interferenzen zwischen den
Fernbedienungen verschiedener Geräte kommen.
Bedienen Sie andere Geräte, die in der Nähe dieses
Geräts stehen, möglichst nicht über eine
Fernbedienung.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn Sie feststellen,
dass die Reichweite der Fernbedienung stark abnimmt.
7 m
5
De
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente02
Kapitel 2:
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
1 STANDBY/ON
Fernbedienung
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CDUSBTUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONO
DAB
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BT AUDIO
EQUALIZER
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
ASPMPTY
SCAN ENTER DISPLAY
SLEEP
P.B A S S
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
12
13
14
15
16
17
Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus
und Betriebsmodus (Seite 19).
2Eingangswahltasten
Zum Auswählen der Eingangsquelle für diesen Receiver (Seite 19).
iPod (nur X-CM42BTD)
Zum Umschalten zwischen der iPod-Steuerung und der
Receiver-Steuerung (Seite 16).
BT AUDIO
Zum Wiedergeben von Audiodateien über das Bluetooth-
Netzwerk (Seite 31).
3CD-Receiver-Steuertasten
CLOCK/TIMER
Zum Einstellen der Uhr sowie zum Einstellen und
Anzeigen von Timer-Programmierungen (Seite 13).
SLEEP
Informationen dazu finden Sie unter Der Ausschalt-Timer
auf Seite 15.
4Zahlentasten (0 bis 9)
Zum Eingeben von Zahlen (Seite 20).
5
CLEAR
Zum Löschen von programmierten Titeln für die
Programmwiedergabe (Seite 21).
6CD-Receiver-Steuertasten
DISPLAY
Zum Wechseln der Anzeige für Songs während der CDoder USB-Wiedergabe (Seite 22).
FOLDER
Zum Auswählen des Ordners auf einer MP3-/WMA-Disc
oder einem USB-Massenspeichergerät (Seite 21).
MENU
Zum Aufrufen des Menüs.
MEMORY/PROGRAM
Zum Speichern oder Programmieren der MP3-/WMADisc (Seite 21).
7/// (
Zum Auswählen/Wechseln von Systemeinstellungen und
Modi und zum Bestätigen von Funktionen.
Mit TUNE +/– können Sie die Frequenzen von Radiosendern
suchen (Seite 25).
8
PRESET
Zum Auswählen gespeicherter Radiosender (Seite 25).
9
MUTE
Zum Stummschalten des Tons bzw. Aufheben der
Stummschaltung (Seite 13).
TUNE +/–
-Steuertasten
),
ENTER
6
De
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente02
10 Wiedergabesteuertasten
Zum Steuern der einzelnen Funktionen, nachdem Sie sie mit
einer der Eingangswahltasten ausgewählt haben (Seite 19).
11
Tuner
-Steuertasten
ST/MONO
Zum Umschalten des Klangmodus zwischen Stereo und
Mono (Seite 25).
RDS ASPM
Zum Suchen von Sendern mit der automatischen RDSSenderspeicherung (Seite 26).
RDS PTY
Zum Suchen von Sendern nach RDS-Programmtyp
(Seite 26).
RDS DISPLAY
Zum Umschalten der RDS-Informationen (Seite 26).
DAB SCAN
Zum Suchen von DAB-Radiosendern (Seite 28).
DAB ENTER
Zum Auswählen des DAB-Radiosenders (Seite 28).
DAB DISPLAY
Zum Umschalten der DAB-Informationen (Seite 29).
12 OPEN/CLOSE
Zum Öffnen bzw. Schließen des Disc-Fachs (Seite 19).
13 Klangsteuertasten
Zum Einstellen der Klangqualität (Seite 14).
14 RANDOM
Zum Einstellen der zufälligen Reihenfolge bei der CD-, iPododer USB-Wiedergabe (Seite 20).
15
REPEAT
Zum Auswählen des gewünschten Modus für die wiederholte
CD-, iPod- oder USB-Wiedergabe (Seite 20).
16
Volume
Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke (Seite 13).
17
Zum Erhöhen oder Senken der Display-Helligkeit. Die
Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 13).
• Achten Sie beim Abnehmen der Lautsprechergitter
darauf, dass nichts die Lautsprechermembrane berührt.
• Beide Lautsprecher können entweder auf der rechten
oder auf der linken Seite verwendet werden.
3
4
Abnehmen und Anbringen des
Frontgitters
Das Frontgitter dieses Lautsprechersystems kann
abgenommen werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1 Fassen Sie das Gitter an der Unterseite
und ziehen Sie es behutsam zu sich, um die
Unterseite zu lösen.
2Als nächstes fassen Sie das Gitter an der
Oberseite und ziehen es behutsam zu sich, um
die Oberseite zu lösen.
Zum Anbringen des Gitters richten Sie die Vorsprünge am
Lautsprecher an den Einbuchtungen oben und unten am
Gitter aus und drücken Sie das Gitter an, bis es einrastet.
Deutsch
FrançaisEspañol
De
7
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente02
Anbringen der rutschfesten
Unterlagen
Bringen Sie die als Zubehör mitgelieferten rutschfesten
Unterlagen unten an den Lautsprechern an.
Wichtig
• Die Lautsprecher sollten in aufrechter Position
verwendet werden.
Wenn die Lautsprecher aufrecht positioniert
werden
Wenn die Lautsprecher aufrecht, d. h. senkrecht, verwendet
werden, befe stigen Sie die beiden ru tschfesten Unterlage n an
der Unterseite der Lautsprecher.
Unterseite des
Lautsprechers
Wenn die Lautsprecher waagerecht positioniert
werden
Wenn die Lautsprecher waagerecht verwendet werden,
befestigen Sie die beiden rutschfesten Unterlagen an der
Unterseite der Lautsprecher.
Die Unterseite der
Lautsprecher bei
waagerechter
Verwendung
Drehen des Lautsprecherzeichens
Das Lautsprecherzeichen am Gitterrahmen kann gedreht
werden. Gehen Sie dafür folgendermaßen vor.
1 Greifen Sie das Lautsprecherzeichen (1),
ziehen Sie es nach vorn (2) und drehen Sie es
nach links (3).
Das Lautsprecherzeichen lässt sich drehen.
3
2
1
Wenn sich das Lautsprecherzeichen nach Durchführung von
Schritt 1 nicht drehen lässt, versuchen Sie es mit den
Schritten 2 bis 3.
2Nehmen Sie das Lautsprechergitter ab.
3Drehen Sie die Schrauben an der Rückseite
des Gitters mithilfe eines
Kreuzschlitzschraubendrehers im Uhrzeigersinn.
8
De
Rückseite des Lautsprechergitters
Wichtig
• Drehen Sie die Schraube nicht gegen den
Uhrzeigersinn, da das Zeichen dadurch abfallen kann.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente02
Vorderseite
PHONES AUDIO IN
456789
1 Hauptdisplay
2 Lautstärkeregelung
Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke (Seite 13).
3Beleuchtung am Lautstärkeregler
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
4Kopfhörerbuchse
Zum Anschließen von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer
angeschlossen sind, wird über die Lautsprecher kein Ton
ausgegeben.
5Buchse AUDIO IN
Zum Anschließen eines zusätzlichen Geräts über ein
Stereominibuchsenkabel (Seite 30).
2 31
TIMERVOLUME
6Fernbedienungssensor
Hier werden die Signale von der Fernbedienung empfangen.
7 Disc-Fach
Legen Sie hier eine Disc mit der beschrifteten Seite nach
oben ein (Seite 19).
8Anzeige
Leuchtet, wenn der Timer programmiert ist und der Receiver
ausgeschaltet wird.
TIMER
9USB-Anschluss
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts oder
eines iPod/iPhone/iPad von Apple als Tonquelle (Seite 23).
Deutsch
FrançaisEspañol
De
9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente02
Oberseite
1
PUSH OPEN
STANDBY/ON
25
1 Anschluss für iPod/iPhone
(nur X-CM42BTD)
Zum Anschließen eines iPod/iPhone drücken Sie auf PUSH
OPEN (Seite 17).
2
STANDBY/ON
Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus
und Betriebsmodus (Seite 19).
3 Wiedergabesteuertasten
Zum Auswählen des gewünschten Titels bzw. der Datei für
die Wiedergabe. Zum Stoppen der Wiedergabe. Zum Stoppen
der Wiedergabe bzw. Fortsetzen der Wiedergabe an der
Stelle, an der sie unterbrochen wurde.
10
De
INPUT
34
4INPUT
Zum Auswählen der Eingangsquelle.
Zum Wechseln zu den BT STANDBY-Einstellungen lange
drücken.
5Taste zum Öffnen/Schließen des Disc-Fachs
Zum Öffnen bzw. Schließen des Disc-Fachs (Seite 19).
Anschlüsse03
Kapitel 3:
Anschlüsse
VORSICHT
• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen oder ändern.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
Verbindungen zwischen den Geräten vorgenommen
wurden.
Anschließen der Lautsprecher
• Drücken Sie die Laschen auf und stecken Sie die
abisolierten Adern hinein.
• Die Ader mit der roten Schlaufe am mitgelieferten
Lautsprecherkabel ist für den Anschluss (+). Schließen
Sie die Kabelader mit der roten Schlaufe an den
Anschluss (+), die andere an den Anschluss (–) an.
• Beide Lautsprecher können entweder auf der rechten
oder auf der linken Seite verwendet werden.
Lautsprecher
L
1
Linker
AC IN
ANTENNA
DAB/FM
Rechter
Lautsprecher
Rückseite dieses Geräts
LINE
IN
R
L
2
SPEAKERS
R
• Schließen Sie ausschließlich die mit diesem System
gelieferten Lautsprecher an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher
ausschließlich an den mit diesem System gelieferten
Verstärker an. Wenn Sie sie an einen anderen
Verstärker anschließen, kann es zu Fehlfunktionen
kommen und es besteht Feuergefahr.
• Montieren Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand
oder Decke. Sie könnten herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
• Installieren Sie die Lautsprecher nicht an der Decke
oder an der Wand hängend. Das Gitter ist abnehmbar
und kann daher möglicherweise herunterfallen und zu
Verletzungen oder Sachschäden führen, wenn die
Lautsprecher hängend installiert sind.
• Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
Wird das Lautsprechersystem jedoch zu nahe an
einem Fernsehgerät aufgestellt, kann es zu
Farbverzerrungen am Fernsehbild kommen. Schalten
Sie das Fernsehgerät in diesem Fall aus und nach etwa
15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn das Problem
bestehen bleibt, stellen Sie das Lautsprechersystem
weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabeladern
nicht frei liegen und keine anderen Kabeladern
berühren. Andernfalls kommt es zu Fehlfunktionen des
Produkts.
• Achten Sie darauf, dass keine Lautsprecherkabelader
mit dem Gehäuse des Receivers in Berührung kommt.
Deutsch
FrançaisEspañol
Rote Schlaufe
Mitgeliefertes
Lautsprecherkabel
VORSICHT
• An diesen Lautsprecheranschlüssen liegt
GEFÄHRLICHE Spannung an. Um beim Anschließen
oder Lösen von Lautsprecherkabeln die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie
irgendwelche abisolierten Teile berühren.
• Wenn eine Lautsprecherkabelader mit einem Metallteil
am Gehäuse des Receivers in Berührung kommt,
können die Lautsprecher beschädigt werden und es
besteht Rauch- und Feuergefahr.
Stecken Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
Anschlüsse hinein und vergewissern Sie sich, dass sie
sich nicht leicht lösen können.
Hinweis
• Zwischen den Lautsprechern links (L) und rechts (R)
besteht kein Unterschied.
11
De
Anschlüsse03
Anschließen der Antennen
• Schließen Sie die DAB-/FM-Wurfantenne wie unten
abgebildet an.
• Zum Verbessern von Empfang und Tonqualität
schließen Sie Außenantennen an (siehe Anschließen an Außenantennen).
ANTENNA
DAB/FM
1Schließen Sie die DAB-/FM-Wurfantenne an
die Antennenbuchse DAB/FM an.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die DAB-/FMWurfantenne in voller Länge auslegen und an der Wand oder
einem Türrahmen befestigen. Legen Sie sie nicht lose und
ohne Befestigung aus und lassen Sie sie auch nicht
aufgewickelt.
Anschließen an Außenantennen
So verbessern Sie den DAB-/FM-Empfang
Verwenden Sie zum Anschließen einer DAB-/FMAußenantenne einen PAL-Stecker (nicht mitgeliefert).
Anschließen des Netzkabels
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie
das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Rückseite dieses Geräts
SPEAKERS
LINE
IN
R
L
Zur Netzste ckdose
VORSICHT
• Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät
gelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht für
andere als die hier beschriebenen Zwecke.
R
AC IN
L
Netzkabel
12
De
75-Ω -Koaxialkabel
One-TouchPAL-Stecker
ANTENNA
DAB/FM
Erste Schritte04
Kapitel 4:
Erste Schritte
Einschalten des Geräts
Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON ein.
Nach dem Gebrauch:
Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON in den
Standby-Modus.
Hinweis
• Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet und
ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, wechselt das
Gerät in den Lademodus.
Einstellen der Uhr
DISPLAYFOLDER
MENU
TUNE+
ENTER
auf der
MEMORY
/PROGRAM
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
BT AUDIO
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
AUDIO IN
SLEEP
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON
2Drücken Sie
Fernbedienung.
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
3Drücken Sie
4Stellen Sie mit
ein.
CLOCK/TIMER
ENTER
.
/
den Tag ein und
drücken Sie dann ENTER.
5Stellen Sie mit
/
die Stunde ein und
drücken Sie dann ENTER.
6Stellen Sie mit
/
die Minuten ein und
drücken Sie dann ENTER zum Bestätigen.
7Drücken Sie
ENTER
.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Uhrzeit wird etwa
10 Sekunden lang angezeigt.
So stellen Sie die Uhr erneut ein:
Führen Sie die Anweisungen unter „Einstellen der U hr“ wie ab
Schritt 1 erläutert aus.
Hinweis
• Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt war oder die
Stromversorgung nach einem Stromausfall
wiederhergestellt wird, müssen Sie die Uhr neu
einstellen.
Allgemeine Einstellungen
Eingangsfunktion
Wenn INPUT am Hauptgerät gedrückt wird, wechselt die
aktuelle Funktion. Drücken Sie so oft INPUT, bis die
gewünschte Funktion ausgewählt ist.
CDDABFMUSB/IPOD
IPODBT AUDIO AUDIO IN LINE
(X-CM42BTD only)
Einstellen der Display-Helligkeit
Drücken Sie DIMMER, um die Helligkeit im Display zu
verringern. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden.
Automatischer Lautstärkeanstieg
Wenn die Lautstärke auf 31 oder höher eingestellt ist und Sie
das Gerät am Hauptgerät aus- und wieder einschalten, setzt
die Lautstärke mit 30 ein und steigt dann auf den zuletzt
eingestellten Pegel an.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am
Hauptgerät) oder drücken Sie VOLUME +/– (auf der
Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
VORSICHT
• Der Tonpegel bei einer bestimmten
Lautstärkeeinstellung hängt von der
Lautsprechereffizienz, dem Aufstellort und
verschiedenen anderen Faktoren ab. Es empfiehlt sich,
allzu hohe Lautstärkepegel zu vermeiden. Stellen Sie die
Lautstärke beim Einschalten nicht auf den höchsten
Pegel ein. Lassen Sie Musik bei moderater Lautstärke
wiedergeben. Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern
oder Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
Stummschalten
Mit der Taste MUTE auf der Fernbedienung lässt sich das
Gerät vorübergehend stummschalten. Drücken Sie die Taste
erneut, um die vorherige Lautstärke wiederherzustellen.
Deutsch
FrançaisEspañol
13
De
Erste Schritte04
Klangregler
Equalizer
Wenn EQUALIZER gedrückt wird, wird der aktuelle Modus
angezeigt. Wenn Sie den Modus wechseln wollen, drücken
Sie EQUALIZER so oft, bis der gewünschte Klangmodus
angezeigt wird.
FLATEin flacher und einfacher Sound
ACTIVE
DIALOGUE
NIGHT
P.bass-Regler
Wenn das Gerät das erste Mal eingeschaltet wird, wechselt
das Gerät in den P.bass-Modus, bei dem die Bassfrequenzen
betont werden. Zum Deaktivieren des P.bass-Modus drücken
Sie P.BASS auf der Fernbedienung.
Bass-/Höhenregler
Drücken Sie BASS/TREBLE und stellen Sie dann mit /
die Bässe oder Höhen ein.
Hinweis
• EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig
verwendet werden. Die zuletzt ausgewählte der beiden
Funktionen wird verwendet.
• BASS/TREBLE kann entweder mit EQUALIZER oder
P.BASS verwendet werden.
Wenn eine der beiden Funktionen oben
ausgewählt ist, wird die andere wie folgt
angezeigt.
1Wenn die P.BASS-Einstellung (ON/OFF)
geändert wird
• EQUALIZER: FLAT
2Wenn die EQUALIZER-Einstellung geändert
wird
• P.BASS: OFF
Ein leistungsstarker Sound, der
tiefe und hohe Töne unterstreicht
Ein Sound, der besonders für das
Radio oder für Gesang geeignet ist
Ein Sound, der bei Nacht auch mit
geringerer Lautstärke genossen
werden kann
Einstellen des Weck-Timers
Sie können die vorhandene Timer-Einstellung ändern oder
eine neue programmieren.
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON
2Halten Sie
3Wählen Sie mit
oder „DAILY“ aus und drücken Sie dann ENTER.
ONCE – Damit erfolgt die Timer-Wiedergabe einmal zur
voreingestellten Uhrzeit.
DAILY – Damit erfolgt die Timer-Wiedergabe an jedem
Wochentag zur gleichen voreingestellten Uhrzeit.
4Wählen Sie mit
SET“ aus und drücken Sie dann ENTER.
5Wählen Sie mit
Timer-Wiedergabe aus und drücken Sie dann
ENTER
.
CD, DAB, FM, USB/IPOD (nur X-CM42BTD), IPOD, BT
AUDIO, AUDIO IN und LINE können als Wiedergabequelle
ausgewählt werden.
6Wählen Sie mit
Wiedergabe aus und drücken Sie dann ENTER.
7Stellen Sie mit
drücken Sie dann ENTER.
8Stellen Sie mit
drücken Sie dann ENTER.
Stellen Sie die Uhrzeit für das Ende der Wiedergabe wie in
Schritt 7 und 8 oben erläutert ein.
9Stellen Sie mit
ein und drücken Sie dann ENTER.
10 Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON
Die Anzeige TIMER leuchtet auf.
ein.
CLOCK/TIMER
/
/
/
/
/
/
VOLUME +/–
gedrückt.
die Option „ONCE“
die Option „TIMER
die Tonquelle für die
den Tag für die Timer-
die Stunde ein und
die Minuten ein und
die Lautstärke
in den Standby-Modus.
14
De
Erste Schritte04
Erneutes Einstellen des Weck-Timers
Sie können eine vorhandene Timer-Einstellung erneut
aktivieren.
1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Einstellen des Weck-Timers“ erläutert vor.
/
2Wählen Sie mit
die Option „TIMER
ON“ aus und drücken Sie dann ENTER.
Deaktivieren des Weck-Timers
Sie können die Timer-Einstellung deaktivieren.
1Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Einstellen des Weck-Timers“ erläutert vor.
/
2Wählen Sie mit
die Option „TIMER
OFF“ aus und drücken Sie dann ENTER.
Aktivieren des Weck-Timers
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON
2Zur eingestellten Weckzeit schaltet sich
dieses Gerät automatisch ein und die
Wiedergabe erfolgt mit der ausgewählten
Eingangsquelle.
Hinweis
• Wenn zur eingestellten Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad
an dieses Gerät angeschlossen bzw. keine Disc
eingelegt ist, schaltet es sich zwar ein, aber es erfolgt
keine Wiedergabe.
• Wenn Sie den Timer einstellen, lassen Sie zwischen
Start- und Endezeit mindestens eine Minute
Unterschied.
aus.
Verwenden von Kopfhörern
Schließen Sie Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an.
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird über die
Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
• Stellen Sie die Lautstärke beim Einschalten nicht auf
den höchsten Pegel ein und lassen Sie Musik bei
moderater Lautstärke wiedergeben. Ein zu großer
Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
• Drehen Sie vor dem Anschließen oder Trennen von
Kopfhörern die Lautstärke herunter.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kopfhörer über einen
Stecker mit einem Durchmesser von 3,5 mm verfügen
und eine Impedanz zwischen 16
Die empfohlene Impedanz beträgt 32
Ω und 50 Ω aufweisen.
Ω.
Deutsch
FrançaisEspañol
Der Ausschalt-Timer
Mit dem Ausschalt-Timer können Sie das Gerät so einstellen,
dass es sich nach einer voreingestellten Dauer automatisch
ausschaltet.
1Drücken Sie mehrmals
bis zum Ausschalten auszuwählen.
Wählen Sie 10 Min., 20 Min., 30 Min., 60 Min., 90 Min.,
120 Min., 150 Min., 180 Min. oder OFF. Der eingestellte Wert
wird 5 Sekunden lang angezeigt und die Einstellung ist damit
abgeschlossen.
Hinweis
• Wenn Sie nach dem Einstellen des Ausschalt-Timers auf
SLEEP drücken, wird die verbleibende Zeit angezeigt.
• Sie können den Ausschalt-Timer mit SLEEP neu
einstellen, während die restliche Dauer angezeigt wird.
SLEEP
, um die Dauer
15
De
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe05
Kapitel 5:
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe
Sie können einen iPod bzw. ein iPhone/iPad an dieses Gerät
anschließen und den Ton von diesem iPod/iPhone/iPad in
hoher Qualität wiedergeben lassen.
Welche iPod-/iPhone-/iPad-Modelle
werden unterstützt?
Im Folgenden sehen Sie, bei welchen iPod-/iPhone-/iPadModellen die Wiedergabe mit diesem Gerät möglich ist.
• Der iPod bzw. das iPhone/iPad ist für die Reproduktion
von nicht urheberrechtlich geschütztem Material oder
von Material lizenziert, dessen Reproduktion gesetzlich
zulässig ist.
• Funktionen wie den Equalizer können Sie mit diesem
System nicht steuern und es empfiehlt sich, den
Equalizer vor dem Anschließen auszuschalten.
• Pioneer haftet unter keinen Umständen für direkte oder
indirekte Verluste, die auf Schäden oder Verluste bei
Aufnahmen aufgrund von iPod-/iPhone-/iPadFehlfunktionen zurückgehen.
• Detaillierte Anweisungen zum Gebrauch des iPod/
iPhone/iPad finden Sie in der mit dem iPod/iPhone/iPad
gelieferten Anleitung.
• Dieses System wurde auf die Softwareversion des iPod/
iPhone/iPad ausgelegt, die auf der Website von Pioneer
angegeben ist (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/
eu/), und entsprechend getestet.
• Wenn Sie andere als die auf der Website von Pioneer
angegebenen Softwareversionen auf dem iPod/iPhone/
iPad installieren, sind diese möglicherweise nicht mit
diesem System kompatibel.
• Mit diesem Gerät können Sie keine CD-, Tuner- oder
andere Inhalte auf einen iPod bzw. ein iPhone/iPad
aufnehmen.
Anschließen des iPod/iPhone/iPad
VORSICHT
• Verwenden Sie zum Anschließen von iPods/iPhones/
iPads das mit de m iPod/iPhone/iPad mit gelieferte Kabel
oder ein handelsübliches Kabel, das den iPod, das
iPhone bzw. das iPad unterstützt.
• Mit diesem Gerät wird kein Kabel für iPod/iPhone/iPad
mitgeliefert.
Wichtig
• Wenn Sie an einem handelsüblichen iPod/iPhone/iPad
eine Schutzabdeckung oder –hülle anbringen, können
Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad nicht an dieses Gerät
anschließen.
Hinweis
• Pioneer übernimmt keine Garantie, dass dieses Gerät
die Wiedergabe mit anderen als den angegebenen iPod/iPhone-/iPad-Modellen unterstützt.
• Einige Funktionen sind je nach Modell oder
Softwareversion möglicherweise eingeschränkt.
16
De
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe05
Einsetzen des iPod/iPhone in den
Anschluss an der Oberseite (nur
X-CM42BTD)
1 Drücken Sie PUSH OPEN.
2Öffnen Sie den Anschluss für iPod/iPhone.
3Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone an.
Schließen des Anschlusses für iPod/
iPhone (nur X-CM42BTD)
• Ziehen Sie an dem Knopf PULL CLOSE (1) und
schließen Sie gleichzeitig den Anschluss für iPod/
iPhone/iPad (2).
2
1
• Wenn kein iPod/iPhone an das Gerät angeschlossen ist,
schließen Sie den Anschluss für iPod/iPhone wieder.
Anschließen des iPod/iPhone/iPad
mithilfe des mitgelieferten Ständers
1 Verbinden Sie das Gerät über ein
geeignetes Kabel mit einem iPod/iPhone/
iPad.
Deutsch
FrançaisEspañol
iPod-/iPhone-/iPadKabel
17
De
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe05
2Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad in
den Ständer ein.
Bei Verwendung eines iPods/iPhones
Vergewissern Sie sich, dass das iPod-/iPhone-Kabel in der
Nut an der Rückseite des Ständers verläuft, der im
Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
Rückseite des Ständers
iPod-/iPhoneKabel
Bei Verwendung eines iPads
Stellen Sie das iPad waagerecht auf den Ständer.
iPod-/iPhone-Wiedergabe
1 Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone
an.
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird und dieses Gerät
bereits eingeschaltet ist, startet die iPod-/iPhone-Wiedergabe
nicht.
2Drücken Sie
der Eingangsquelle.
„IPOD“ oder „USB/IPOD“ wird im Hauptdisplay angezeigt.
3Sobald das angeschlossene Gerät erkannt
wird, beginnt die Wiedergabe automatisch.
iPod
oder
USB
zum Auswählen
iPad-Wiedergabe
1 Schließen Sie das iPad an.
Wenn ein iPad angeschlossen wird und dieses Gerät bereits
eingeschaltet ist, startet die iPad-Wiedergabe nicht.
2Drücken Sie
Eingangsquelle.
„USB/IPOD“ wird im Hauptdisplay angezeigt.
3Sobald das angeschlossene Gerät erkannt
wird, beginnt die Wiedergabe automatisch.
VORSICHT
• Wenn Sie einen iPod bzw. ein iPhone/iPad an dieses
Gerät angeschlossen haben und direkt bedienen
möchten, stützen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad mit
der anderen Hand ab, damit er/es sich nicht lockert und
der Kontakt zum Anschluss nicht verloren geht.
Hinweis
• Das Laden des iPod/iPhone/iPad beginnt, sobald der
iPod bzw. das iPhone/iPad an dieses Gerät
angeschlossen wird. (Diese Funktion wird auch im
Standby-Modus unterstützt.)
• Wenn vom iPod zu einer anderen Eingangsfunktion
umgeschaltet wird, wird die iPod-/iPhone-/iPadWiedergabe vorübergehend gestoppt.
• Wenn keine Inhalte vom iPod/iPhone/iPad
wiedergegeben werden und über 20 Minuten lang keine
Funktion ausgeführt wird, schaltet sich dieses Gerät
automatisch aus.
• Die automatische Abschaltung kann auf ON/OFF
eingestellt werden (Seite 38).
Wichtig
• Wenn die iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe mit diesem
Gerät nicht gestartet werden kann, überprüfen Sie bitte
Folgendes:
- Überprüfen Sie, ob der iPod bzw. das iPhone/iPad von
diesem Gerät unterstützt wird.
- Schließen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad erneut
an dieses Gerät an. Wenn sich das Problem dadurch
nicht beheben lässt, setzen Sie den iPod bzw. das
iPhone/iPad zurück und versuchen Sie es erneut.
- Überprüfen Sie, ob die iPod-/iPhone-/iPad-Software
von diesem Gerät unterstützt wird.
• Wenn sich der iPod bzw. das iPhone/iPad nicht
bedienen lässt, überprüfen Sie bitte Folgendes:
- Ist der iPod bzw. das iPhone/iPad richtig
angeschlossen? Schließen Sie den iPod bzw. das
iPhone/iPad erneut an dieses Gerät an.
- Hat sich der iPod bzw. das iPhone/iPad aufgehängt
und reagiert deshalb nicht mehr? Versuchen Sie, den
iPod bzw. das iPhone/iPad zurückzusetzen, und
schließen Sie ihn bzw. es dann wieder an dieses Gerät
an.
USB
zum Auswählen der
18
De
Disc-Wiedergabe06
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
Mit diesem System können Sie Standard-CDs, CD-Rs/- RWs im
CD-Format und CD-Rs/-RWs mit MP3- oder WMA-Dateien
wiedergeben lassen, aber Sie können nicht darauf
aufnehmen. Je nach Zustand der Disc oder des Geräts, mit
dem die Aufnahme erfolgte, lassen sich manche Audio-CD-Rs
und -CD-RWs möglicherweise nicht abspielen.
MP3:
MP3 ist ein Komprimierungsformat. Das Akronym steht für
MPEG Audio Layer 3. MP3 ist ein Verfahren der
Audiocodierung, das sich durch eine erhebliche
Komprimierung des ursprünglichen Tonsignals und äußerst
geringe Verluste in der Tonqualität auszeichnet.
• Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Abtastraten: 8 kHz bis 48 kHz; Bitraten: 64 kbps bis 384 kbps).
• Während der VBR-Dateiwiedergabe kann der Zeitzähler im
Display von der tatsächlichen Wiedergabedauer abweichen.
WMA:
WMA-Dateien (Windows Media Audio) sind Dateien im
Advanced System Format, einschließlich Audiodateien, die
mit dem Windows Media Audio-Codec komprimiert wurden.
WMA wurde von Microsoft als Audioformat von Dateien für
den Windows Media Player entwickelt.
• Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz; Bitraten: 64 kbps bis 320 kbps).
• Während der VBR-Dateiwiedergabe kann der Zeitzähler
im Display von der tatsächlichen Wiedergabedauer
abweichen.
Wiedergeben von Discs oder Dateien
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON
2Drücken Sie zum Auswählen des CDEingangs
mehrmals
3Öffnen Sie mit
4Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben in das Disc-Fach ein.
5Schließen Sie mit
6Starten Sie mit die Wiedergabe.
Wenn der letzte Titel abgespielt wurde, stoppt das Gerät automatisch.
ein.
CD
auf der Fernbedienung oder
INPUT
am Hauptgerät.
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
das Disc-Fach.
das Disc-Fach.
VORSICHT
• Legen Sie nicht zwei Discs in das Disc-Fach ein.
• Spielen Sie keine Discs mit außergewöhnlichen Formen
(herzförmig, achteckig usw.) ab. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Drücken Sie nicht gegen das Disc-Fach, solange es sich
bewegt.
• Wenn bei geöffnetem Disc-Fach ein Stromausfall
auftritt, warten Sie, bis die Stromversorgung
wiederhergestellt ist.
• 8-cm-Discs müssen Sie in die Mitte des Disc-Fachs
einlegen.
Hinweis
• Aufgrund der Struktur der Disc-Informationen dauert es
länger, eine MP3-/WMA-Disc einzulesen als eine
normale CD (ca. 20 bis 90 Sekunden).
• Wenn beim schnellen Rücklauf der Anfang des ersten
Titels erreicht wird, wechselt das Gerät in den
Wiedergabemodus (nur bei CD).
• Wenn bei der CD-Wiedergabe Fernseh- oder
Radiointerferenzen auftreten, stellen Sie das Gerät
weiter entfernt vom Fernsehgerät oder Radio auf.
Tipp
• Wenn im CD-Modus über 20 Minuten lang keine
Funktion ausgeführt wird und keine Audiodatei
wiedergegeben wird, schaltet sich das Gerät
automatisch aus. In diesem Fall muss die automatische
Abschaltung auf ON eingestellt werden.
• Die automatische Abschaltung kann auf ON/OFF
eingestellt werden (Seite 38).
Verschiedene Disc-Funktionen
FunktionHaupt-
Wiedergabe
Stoppen
Pause
Vorheriger/
nächster
Titel
Schneller
Rücklauf/
Vorlauf
gerät
Fernbe-
dienung
Drücken Sie die Taste im
Stoppmodus.
Drücken Sie die Taste im
Wiedergabemodus.
Drücken Sie die Taste im
Wiedergabemodus. Mit
setzen Sie die Wiedergabe
an der Stelle fort, an der in
die Pause geschaltet wurde.
Drücken Sie die Taste im
Wiedergabe- oder Stoppmodus.
Wenn Sie die Taste im
Stoppmodus drücken, st arten
Sie mit
des gewünschten Titels.
Halten Sie die Taste im
Wiedergabemodus gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, um
die Wiedergabe fortzusetzen.
Vorgehen
die Wiedergabe
Deutsch
FrançaisEspañol
19
De
Disc-Wiedergabe06
Weitere Funktionen bei der CDoder MP3-/WMA-Disc-Wiedergabe
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
AUDIO IN
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
RANDOM
0
Direkte Titelsuche
Mit den Zahlentasten können Sie die gewünschten Titel auf
der aktuellen Disc direkt wiedergeben lassen.
Mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung
können Sie während der CD-Wiedergabe den
gewünschten Titel auswählen.
Hinweis
• Sie können keine Titelnummer auswählen, die höher ist
als die Anzahl der Titel auf der Disc.
So stoppen Sie die Wiedergabe:
Drücken Sie .
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONOASPM PTY DISPLAY
Wiederholte Wiedergabe
Sie können einen Titel, alle Titel oder eine programmierte
Titelfolge kontinuierlich wiederholt wiedergeben lassen.
So lassen Sie einen Titel wiederholt
wiedergeben:
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT ONE“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
So lassen Sie alle Titel wiederholt
wiedergeben:
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT ALL“ erscheint. Drücken
Sie ENTER.
So lassen Sie programmierte Titel wiederholt
wiedergeben:
Führen Sie Schritt 1 - 5 unter „Programmwiedergabe“ auf der
nächsten Seite aus und drücken Sie dann REPEAT so oft, bis
„RPT ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER.
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe:
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT OFF“ erscheint. Drücken
Sie ENTER.
Hinweis
• Drücken Sie nach der wiederholten Wiedergabe
unbedingt . Andernfalls wird die Disc endlos
wiedergegeben.
• Während der wiederholten Wiedergabe ist keine
Zufallswiedergabe möglich.
Zufallswiedergabe
Die Titel auf der Disc können automatisch in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben werden.
So lassen Sie alle Titel in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben:
Drücken Sie RANDOM so oft, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
So beenden Sie die Zufallswiedergabe:
Drücken Sie RANDOM so oft, bis „RDM OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe drücken,
können Sie zum nächsten Titel wechseln, der für die
Zufallswiedergabe ausgewählt ist.
• Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel automatisch
ausgewählt und wiedergegeben. (Sie können die
Reihenfolge der Titel nicht auswählen.)
• Während der Zufallswiedergabe ist keine wiederholte
Wiedergabe möglich.
20
De
Disc-Wiedergabe06
Programmwiedergabe (CD oder MP3/
WMA)
Sie können für die Wiedergabe bis zu 32 Programmschri tte in
beliebiger Reihenfolge auswählen.
1Drücken Sie im Stoppmodus
PROGRAM
auf der Fernbedienung, um in den
Modus zum Speichern des Programms zu
wechseln.
2Wählen Sie mit
Zahlentasten auf der Fernbedienung die
gewünschten Titel aus.
3Drücken Sie
ENTER
, um die Ordner- und
Titelnummer zu speichern.
4Wählen Sie weitere Ordner/Titel wie in
Schritt 2 - 3 erläutert aus. Bis zu 32 Titel können
programmiert werden.
• Wenn Sie die programmierten Titel anzeigen wollen,
drücken Sie MEMORY/PROGRAM.
• Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, lässt sich der
zuletzt programmierte Titel mit CLEAR löschen.
5Starten Sie mit die Wiedergabe.
So beenden Sie die Programmwiedergabe:
Zum Beenden der Programmwiedergabe drücken Sie
zweimal auf der Fernbedienung. Im Display erscheint „PRG
CLR“ und alle Programminhalte werden gelöscht.
Hinzufügen von Titeln zum Programm:
Drücken Sie MEMORY/PROGRAM. Gehen Sie dann zum
Hinzufügen von Titeln wie in Schritt 2 - 3 erläutert vor.
Hinweis
• Wenn die Disc ausgeworfen wird, wird das Programm
automatisch gelöscht.
• Wenn Sie mit STANDBY/ON in den Standby-Modus
wechseln oder von CD zu einer anderen Funktion
wechseln, werden die programmierten Titel gelöscht.
• Während der Programmwiedergabe ist keine
Zufallswiedergabe möglich.
MEMORY
oder den
/
Herunterladen von MP3-/WMA-Dateien
Im Internet finden Sie viele Musik-Websites, von denen Sie
MP3-/WMA-Musikdateien herunterladen können. Befolgen
Sie zum Herunterladen der Musikdateien die Anweisungen
auf der Website. Sie können diese heruntergeladenen
Musikdateien dann wiedergeben lassen, indem Sie sie auf
eine CD-R/RW brennen.
• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den
persönlichen Gebrauch. Eine anderweitige Nutzung der
Songs ohne Genehmigung der Eigentümer verstößt
gegen das Gesetz.
Hinweis zur Wiedergabereihenfolge
bei Ordnern
Wenn MP3-/WMA-Dateien in verschiedenen Ordnern
gespeichert sind, wird jeder Ordner automatisch mit einer
Ordnernummer versehen.
Diese Ordner können mit FOLDER auf der Fernbedienung
ausgewählt werden. Wenn sich im ausgewählten Ordner
keine Dateien im unterstützten Format befinden, wird der
Ordner übersprungen und der nächste Ordner ausgewählt.
Beispiel: Nummerierung der Ordner, wenn die Dateien im
MP3-/WMA-Format wie in der Abbildung unten dargestellt
aufgenommen wurden.
1Der Stammordner wird als Ordner
1 definiert.
2Bei Ordnern im Ordner ROOT (Ordner A und
Ordner B) wird der früher auf der Disc
aufgezeichnete Ordner als Ordner 2, der andere
als Ordner 3 definiert.
3Bei Ordnern im Ordner A (Ordner C und
Ordner D) wird der früher auf der Disc
aufgezeichnete Ordner als Ordner 4, der andere
als Ordner 5 definiert.
4Ordner E im Ordner D wird als Ordner
6 definiert.
• Welche Informationen zur Ordner- und Dateireihenfolge
auf der Disc aufgezeichnet sind, hängt von der
Schreibsoftware ab. Es kann vorkommen, dass dieses
Gerät die Dateien nicht in der erwarteten
Wiedergabereihenfolge abspielt.
• Von einer Disc mit MP3-/WMA-Dateien können bis zu
255 Ordner und 999 Dateien (einschließlich nicht
abspielbarer Dateien) eingelesen werden.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
Deutsch
FrançaisEspañol
21
De
Disc-Wiedergabe06
Auswählen des Ordners für die
Wiedergabe
Gehen Sie zum Auswählen des Ordners für die Wiedergabe
folgendermaßen vor.
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
BT AUDIO
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
EQUALIZER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
P.BASS
1 Drücken Sie CD und legen Sie eine MP3-/
WMA-Disc ein.
FOLDER
2 Drücken Sie
/
den gewünschten Ordner für die
und wählen Sie mit
Wiedergabe aus.
3 Drücken Sie
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Song im
ausgewählten Ordner.
• Im Stoppmodus können Sie mit / den Ordner
auswählen.
ENTER
.
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
MEMORY
/PROGRAM
+
–
Wechseln der Anzeige im Display
1 Drücken Sie
Wenn der Titel-, der Interpreten- und der Albumname in der
Datei aufgezeichnet sind, werden diese Informationen
angezeigt. (Mit diesem Gerät lassen sich nur
alphanumerische Zeichen anzeigen. Andere Zeichen werden
als „*“ angezeigt.)
Nummer des Titels,
Wiedergabedauer
Dateityp
Hinweis
• Dateien, bei denen „Copyright protected WMA file“
(urheberrechtlich geschützte WMA-Datei) oder „Not
supported playback file“ (nicht unterstützte Datei)
angezeigt wird, lassen sich nicht abspielen. Solche
Dateien werden bei der Wiedergabe automatisch
übersprungen.
• In manchen Fällen können keine Informationen
angezeigt werden.
• Das Anzeigen von Titel-, Interpreten- und Albumname
wird nur bei MP3-Dateien unterstützt.
DISPLAY
.
Titel/Interpret/Album
Nummer des Ordners/
Titels
22
De
USB-Wiedergabe07
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Wiedergeben der Inhalte von USBSpeichergeräten
Über die USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses
Receivers lässt sich zweikanaliger Ton wiedergeben.
• Pioneer gibt keine Garantie, dass alle Dateien auf einem
USB-Speicher gerät abgespielt werd en können oder dass ein
USB-Speichergerät mit Strom versorgt wird. Beachten Sie
außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für den Verlust
von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, der auf
die Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen ist.
1Drücken Sie
Eingangsquelle.
„USB/IPOD“ wird im Hauptdisplay angezeigt.
2Schließen Sie das USB-Speichergerät an.
Die Anzahl der Ordner bzw. Dateien auf dem angeschlossenen
USB-Speichergerät wird automatisch im Hauptdisplay angezeigt.
• Dieser Receiver unterstützt keine USB-Hubs.
• Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird,
beginnt der Ladevorgang.
3Sobald das angeschlossene Gerät erkannt
wird, starten Sie mit
Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen,
stoppen Sie zuvor die USB-Speicherwiedergabe.
4Trennen Sie das USB-Speichergerät vom
USB-Anschluss.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das USB-Speichergerät
davon trennen.
Hinweis
• Unter Umständen kann dieses Gerät ein USBSpeichergerät nicht erkennen, die Dateien nicht
abspielen oder ein USB-Speichergerät nicht mit Strom
versorgen. Einzelheiten dazu finden Sie unter Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 35.
• Wenn keine Inhalte vom USB-Speichergerät
wiedergegeben werden und das Gerät mindestens
20 Minuten lang nicht bedient wird, schaltet es sich
automatisch aus. In diesem Fall muss die automatische
Abschaltung auf ON eingestellt werden (Seite 38).
USB
zum Auswählen der
TIMERVOLUME
USB-Speichergerät
(handelsüblich)
die Wiedergabe.
Wiederholte Wiedergabe
Sie können einen Titel, alle Titel oder eine programmierte
Titelfolge kontinuierlich wiederholt wiedergeben lassen.
So lassen Sie einen Titel wiederholt
wiedergeben:
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT ONE“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
So lassen Sie alle Titel wiederholt
wiedergeben:
Drücken Sie REPEAT so oft , b is „ RPT AL L“ e rs che int . D rüc ken
Sie ENTER.
So lassen Sie programmierte Titel wiederholt
wiedergeben:
Führen Sie Schritt 1 - 5 unter „Programmwiedergabe“ auf
Seite 21 aus und drücken Sie dann REPEAT so oft, bis „RPT
ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER.
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe:
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT OFF“ erscheint. Drücken
Sie ENTER.
Hinweis
• Drücken Sie nach der wiederholten Wiedergabe
unbedingt . Andernfalls wird der Inhalt auf dem USBSpeichergerät endlos wiedergegeben.
• Während der wiederholten Wiedergabe ist keine
Zufallswiedergabe möglich.
Zufallswiedergabe
Die Dateien auf dem USB-Speichergerät können automatisch
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden.
So lassen Sie alle Titel in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben:
Drücken Sie RANDOM so oft, bis „RDM ON“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
So beenden Sie die Zufallswiedergabe:
Drücken Sie RANDOM so oft, bis „RDM OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Wenn Sie während der Zufallswiedergabe drücken,
können Sie zum nächsten Titel wechseln, der für die
Zufallswiedergabe ausgewählt ist.
• Bei der Zufallswiedergabe werden die Titel automatisch
ausgewählt und wiedergegeben. (Sie können die
Reihenfolge der Titel nicht auswählen.)
• Während der Zufallswiedergabe ist keine wiederholte
Wiedergabe möglich.
Deutsch
FrançaisEspañol
23
De
USB-Wiedergabe07
Auswählen des Ordners für die
Wiedergabe
Gehen Sie zum Auswählen des Ordners für die Wiedergabe
folgendermaßen vor.
1 Drücken Sie
Speichergerät an.
2 Drücken Sie
/
den gewünschten Ordner für die
Wiedergabe aus.
3 Drücken Sie
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Song im
ausgewählten Ordner.
• Im Stoppmodus können Sie mit / den Ordner
auswählen.
Wechseln der Anzeige im Display
Mit diesem Gerät können Sie zwischen den Informationen
umschalten, die auf dem USB-Speichergerät gespeichert
sind. Einzelheiten dazu finden Sie unter Wechseln der Anzeige im Display auf Seite 22.
USB
und schließen Sie das USB-
FOLDER
und wählen Sie mit
ENTER
.
Wiedergabe in der gewünschten
Reihenfolge
(Programmwiedergabe)
• Mit diesem Gerät können Sie die Ordner auf dem USBSpeichergerät in programmierter Reihenfolge
wiedergeben lassen.
• Von einem USB-Speichergerät mit MP3-/WMA-Dateien
können bis zu 255 Ordner und 999 Dateien
(einschließlich nicht abspielbarer Dateien) eingelesen
werden.
24
De
Verwenden des Tuners08
Kapitel 8:
Verwenden des Tuners
So stellen Sie den UKW-Stereoempfang ein:
Radioempfang
Im Folgenden wird erläutert, wie Sie UKW- und DAB+Radiosender automatisch (Suchlauf) und manuell (schrittweise
Suche) einstellen können. Wenn Sie einen Sender eingestellt
haben, können Sie die Frequenz speichern und den Sender
später jederzeit wieder einstellen. Weitere Informationen hierzu
finden Sie unter
Einstellen eines Senders
1Schalten Sie das Gerät mit der Taste
STANDBY/ON
2Drücken Sie mehrmals
gewünschten Frequenzbereich (
DAB+) auszuwählen.
3Stellen Sie mit
Fernbedienung den gewünschten Sender ein.
Automatischer Sendersuchlauf:
Wenn Sie TUNE +/– gedrückt halten, startet der Suchlauf
automatisch und der Tuner stoppt beim ersten
empfangbaren Sender.
Manuelle Sendersuche:
Drücken Sie TUNE +/– so oft, bis Sie den gewünschten
Sender eingestellt haben.
Hinweis
• Wenn Störsignale auftreten, stoppt der automatische
• Beim automatischen Sendersuchlauf werden Sender
• Zum Stoppen des automatischen Sendersuchlaufs
• Wenn ein RDS-Sender (Radiodatensystem) eingestellt
• Bei RDS-Sendern können Sie mit der automatischen
Speichern von Radiosendern
STANDBY/ON
CDUSB TUNER
iPod
123
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
BT AUDIO
0
TUNE+
OPEN/CLOSE
CLOCK/TIMER
BASS/TREBLE
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
RANDOM
unten.
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
DIMMER
MEMORY
/PROGRAM
+
–
MENU
PRESETVOLUME
+
–
RDS
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
ein.
TUNER
, um den
FM
(UKW) oder
TUNE +/–
Sendersuchlauf möglicherweise an dieser Stelle.
mit schwachen Signalen übersprungen.
drücken Sie .
wird, wird zunächst die Frequenz angezeigt. Danach
wird der Sendername angezeigt.
Senderspeicherung (ASPM) einen vollständigen
automatischen Suchlauf ausführen (siehe Seite 27).
auf der
Drücken Sie zum Auswählen von Stereo die Taste ST/MONO,
so dass „AUTO“ angezeigt wird.
Bei schlechtem UKW-Empfang:
1Drücken Sie mehrmals ST/MONO, um MONO
auszuwählen.
Damit wechselt der Tuner von Stereo- zu Mono-Empfang, was
in der Regel den Empfang verbessert.
Speichern von Radiosendern
Wenn Sie einen bestimmten Radiosender häufig hören,
können Sie seine Frequenz speichern und den Sender
jederzeit wieder einstellen und hören (Senderspeicherung).
Damit sparen Sie sich die Mühe, den Sender jedes Mal
manuell einstellen zu müssen. In diesem Gerät können Sie
bis zu 40 Sender speichern.
(30 UKW-Sender/10 DAB-Sender)
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUM E
+
–
1Stellen Sie einen zu speichernden Sender ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Einstellen
eines Senders oben.
2 Drücken Sie
Die Speichernummer blinkt.
3Wählen Sie mit
Speichernummer aus.
4 Drücken Sie
Sender abzuspeichern.
Wenn die Speichernummer vor dem Speichern des Senders
nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, gehen Sie nochmals wie
ab Schritt 2 erläutert vor.
• Speichern Sie, wie in Schritt 1 - 4 erläutert, weitere
Sender ab oder ändern Sie einen gespeicherten Sender.
Wenn unter einer Speichernummer ein neuer Sender
gespeichert wird, wird der zuvor unter dieser Nummer
gespeicherte Sender gelöscht.
Hinweis
• Dank einer Sicherungsfunktion bleiben die
gespeicherten Sender einige Stunden lang erhalten,
wenn ein Stromausfall auftritt oder das Netzkabel
getrennt wird.
0
TUNE+
ENTER
TUNE–
MUTE
MEMORY
/PROGRAM
+
–
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
MENU
MEMORY/PROGRAM
PRESET +/–
MEMORY/PROGRAM
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
+
.
die
, um den
Deutsch
FrançaisEspañol
25
De
Verwenden des Tuners08
So stellen Sie einen gespeicherten
Sender ein
1Wählen Sie mit
gewünschten Sender aus.
PRESET +/–
den
So spielen Sie die gespeicherten
Sender an
Sie können die gespeicherten Sender automatisch
nacheinander anspielen lassen (Anspielen der gespeicherten
Sender).
1Halten Sie
Die Speichernummer wird angezeigt und die gespeicherten
Sender werden nacheinander jeweils 5 Sekunden lang
eingestellt.
2 Drücken Sie
PRESET +/–
PRESET +/–
gedrückt.
erneut, wenn der
gewünschte Sender eingestellt ist.
So löschen Sie den gesamten
Speicherinhalt
1 Drücken Sie
2 Drücken Sie
erscheint.
Hinweis
• Alle Sender werden gelöscht.
TUNER
auf der Fernbedienung.
CLEAR
, bis „MEM CLR“
Das Radiodatensystem (RDS)
Einführende Informationen zu RDS
Mit dem Radiodatensystem (RDS) strahlen die meisten UKWRadiosender verschiedene zusätzliche Informationen für die
Hörer aus – beispielsweise den Namen des Senders und den
Typ der gerade ausgestrahlten Sendung.
Eine Funktion von RDS besteht darin, dass Sie nach einem
bestimmten Programmtyp suchen können. So können Sie
beispielsweise einen Sender suchen, der gerade eine
Sendung des Programmtyps JAZZ ausstrahlt.
Sie können die folgenden Programmtypen suchen:
NEWS – Nachrichten
AFFAIRS – Aktuelles
Zeitgeschehen
INFO – Allgemeine
Informationen
SPORT – Sport
EDUCATE – Erziehung und
Bildung
DRAMA – Hörspiele usw.
CULTURE – Nationale oder
regionale Kultur, Theater usw.
SCIENCE – Wissenschaft und
Tec h ni k
VARIED – Verschiedene
gesprächsbetonte
Sendungstypen, z. B.
Quizsendungen oder
Interviews
POP M – Pop-Musik
ROCK M – Rock-Musik
EASY M –
Unterhaltungsmusik
LIGHT M – Leichte Klassik
CLASSICS – Klassik
OTHER M – Sonstige Musik
WEATHER – Wetterberichte
FINANCE – Börsenberichte,
Finanzen, Handel usw.
CHILDREN –
Kinderprogramme
SOCIAL – Magazinsendungen
RELIGION – Religion
PHONE IN – Hörertelefon
TRAVEL – Reise- und
Urlaubsinformationen, aber
keine Verkehrsinformationen
LEISURE – Freizeit und Hobbys
JAZZ – Jazz
COUNTRY – Country-Musik
NATION M – Volksmusik in
einer anderen Sprache als
Englisch
OLDIES – Beliebte Musik aus
den 50ern und 60ern
FOLK M – Folk-Musik
DOCUMENT –
Dokumentarbeiträge
TEST – Sendungen zum Test von
Katastrophenwarnsystemen
sowie den entsprechenden
Sendern und Empfängern.
ALARM – Gefahrenwarnungen
bei Katastrophen oder
Gefahrensituationen aller Art.
Suchen nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten
Programmtypen suchen.
1Drücken Sie
RDS steht nur bei UKW zur Verfügung.
2Drücken Sie RDS
Fernbedienung.
„SELECT“ wird etwa 6 Sekunden lang angezeigt.
3Wählen Sie mit
Programmtyp aus.
Bei jedem Tastendruck wird der nächste Programmtyp
angezeigt. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, werden die
Programmtypen nacheinander angezeigt.
4Solange der gewünschte Programmtyp
angezeigt wird (6 Sekunden lang), drücken Sie
RDS
PTY
Der ausgewählte Programmtyp leuchtet 2 Sekunden lang,
dann erscheint „SEARCH“ und die Suche wird gestartet.
Hinweis
• Wenn die Anzeige im Display nicht mehr blinkt,
beginnen Sie nochmals mit Schritt 2. Wenn das Gerät
den gewünschten Programmtyp findet, leuchtet erst die
entsprechende Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang
und dann wird der Sendername dauerhaft angezeigt.
• Wenn Sie denselben Programmtyp bei einem anderen
Sender einstellen wollen, drücken Sie RDS PTY, solange
die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das
Gerät sucht den nächsten Sender.
erneut.
TUNER
auf der Fernbedienung.
PTY
auf der
/
den gewünschten
26
De
Verwenden des Tuners08
• Wenn kein entsprechender Sender gefunden wird,
erscheint 4 Sekunden lang „NO FOUND“.
RDS-Informationen
Mit jedem Tastendruck auf RDS DISPLAY wechselt die
Anzeige im Display folgendermaßen:
DISPLAYFOLDER
STANDBY/ON
DVD/CD USB
iPod
AUDIO SUBTITLE ANGLE
123
ZOOM MEMORY PROGRAM
456
ST/MONO VIDEO MODE A-B
789
CLEARRPT/RDM
TOP MENUMENU/PBC
OPEN/CLOSE
AUDIO IN/LINE
TUNER
BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
DISPLAY
0
TUNE+
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
RDS
ST/MONO
ASPM PTY
SCAN ENTER DISPLAY
DAB
MEMORY
/PROGRAM
+
–
DISPLAY
Station name (PS)Programme type (PTY)
FrequencyRadio text (RT)
Wenn Sie einen Sender ohne RDS-Signale oder einen RDSSender mit schwachen Signalen einstellen, wechselt die
Anzeige im Display folgendermaßen:
No RDS
FM 98.80 MHz
Automatische Senderspeicherung
(ASPM)
Im ASPM-Modus sucht der Tuner automatisch nach neuen
RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert werden.
Wenn bereits einige Sender gespeichert sind, verringert sich
die Anzahl der neuen Sender, die gespeichert werden können,
entsprechend.
1Drücken Sie
2Halten Sie RDS ASPM auf der Fernbedienung
gedrückt.
„ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann startet der
Suchlauf (87,5 - 108 MHz).
Nach dem Suchlauf wird die Anzahl der gespeicherten
Sender 4 Sekunden lang angezeigt und danach erscheint
„END“ 4 Sekunden lang.
So brechen Sie die ASPM-Funktion vorzeitig ab:
Drücken Sie während des Sendersuchlaufs. Die bereits
gespeicherten Sender bleiben erhalten.
TUNER
auf der Fernbedienung.
Hinweis
• Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen
ausgestrahlt wird, wird die Frequenz mit den stärksten
Signalen gespeichert.
• Ein Sender mit derselben Frequenz wie ein bereits
gespeicherter Sender wird nicht gespeichert.
• Wenn bereits 30 Sender gespeichert sind, wird der
Suchlauf beendet. Wenn Sie die ASPM-Funktion erneut
ausführen wollen, löschen Sie den Speicherinhalt.
• Wenn kein Sender gespeichert wird, erscheint „END“
etwa 4 Sekunden lang.
• Wenn die RDS-Signale schwach sind, werden
möglicherweise keine Sendernamen gespeichert.
• Derselbe Sendername kann auf verschiedenen Kanälen
gespeichert werden.
• In einem bestimmten Gebiet oder zu bestimmten Zeiten
verwenden Sender unter Umständen vorübergehend
unterschiedliche Sendernamen.
Hinweise zur RDS-Funktion
In den folgenden Fällen handelt es sich nicht
um Fehlfunktionen des Geräts:
• „PS“, „No PS“ und ein Sendername werden
abwechselnd und ordnungsgemäß angezeigt.
• Wenn bestimmte Sendungen nicht ordnungsgemäß
ausgestrahlt werden oder ein Sender Tests durchführt,
funktioniert der RDS-Empfang unter Umständen nicht
einwandfrei.
• Wenn Sie einen RDS-Sender mit zu schwachen
Signalen empfangen, werden Informationen wie der
Sendername möglicherweise nicht angezeigt.
• „No PS“, „No PYT“ oder „No RT“ blinkt etwa 5 Sekunden
lang und danach wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
• Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes werden angezeigt,
dann laufen die Zeichen im Display durch.
• Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
Radiotext ausstrahlt, und zur Radiotextanzeige
wechseln, erscheint „No RT“.
• Wenn Radiotextdaten empfangen werden oder wenn die
Textinhalte wechseln, wird „RT“ angezeigt.
Deutsch
FrançaisEspañol
27
De
Verwenden des Tuners08
DAB+-Empfang
Informationen zu DAB+ (Digital Audio
Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Sendesystem, bei
dem die Audiosignale konvertiert und als digitale Signale
gesendet werden. DAB+-Inhalte werden in Form von
Datengruppen in einem sogenannten Multiplex (Ensemble)
ausgestrahlt, das einen oder mehrere Sender (Dienste)
enthalten kann. Jeder Sender enthält einen Primärdienst und
darüber hinaus gegebenenfalls einen oder mehrere
Sekundärdienste. Dadurch können mehrere Programme
oder Dienste auf einer einzigen Frequenz gesendet werden.
DAB+-SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
DIENSTE
DIENSTE
KOMPONENTEN
(SENDER)
Automatischer Suchlauf
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
+
–
ST/MONO
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, sucht es
automatisch Radiosender und erstellt eine Senderliste. Sie
können den automatischen Suchlauf erneut ausführen, wenn
Sie mit dem Gerät umziehen oder wenn Sie Multiplex-Kanäle
zur Senderliste hinzufügen wollen.
1 Drücken Sie
TUNER
erscheint.
2Drücken Sie DAB SCAN auf der
Fernbedienung länger als 3 Sekunden.
Der automatische Suchlauf beginnt.
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
ASPM PTY
DISPLAY
SCAN ENTER DISPLAY
RDS
DAB
, bis „DAB“ im Display
Nach dem Suchlauf:
Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge
gespeichert, der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt
und über die Lautsprecher wiedergegeben.
• Informationen zum Wiedergeben anderer Sender finden
Sie unter Auswählen eines Senders in der Senderliste
unten.
Hinweis
• Wenn kein Sender gefunden wird, erscheint „NO SIG“.
• Die Anzahl der empfangenen Sender (bis zu 100) wird
angezeigt.
Auswählen eines Senders in der
Senderliste
Sobald ein DAB+-Sender empfangen wird, können Sie in der
Senderliste einen der darin enthaltenen Sender auswählen.
1Drücken Sie
TUNER
, bis „DAB“ im Display
erscheint.
2Während ein DAB+-Sender empfangen wird,
wählen Sie mit
TUNE +/–
den gewünschten
Sender aus.
3Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
DAB ENTER
auf der Fernbedienung, um den
gewünschten Sender einzustellen.
Manuelle Sendersuche
Sie können manuell Sender suchen, die beim automatischen
Suchlauf nicht gefunden werden. Bei schlechtem Empfang
können Sie die Empfindlichkeit einstellen. Die manuelle
Sendersuche steht nur nach dem automatischen
Sendersuchlauf zur Verfügung. Führen Sie zunächst den
automatischen Sendersuchlauf aus.
1Drücken Sie
erscheint.
2Drücken Sie einmal
3Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
TUNE +/–
4Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
DAB ENTER
• Wenn der Empfang zu schlecht ist, positionieren Sie die
Antenne oder das Gerät neu, um den Empfang zu
verbessern.
TUNER
, bis „DAB“ im Display
DAB SCAN
.
, um die DAB+-Frequenz auszuwählen.
.
28
De
Verwenden des Tuners08
Wechseln der Informationen im Display
Sie können die DAB+-Informationen im Display wechseln.
Drücken Sie die Taste DAB DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die Informationen im
Display folgendermaßen.
Wenn „NO SIG“ erscheint, können Sie mit der Taste DAB
DISPLAY die Informationen im Display nicht wechseln.
[Station Name]
Der Sendername wird angezeigt. (standardmäßig eingestellt)
[Scrolling text]
Die Informationen laufen im Display durch, wenn sie vom
Sender übertragen werden.
[Programme type]
Eine Beschreibung des Programmtyps, der vom Sender
ausgestrahlt wird.
[Multiplex name]
Der Name des Multiplex (Ensembles), der den aktuellen
Dienst bereitstellt.
[Frequency]
Die DAB+-Frequenz für den Sender.
[Stereo mode]
Der Stereomodus wird angezeigt.
[Transfer speed]
Die Datenübertragungsgeschwindigkeit wird angezeigt.
[Signal quality]
Die Signalqualität wird als Zahl (0 - 100) angegeben.
[85-100: Gut, 70-84: Mittel, 0-69: Schlecht]
Speichern eines Senders
Sie können 10 DAB-Sender speichern und auf Tastendruck
abrufen. (Senderspeicherung)
1Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender
ein.
2Drücken Sie MEMORY/
Die Speichernummer blinkt.
3Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
PRESET +/–
, um die Speichernummer
auszuwählen.
Speichern Sie die Sender nacheinander ab und beginnen Sie
mit Speicherkanal 1.
4Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
MEMORY/PROGRAM
abzuspeichern.
Wenn die Speichernummer vor dem Speichern des Senders
ausgeblendet wird, gehen Sie nochmals wie ab Schritt 2
erläutert vor.
5Speichern Sie, wie in Schritt 1 - 4 erläutert,
weitere Sender ab oder ändern Sie einen
gespeicherten Sender.
Wenn unter einer Speichernummer ein neuer Sender
gespeichert wird, wird der zuvor unter dieser Nummer
gespeicherte Sender gelöscht.
PROGRAM
, um den Sender
.
DAB-Frequenztabelle (BAND III)
FrequenzNameFrequenzName
174,928 MHz5A208,064 MHz9D
176,640 MHz5B209,936 MHz10A
178,352 MHz5C211,648 MHz10B
180,064 MHz5D213,360 MHz10C
181,936 MHz6A215,072 MHz10D
183,648 MHz6B216,928 MHz11A
185,360 MHz6C218,640 MHz11B
187,072 MHz6D220,352 MHz11C
188,928 MHz7A222,064 MHz11D
190,640 MHz7B223,936 MHz12A
192,352 MHz7C225,648 MHz12B
194,064 MHz7D227,360 MHz12C
195,936 MHz8A229,072 MHz12D
197,648 MHz8B230,784 MHz13A
199,360 MHz8C232,496 MHz13B
201,072 MHz8D234,208 MHz13C
202,928 MHz9A235,776 MHz13D
204,640 MHz9B237,488 MHz13E
206,352 MHz9C239,200 MHz13F
Hinweis
• Der Name wird im Hauptdisplay nicht angezeigt. Es wird
nur die Frequenz angezeigt.
Deutsch
FrançaisEspañol
29
De
Anschließen anderer Geräte09
R
Kapitel 9:
Anschließen anderer Geräte
VORSICHT
• Bevor Sie An schlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose.
Anschließen von zusätzlichen
Geräten
Schließen Sie das zusätzliche Wiedergabegerät an die
Minibuchse
AUDIO IN an der Vorderseite an.
• Auf diese Weise können Sie auf diesem Gerät Musik von
iPods/iPhones/iPads wiedergeben lassen, die iPod-/
iPhone-Dock und USB-Anschluss nicht unterstützen.
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN an der Rückseite
mit dem zusätzlichen Wiedergabegerät.
Fernsehgerät
OP
BAL 75 Ω
Audiokabel
(handelsüblich)
Rückseite dieses Geräts
LINE
IN
R
L
SPEAKE
R
PHONES AUDIO IN
Tragbarer Audioplayer
Kabel mit
Stereoministecker
(handelsüblich)
1 Drücken Sie
usw.
AUDIO IN
zum Auswählen der
Eingangsquelle.
Wenn AUDIO IN ausgewählt wird, erscheint „AUDIO IN“ im
Hauptdisplay.
Hinweis
• Wenn die Minibuchse
Kopfhörerbuchse des zusätzlichen Geräts verbunden
wird, können Sie die Lautstärke dieses Geräts über den
Lautstärkeregler am Wiedergabegerät einstellen. Wenn
Sie die Lautstärke am Gerät senken und der Ton dann
verzerrt ist, senken Sie versuchsweise die Lautstärke am
zusätzlichen Wiedergabegerät.
AUDIO IN mit der
30
De
1Drücken Sie zweimal
AUDIO IN
zum
Auswählen der Eingangsquelle.
Wenn LINE ausgewählt wird, erscheint „LINE“ im
Hauptdisplay.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.