the side of this product ...........................
Installing the GPS antenna .....................
2
En
15
15
15
16
16
17
17
18
Page 3
Precautions
Chapter
01
Your new display unit and
this manual
• Do not operate this product, any applications, or the rear view camera option (if
purchased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe
driving rules and follow all existing traffic
regulations. If you experience difficulty in
operating this product or reading the display, park your vehicle in a safe location
and apply the parking brake before making the necessary adjustments.
• Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair
the performance of any of the vehicle’s
operating systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or
(iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. In some cases, it may
not be possible to install this product because of the vehicle type or the shape of
the vehicle interior.
• This manual explains how to install this
product in your vehicle. Operation of
this product is explained in the separate
manuals.
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this product yourself. This product is
designed for professional installation only.
We recommend that only authorized Pioneer
service personnel, who have special training
and experience in mobile electronics, set up
and install this product. NEVER SERVICE
THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or
servicing this product and its connecting
cables may expose you to the risk of electric
shock or other hazards, and can cause damage to the product that is not covered by
warranty.
• Read this manual fully and carefully before installing this product.
• Keep this manual handy for future reference.
• Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully.
• Traffic restrictions and advisories are always more important than guidance given by a third-party navigation/mapping
mobile device application. Always obey
current traffic restrictions, even if the application provides contrary advice.
• As with any accessory in your vehicle’s
interior, this product should not divert
your attention from the safe operation of
your vehicle. If you experience difficulty
in operating this product or reading the
display, please make adjustments while
safely parked.
• Please remember to wear your seat belt
at all times while operating your vehicle.
If you are in an accident, your injuries
can be considerably more severe if your
seat belt is not properly fastened.
• Certain country and government laws
may prohibit or restrict the placement
and use of this product in your vehicle.
Please comply with all applicable laws
and regulations regarding the use, installation and operation of this product.
English
En
3
Page 4
Chapter
02
Connecting the system
Precautions before
connecting the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or
disable the parking brake interlock system which is in place for your protection. Tampering with or disabling the
parking brake interlock system could
result in serious injury or death.
CAUTION
• If you decide to perform the installation yourself, and have special training
and experience in the mobile electronics installations, please carefully follow all of the steps in the installation
manual.
• Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
• Do not directly connect the yellow lead
of this product to the vehicle battery. If
the lead is directly connected to the
battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the
point where the wire passes from the
passenger compartment into the
engine compartment. If the yellow
lead’s insulation tears as a result of
contact with metal parts, short-circuiting can occur, resulting in considerable
danger.
• It is extremely dangerous to allow
cables to become wound around the
steering column or shift lever. Be sure
to install this product, its cables, and
wiring away in such so that they will
not obstruct or hinder driving.
• Make sure that the cables and wires
will not interfere with or become
caught in any of the vehicle’s moving
parts, especially the steering wheel,
shift lever, parking brake, sliding seat
tracks, doors, or any of the vehicle’s
controls.
• Do not route wires where they will be
exposed to high temperatures. If the
insulation heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
• Do not cut the GPS antenna cable to
shorten it or use an extension to make
it longer. Altering the antenna cable
could result in a short circuit or malfunction.
• Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse
resistor or filter, etc.) may fail to work
properly.
• Never feed power to other electronic
products by cutting the insulation of
the power supply lead of this product
and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded,
causing overheating.
Before installing this product
• Use this unit with a 12-volt battery and
negative grounding only. Failure to do so
may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (−) battery cable before installation.
• The black cable is ground. When
installing this unit or power amp (sold
separately), make sure to connect the
ground wire first. Ensure that the
ground wire is properly connected to
metal parts of the car’s body. The
ground wire of the power amp and the
one of this unit or any other device
must be connected to the car separately with different screws. If the
screw for the ground wire loosens or
falls out, it could result in fire generation of smoke or malfunction.
Ground wirePower amp
Other devices
(Another electronic
device in the car)
*1
Not supplied for this unit.
• When replacing the fuse, be sure to
only use a fuse of the rating prescribed
on this product.
• When disconnecting a connector, pull
the connector itself. Do not pull the
lead, as you may pull it out of the connector.
• This product cannot be installed in a
vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
Metal parts of car’s body
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC positionNo ACC position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with insulating tape. It is
especially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
• Refer to the owner’s manual for details
on connecting the power amp and other
units, then make connections accordingly.
• Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly ground the side of the
speaker lead or connect the side of another side of the speaker lead together.
Be sure to connect the side of the
speaker lead to the side of the speaker
lead on this product.
Notice for the blue/white lead
• When the ignition switch is turned on
(ACC ON), a control signal is output
through the blue/white lead. Connect to
an external power amp’s system remote
control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The control signal is output through the
blue/white lead, even if the AV source is
switched off.
• Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
• Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-antenna or antenna booster. Such connection could
cause excessive current drain and malfunction.
English
En
5
Page 6
Chapter
02
Connecting the system
Parts supplied
This productPower cord
GPS antennaMicrophone
HDMI cable holder
Installing the HDMI® cable holder
1 Insert the lower tab of the HDMI cable holder into the groove of this product.
Groove
Tab
2 Insert the two upper tabs into the
this product by pushing the HDMI cable holder.
Tabs
p Use the HDMI cable holder when you con-
nect this product with the separately sold
HDMI/USB interface cable for iPod /
iPhone (CD-IH202) or App Connectivity Kit
(CD-AH200).
p Never grip the holder tightly or use force
when removing or attaching.
6
En
Page 7
Connecting the system
Chapter
02
Connecting the system
This product
3.55 m
(1 ft. 2 in.)
4 m
(13 ft. 1 in.)
GPS antenna
Microphone
WARNING
• To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should
never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes.
• In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than
the driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s
app-based content should not be used.
When connecting an iPhone with Lightning connector
USB cable (*2) (sold separately)
1.5 m (4 ft. 11 in.)
Lightning to USB Cable
(CD-IU52) (sold separately)
Wired remote input
Please refer to the instruction
manual for the Hard-wired remote
control adapter (sold separately).
Vehicle antenna
Lightning Digital AV Adapter
(Apple Inc. products) (sold separately)
English
HDMI cable
HDMI port
holder
High Speed HDMI
(sold separately) 2 m (6 ft. 7 in.)
(*1) For details concerning operations and compatibility, refer to
the Operation Manual.
(*2) For details about how to connect the separately sold HDMI/
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IH202), refer to the
HDMI/USB interface cable for iPod / iPhone manual.
®
Cable (Type A-A)
(*2)
iPhone with Lightning
connector (*1)
Notes
• When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the HDMI cable holder to fix it securely.
• The constant connection of the separately sold Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc.
products) is not guaranteed. Disconnect it when it is not used as with a mobile device.
En
7
Page 8
Chapter
02
Connecting the system
When connecting an iPhone with 30-pin
USB interface cable for iPod / iPhone (*4) (sold separately)
2 m
(6 ft. 7 in.)
(*3) For details concerning operations and compatibility, refer to
the Operation Manual.
(*4) For details about how to connect the separately sold USB
interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201N), refer to the
USB interface cable for iPod / iPhone manual.
When connecting an Android device with an HDMI port
USB cable (*6) (Type USB A - USB A)
(sold separately) 0.75 m (2 ft. 6 in.)
High Speed HDMI
USB cable
Cable (*6) (Type A - A)
(sold separately)
HDMI cable holder
USB - micro USB cable (*6) (Type USB A - micro USB B)
(sold separately) 1.5 m (4 ft. 11 in.)
®
Adapter cable (*6)
(HDMI Type A - D)
(sold separately)
iPhone with 30-pin (*3)
Android device (*5)
HDMI port
(*5) For details concerning operations and compatibility,
refer to the Operation Manual.
(*6) For details about how to connect the separately sold
App Connectivity Kit (CD-AH200), refer to the App
Connectivity Kit manual.
Notes
• When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the HDMI cable holder to fix it securely.
• An MHL adapter will not be used if you use the adapter cable.
8
En
Page 9
Connecting the system
Chapter
02
When connecting an Android device with an MHL port
USB cable (*8) (Type USB A - USB A)
(sold separately) 0.75 m (2 ft. 6 in.)
USB cable
HDMI port
HDMI cable
holder
Notes
• When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the HDMI cable holder to fix it securely.
• An adapter cable will not be used if you use the MHL adapter.
USB - micro USB cable (*8) (Type USB A - micro USB B)
(sold separately) 1.5 m (4 ft. 11 in.)
MHL adapter (*8)
(sold separately)
High Speed HDMI
(Type A - A)(sold separately)
(*7) For details concerning operations and compatibility, refer
to the Operation Manual.
(*8) For details about how to connect the separately sold App
Connectivity Kit (CD-AH200), refer to the App Connectivity
Kit manual.
®
Cable (*8)
Android device (*7)
When connecting a MirrorLink device with a USB port
USB cable (*10) (Type USB A - USB A)
(sold separately) 0.75 m (2 ft. 6 in.)
USB - micro USB cable (*10) (Type USB A - micro USB B)
(sold separately) 1.5 m (4 ft. 11 in.)
English
USB cable
MirrorLink device (*9)
(*9) For details concerning operations and compatibility, refer
to the Operation Manual.
(*10) For details about how to connect the separately sold USB
interface cable for MirrorLink (CD-MU200), refer to the
USB interface cable for MirrorLink manual.
En
9
Page 10
Chapter
02
Connecting the system
Connecting the power cord (1)
Yellow
To terminal supplied with power regardless
of ignition switch position.
Red
To electric terminal controlled by ignition
switch (12 V DC) ON/OFF.
Orange/white
To lighting switch terminal.
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Notes
• When a subwoofer is connected to this
product instead of a rear speaker,
change the rear output setting in the
initial setting. (Refer to the Operation
Manual.)
• The subwoofer output of this product is
monaural.
With a two-speaker system, do not connect
anything to the speaker leads that are not
connected to speakers.
10
Front speaker
Left
Rear speaker or
subwoofer (4 Ω)
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with the violet and violet/black leads of this
product. Do not connect anything with the green and green/black leads.
Not used.
En
Green
Green/black
White
White/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Gray
Gray/black
Violet
Violet/black
Front speaker
Right
Rear speaker or
subwoofer (4 Ω)
Subwoofer (4 Ω) X 2
Page 11
Connecting the system
10
Chapter
02
English
This product
Fuse (10 A)
Power cord
Blue/white
To auto-antenna relay control terminal.
If the vehicle has a glass antenna, connect to the
antenna booster power control terminal (max. 300
mA 12 V DC).
En
11
Page 12
Chapter
02
Connecting the system
Connecting the power cord (2)
This product
Power cord
Light green (PARKING BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the
parking brake. This lead must be connected
to the power supply side of the parking
brake switch.
If this connection is made incorrectly or
omitted, certain functions of this
product will be unusable.
Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
This is connected so that the this product can detect
whether the vehicle is moving forwards or backwards.
Connect the violet/white lead to the lead whose
voltage changes when the reverse gear is engaged.
Unless connected, the sensor may not detect your
vehicle traveling forward/backward properly, and thus
the position of your vehicle detected by the sensor
may be misaligned from the actual position.
Note
The position of the parking brake
switch varies depending on the
vehicle model. For details, consult
your authorized Pioneer dealer or
an installation professional.
When you use a rear view camera, please
make sure to connect this lead. Otherwise
you cannot switch to the rear view camera
picture.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND
MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY
SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS
LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND
MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
Clamp the lead of the power supply
side of the parking brake switch.
Clamp firmly with needle-nosed
pliers.
Note
Power supply side
Ground side
Parking brake switch
12
En
Page 13
Connecting the system
Chapter
02
When connecting to separately sold power amp/subwoofer
Front outputs (FL, FR)
This product
Power amp
(sold separately)
RCA cables
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Subwoofer/rear outputs
(SW/RL, SW/RR)
Power cord
System remote control
Blue/white
To system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
English
LeftRight
Subwoofer or
Rear speaker
Front speakerFront speaker
Subwoofer or
Rear speaker
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending
on your subwoofer system. (Refer to the Operation Manual.)
En
13
Page 14
Chapter
02
When connecting a rear view
camera
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
shift lever is moved to REVERSE (R). Rear View mode also allows you to check what is
behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR
MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY
OR DAMAGE.
CAUTION
• The screen image may appear reversed.
• The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a
tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
• Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
• Please note that the image area shown
by the rear view camera may differ slightly when full-screen images are displayed
when backing and when checking the
rear of the vehicle while moving forward.
This product
Power cord
Violet/white
(REVERSE GEAR
SIGNAL INPUT)
Rear view camera
(e.g. ND-BC6)
(sold separately)
For more details about the wiring, refer to
Connecting the power cord (2) on page 12.
Notes
• To display the rear view camera image, set
the rear view camera to on.
• Connect this product to the rear view camera only. Do not connect to any other
equipment.
14
En
Page 15
Installation
Chapter
03
Precautions before
installation
CAUTION
• Never install this product in places
where, or in a manner that:
– Could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
– May interfere with the driver’s opera-
tion of the vehicle, such as on the
floor in front of the driver’s seat, or
close to the steering wheel or shift lever.
• Make sure there is nothing behind the
dashboard or paneling when drilling
holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic
components, communication wires or
power cables.
• When using screws, do not allow them
to come into contact with any electrical
lead. Vibration may damage wires or
insulation, leading to a short circuit or
other damage to the vehicle.
• To ensure proper installation, be sure
to use the supplied parts in the manner
specified. If any parts are not supplied
with this product, use compatible parts
in the manner specified after you have
the parts’ compatibility checked by
your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they
may damage internal parts of this product or they may work loose and the
product may become detached.
• It is extremely dangerous to allow
cables to become wound around the
steering column or shift lever. Be sure
to install this product, its cables, and
wiring away in such so that they will
not obstruct or hinder driving.
• Make sure that leads cannot get caught
in a door or the sliding mechanism of a
seat, resulting in a short circuit.
• Please confirm the proper function of
your vehicle’s other equipment after
installation of this product.
• Do not install this product where it
may (i) obstruct the driver’s vision, (ii)
impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems or safety
features, including airbags, hazard
lamp buttons or (iii) impair the driver’s
ability to safely operate the vehicle.
• Install this product between the driver’s seat and front passenger seat so
that it will not be hit by the driver or
passenger if the vehicle stops quickly.
• Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard,
door, or pillar from which one of your
vehicle’s airbags would deploy. Please
refer to your vehicle’s owner’s manual
for reference to the deployment area of
the frontal airbags.
• Failure to follow all of these precautions may result in serious injury or
death.
To avoid electromagnetic
interference
In order to prevent interference, set the following items as far as possible from this product,
other cables or leads:
• FM, AM antenna and its lead
• GPS antenna and its lead
In addition, you should lay or route each antenna lead as far as possible from other antenna leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic noise
will increase the potential for errors in the vehicle’s location display.
Before installing
• Consult with your nearest dealer if installation requires drilling holes or other
modifications of the vehicle.
• Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring
to confirm that the connections are correct and the system works properly.
English
En
15
Page 16
Chapter
03
Installation
Installing this product
Installation notes
• Do not install this product in places subject to high temperatures or humidity, such
as:
– Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
– Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
– Places that may be exposed to rain, such
as close to the door or on the vehicle’s
floor.
• Install this product in an area strong
enough to bear its weight. Choose a position where this product can be firmly
installed, and install it securely. If this
product is not securely installed, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
• Install this product horizontally on a surface within 0 to 60 degrees tolerance. Improper installation of the unit with the
surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in
the vehicle’s location display, and might
otherwise cause reduced display performance.
• When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make
sure you leave ample space behind the
rear panel and wrap any loose cables so
they are not blocking the vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
• Do not squeeze this product into the
holder. It may damage the front panel.
16
60°
En
Page 17
Installation
Chapter
03
Parts supplied
The display unit
Flush surface screw
(5 mm × 9 mm)
(6 pcs.)
Truss head screw
(5 mm × 8 mm)
(6 pcs.)
Installation using the screw holes
on the side of this product
1 Fasten the unit to the factory radiomounting bracket.
Position this product so that its screw holes
are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three or four locations on each side. Use either the truss
head screws (5 mm × 8 mm) or flush surface
screws (5 mm × 9 mm), depending on the
shape of the bracket’s screw holes.
If the tab interferes with installation,
you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
English
Truss head screw or
flush surface screw
Be sure to use the
screws supplied
with this product.
Dashboard or console
En
17
Page 18
Chapter
03
Installation
Installing the GPS antenna
CAUTION
Do not cut the GPS antenna lead to
shorten it or use an extension to make
it longer. Altering the antenna cable
could result in a short circuit or malfunction and permanent damage to this
product.
Installation notes
• The antenna should be installed on a level surface where radio waves will be
blocked as little as possible. Radio waves
cannot be received by the antenna if reception from the satellite is blocked.
Parts supplied
GPS antennaMetal sheet
DashboardRear shelf
• When installing the GPS antenna inside
the vehicle, be sure to use the metal
sheet provided with your system. If this is
not used, the reception sensitivity will be
poor.
• Do not cut the accessory metal sheet.
This would reduce the sensitivity of the
GPS antenna.
• Take care not to pull the antenna lead
when removing the GPS antenna. The
magnet attached to the antenna is very
powerful, and the lead may become detached.
• Do not paint the GPS antenna, as this
may affect its performance.
18
En
Page 19
Installation
Chapter
03
When installing the antenna inside the vehicle
(on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS antenna over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as
doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS antenna to properly and securely affix to
the dashboard.
Affix the metal sheet on the surface as level as possible where the GPS antenna faces the window. Place the GPS antenna on the metal sheet. (The GPS antenna is fastened with its magnet.)
GPS antenna
Metal sheet
Peel off the protective
sheet on the rear.
Make sure the surface is free of
moisture, dust, grime, oil, etc.,
before affixing the metal sheet.
Note
The metal sheet
contains a strong
adhesive which may
leave a mark on the
surface if it is removed.
English
Notes
• When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
• Some vehicles use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass
through. On such models, install the GPS
antenna on the outside of the vehicle.
Clamps
Use separately sold clamps
to secure the lead where necessary
inside the vehicle.
En
19
Page 20
Chapter
03
Installation
Installing the microphone
• Install the microphone in a place where
its direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s
voice.
• Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting the microphone.
Parts supplied
Double-sided tape
Microphone
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
Microphone lead
2 Attach the microphone clip to the
sun visor.
Microphone clip
Clamps
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when
it is in the up position. It cannot recognize the
driver’s voice if the sun visor is in the down
position.
20
Groove
En
Page 21
Installation
Chapter
03
Installation on the steering column
1 Detach the microphone base from the
microphone clip by sliding the microphone
base while pressing the tab.
Microphone
Microphone clipMicrophone base
2 Mount the microphone on the steering
column.
Double-sided tape
Tab
English
Clamps
Use separately sold
clamps to secure the
lead where necessary
inside the vehicle.
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Install the microphone on the
steering column, keeping it
away from the steering wheel.
En
21
Page 22
Sommaire
01
Précautions
Votre nouvelle unité
d’affichage et ce manuel ........................
Mesures de sécurité importantes ..............
02
Branchement du système
Précautions à prendre avant de
brancher le système ...............................
Avant d’installer ce produit ............................
Pour éviter toute détérioration ....................
• N’utilisez pas ce produit, une application ni
la caméra de rétrovisée en option (le cas
échéant) si cela risque d’une façon ou d’une
autre de détourner votre attention de la
conduite de votre véhicule. Observez toujours
les règles de sécurité et respectez toujours
les réglementations de la circulation routière
en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main avant d’effectuer les réglages
nécessaires.
• N’installez pas ce produit dans un endroit où
il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou
dispositifs de sécurité, y compris les airbags
ou les touches de commande des feux de
détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur
de conduire le véhicule en toute sécurité.
Dans certains cas, il peut être impossible
d’installer ce produit en raison du type de
véhicule ou de la forme de l’intérieur du
véhicule.
• Ce manuel explique comment installer
ce produit dans votre véhicule. Le
fonctionnement de ce produit est expliqué
dans des manuels séparés.
Mesures de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille d’installer
vous-même ce produit. Ce produit doit
impérativement être installé par un
professionnel. Nous vous recommandons
de confier l’installation uniquement à un
personnel de service Pioneer agréé, qui a
été spécialement formé et est expérimenté
en matière de systèmes électroniques
mobiles, de montage et d’installation
de ce type de produit. NE TENTEZ
JAMAIS D’EFFECTUER VOUS-MÊME LA
RÉPARATION DE CE PRODUIT.
L’installation ou la réparation de ce produit
et des câbles de raccordement vous expose
à des décharges électriques ou à d’autres
dangers, et risque de provoquer des
détériorations du produit non couvertes par
la garantie.
• Lisez attentivement le contenu de ce
manuel avant d’installer ce produit.
• Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
• Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez
soigneusement les consignes.
• Les restrictions et conseils à la circulation
ont toujours la priorité sur le guidage
fourni par un système de navigation tiers
ou une application de cartographie
d’appareil mobile. Respectez toujours le
code de la route en vigueur, même si
l’application fournit des conseils
contraires.
• Comme tout autre accessoire de
l’habitacle, ce produit ne doit pas
détourner votre attention ni nuire à la
sécurité de la conduite. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser le produit ou à lire
l’écran, effectuez les réglages nécessaires
après vous être garé dans un endroit sûr.
• Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire
considérablement la gravité des blessures.
• Certaines lois nationales ou
gouvernementales peuvent interdire ou
restreindre le placement et l’utilisation de
ce produit dans votre véhicule. Veuillez
vous conformer à toutes les lois et
réglementations en vigueur concernant
l’utilisation, l’installation et le
fonctionnement de ce produit.
Français
23
Fr
Page 24
Chapitre
02
Branchement du système
Précautions à prendre avant
de brancher le système
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas ou ne désactivez pas
le système de verrouillage du frein de
stationnement qui a été mis en place pour
votre sécurité. Modifier ou désactiver
le système de verrouillage du frein de
stationnement peut entraîner de graves
blessures ou même la mort.
ATTENTION
• Si vous décidez de réaliser
l’installation vous-même, et possédez
une expérience spéciale en installation
d’électronique automobile, veuillez
suivre attentivement toutes les étapes
du manuel d’installation.
• Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-fils. Ne laissez aucun fil à nu.
• Ne raccordez pas directement le fil
jaune conducteur de ce produit à la
batterie du véhicule. Si ce fil
conducteur est directement raccordé à
la batterie, les vibrations du moteur
peuvent finir par user les fils au niveau
de la jonction avec l’habitacle et
provoquer un défaut d’isolation. Si
l’isolation du fil conducteur jaune se
déchire sous l’effet du contact avec des
pièces métalliques, il peut en résulter
un court-circuit extrêmement
dangereux.
• Il est extrêmement dangereux de
laisser les câbles s’enrouler autour de
la colonne de direction ou du levier de
vitesse. Assurez-vous d’installer ce
produit, ses câbles et les fils de telle
façon qu’ils n’obstruent ni ne gênent la
conduite.
• Veillez à ce que la trajectoire des
câbles et des fils n’interfère pas avec
les pièces en mouvement du véhicule.
Fixez les câbles de manière à les
empêcher d’être happés par,
notamment, le volant, le levier de
vitesse, le frein à main, les glissières
de siège, les portes, ou tout autre
élément de commande du véhicule.
• La trajectoire des fils ne doit pas être
exposée à des températures élevées. Si
l’isolation chauffe, les fils risquent
d’être endommagés, ce qui peut
entraîner un court-circuit ou un
dysfonctionnement, et endommager de
manière irrémédiable le produit.
• Ne coupez pas le câble de l’antenne
GPS et n’utilisez pas de rallonge. Une
telle modification pourrait provoquer un
court-circuit ou un dysfonctionnement.
• Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de
provoquer un dysfonctionnement du
circuit de protection (porte-fusibles,
résistance de fusible ou filtre, etc.).
• N’utilisez jamais le cordon
d’alimentation de ce produit pour
raccorder d’autres appareils
électriques. La capacité du cordon
serait dépassée, ce qui provoquerait
une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
• Utilisez cet appareil uniquement avec
une batterie de 12 V, avec pôle négatif à
la masse. Dans le cas contraire, cela
pourrait provoquer un incendie ou un
mauvais fonctionnement.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,
débranchez le câble de la borne négative (−)
de la batterie avant de commencer la pose.
24
Fr
Page 25
Branchement du système
Chapitre
02
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
• Utilisez des haut-parleurs de plus de
50 W (valeur de sortie) et avec une
impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω.
N’utilisez pas de haut-parleurs de 1 Ω à
3 Ω avec cet appareil.
• Le câble noir est mis à la masse. Lors
de l’installation de cette unité ou de
l’amplificateur de puissance (vendu
séparément), veillez à brancher le fil de
terre en premier. Veillez à ce que le fil
de terre soit raccordé correctement aux
parties métalliques de la caisse du
véhicule. Le fil de terre de
l’amplificateur de puissance et celui de
cette unité ou de tout autre appareil
doivent être raccordés au véhicule
séparément avec des vis différentes. Si
la vis du fil de terre est desserrée ou
tombe, cela peut provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Fil de terreAmplificateur de puissance
Autres périphériques
(un autre appareil
électronique dans le
véhicule)
*1
Non fourni pour cette unité.
• Lors du remplacement du fusible,
veillez à utiliser seulement un fusible
du calibre indiqué sur ce produit.
• Pour débrancher un connecteur, tirez
sur le connecteur proprement dit et
non sur le fil, afin d’éviter de l’arracher
du connecteur.
• Ce produit ne peut pas être installé
dans un véhicule qui ne possède pas
de position ACC (accessoire) sur le
commutateur d’allumage.
Parties métalliques de la
caisse du véhicule
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACCPas de position ACC
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez
les fils déconnectés de ruban isolant. Il
est particulièrement important d’isoler
tous les fils conducteurs de hautparleurs non utilisés pour éviter tout
risque de court-circuit.
• Pour raccorder l’amplificateur de
puissance à d’autres unités, veuillez
vous reporter au mode d’emploi
concerné.
• Un circuit BPTL unique étant employé,
ne reliez pas directement l’extrémité du
fil de haut-parleur ou ne reliez pas les
extrémités des fils conducteurs de hautparleur ensemble. Veillez à relier
l’extrémité du fil de haut-parleur à
l’extrémité du fil de haut-parleur de ce
produit.
Remarque concernant le fil bleu/
blanc
• Lorsque le commutateur d’allumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du fil
bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de
commande à distance du système
d’amplificateur de puissance externe
(max. 300 mA 12 V CC). Le signal de
commande est émis par le biais du fil
bleu/blanc, même si la source AV est
désactivée.
• Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme fil d’alimentation pour les
amplificateurs de puissance externes.
Une telle connexion pourrait causer un
appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
Français
25
Fr
Page 26
Chapitre
02
Branchement du système
• Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
comme fil d’alimentation pour l’antenne
automatique ou l’amplificateur
d’antenne. Une telle connexion pourrait
causer un appel de courant excessif et
un mauvais fonctionnement.
Pièces fournies
Ce produit
Antenne GPSMicrophone
Cordon
d’alimentation
Installation du support de câble
®
HDMI
1 Insérez la languette inférieure du
support de câble HDMI dans la rainure
de ce produit.
Rainure
Languette
2 Insérez les deux languettes support
de câble HDMI dans la rainure de ce
produit.
Languettes
26
Support de câble
HDMI
pUtilisez le support de câble HDMI lorsque
vous branchez ce produit avec câble
d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone
(CD-IH202) ou le kit de connexion aux
applications (CD-AH200) vendu séparément.
pNe serrez jamais en attrapant le
support et ne forcez jamais pour le
retirer ou le fixer.
Fr
Page 27
Branchement du système
Branchement du système
Ce produit
4 m
Entrée à distance câblée
Consultez le manuel d’instructions de
l’adaptateur de commande à distance câblée
(vendu séparément).
Antenne du véhicule
Chapitre
02
Français
3,55 m
Antenne GPS
Microphone
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les risques d’accident et la violation éventuelle des lois en vigueur, ce produit ne doit
jamais être utilisé pendant la conduite du véhicule, excepté à des fins de navigation.
• Dans certains pays, la visualisation d’une image vidéo sur écran dans une voiture est illégale,
même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles lois, vous devez
vous y conformer et ne devez pas utiliser le contenu des applications de ce produit.
Lors de la connexion d’un iPhone avec connecteur Lightning
Câble USB (*2)
vendu séparément
(
Port HDMI
) 1,5 m
Câble Lightning vers USB
(CD-IU52) (vendu séparément)
Support de
câble HDMI
(*1) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la
(*2) Pour des détails sur la méthode de connexion de câble
Adaptateur Lightning AV numérique
(produits Apple Inc.) (vendu séparément)
Câble HDMI® haute vitesse
(Type A - A)
(vendu séparément) 2 m
compatibilité, reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202)
vendue séparément, consultez son manuel d’utilisation.
(*2)
iPhone avec connecteur
Lightning (*1)
Remarques
• Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vitesse, utilisez le support de câble HDMI pour le fix-
er fermement.
• La connexion permanente de l’adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) n’est pas
garantie. Débranchez-le quand il n’est pas utilisé avec un appareil mobile.
Fr
27
Page 28
Chapitre
02
Branchement du système
Lors de la connexion d’un iPhone à 30 broches
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (*4) (vendu séparément)
2 m
(*3) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la
compatibilité, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
(*4) Pour des détails sur la méthode de connexion de câble
d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N)
vendue séparément, consultez le manuel de du câble
d’interface USB pour iPod/iPhone.
Lors de la connexion d’un appareil Android avec un port HDMI
Câble USB (*6) (Type USB A - USB A)
(vendu séparément) 0,75 m
Câble USB - micro USB (*6) (Type USB A - micro USB B)
(vendu séparément) 1,5 m
iPhone à 30
broches (*3)
Câble USB
Port HDMI
Support
de câble
HDMI
Câble d’adaptateur (*6)
(HDMI Type A - D)
(vendu séparément)
®
Câble HDMI
(Type A - A) (vendu séparément)
(*5) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la
(*6) Pour des détails sur la méthode de connexion du kit de
haute vitesse (*6)
compatibilité, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
connexion aux applications (CD-AH200) vendu
séparément, consultez le manuel du kit de connexion
aux applications.
Appareil
Android (*5)
Remarques
• Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vitesse, utilisez le support de câble HDMI pour le fix-
er fermement.
• Si vous utilisez le câble d’adaptateur, l’adaptateur MHL ne sera pas utilisé.
28
Fr
Page 29
Branchement du système
Lors de la connexion d’un appareil Android avec un port MHL
Câble USB (*8) (Type USB A - USB A)
(vendu séparément) 0,75 m
Câble USB
Port HDMI
Support de
câble
HDMI
Remarques
• Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vitesse, utilisez le support de câble HDMI pour le fix-
er fermement.
• Si vous utilisez l’adaptateur MHL, le câble d’adaptateur ne sera pas utilisé.
USB - câble micro USB (*8) (Type USB A - micro USB B)
(vendu séparément) 1,5 m
Adaptateur MHL (*8)
(vendu séparément)
Câble HDMI® haute vitesse (*8)
(Type A - A) (vendu séparément)
(*7) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la
compatibilité, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
(*8) Pour des détails sur la méthode de connexion du kit de
connexion aux applications (CD-AH200) vendu
séparément, consultez le manuel du Kit de connexion
aux applications.
Appareil
Android (*7)
Chapitre
02
Français
Lors de la connexion d’un appareil MirrorLink avec un port USB
Câble USB (*10) (Type USB A - USB A)
(vendu séparément) 0,75 m
Câble USB
Câble USB - micro USB (*10)
(Type USB A - micro USB B) (vendu séparément) 1,5 m
Appareil
MirrorLink (*9)
(*9) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la
compatibilité, reportez-vous au Manuel de
fonctionnement.
(*10) Pour des détails sur la méthode de connexion du
câble USB pour connexion MirrorLink™ (CD-MU200)
vendu séparément, consultez le manuel du câble
USB pour connexion MirrorLink™.
29
Fr
Page 30
Chapitre
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation (1)
Jaune
À la borne alimentée quelle que soit la position
du commutateur d’allumage.
Rouge
À la borne électrique contrôlée par le
commutateur d’allumage (12 V CC) ON/OFF.
Orange/blanc
À la borne du commutateur d’éclairage.
Noir (terre)
À la caisse du véhicule (métal).
Remarques
• Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
est raccordé à ce produit au lieu du hautparleur arrière, modifiez le réglage de
sortie arrière dans le réglage initial.
(Consultez le Manuel de fonctionnement.)
• La sortie haut-parleur d’extrêmes graves
de ce produit est une sortie monaurale.
Avec un système à deux haut-parleurs, ne
branchez rien aux fils des haut-parleurs qui ne
sont pas raccordés aux haut-parleurs.
Haut-parleur
avant
Gauche
Haut-parleur
arrière ou
d’extrêmes
graves (4 Ω)
Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), veillez à le brancher aux fils violet et
violet/noir de ce produit. Ne branchez rien sur les fils vert et vert/noir.
Pas utilisé.
30
Fr
Vert
Vert/noir
Blanc
Blanc/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Gris
Gris/noir
Violet
Violet/noir
Haut-parleur
d’extrêmes graves
(4 Ω) X 2
Haut-parleur
avant
Droite
Haut-parleur
arrière ou
d’extrêmes
graves (4 Ω)
Page 31
Branchement du système
10
Chapitre
02
Ce produit
Français
Fusible (10 A)
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc
À la borne de commande du relais d’antenne automatique.
Si le véhicule est équipé d’une antenne de vitre, raccordez
la borne de commande d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne (max. 300 mA 12 V CC).
31
Fr
Page 32
Chapitre
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation (2)
Cordon d’alimentation
Ce produit
Vert clair (PARKING BRAKE)
Permet de détecter l’état ON/OFF (serré/
desserré) du frein à main. Ce fil doit être
branché côté alimentation du contacteur de
frein à main.
Si le branchement est omis ou incorrect,
certaines fonctions de ce produit seront
inutilisables.
Remarque
La position du contacteur de frein à
main varie suivant le modèle de
véhicule. Pour obtenir des détails,
consultez votre revendeur Pioneer agréé
ou un professionnel de l’installation.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À
MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ÊTRE ILLÉGALE AU REGARD
DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES SÉRIEUX.
Méthode de connexion
Fixez le fil du côté alimentation
du contacteur de frein à main.
Fixez fermement avec une
pince à bec effilé.
Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)
Ce branchement est réalisé de sorte que ce produit
puisse détecter si le véhicule avance ou recule.
Branchez le fil violet/blanc au fil dont la tension
change lorsque l’on passe la marche arrière. À moins
que ce fil ne soit branché, le capteur ne détectera pas
si votre véhicule avance ou recule, et la position de
votre véhicule détectée par le capteur risque d’être
différente de votre position réelle.
Remarque
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à brancher ce fil. Dans le cas
contraire, vous ne pouvez pas passer à
l’image de la caméra de rétrovisée.
Côté alimentation
Côté terre
Contacteur de frein à main
32
Fr
Page 33
Branchement du système
Branchement d’un amplificateur de puissance/haut-parleur
d’extrêmes graves vendu séparément
À la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance
(max. 300 mA 12 V CC).
Ce produit
Cordon d’alimentation
GaucheDroite
Haut-parleur
d’extrêmes
graves ou arrière
Câbles RCA
(vendu séparément)
Commande à distance
du système
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Haut-parleur
d’extrêmes
graves ou arrière
Français
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves suivant votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Consultez le Manuel de fonctionnement.)
33
Fr
Page 34
Chapitre
02
Branchement d’une caméra
de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter
automatiquement entre le signal vidéo et
l’image de rétrovisée quand le levier de vitesse
est placé en position marche arrière
(REVERSE ou R). Le mode Rear View vous
permet également de vérifier ce qu’il y a
derrière le véhicule quand vous conduisez.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT
POUR LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE
D’IMAGES RETOURNÉES OU
INVERSÉES. TOUTE AUTRE
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DOMMAGES.
ATTENTION
• L’image de l’écran peut apparaître
inversée.
• La caméra de rétrovisée est à utiliser en
tant qu’aide pour surveiller une caravane,
ou pour se garer en marche arrière dans
un emplacement de parking un peu
étroit. N’utilisez pas cette fonction dans
un but de divertissement.
• Les objets dans la caméra de rétrovisée
peuvent paraître plus proches ou plus
éloignés qu’en réalité.
• Veuillez noter que la zone de l’image
affichée par la caméra de rétrovisée peut
légèrement différer selon que les images
plein écran sont affichées en marche
arrière, ou que vous vérifiez ce qui se
passe à l’arrière du véhicule en marche
avant.
Ce produit
Cordon
d’alimentation
Violet/blanc
(REVERSE GEAR
SIGNAL INPUT)
Caméra de rétrovisée
(par ex., ND-BC6)
(vendu séparément)
Pour en savoir plus à propos des raccordements,
reportez-vous à Branchement du cordon d’alimentation (2), page 32.
Remarques
• Pour afficher l’image de la caméra de
rétrovisée, il est nécessaire d’activer la
caméra de rétrovisée.
• Branchez ce produit à la caméra de
rétrovisée uniquement. Ne le branchez à
aucun autre équipement.
34
Fr
Page 35
Installation
Chapitre
03
Précautions à prendre avant
l’installation
ATTENTION
• Ne jamais installer ce produit de telle
sorte qu’il :
– risque de blesser le conducteur ou
les passagers en cas d’arrêt brusque.
– puisse interférer avec les
commandes de manœuvre du
conducteur, notamment les
commandes au plancher en face du
siège conducteur, ou à proximité du
volant ou du levier de vitesse.
• Assurez-vous que rien ne se trouve
derrière le tableau de bord ou une
cloison avant d’y percer des trous.
Veillez à ne pas endommager les durites
de carburant et de frein, les composants
électroniques, les câbles de
communication ou d’alimentation.
• Si vous utilisez des vis, veillez à ce
qu’elles n’entrent pas en contact avec un
fil conducteur électrique. Les vibrations
peuvent endommager les fils ou
l’isolation, entraînant un court-circuit ou
d’autres dommages sur le véhicule.
• Pour garantir une installation correcte,
assurez-vous d’utiliser les pièces
fournies de la façon spécifiée. Si
certaines pièces ne sont pas fournies
avec cet appareil, utilisez des pièces
compatibles de la façon spécifiée après
avoir fait vérifier la compatibilité par
votre revendeur. Si d’autres pièces que
les pièces fournies ou compatibles sont
utilisées, elles peuvent endommager les
pièces internes de ce produit ou être mal
assujetties, et le produit peut se
détacher.
• Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de
vitesse. Assurez-vous d’installer ce
produit, ses câbles et les fils de telle
façon qu’ils n’obstruent ni ne gênent la
conduite.
• Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le
mécanisme à glissière d’un siège, car
cela pourrait provoquer un court-circuit.
• Vérifiez le bon fonctionnement des
autres équipements du véhicule après
l’installation de ce produit.
• N’installez pas ce produit dans un
endroit où il risque (i) d’entraver la
visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le
fonctionnement de certains systèmes de
commande ou dispositifs de sécurité, y
compris les airbags ou les touches de
commande des feux de détresse, ou (iii)
d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
• Installez ce produit entre le siège
conducteur et le siège passager avant
afin qu’il ne puisse pas être percuté par
le conducteur ou le passager avant en
cas de freinage brusque.
• N’installez jamais ce produit devant ou à
côté de l’emplacement sur le tableau de
bord, une portière ou un pilier, à partir
duquel un des airbags du véhicule doit
se déployer. Veuillez vous reporter au
mode d’emploi du véhicule pour en
savoir plus sur les zones de déploiement
des airbags frontaux.
• Le non respect de ces précautions peut
entraîner de graves blessures ou même
la mort.
Pour éviter les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les
éléments suivants le plus loin possible de ce
produit, d’autres câbles ou de fils
conducteurs :
• Antenne FM, AM et son fil conducteur
• Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le
câble d’antenne aussi loin que possible des
Français
35
Fr
Page 36
Chapitre
03
Installation
autres câbles d’antenne. Ne les attachez pas,
ne les placez pas ou ne les acheminez pas
ensemble, et ne les croisez pas. Le bruit
électromagnétique augmentera les risques
d’erreurs d’affichage de la localisation du
véhicule.
Avant de procéder à
l’installation
• Consultez le concessionnaire le plus proche
si l’installation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du
véhicule.
• Avant d’installer ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont
correctes et que le système fonctionne
normalement.
Installation du produit
Remarques sur l’installation
• N’installez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à
l’humidité. Par exemple :
– À proximité du chauffage, de la ventilation
ou de la climatisation.
– En plein soleil (sur le dessus du tableau
de bord, par exemple).
– Aux endroits susceptibles d’être exposés
à la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
• Installez ce produit dans une zone
suffisamment solide pour supporter son
poids. Choisissez un emplacement où vous
pourrez le fixer de manière sûre et
installez-le solidement. Une mauvaise
fixation du produit peut entraîner un
dysfonctionnement de la localisation du
véhicule.
• Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 60
degrés. Une mauvaise installation de
l’unité avec une inclinaison de la surface
supérieure à cette marge de tolérance
risque d’accroître les risques d’erreurs
dans l’affichage de la localisation, et de
réduire les performances d’affichage
60°
• Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le
panneau arrière pour permettre une
dissipation correcte de la chaleur et
enroulez tout câble gênant de façon qu’il
n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez un
large
espace
• Ne forcez pas le produit dans le support.
Cela peut endommager le panneau avant.
5 cm
5 cm
t.
36
Fr
Page 37
Installation
Chapitre
03
Pièces fournies
Unité d’affichage
Vis à tête plate
(5 mm × 9 mm)
(6 pièces)
Installation en utilisant les trous de
vis sur les côtés du produit
1 Fixation de l’unité au support pour le
montage d’autoradio usine.
Positionnez ce produit de manière à ce que
Vis à tête bombée
(5 mm × 8 mm)
(6 pièces)
les trous de vis soient alignés avec les trous
de vis de la console, et serrez trois ou quatre
vis de chaque côté. Utilisez les vis à tête
bombée (5 mm × 8 mm) ou les vis à tête plate
(5 mm × 9 mm), en fonction de la forme des
trous de vis du support.
Si la languette gêne pour l’installation, vous
pouvez la tordre complètement vers le bas.
Support pour le montage d’autoradio usine
Français
Vis à tête bombée
ou vis à tête plate
Veillez à utiliser les
vis fournies avec
ce produit.
Tableau de bord ou
console
37
Fr
Page 38
Chapitre
03
Installation
Installation de l’antenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble de l’antenne
GPS et n’utilisez pas de rallonge. Une
telle modification pourrait provoquer un
court-circuit ou un dysfonctionnement
et causer des dommages permanents
au produit.
Remarques sur l’installation
• L’antenne doit être installée sur une
surface plane bien réceptive aux ondes
radio. Les ondes radio ne peuvent pas
être captées correctement par l’antenne
si la réception des satellites est gênée.
Pièces fournies
Antenne GPS
Feuille de métal
Tableau de bordLunette arrière
• Lors de l’installation de l’antenne GPS à
l’intérieur du véhicule, veillez à utiliser la
feuille de métal fournie avec votre
système. Si vous ne l’utilisez pas, la
réception sera mauvaise.
• Ne coupez pas la feuille de métal
accessoire. Cela réduirait la sensibilité
de l’antenne GPS.
• Veillez à ne pas tirer sur le câble
d’antenne lors du retrait de l’antenne
GPS. L’aimant fixé à l’antenne est très
puissant, et le câble risquerait de se
détacher.
• Aucune peinture ne doit être appliquée
sur l’antenne GPS afin de ne pas réduire
ses performances.
38
Fr
Page 39
Installation
Installation de l’antenne dans le véhicule
(sur le tableau de bord ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’antenne GPS au-dessus d’un capteur ou d’une ouverture de ventilation
du tableau de bord, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de
l’ouverture de ventilation et empêcher la feuille de métal, située sous l’antenne GPS, de jouer
pleinement son rôle de fixation au tableau de bord.
Fixez la feuille de métal sur une surface aussi plane que possible située de manière à ce que
l’antenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la feuille de métal. (L’antenne
GPS est fixée avec son aimant.)
Chapitre
03
Français
Antenne GPS
Remarques
• Lors de la pose de la feuille de métal, évitez
de la coupez en petits morceaux.
• Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des
satellites GPS. Dans ce cas, installez
l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.
Feuille de métal
Retirez le film de
protection à l’arrière.
Assurez-vous que la surface est
exempte d’humidité, de poussière,
d’impureté, d’huile, etc., avant
d’installer la feuille de métal.
Remarque
La feuille de métal
présente une surface
adhérente puissante qui
peut laisser une marque
en cas de retrait.
Serre-fils
Utilisez les serre-fils vendus
séparément pour fixer le fil là où
c’est nécessaire à l’intérieur du
véhicule.
39
Fr
Page 40
Chapitre
03
Installation
Installation du microphone
• Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la
voix du conducteur.
• Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
Pièces fournies
Bande adhesive
Microphone
Installation sur le pare-soleil
1 Ajustez le câble du microphone dans la
rainure.
à double face
Câble du microphone
2Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits
nécessaires dans le véhicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil
lorsqu’il est en position relevée. La
reconnaissance vocale est impossible lorsque
le pare-soleil est en position abaissée.
40
Rainure
Fr
Page 41
Installation
Installation sur la colonne de
direction
1 Détachez la base du microphone
d’agrafe pour micro en faisant glisser la
base tout en appuyant sur la languette.
Microphone
Agrafe pour micro
Languette
Base du microphone
Chapitre
03
Français
Serre-fils
Utilisez des serre-fils
vendus séparément
pour fixer le fil
conducteur aux
endroits nécessaires
dans le véhicule.
2 Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Bande adhésive à double face
Installez le microphone sur la
colonne de direction, tout en le
maintenant éloigné du volant.
Réglage de l’angle du microphone
Vous pouvez régler l’angle du microphone.
41
Fr
Page 42
Chapitre
04
42
Fr
Page 43
Chapitre
04
Français
43
Fr
Page 44
Chapitre
04
44
Fr
Page 45
Chapitre
04
Français
45
Fr
Page 46
Chapitre
04
46
Fr
Page 47
Chapitre
04
Français
47
Fr
Page 48
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404