Pioneer SPH-DA02 User manual [it]

Page 1
Manuale di funzionamento
SPH-DA01
SPH-DA02
AppRadio
Leggere prima Informazioni importanti per lutente. Informazioni importanti per lutente contiene
informazioni importanti che devono essere comprese prima di utilizzare questo prodotto.
Italiano
Page 2
Sommario
Leggere queste istruzioni per conoscere come utilizzare correttamente il proprio modello. Una volta lette le istruzioni, conservare questo documento in un luogo sicu-
ro per una futura consultazione.
Introduzione Presentazione del manuale 4
Uso del presente manuale 4Convenzioni utilizzate nel presente
manuale 4
– Termini utilizzati nel presente
manuale 4 Compatibilità con iPhone 5 Per garantire una guida sicura 5 Protezione del pannello LCD e dello
schermo 5
Note sulla memoria interna 5
– Prima di rimuovere la batteria del
veicolo 5
Dati soggetti a cancellazione 5
Informazioni su AppRadio
Funzionalità 6 Verifica dei nomi delle parti e delle
funzioni 6
– Collegamento e scollegamento di un
iPhone 7 Avvio e spegnimento 8
Modalità di avvio rapido 8Immagini dimostrative 8
Operazioni di base Schermata Home 9
Lettura della schermata 9Uso dei tasti del pannello tattile 9
Tasti del pannello tattile comuni a ogni
funzione 9 Controllo della sorgente audio 10 Passaggio a Advanced App Mode 10
– Se viene visualizzata una schermata
nera 11
Uso della radio
Procedura di avvio 12 Lettura della schermata 12
Uso dei tasti del pannello tattile 12 Utilizzo delle funzioni 13
Immissione di una frequenza 13Memorizzazione delle frequenze su un
canale preselezionato 13
– Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 13
– Richiamo delle frequenze di
trasmissione 13
Uso dei testi radio 13Funzioni RDS 13
Riproduzione di musica delliPod
Procedura di avvio 16 Lettura della schermata 16 Uso dei tasti del pannello tattile 16
Uso delle chiamate vivavoce
Registrazione e collegamento di un
iPhone 17
– Connessione manuale di un iPhone
registrato 17
Scollegamento delliPhone 17Eliminazione di un iPhone
registrato 17
Funzioni di base delle chiamate in
vivavoce 18
Uso dei tasti del pannello tattile 18Regolazione del volume del
telefono 18
Esecuzione di una chiamata 18
Composizione diretta del numero 18Chiamata di un numero presente nella
rubrica telefonica 18
– Composizione partendo dalla
cronologia delle chiamate 18 Risposta a una chiamata in arrivo 19 Utilizzo delle funzioni avanzate 19
– Interruzione della trasmissione
Bluetooth 19
2
It
Page 3
Sommario
– Impostazione della funzione di
connessione automatica Bluetooth 19
– Risposta automatica a una
chiamata 20
– Modifica della password 20 Trasferimento della rubrica telefonica 20 Note sulle chiamate vivavoce 21
Impostazione della telecamera di visione posteriore
Personalizzazione delle preferenze
Personalizzazione delle impostazioni
audio 23
Uso dellequalizzatore 23
Uso della regolazione del
bilanciamento 24
Personalizzazione delle impostazioni
generali 24
Impostazioni di visualizzazione 24
Impostazioni generali 25
Impostazioni dellora 25
Impostazioni del subwoofer 26
Selezione della lingua 26
Impostazioni di regolazione del livello
sorgente 27 Assegnazione di funzioni al volante 27 Modifica dellimmagine di sfondo 27
– Posizionamento tramite sistema
GPS 32
Gestione di errori notevoli 32
– Quando il posizionamento tramite GPS
è impossibile 32
– Condizioni che possono causare
marcati errori di posizionamento 33
Elenco delle impostazioni 35
Impostazioni audio 35Generale 35
Ripristino delle impostazioni iniziali o di fabbrica di AppRadio
Ripristino delle Impostazioni predefinite 28 Ripristino dello stato iniziale del
prodotto 28
Appendice
Risoluzione dei problemi 29 Tecnologia di posizionamento 32
3
It
Page 4
Capitolo
01
Introduzione
Presentazione del manuale
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi di leggere Informazioni importanti per lu- tente (manuale a parte) in cui sono contenuti avvertimenti, precauzioni e altre informazioni importanti che dovrebbero essere tenute in conto.
Uso del presente manuale
Individuazione di una procedura di funzionamento per il tipo di operazione desiderato
La sezione Sommario offre una panoramica dei capitoli per facilitare la ricerca del tipo di operazione desiderato.
Individuazione di impostazioni personalizzabili
Se si desidera cercare le impostazioni per que­sto prodotto, vedere Elenco delle impostazioni alla fine del manuale.
Convenzioni utilizzate nel presente manuale
Prima di procedere alle sezioni successive, è opportuno dedicare qualche minuto alla lettu­ra delle seguenti informazioni sulle convenzio­ni adottate nel presente manuale. Una buona conoscenza di queste convenzioni permetterà un apprendimento molto più facile dellimpie­go di questo nuovo apparecchio. ! I pulsanti di questo prodotto sono indicati
tramite lettere in grassetto: Esempio: Premere il pulsante Home per visualizzare la schermata Home.
! Le voci di menu, i titoli delle schermate e i
componenti funzionali sono descritti in grassetto con virgolette doppie “”: Esempio: Impostare Attenuazionesu OFF.
! I tasti del pannello tattile sono indicati sullo
schermo in grassetto tra parentesi quadre []: Esempio: Toccare [Radio] nella schermata Home.
! Informazioni extra, alternative e altre note
sono presentate nel seguente formato: Esempio: p Se non è stato ancora memorizzato il
domicilio, farlo ora.
! Le funzioni di altri tasti sulla stessa scher-
mata vengono indicate con # allinizio della descrizione: Esempio: # Se si tocca [OK], il contatto viene elimi- nato.
! I riferimenti sono indicati in questo modo:
Esempio:
= Per ulteriori informazioni vedere Rispo-
sta automatica a una chiamata a pagina
20.
Termini utilizzati nel presente manuale
Display anteriore
In questo manuale, si fa riferimento allo scher­mo fissato al corpo del prodotto come display anteriore.
Schede microSD
Si fa riferimento in modo collettivo alla scheda microSD e alla scheda microSDHC come scheda microSD.
iPhone
In questo manuale, si fa riferimento a iPod e iPhone con il solo termine iPhone.
4
It
Page 5
Introduzione
Capitolo
01
Compatibilità con iPhone
Questo prodotto supporta solo i seguenti mo­delli di iPhone e versioni software di iPhone. Modelli e versioni di tipo diverso potrebbero non funzionare correttamente. Realizzato per
! iPhone 4S: iOS 5.0 ! iPhone 4: iOS 5.0 ! iPod touch (4ª generazione): iOS 5.0
p I metodi di funzionamento possono variare
a seconda dei modelli e delle versioni soft­ware di iPhone.
p A seconda della versione del software,
liPhone potrebbe non essere compatibile con questo apparecchio. Per ulteriori informazioni riguardo la com­patibilità delliPhone con questo prodotto, consultare le informazioni sul nostro sito Web.
Per garantire una guida sicura
Alcune funzioni offerte da questo prodotto (come alcune operazioni dei tasti del pannello tattile e la possibilità di vedere contenuto visi­vo basato su applicazioni) possono essere pe­ricolose e/o illegali se usate durante la guida. Per impedire luso di tali funzioni mentre il vei­colo è in movimento, vi è un sistema di inter­blocco di sicurezza che rileva lo stato dinnesto del freno di stazionamento. Se si tenta di utilizzare le funzioni sopra descritte durante la guida, esse si disabilitano fino a quando non si arresta il veicolo in un luogo si­curo e si innesta il freno di stazionamento. Prima di rilasciare il freno di stazionamento, tenere il freno a pedale premuto.
alla luce solare può provocare malfunziona­menti dello schermo LCD causati delle temperature elevate.
p Quando si usa un telefono cellulare, occor-
re mantenerne lantenna lontana dallo schermo LCD per evitare disturbi del video quali punti, strisce colorate e così via.
p Per proteggere lo schermo LCD dai danni,
assicurarsi di toccare i tasti del pannello tattile solo con le dita e toccare lo schermo con delicatezza.
Note sulla memoria interna
Prima di rimuovere la batteria del veicolo
Quando la batteria è scollegata oppure scari­ca, la memoria si cancella e dovrà quindi esse­re riprogrammata. p Alcuni dati non vengono cancellati. A tal
proposito, accertarsi di leggere prima Ripri-
stino delle impostazioni iniziali o di fabbrica di AppRadio.
= Per i dettagli, vedere Capitolo 9.
Dati soggetti a cancellazione
Scollegando il cavetto giallo dalla batteria (o togliendo la batteria stessa), i dati vengono cancellati. p Alcuni dati non vengono cancellati. A tal
proposito, accertarsi di leggere prima Ripri-
stino delle impostazioni iniziali o di fabbrica di AppRadio.
= Per i dettagli, vedere Capitolo 9.
Introduzione
Protezione del pannello LCD e dello schermo
p Non esporre lo schermo LCD alla luce sola-
re diretta quando questo prodotto non viene utilizzato. L’esposizione prolungata
5
It
Page 6
Capitolo
02
Informazioni su AppRadio
Funzionalità
Ascolto della radio
Con questo prodotto è possibile ascoltare la radio.
Riproduzione di musica delliPod
È possibile riprodurre e controllare la sorgente audio tenendo collegato liPhone.
Advanced App Mode
Utilizzando la Advanced App Mode, è possi­bile visualizzare la schermata di applicazione per iPhone sul display di AppRadio. È possibi­le inoltre controllare le applicazioni per iPhone compatibili con AppRadio (come AppRadio app) mediante il display con gesti multi-touch come toccare, trascinare, scorrere e spostare rapidamente. p Per i dettagli su Advanced App Mode, ve-
dere il Manuale di funzionamento di AppRadio app.
Chiamate vivavoce
È possibile controllare la connessione Bluetooth delliPhone ed effettuare una chia­mata con la cronologia delle chiamate in arri­vo o in uscita, rubrica telefonica trasferita o numeri.
Visualizzazione dellimmagine della telecamera di visione posteriore
Se si collega una telecamera di visione poste­riore (ad esempio ND-BC5, venduta separata­mente) è possibile tenere sotto controllo larea dietro il veicolo.
Testo a comparsa
Se si tocca a lungo licona di unimmagine, viene visualizzato un testo a comparsa che de­scrive la funzione dellicona.
Verifica dei nomi delle parti e delle funzioni
SPH-DA01
1234 5
SPH-DA02
1234 5
1 Pulsante del volume (+/–)
2 Pulsante Home
! Premere il pulsante Home per visualizza-
re la schermata Home.
! Se si preme il pulsante Home mentre si
utilizza unapplicazione compatibile con
Advanced App Mode, viene avviato AppRadio app e viene visualizzata la
schermata del menu Applicazione. p Con SPH-DA01, a seconda dellappli-
cazione, è possibile che venga visua­lizzata la schermata Home.
! Premere il pulsante Home due volte per
visualizzare i tasti di controllo della sor­gente audio sullo schermo.
3 Schermo LCD
4 Pulsante di ripristino
= Per i dettagli, vedere Capitolo 9.
6
It
Page 7
Informazioni su AppRadio
Capitolo
02
5 Alloggiamento per scheda microSD
p La scheda microSD viene utilizzata solo
per aggiornare il software di questo pro­dotto.
p Per ulteriori informazioni sugli aggiorna-
menti del software, vedere le informazio­ni sul nostro sito Web.
p Chiudere il coperchio dellalloggiamento
per la scheda microSD se non si intende utilizzarne una.
Collegamento e scollegamento di un iPhone
ATTENZIONE
! Per prevenire la perdita di dati e danni
alliPhone, non rimuoverlo mai dal prodotto durante il trasferimento di dati.
! Se per qualsiasi ragione si verifica una perdita
di dati o la rottura delliPhone, generalmente non è possibile ripristinare i dati persi. Pioneer declina ogni responsabilità per danni, costi o spese dovute alla perdita di dati.
Collegamento delliPhone
È possibile collegare liPhone a questo prodot­to utilizzando il cavo iPhone fornito. p La connessione tramite hub USB non è
possibile.
% Collegare liPhone.
Informazioni su AppRadio
Cavo uscita Cavo iPhone
Scollegamento delliPhone
% Rimuovere il cavo iPhone dopo aver ve­rificato che non sia in corso laccesso ai dati.
7
It
Page 8
Capitolo
02
Informazioni su AppRadio
Avvio e spegnimento
1 Accendere il motore per avviare il siste­ma.
Dopo una breve pausa appare per alcuni se­condi la schermata introduttiva.
2 Leggere con attenzione lesclusione di responsabilità, analizzarne i dettagli e quindi toccare [OK] per accettarne le condi­zioni.
p Al primo avvio viene visualizzata una scher-
mata di impostazione della lingua prima dellesclusione di responsabilità. Seleziona­re la lingua desiderata in questa scherma­ta.
3 Spegnere il motore per spegnere il si­stema.
p Se si spegne linterruttore di accensione
(ACC OFF) mentre liPhone è ancora colle­gato, viene emesso un segnale acustico per due volte allo scopo di ricordare che liPhone non è stato disconnesso.
Immagini dimostrative
Se non si utilizza questo prodotto per 30 se­condi, vengono visualizzate immagini dimo­strative. Quando si spegne linterruttore di accensione (ACC OFF) e quindi lo si accende di nuovo (ACC ON), le immagini dimostrative non vengono visualizzate. p Se si reimposta il sistema, le immagini di-
mostrative verranno visualizzate di nuo­vo.
Modalità di avvio rapido
AppRadio dispone di una modalità di avvio ra­pido che riduce il consumo di energia di AppRadio stessa per cinque minuti quando linterruttore di accensione del veicolo è spen­to (ACC OFF). Durante la modalità di avvio ra­pido, se si accende linterruttore di accensione (ACC ON), AppRadio si avvia im­mediatamente. Se lunità è in modalità di avvio rapido e linterruttore di accensione non viene acceso (ACC ON) entro cinque minuti, AppRadio si spegne automaticamente.
8
It
Page 9
Operazioni di base
Capitolo
03
Schermata Home
La schermata Home rappresenta la schermata principale da cui è possibile accedere alle sor­genti di intrattenimento, alle applicazioni, alle impostazioni e a molto altro.
Lettura della schermata
12
1 Indicatore giorno della settimana 2 Ora corrente
Uso dei tasti del pannello tattile
Radio
Visualizza la schermata della sorgente radio. = Per i dettagli, vedere Capitolo 4.
iPod
Visualizza la schermata della sorgente audio delliPod. = Per i dettagli, vedere Capitolo 5.
App
Passa a Advanced App Mode e visua­lizza la schermata delle operazioni del­lapplicazione. p Se si tocca l’icona mentre
AppRadio app è in esecuzione sulliPhone, viene visualizzata la schermata del menu Applicazione.
= Per ulteriori dettagli, vedere Passag-
gio a Advanced App Mode nella
pagina seguente.
Telefono
Visualizza la schermata delle funzioni del telefono. = Per i dettagli, vedere Capitolo 6.
Visualizza la schermata del menu Impo­stazioni. = Per i dettagli, vedere Capitolo 8.
Visualizza limmagine della telecamera di visione posteriore. = Per i dettagli, vedere Capitolo 7.
Tasti del pannello tattile comuni a ogni funzione
I tasti del pannello tattile per le operazioni co­muni per ogni funzione sono descritti di segui­to.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente.
Elimina il testo inserito una lettera alla volta, iniziando dalla fine.
Scorre l’elenco e consente di vi- sualizzare le voci rimanenti. p La voce selezionata è eviden-
ziata.
Operazioni di base
9
It
Page 10
Capitolo
03
Operazioni di base
Controllo della sorgente audio
Se si preme il pulsante Home due volte, ven­gono visualizzati sullo schermo i tasti di con­trollo della sorgente audio. Utilizzando questi tasti, è possibile controllare la sorgente audio in riproduzione in background senza lasciare la schermata attualmente visualizzata. p I tasti di controllo della sorgente audio non
possono essere visualizzati nella schermata della sorgente audio delliPod.
Ogni volta che si tocca il tasto, si sele­ziona se disattivare o miscelare luscita audio della radio con quello delliPhone. Quando laudio della radio è miscelato, viene visualizzato tre quando non è miscelato viene visua­lizzato
.
p
Questa impostazione è disponibile solo quando il prodotto è in Advanced App Mode.
p Se si effettuano chiamate in vivavo-
ce o si passa a una sorgente radio, luscita audio della radio viene di­sattivata.
Ogni volta che si tocca il tasto, si attiva e disattiva la sorgente audio. Quando la sorgente audio è disattivata viene visua­lizzato
, mentre quando è attivata
viene visualizzato
.
, men-
Passaggio a Advanced App Mode
AVVERTENZA
L'uso di alcune funzioni dello smartphone po­trebbe non essere consentito durante la guida in determinate aree. Pertanto è neces­sario conoscere e seguire tutte le normative vigenti. In caso di dubbi in merito a una funzione spe­cifica, utilizzarla solo quando l'auto è par­cheggiata. Evitare di utilizzare qualsiasi funzione qualo­ra possa comportare dei rischi nelle condizio­ni di guida esistenti.
p Per utilizzare questa funzione, è necessario
installare AppRadio app nelliPhone.
1 Sbloccare liPhone e quindi collegarlo a questo prodotto.
Viene visualizzato il messaggio di avvio dellap­plicazione, AppRadio app viene avviato e viene visualizzata la schermata del menu Ap­plicazione.
Se si seleziona iPodcome sorgente, toccando il tasto si commuta tra ripro­duzione e pausa.
Se si seleziona Radiocome sorgente, toccando il tasto si passa al canale pre­selezionato successivo o precedente. Se si seleziona iPodcome sorgente, toccando il tasto si passa alla traccia successiva o precedente.
p Quando si spegne linterruttore di accen-
sione (ACC OFF) e quindi lo si accende di nuovo (ACC ON), queste impostazioni ven­gono reimpostate.
10
It
p In base allo stato delliPhone collegato, è
possibile che lavvio di AppRadio app abbia esito negativo. In tal caso, seguire le indicazioni nel messaggio di avvio dellap­plicazione per avviare AppRadio app.
p Se si collega liPhone mentre è già in ese-
cuzione unapplicazione compatibile con Advanced App Mode, viene visualizzata la schermata delle operazioni dellapplicazio­ne sul display AppRadio.
Page 11
Operazioni di base
2 Toccare licona dellapplicazione deside­rata nella schermata del menu Applicazio­ne.
La schermata delle operazioni dellapplicazio­ne desiderata viene visualizzata per consentire lutilizzo dellapplicazione.
3 Premere il pulsante Home.
Viene visualizzata la schermata del menu Ap­plicazione.
p Se si preme il pulsante Home nella scher-
mata del menu Applicazione, viene visualiz­zata la schermata Home. Se si tocca [App] nella schermata Home, viene visualizzata la schermata del menu Applicazione.
p Con SPH-DA01, a seconda dellapplicazio-
ne, è possibile che venga visualizzata la schermata Home.
Se viene visualizzata una schermata nera
Una schermata nera può essere visualizzata quando si eseguono le operazioni seguenti: ! Si tocca [Ignora] nel messaggio di avvio
dellapplicazione.
! Si chiude unapplicazione delliPhone men-
tre è in uso. Se viene visualizzata la schermata nera, pre­mere il pulsante Home per visualizzare la schermata Home. p Se si avvia unapplicazione per la riprodu-
zione di video nelliPhone mentre è visualiz-
zata la schermata nera, in base
allapplicazione, è possibile che il video
venga visualizzato sul display AppRadio.
Capitolo
03
Operazioni di base
11
It
Page 12
Capitolo
04
Uso della radio
Procedura di avvio
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare [Radio] nella schermata Home.
3 Utilizzare i tasti del pannello tattile per controllare la radio.
Lettura della schermata
12 3
4
1 Indicatore della banda 2 Indicatore stato RDS
Ogni indicatore si accende quando è negli stati seguenti.
AFè impostato su ON. = Per ulteriori dettagli, vedere
Sintonizzazione su frequenze alternative a pagina 14.
TAè impostato su ON”.
= Per ulteriori dettagli, vedere
Ricezione dei notiziari sul traffico a pagina 14.
Il programma del traffico (TP) è stato ricevuto.
REGè impostato su ON. = Per ulteriori dettagli, vedere
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale a
pagina 14.
CTè impostato su ON. = Per ulteriori dettagli, vedere
Ricezione dei dati relativi a data e ora nella pagina se-
guente.
Il nome del programma (PS) è stato ricevuto.
3 Indicatore dello stato di connessione
delliPhone
4 Indicatore della frequenza
Uso dei tasti del pannello tattile
Toccare o per ridurre o aumentare le frequenze in incrementi di un pas­saggio. Toccare a lungo in modo che il sintonizzatore esegua la scansione delle frequenze fino a quan­do trova una trasmissione abbastanza forte per una buona ricezione.
Visualizza il testo della radio (quando è ricevuto).
Toccando ripetutamente questo tasto si seleziona le seguenti bande: FM1, FM2, FM3, MW o LW.
Memorizza la frequenza su un canale preselezionato.
Memorizza le frequenze di trasmissione più forti.
Immette la frequenza.
Visualizza il menu opzionale.
o per fare
12
It
Page 13
Uso della radio
Capitolo
04
Utilizzo delle funzioni
Immissione di una frequenza
1 Toccare per passare alla banda di fre­quenza desiderata.
2 Toccare
3 Immettere una frequenza desiderata e toccare [Enter].
Memorizzazione delle frequenze su un canale preselezionato
1 Sintonizzarsi su una frequenza che si desidera registrare.
2 Toccare
3 Toccare il canale della frequenza che si desidera registrare.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
Questa funzione assegna automaticamente le frequenze con una buona ricezione ai canali preselezionati nella banda selezionata. È possibile aggiornare sei canali in ogni banda. Possono essere aggiornati fino a 18 ca­nali contemporaneame nte nella stessa banda. p Se si memorizzano frequenze di trasmissio-
ne, è possibile che vengano sostituite fre-
quenze di trasmissione precedentemente
salvate. p La frequenza più bassa viene registrata per
i canali che non possono essere registrati
automaticamente.
% Toccare
.
.
.
Richiamo delle frequenze di trasmissione
% Toccare qualsiasi frequenza sui tasti dei canali preselezionati.
Tasti dei canali preselezionati
Uso dei testi radio
Questo sintonizzatore consente di visualizzare il testo radio trasmesso dalle stazioni RDS, ad esempio informazioni sulla stazione, il titolo del brano trasmesso e il nome dellartista. p Quando non si riceve alcun testo radio,
viene visualizzato No Text.
% Toccare
.
Funzioni RDS
Le funzioni relative al servizio RDS (Radio Data System) sono disponibili solo nelle aree coperte da segnali RDS che trasmettono sta­zioni in FM. Anche se questo prodotto riceve una stazione RDS, non tutte le funzioni relative a questo servizio possono essere disponibili. È possibile definire le impostazioni per la fun­zione RDS nel menu opzionale.
Uso della radio
Ricezione dei dati relativi a data e ora
È possibile impostare automaticamente le in­formazioni sullorario inviate dalla stazione che trasmette come lorario del prodotto (fun­zione CT).
1 Toccare
2 Toccare [CT].
Ogni volta che si tocca [CT], le impostazioni cambiano come segue:
per aprire il menu opzionale.
It
13
Page 14
Capitolo
04
Uso della radio
! OFF (predefinito):
Disattiva la funzione CT.
! ON
Attiva la funzione CT.
Sintonizzazione su frequenze alternative
È possibile selezionare di abilitare o disabilita­re la funzione AF (frequenza alternativa). Se si sta ascoltando una trasmissione e la ri­cezione diventa debole oppure si verificano altri problemi, questo prodotto ricercherà automaticamente una stazione differente nella stessa rete che stia trasmettendo un segnale più forte.
1 Toccare
per aprire il menu opzionale.
2 Toccare [AF].
Ogni volta che si tocca [AF], le impostazioni cambiano come segue:
! ON (predefinito):
Attiva la funzione AF.
! OFF:
Disattiva la funzione AF.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si usa la funzione AF per risintonizza­re automaticamente le frequenze, la funzione regionale (REG) limita la selezione alle stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Toccare
per aprire il menu opzionale.
2 Toccare [REG].
Ogni volta che si tocca [REG], le impostazioni cambiano come segue:
! ON (predefinito):
Attiva la funzione REG.
! OFF:
Disattiva la funzione REG.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (Traffic Announcement stand­by) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente corrente. È possibile attivare questa funzione sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) che per una stazione TP con estensione alle altre
stazioni della rete (una stazione che trasmette informazioni sulle stazioni TP).
1 Toccare
per aprire il menu opzionale.
2 Toccare [TA].
Ogni volta che si tocca [TA], le impostazioni cambiano come segue:
! OFF (predefinito):
Disattiva la funzione TA.
! ON
Attiva la funzione TA.
Impostazione del volume dei notiziari sul traffico
% Utilizzare il pulsante del volume (+/–) per regolare il volume TA all’inizio di un no­tiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza­to e verrà richiamato per i successivi notiziari sul traffico.
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare i programmi trasmessi per tipi generali. = Per ulteriori informazioni vedere Elenco PTY
nella pagina seguente.
1 Toccare
per aprire il menu opzionale.
2 Toccare [PTY List].
3 Scorrere lelenco e toccare il tipo di pro­gramma che si desidera cercare.
Il sintonizzatore ricerca le stazioni che stanno trasmettendo quel tipo di programma.
p I programmi di alcune stazioni potrebbero
risultare diversi da quelli indicati dalle infor­mazioni PTY trasmesse.
p Se nessuna stazione sta trasmettendo il
tipo di programma cercato, viene ripristina­ta la stazione originale.
14
It
Page 15
Uso della radio
Elenco PTY
Specifico Tipo di programma
News Notiziari
Affairs Attualità
Info Informazioni e consigli generali
Sports Sport
Education Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofoniche
Culture Cultura nazionale o regionale
Science Natura, scienza e tecnologia
Variety Intrattenimento leggero
Pop Musica pop
Rock Musica moderna contemporanea
Easy Musica leggera
Light Musica classica di facile ascolto
Classical Musica classica per appassionati
Other Musica senza categoria
Weather Condizioni/informazioni meteo
Finance Indici di borsa, commercio, affari, ecc.
Children Per bambini
Social Società
Religion Argomenti o servizi religiosi
Phone In Telefonata in arrivo
Travel Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico
Leisure Hobby e attività ricreative
Jazz Jazz
Country Musica country
Nation Musica nazionale
Oldies Musica del passato, vecchi successi
Folk Musica folk
Document Documentari
Capitolo
04
Uso della radio
15
It
Page 16
Capitolo
05
Riproduzione di musica delliPod
Procedura di avvio
1 Collegare liPhone.
Viene visualizzato il messaggio di avvio dellap­plicazione.
2 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
3 Toccare [iPod] nella schermata Home.
4 Toccare voce e quindi toccare
o per selezionare una
per completare la selezione. Quando si seleziona una traccia, viene visualizzata la schermata di riprodu­zione.
Lettura della schermata
13
4
1 Informazioni sul brano (episodio) corrente
Vengono visualizzate le informazioni seguenti:
! Titolo brano (episodio) ! Nome artista (titolo podcast) ! Titolo album (data di rilascio) ! Numero del brano (episodio)
p Le informazioni tra parentesi vengono vi-
sualizzate quando si riproduce un pod­cast.
2 Copertina album 3 Indicatore della condizione di riproduzio-
ne
4 Tempo di riproduzione
p La visualizzazione della schermata può va-
riare in base alla versione iOS.
2
Uso dei tasti del pannello tattile
! Visualizza la schermata delle-
lenco.
! Se è visualizzata la schermata
dellelenco, visualizza lelenco precedente.
Nella schermata dellelenco, utiliz­zare
o per selezionare il
brano che si desidera ascoltare.
Seleziona la voce evidenziata nella schermata dellelenco. p Se si seleziona un brano, si
avvia la riproduzione.
p Se si seleziona una categoria,
viene visualizzato lelenco delle categorie.
Toccando il tasto si commuta tra ri­produzione e pausa.
Toccando il tasto si salta allini­zio del brano successivo. Toccando
una volta si salta allinizio del brano corrente. Toccando volte rapidamente si passa al brano precedente. Toccando a lungo gue il riavvolgimento rapido o la­vanzamento rapido.
o si ese-
due
16
It
Page 17
Uso delle chiamate vivavoce
Capitolo
06
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, evitare il più possibile di parlare al telefono durante la guida.
È possibile controllare la connessione Bluetooth delliPhone ed effettuare una chia­mata con la cronologia delle chiamate in arri­vo o in uscita, rubrica telefonica trasferita o numeri. Per collegarsi utilizzando la funzione di chia­mate in vivavoce, è necessario utilizzare prima liPhone per accoppiare questo prodotto alliPhone.
Per maggiori informazioni sulla connettività con periferiche dotate della tecnologia senza fili Bluetooth, far riferimento alle informazioni sul sito Web Pioneer.
Registrazione e collegamento di un iPhone
p Per i dettagli sulle procedure di funziona-
mento delliPhone, vedere il manuale uten­te delliPhone.
p Prima di eseguire la registrazione, verifica-
re che Bluetoothnel menu opzionale sia impostato su ON.
p È possibile accoppiare fino a otto iPhone
con questo prodotto. Se si raggiunge il numero massimo di voci, le nuove voci sovrascriveranno le più data­te.
% Utilizzare limpostazione Bluetooth nelliPhone per accoppiare questo prodotto alliPhone.
Dopo aver completato laccoppiamento, la connessione Bluetooth verrà avviata.
p Il nome della periferica è AppRadio. p La password predefinita (codice PIN) è
0000”.
Connessione manuale di un iPhone registrato
1 Se questo prodotto è collegato alliPhone tramite la tecnologia senza fili Bluetooth, disattivare la connessione Bluetooth.
2 Attivare la tecnologia senza fili Bluetooth sulliPhone.
3 Toccare il nome delliPhone che si desi­dera connettere.
4 Toccare
.
Scollegamento delliPhone
1 Toccare [Telefono] nella schermata Home.
2 Toccare
3 Toccare [Bluetooth] per impostare la funzione Bluetooth su OFF.
# Per disattivare temporaneamente la connes­sione Bluetooth, toccare
p Se Auto Connectnel menu opzionale
Bluetooth è impostato su ONo è abilitata la funzione di connessione automatica Bluetooth per liPhone, è possibile che la connessione Bluetooth venga avviata auto­maticamente dopo la disconnessione.
per aprire il menu opzionale.
.
Eliminazione di un iPhone registrato
1 Se questo prodotto è collegato alliPhone tramite la tecnologia senza fili Bluetooth, disattivare la connessione Bluetooth.
2 Toccare il nome delliPhone che si desi­dera eliminare.
3 Toccare
L’iPhone viene eliminato.
.
Uso delle chiamate vivavoce
17
It
Page 18
Capitolo
06
Uso delle chiamate vivavoce
Funzioni di base delle chiamate in vivavoce
Le funzioni di base per luso delle chiamate in vivavoce sono descritte di seguito.
Uso dei tasti del pannello tattile
Viene visualizzato il numero da chiamare.
! Effettua una chiamata. ! Se è presente una chiamata in
arrivo, risponde alla chiamata.
! Chiude una chiamata. ! Se è in corso una chiamata, la
annulla.
! Se è presente una chiamata in
arrivo, rifiuta la chiamata.
Ogni volta che si tocca il tasto, si commuta tra luscita audio del te­lefono tramite i diffusori e luscita delliPhone.
Ogni volta che si tocca il tasto, si attiva e disattiva il microfono.
Se è visualizzata la schermata del­lelenco, visualizza lelenco prece­dente.
Visualizza il menu opzionale.
Esecuzione di una chiamata
Esistono diversi modi per eseguire una chia­mata.
Composizione diretta del numero
1 Toccare .
2 Toccare i tasti numerici per comporre il numero di telefono.
# Toccando , il numero immesso viene elimi- nato una cifra alla volta partendo dallultima. # Toccando [Clear], il numero immesso viene cancellato.
3 Toccare .
Inizia la composizione del numero.
4 Toccare
Chiamata di un numero presente nella rubrica telefonica
È possibile selezionare e chiamare un contatto dalle voci della rubrica telefonica trasferite a questo prodotto. p Prima di utilizzare questa funzione, è ne-
cessario trasferire la rubrica telefonica dalliPhone a questo prodotto.
= Per ulteriori informazioni vedere Trasferi-
mento della rubrica telefonica a pagina 20.
1 Toccare [Rubrica].
per terminare la chiamata.
Regolazione del volume del telefono
Durante le chiamate in vivavoce è possibile re­golare il volume del telefono utilizzando il pul­sante del volume (+/–) mentre si parla. È anche possibile regolare il volume della suo­neria mentre il telefono squilla.
18
It
2 Toccare nellelenco il nome desiderato.
Inizia la composizione del numero.
3 Toccare
per terminare la chiamata.
Composizione partendo dalla cronologia delle chiamate
Le chiamate effettuate, ricevute e perse di re­cente vengono memorizzate nella cronologia delle chiamate. È possibile sfogliare lelenco della cronologia delle chiamate e chiamare di­rettamente i numeri presenti.
Page 19
Uso delle chiamate vivavoce
Capitolo
06
p Ogni cronologia delle chiamate registra
100 chiamate per ogni iPhone registrato. Se le chiamate sono oltre 100, la più vec­chia sarà cancellata.
1 Toccare [Chiamate ricevute], [Chiamate effettuate] o [Chiamate perse].
Viene visualizzato lelenco della cronologia delle chiamate.
2 Toccare una voce nellelenco.
Inizia la composizione del numero.
3 Toccare
per terminare la chiamata.
Risposta a una chiamata in arrivo
Il sistema informa lutente dellarrivo di una chiamata visualizzando un messaggio ed emettendo uno squillo. p È possibile impostare il sistema per rispon-
dere automaticamente alle chiamate in ar­rivo. Se non è impostato per rispondere automaticamente alle chiamate in arrivo, sarà necessario rispondere manualmente.
= Per ulteriori informazioni vedere Rispo-
sta automatica a una chiamata nella pa-
gina seguente.
p Se il numero di telefono della chiamata ri-
cevuta è già registrato in Rubrica, viene visualizzato il nome registrato.
1 Per rispondere a una chiamata in arrivo, toccare
# Toccando , una chiamata in arrivo viene ri­fiutata. Le chiamate respinte vengono memorizzate nella cronologia delle chiamate perse.
.
Utilizzo delle funzioni avanzate
Interruzione della trasmissione Bluetooth
È possibile interrompere la trasmissione di onde elettriche disattivando la funzione Bluetooth. Se non si utilizza la tecnologia senza fili Bluetooth, si consiglia di selezionare
OFF.
1 Toccare
2 Toccare [Bluetooth].
Ogni volta che si tocca [Bluetooth], le impo­stazioni cambiano come segue:
! ON (predefinito):
Attiva la funzione Bluetooth.
! OFF:
Disattiva la funzione Bluetooth.
Impostazione della funzione di connessione automatica Bluetooth
È possibile selezionare di abilitare o disabilita­re la funzione di connessione automatica Bluetooth.
1 Toccare
2 Toccare [Auto Connect].
Ogni volta che si tocca [Auto Connect], le im­postazioni cambiano come segue:
! ON (predefinito):
Attiva la funzione di connessione automati­ca Bluetooth.
! OFF:
Disattiva la funzione di connessione auto­matica Bluetooth.
per aprire il menu opzionale.
per aprire il menu opzionale.
Uso delle chiamate vivavoce
2 Toccare per terminare la chiamata.
19
It
Page 20
Capitolo
06
Uso delle chiamate vivavoce
Risposta automatica a una chiamata
È possibile selezionare di abilitare o disabilita­re la risposta automatica per gestire le chia­mate in arrivo. Questo prodotto risponde automaticamente alle chiamate in arrivo sulliPhone, per cui è possibile rispondere a una chiamata conti­nuando a guidare senza togliere le mani dallo sterzo.
1 Toccare
2 Toccare [Auto Answer].
Ogni volta che si tocca [Auto Answer], le im­postazioni cambiano come segue:
! OFF (predefinito):
Nessuna risposta automatica. È necessario rispondere manualmente.
! ON:
Risponde alle chiamate in arrivo automati­camente.
per aprire il menu opzionale.
Modifica della password
È possibile modificare la password utilizzata per lautenticazione sulliPhone (quella prede­finita è 0000). p La password deve essere composta da
quattro caratteri.
1 Toccare
2 Toccare [Passcode].
3 Immettere la nuova password median­te la tastiera.
# Toccando , il numero immesso viene elimi- nato una cifra alla volta partendo dallultima. # Toccando [Clear], la password immessa (codi- ce PIN) viene cancellata.
4 Toccare [Enter].
La password viene modificata.
per aprire il menu opzionale.
Trasferimento della rubrica telefonica
La rubrica telefonica di un iPhone connesso a questo prodotto tramite tecnologia senza fili Bluetooth può essere trasferita al prodotto. p È possibile trasferire fino a 1 000 contatti in
questo prodotto. Anche se il numero di contatti da trasferire non è superiore a 1 000, il trasferimento si interromperà quando i numeri telefonici complessivi dei contatti trasferiti è superio­re a 4 000.
p La rubrica telefonica trasferita può essere
utilizzata dopo che un altro iPhone viene connesso a questo prodotto. Se si trasferi­sce la rubrica telefonica da un altro iPhone, la rubrica precedente verrà sostitui­ta con la nuova.
p A seconda delliPhone connesso al prodot-
to tramite tecnologia Bluetooth, questulti­mo potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente la rubrica telefo­nica (alcuni caratteri potrebbero apparire il­leggibili).
p I dati trasferiti non possono essere modifi-
cati su questo prodotto.
1 Connettere liPhone che ha la rubrica telefonica da trasferire.
2 Toccare
3 Toccare [Phone Book Sync].
4 Toccare [OK].
Inizia il trasferimento. Potrebbe occorrere di­verso tempo per completare il trasferimento in base al numero di voci da trasferire. Una volta importati correttamente i dati, appa­re un messaggio di importazione completata e viene visualizzata la schermata delle funzioni del telefono.
per aprire il menu opzionale.
20
It
Page 21
Uso delle chiamate vivavoce
Capitolo
06
Note sulle chiamate vivavoce
Note generali
Durante linvio e la ricezione di dati e voce tra­mite la tecnologia Bluetooth, la distanza in linea daria tra questo prodotto e liPhone deve essere di 10 metri o inferiore. La distanza di trasmissione effettiva, tuttavia, potrebbe esse­re inferiore alla distanza stimata, a seconda dellambiente duso.
Registrazione e connessione
Con alcuni iPhone, il trasferimento della rubri­ca telefonica potrebbe non funzionare anche se liPhone è accoppiato a questo prodotto. In tal caso, scollegare liPhone, ripetere la proce­dura di accoppiamento dalliPhone al prodot­to, quindi effettuare il trasferimento della rubrica telefonica.
Esecuzione e ricezione delle chiamate
! Nelle seguenti situazioni si potrebbero
udire dei disturbi: Quando si risponde alla chiamata trami-
te il pulsante sul telefono.
Quando laltro interlocutore aggancia.
! Se linterlocutore al telefono non riesce a
sentire ciò che si dice per la presenza di uneco, abbassare il volume per le chiama­te vivavoce. Ciò potrebbe ridurre leco.
! Se il numero di telefono della chiamata ri-
cevuta è già registrato nella rubrica del te­lefono, viene visualizzato il nome registrato. Se un numero telefonico è registrato sotto nomi diversi, viene visualizzato il primo nome che risulta nella rubrica telefonica.
! Se il numero della persona che chiama
non è registrato nella rubrica telefonica, viene visualizzato solo il numero telefonico.
Cronologia delle chiamate ricevute e effettuate
! Le chiamate effettuate o le modifiche ese-
guite solo sulliPhone non saranno riporta­te nella cronologia delle chiamate effettuate o nella rubrica telefonica di que­sto prodotto.
! Non è possibile chiamare una voce relativa
a un numero sconosciuto (nessun numero
telefonico) della cronologia delle chiamate ricevute.
Uso delle chiamate vivavoce
21
It
Page 22
Capitolo
07
Impostazione della telecamera di visione posteriore
Sono disponibili le due seguenti funzioni. La funzione telecamera di visione posteriore ri­chiede una telecamera di visione posteriore acquistata separatamente (ad esempio ND­BC5). Per ulteriori informazioni, consultare il proprio rivenditore.
Telecamera di visione posteriore
Questo prodotto dispone di una funzione che consente di passare automaticamente allim­magine a schermo intero della telecamera di visione posteriore installata nel veicolo. Quan­do la leva del cambio è in posizione di retro­marcia (R), lo schermo passa automaticamente all immagine a schermo in­tero della telecamera di visione posteriore.
Telecamera per la modalità di visione posteriore
La visione posteriore può essere visualizzata sempre (ad es., per controllare un carrello por­tante). Prestare attenzione, poiché con questa impostazione limmagine della telecamera non è adattata allo schermo e una parte di quello che si riprende con la telecamera non è visibile.
ATTENZIONE
Accertarsi di definire le impostazioni in modo che la telecamera di visione posteriore mostri unim­magine speculare.
p Verificare immediatamente se il display
passa alla visualizzazione dellimmagine della telecamera di visione posteriore quan­do la leva del cambio è spostata sulla retro­marcia (R) da unaltra posizione.
p Quando lo schermo passa allimmagine a
schermo intero della telecamera di visione posteriore durante la guida normale, passa­re allimpostazione opposta in Telecamera
posteri...”.
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare
nella schermata Home.
3 Toccare [Generale].
4 Toccare
.
5 Toccare [Telecamera posteri...].
È possibile selezionare le seguente polarità:
! OFF (predefinito):
Selezionare questa opzione quando la tele­camera di visione posteriore non è connes­sa.
! Normale:
Visualizza limmagine della telecamera di visione posteriore senza modifiche. Selezionare Normalenel seguente caso: ! Quando la telecamera di visione poste-
riore è connessa per visualizzare unim­magine speculare.
! Se la polarità del cavo collegato è positi-
va mentre la leva del cambio è in posi­zione di retromarcia (R).
! Normale(GND):
Visualizza limmagine della telecamera di visione posteriore senza modifiche. Selezionare Normale(GND)nel seguente caso: ! Quando la telecamera di visione poste-
riore è connessa per visualizzare unim­magine speculare.
! Se la polarità del cavo collegato è nega-
tiva mentre la leva del cambio è in posi­zione di retromarcia (R).
! Speculare:
Visualizza limmagine della telecamera di visione posteriore in modo speculare. Selezionare Specularenel seguente caso: ! Quando la telecamera di visione poste-
riore è connessa per visualizzare unim­magine normale.
! Se la polarità del cavo collegato è positi-
va mentre la leva del cambio è in posi­zione di retromarcia (R).
! Speculare(GND):
Visualizza limmagine della telecamera di visione posteriore in modo speculare. Selezionare Speculare(GND)nel seguen­te caso: ! Quando la telecamera di visione poste-
riore è connessa per visualizzare unim­magine normale.
! Se la polarità del cavo collegato è nega-
tiva mentre la leva del cambio è in posi­zione di retromarcia (R).
22
It
Page 23
Personalizzazione delle preferenze
Capitolo
08
Personalizzazione delle impostazioni audio
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare
3 Toccare [Impostazioni audio].
Viene visualizzata la schermata delle imposta­zioni audio.
4 Toccare la voce per cui si desidera modi­ficare limpostazione.
Uso dellequalizzatore
L’equalizzatore consente di regolare l’equaliz- zazione per soddisfare le caratteristiche acu­stiche interne del veicolo.
Richiamo delle curve di equalizzazione
In qualsiasi momento è possibile richiamare una delle sette curve di equalizzazione memo­rizzate. Di seguito è riportato un elenco delle curve di equalizzazione:
Curva di equalizzazione
S.Bass (Super Bass) è una curva in cui vengono po­tenziati solo i toni più bassi.
Powerful è una curva in cui vengono potenziati i toni alti e bassi.
Natural è una curva in cui vengono leggermente po­tenziati i toni alti e bassi.
Vocal è una curva in cui vengono potenziati i toni medi, tipici della voce umana.
Flat è una curva piatta che non potenzia alcun tipo di tono.
Custom1 è una curva di equalizzazione personalizza­bile dallutente. Per ogni sorgente è possibile creare una diversa curva personalizzata.
Custom2 è una curva di equalizzazione personalizza­bile dallutente. Se si seleziona questa curva, leffetto si riflette su tutte le sorgenti audio.
nella schermata Home.
è utile per controllare leffetto delle curve di equalizzazione passando alternativamente tra Flate una curva di equalizzazione im­postata.
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni audio.
2 Toccare [EQ].
3 Toccare lequalizzatore desiderato.
Personalizzazione delle curve di equalizzazione
La curva di equalizzazione attualmente sele­zionata può essere regolata come si desidera. Le regolazioni possono essere fatte tramite un equalizzatore parametrico a 3 bande. ! Banda:
Consente di selezionare la banda di equa­lizzazione.
! Freq:
È possibile selezionare la frequenza da im­postare come frequenza centrale.
! Livello:
Consente di selezionare il livello in decibel (dB) della curva di equalizzazione EQ sele­zionata.
! Q:
Consente di selezionare i dettagli delle ca­ratteristiche di una curva.
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni audio.
2 Toccare [EQ].
3 Toccare uno dei tasti per selezionare una curva da utilizzare come base per la personalizzazione.
4 Toccare
o per selezionare la banda
di equalizzazione da regolare.
È possibile selezionare le seguenti bande:
Basso Medio Alto
Personalizzazione delle preferenze
p Se si seleziona Flat, non viene apportata
alcuna aggiunta o correzione al suono. Ciò
23
It
Page 24
Capitolo
08
Personalizzazione delle preferenze
5 Toccare o per selezionare la fre­quenza desiderata.
È possibile selezionare le seguenti frequenze:
Basso: 60Hz 80Hz 100Hz 200Hz Medio: 0.5kHz 1kHz 1.5kHz 2.5kHz Alto: 10kHz 12.5kHz 15kHz 17.5kHz
6 Toccare
o per regolare il livello
della banda di equalizzazione.
È possibile impostare il livello della banda di equalizzazione tra “–15e 15.
7 Toccare
o per selezionare il fattore
Q desiderato.
È possibile selezionare i seguenti fattori Q:
Basso: 1 1.25 1.5 2 Medio: 0.5 0.75 1.0 1.25
p Il fattore Q non può essere regolato quando
si seleziona Alto.
p Se si tocca [Reset], i valori delle impostazioni
della curva di equalizzazione vengono riporta­te alle impostazioni predefinite.
Uso della regolazione del bilanciamento
È possibile selezionare unimpostazione di dis­solvenza/bilanciamento in grado di offrire un ambiente di ascolto ideale per tutti i posti oc­cupati del veicolo.
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni audio.
2 Toccare [FAD BAL].
3 Toccare mento anteriore/posteriore dei diffusori.
È possibile impostare il bilanciamento anterio­re/posteriore dei diffusori da “–24a +24.
4 Toccare mento destro/sinistro dei diffusori.
È possibile impostare il bilanciamento destro/ sinistro dei diffusori da “–24a +24.
o per regolare il bilancia-
o per regolare il bilancia-
Impostazione del guadagno del subwoofer
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni audio.
2 Toccare [FAD BAL].
3 Toccare
o per regolare il guadagno
del subwoofer.
È possibile impostare il guadagno del subwoo­fer da “–12a +12.
Personalizzazione delle impostazioni generali
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare
3 Toccare [Generale].
Viene visualizzata la schermata delle imposta­zioni generali.
4 Toccare la voce per cui si desidera modi­ficare limpostazione.
Impostazioni di visualizzazione
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
Effettuare le seguenti impostazioni.
Telecamera posteri...
È possibile cambiare la polarità della telecamera di vi­sione posteriore. = Per i dettagli, vedere Capitolo 7.
Schermo OFF
È possibile impostare il tempo prima che lo schermo è oscurato. ! OFF (predefinito):
Lo schermo non viene oscurato.
! 10 sec:
Lo schermo viene oscurato dopo 10 secondi.
! 20 sec:
Lo schermo viene oscurato dopo 20 secondi.
nella schermata Home.
.
24
It
Page 25
Personalizzazione delle preferenze
Capitolo
08
Attenuazione
È possibile collegare la luminosità dello schermo al funzionamento dei fari del veicolo. ! ON (predefinito):
Attenua lo schermo quando i fari del veicolo ven­gono accesi.
! OFF:
Lo schermo non viene attenuato anche se i fari del veicolo vengono accesi.
Luminosità LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo. Ogni volta che si tocca ce il livello. Allaumentare o al diminuire del livello vengono visualizzate le indicazioni da 5a 1.
Livello di nero
È possibile regolare lintensità del nero. Ogni volta che si tocca ce il livello. Allaumentare o al diminuire del livello vengono visualizzate le indicazioni da 5a 1.
Modalità sicura
Per motivi di sicurezza, è possibile limitare le funzioni disponibili mentre il veicolo è in movimento. ! ON (predefinito):
Attiva la modalità sicura.
! OFF:
Disattiva la modalità sicura.
o si incrementa o si ridu-
o si incrementa o si ridu-
Locale
La sintonizzazione con ricerca locale consente di sin­tonizzarsi solo sulle stazioni radio con segnali suffi­cientemente forti da assicurare una buona ricezione. ! OFF (predefinito):
Disattiva la sintonizzazione con ricerca locale.
! Locale:
Attiva la sintonizzazione con ricerca locale.
Controllo GPS
È possibile verificare lo stato di ricezione dellantenna GPS. ! Ricevuto:
Indica che un segnale è stato ricevuto dallanten­na GPS.
! Nessun segnale:
Indica che non è stato ricevuto alcun segnale dal­lantenna GPS.
System Reset
È possibile ripristinare le impostazioni o i contenuti registrati alle impostazioni predefinite o di fabbrica.
= Per ulteriori informazioni vedere Ripristino dello
stato iniziale del prodotto a pagina 28.
Versione software
Viene visualizzata la versione corrente. = Per ulteriori informazioni sugli aggiornamenti del
software, vedere le informazioni sul nostro sito Web.
Personalizzazione delle preferenze
Impostazioni generali
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
Effettuare le seguenti impostazioni.
Regione radio
È possibile impostare larea di ricezione radio. ! Altro (predefinito):
Imposta larea di ricezione radio su Altro. p Quando si utilizza questo prodotto in Europa,
! Nord America:
Imposta larea di ricezione radio su Nord Ameri- ca”. p Quando si utilizza questo prodotto in Nord
.
Russia o Australia, selezionare Altro.
America, selezionare Nord America”.
Impostazioni dellora
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
Effettuare le seguenti impostazioni.
Modalità orologio
! 24 ore (predefinito):
Passa alla visualizzazione nel formato 24 ore.
! 12 ore:
Passa alla visualizzazione nel formato 12 ore con indicazione am/pm.
Ora legale
È possibile impostare lora legale e regolare la diffe­renza oraria in intervalli di 15 minuti, dal valore massi­mo di un’ora.
.
25
It
Page 26
Capitolo
08
Personalizzazione delle preferenze
Modifica delle impostazioni della data
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
.
3 Toccare [Data].
4 Toccare
o per regolare la data di si-
stema.
Impostazione della differenza oraria
È possibile regolare lorologio del sistema.
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
.
3 Toccare [Ora].
4 Toccare
o per regolare lorologio
di sistema.
Impostazioni del subwoofer
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
Effettuare le seguenti impostazioni.
Pre-out RCA
È possibile impostare luscita audio sui diffusori po­steriori. ! COMPLETO (predefinito):
Se non è collegato un subwoofer all’uscita poste- riore, selezionare COMPLETO”.
! Sub.W:
Se è collegato un subwoofer all’uscita posteriore, selezionare Sub.W.
LPF Sub.W
È possibile impostare la frequenza di taglio delluscita del subwoofer. Ogni volta che si tocca quenze di taglio. È possibile selezionare le seguenti frequenze di taglio:
80 Hz 120 Hz 160 Hz
.
o , si selezionano le fre-
Selezione della lingua
È possibile impostare le lingue utilizzate nel programma.
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
3 Toccare [Lingua].
4 Toccare su schermo desiderata.
Impostazione di configurazione della tastiera
È possibile selezionare il layout della tastiera visualizzato su questo prodotto per linseri­mento di testo in Advanced App Mode.
p I caratteri immessi tramite la tastiera visua-
lizzata su questo prodotto dipendono dal layout della tastiera delliPhone. Se si desi­dera modificare i caratteri che possono es­sere immessi, toccare prodotto per modificare il layout della ta­stiera delliPhone mentre è visualizzata la tastiera.
p I layout della tastiera delliPhone che pos-
sono essere selezionati toccando dono dallimpostazione Layout tastiera hardware delliPhone. Per i dettagli sulle procedure di funziona­mento delliPhone, vedere il manuale uten­te delliPhone.
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
3 Toccare [Tastiera].
4 Toccare della tastiera desiderato.
.
o per selezionare la lingua
su questo
dipen-
.
o per selezionare il layout
26
It
Page 27
Personalizzazione delle preferenze
Capitolo
08
Impostazioni di regolazione del livello sorgente
La funzione SLA (regolazione livello sorgente) consente di regolare il livello del volume di cia­scuna sorgente, al fine di evitare sbalzi di volu­me eccessivi quando si passa da una sorgente allaltra. È possibile regolare il livello del volume delle seguenti sorgenti:
! Radio ! iPhone ! Vivavoce
1 Visualizzare la schermata delle impo­stazioni generali.
2 Toccare
3 Toccare la sorgente per regolare il livel­lo del volume.
4 Toccare di impostazione desiderato.
È possibile impostare il livello del volume sor­gente tra “–6e +6.
.
o per selezionare il valore
Assegnazione di funzioni al volante
Le impostazioni di controllo del volante con­sentono di assegnare funzioni al controllo del volante del veicolo.
6 Toccare
Viene visualizzata la schermata per limposta­zione della tensione. Seguire le istruzioni vi­sualizzate nella schermata.
.
Modifica dellimmagine di sfondo
È possibile modificare limmagine di sfondo con le altre immagini preinstallate in questo prodotto.
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare
3 Toccare [Modifica sfondo].
Ogni volta che si tocca [Modifica sfondo], si cambia limmagine di sfondo.
nella schermata Home.
Personalizzazione delle preferenze
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare
3 Toccare [Controllo al volante].
4 Toccare il pulsante a cui si desidera as­segnare le funzioni.
5 Toccare zione da assegnare.
nella schermata Home.
o per selezionare la fun-
27
It
Page 28
Capitolo
09
Ripristino delle impostazioni iniziali o di fabbrica di AppRadio
È possibile riportare le impostazioni o il conte­nuto registrato ai valori iniziali o di fabbrica. Esistono alcuni metodi per cancellare i dati utente, e le situazioni e il contenuto cancellato variano per ogni metodo. Per informazioni sul contenuto cancellato dai singoli metodi, vede­re le seguenti descrizioni.
Metodo 1: rimuovere la batteria del veicolo
Metodo 2: premere il pulsante di ripristino
Le impostazioni e il contenuto registrato ven­gono ripristinati alle impostazioni predefinite, ad eccezione delle impostazioni e contenuto registrato seguenti.
! Immagine di sfondo ! Informazioni registrate nel dispositivo viva-
voce accoppiato
! Dati della rubrica telefonica = Per ulteriori informazioni vedere Ripristino
delle Impostazioni predefinite in questa pa­gina.
Metodo 3: toccare [System Reset]
Tutte le impostazioni e il contenuto registrato vengono ripristinati alle impostazioni predefi­nite.
= Per ulteriori informazioni vedere Ripristino
dello stato iniziale del prodotto in questa pa-
gina.
Ripristino delle Impostazioni predefinite
1 Aprire il coperchio dellalloggiamento della scheda microSD.
Premere il lato destro del coperchio. Il lato si­nistro del coperchio si solleverà leggermente per consentirne lestrazione.
2 Premere il pulsante di ripristino.
Premere il pulsante di ripristino sul prodotto usando un oggetto appuntito come la punta di una penna.
Ripristino dello stato iniziale del prodotto
Azzera le varie impostazioni registrate in que­sto prodotto e ripristina le impostazioni prede­finite o di fabbrica.
1 Premere il pulsante Home per visualiz­zare la schermata Home.
2 Toccare
3 Toccare [Generale].
4 Toccare
5 Toccare [System Reset].
nella schermata Home.
.
28
6 Toccare [OK].
It
Page 29
Appendice
Risoluzione dei problemi
Fare riferimento a questa sezione se si incontrano difficoltà nelluso di questo prodotto. I problemi più comuni sono elencati sotto, insieme alle probabili cause e ai relativi rimedi. Se in queste pagi­ne non si trova una soluzione al problema incontrato, rivolgersi al proprio rivenditore o al più vici­no centro di assistenza autorizzato Pioneer.
Problemi con questo prodotto
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Il prodotto non si accende o non funziona.
Lo schermo è troppo luminoso. La qualità delle immagini dello
Il display è molto fioco. Le luci del veicolo sono accese e
La sorgente audio non produce alcun suono. Il livello del volume non si alza.
L’interlocutore al telefono non riesce a sentire ciò che si dice per la presenza di uneco.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
Non viene visualizzato nulla e i tasti del pannello tattile non sono utilizzabili.
I cavi e i connettori non sono colle­gati correttamente.
Il fusibile è bruciato. Correggere la causa della bruciatura del fusi-
Disturbi o altri fattori comprometto­no il funzionamento del micropro­cessore integrato.
schermo non è regolata corretta­mente.
Attenuazioneè impostato aON”.
La qualità delle immagini dello schermo non è regolata corretta­mente.
Il livello del volume è basso. Regolare il livello del volume. L’audio è disattivato. Riattivare l’audio. Un cavetto del diffusore è scollega-
to. La voce dellinterlocutore al telefono
proviene dai diffusori e viene quindi raccolta nuovamente dal microfono, creando così un effetto eco.
Il cavo del freno di stazionamento non è collegato.
Il freno di stazionamento non è in­nestato.
Lo schermo viene spento. ! Toccare un punto qualsiasi dello schermo
L’impostazione della telecamera di visione posteriore non è corretta.
Il cambio è stato posto in retromar­cia [R] mentre la telecamera di visio­ne posteriore non era collegata.
Verificare nuovamente che tutti i collegamen­ti siano corretti.
bile, quindi sostituirlo. Accertarsi di aver in­stallato un fusibile corretto di pari potenza.
Premere il pulsante di ripristino.
Regolare la qualità dell immagine. (Pagina
24)
Impostare Attenuazione” su “OFF. (Pagina
24)
Regolare la qualità dell immagine. (Pagina
24)
Verificare il collegamento.
Utilizzare i metodi seguenti per ridurre leco:
Abbassare il volume sul ricevitoreInsieme allinterlocutore, fare delle brevi
pause prima di parlare Collegare il cavo e innestare il freno di stazio-
namento. Collegare il cavo e innestare il freno di stazio-
namento.
per riaccenderlo. ! Impostare Schermo OFFsu OFF . (Pagi- na 24)
Selezionare l’impostazione più appropriata per la telecamera di visione posteriore.
Selezionare la corretta impostazione della po­larità per Telecamera posteri.... (Pagina 24)
Appendice
Appendice
29
It
Page 30
Appendice
Appendice
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Non è disponibile il segnale GPS.
L’antenna GPS è in una posizione non adatta.
Vi sono ostacoli che bloccano il se­gnale dai satelliti.
La posizione dei satelliti rispetto al veicolo non è buona.
Il segnale proveniente dai satelliti GPS è stata modificata per ridurne la precisione. I satelliti GPS sono ge­stiti dal Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti e il governo statuni­tense si riserva il diritto di distorcere i dati di posizionamento per ragioni militari. Ciò può causare considere­voli errori di posizionamento.
Se si usa un telefono veicolare o un telefono cellulare nei pressi dellan­tenna GPS, la ricezione GPS potreb­be temporaneamente interrompersi.
Qualcosa copre l’antenna GPS. Non rivestire l’antenna GPS con vernice spray
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de­boli e ciò riduce la precisione di posiziona­mento. Se necessario, verificare la ricezione del segnale GPS e la posizione dellantenna GPS.
La qualità dei segnali provenienti dai satelliti GPS è debole, riducendo la precisione di posi­zionamento. Se necessario, verificare la rice­zione del segnale GPS e la posizione dellantenna GPS o continuare a guidare fino a quando la ricezione non migliora. Tenere lantenna pulita.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de­boli e ciò riduce la precisione di posiziona­mento. Proseguire con la guida sino a quando la ricezione non migliora.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de­boli e ciò riduce la precisione di posiziona­mento. Proseguire con la guida sino a quando la ricezione non migliora.
I segnali provenienti dai satelliti GPS sono de­boli e ciò riduce la precisione di posiziona­mento. Quando si utilizza un telefono cellulare, tenere la sua antenna lontana dal­lantenna GPS.
o cera per auto, in quanto ciò potrebbe bloc­care la ricezione dei segnali GPS. Anche un accumulo di neve può degradare i segnali.
Problemi con lo schermo audio
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Non è possibile utilizzare liPhone.
L’iPhone è bloccato. Ricollegare l’iPhone tramite il cavo iPhone. Si è verificato un errore. ! Ricollegare liPhone tramite il cavo iPhone.
! Premere il pulsante di ripristino.
Problemi con la schermata del telefono
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
La composizione del numero non è possibile a causa dellinat­tività dei tasti del pannello tatti­le.
30
It
Il telefono in uso è fuori portata. Riprovare non appena rientrati nella portata. Al momento non è possibile stabili-
re una connessione tra liPhone e il prodotto.
Eseguire la procedura di connessione.
Page 31
Appendice
Problemi con la schermata Advanced App Mode
Sintomo Causa Azione (Riferimento)
Viene visualizzata una scherma­ta nera.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di ristabilire il colle­gamento.
[Ignora] è stato toccato nel messag­gio di avvio dellapplicazione.
L’applicazione è stata chiusa nelliPhone mentre era in uso.
L’iPhone era collegato a questo pro- dotto con il blocco attivato.
La versione delliOS installata è trop­po datata.
L’iPhone collegato non è compatibi- le con questo prodotto.
AppRadio app non è installato nelliPhone.
Seguire le indicazioni nel messaggio per av­viare AppRadio app.
Premere il pulsante Home per visualizzare la schermata Home.
Sbloccare l’iPhone e ricollegarlo.
Eseguire laggiornamento a una versione più recente delliOS.
Collegare un iPhone compatibile con questo prodotto.
Installare AppRadio app.
Appendice
Appendice
31
It
Page 32
Appendice
Appendice
Tecnologia di posizionamento
Posizionamento tramite sistema GPS
Il sistema GPS (Global Positioning System) im­piega una rete di satelliti che orbitano attorno alla Terra. Ciascun satellite, che staziona a una quota di 21 000 km, trasmette in continua­zione segnali radio convertibili in informazioni temporali e di posizione. Il sistema è concepito affinché i segnali provenienti da almeno tre sa­telliti possano essere acquisiti in qualsiasi spazio aperto sulla superficie terrestre. La precisione delle informazioni GPS dipende dalla qualità di ricezione dei segnali. Quando i segnali sono forti e la ricezione è buona, il si­stema GPS può determinare latitudine, longi­tudine e altitudine per fornire un posizionamento preciso in tre dimensioni. Se invece la qualità del segnale non è buona, è possibile ottenere solamente due dimensioni, latitudine e longitudine, con conseguenti erro­ri di posizionamento di maggiore entità.
Gestione di errori notevoli
Gli errori di posizionamento sono minimizzati grazie alla combinazione di GPS, dead recko­ning e corrispondenza con la mappa. Tuttavia, in alcune situazioni, queste funzioni potrebbe­ro non funzionare correttamente, e lerrore po­trebbe aumentare.
Quando il posizionamento tramite GPS è impossibile
! Il posizionamento GPS è disabilitato se non
è possibile ricevere segnali da più di due satelliti GPS.
! In determinate situazioni di guida, i segnali
dei satelliti GPS potrebbero non raggiunge­re il veicolo. In tal caso il sistema non è in grado di usare il posizionamento GPS.
Nelle gallerie o nei parcheggi chiusi
Durante la guida tra edifici alti
! Se si usa un telefono veicolare o un telefo-
no cellulare nei pressi dellantenna GPS, la ricezione GPS potrebbe temporaneamente interrompersi.
! Non rivestire lantenna GPS con vernice
spray o cera per auto, in quanto ciò potreb­be bloccare la ricezione dei segnali GPS. Anche un accumulo di neve può degradare i segnali; pertanto, è importante mantenere sempre pulita lantenna.
p Se per lungo tempo non viene ricevuto il se-
gnale GPS, la posizione effettiva del veicolo e il simbolo attuale sulla mappa potrebbero differire notevolmente o potrebbero non es­sere aggiornati. In tal caso, la precisione sarà ripristinata al ricevimento del segnale GPS.
Sotto strade soprae­levate o strutture analoghe
Durante la guida at­traverso foreste molto dense e con alberi molto alti
32
It
Page 33
Appendice
Appendice
Condizioni che possono causare marcati errori di posizionamento
Per diversi motivi, come ad esempio lo stato della strada che si sta percorrendo e lo stato di ricezione del segnale GPS, la posizione ef­fettiva del veicolo potrebbe differire dalla posi­zione visualizzata sulla mappa.
! Se si svolta leggermente.
! In presenza di una strada parallela.
! Quando vi è unaltra strada nelle immedia-
te vicinanze, ad esempio una superstrada sopraelevata.
! Quando si guida a zig-zag.
! Se la strada ha una serie di curve a gomito.
! Su un raccordo ad anello o una configura-
zione stradale analoga.
! Quando si prende un traghetto.
Appendice
! Quando si percorre una strada aperta di re-
cente e non ancora registrata nella mappa.
! Quando si guida su un lungo rettilineo o su
una strada con curve poco pronunciate.
It
33
Page 34
Appendice
Appendice
! Lungo una strada di montagna ripida con
molte variazioni di altitudine.
! Quando si entra o si esce da un parcheggio
multilivello o da strutture con rampe a spi­rale analoghe.
! Quando il veicolo ruota su una piattaforma
girevole o una struttura analoga.
! Quando alberi o altri ostacoli bloccano a
lungo i segnali GPS.
! Quando si guida molto lentamente o con
frequenti arresti e partenze, ad esempio negli ingorghi stradali.
! Quando si raggiunge la strada dopo avere
guidato in un grande parcheggio.
! Quando si guida attorno a una rotatoria.
! Quando si inizia a guidare subito dopo
avere acceso il motore.
34
It
Page 35
Appendice
Elenco delle impostazioni
Le impostazioni personalizzabili di questo pro­dotto sono elencate di seguito. Per i dettagli sulla modifica di ogni impostazione, vedere la pagina specifica per tale voce.
Appendice
Pagina
Ora 26
Ora legale 25
Impostazioni audio
EQ 23
FAD BAL 24
Generale
Impostazioni di visualizzazione
Telecamera posteri... 22
Schermo OFF 24
Attenuazione 25
Luminosità LCD 25
Livello di nero 25
Modalità sicura 25
Impostazioni generali
Regione radio 25
Locale 25
Controllo GPS 25
System Reset 28
Versione software 25
Pagina
Pagina
Pagina
Impostazioni del subwoofer
Pre-out RCA 26
LPF Sub.W 26
Impostazioni della lingua
Lingua 26
Tastiera 26
Impostazioni di regolazione del livello sorgente
Radio
iPhone
Vivavoce
Altre impostazioni
Controllo al volante 27 Modifica sfondo 27
Pagina
Pagina
Pagina
27
Pagina
Appendice
Impostazioni dellora
Data 26
Modalità orologio 25
Pagina
35
It
Page 36
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北湖區4078
: 886-(0)2-2657-3588
9095
: 852-2848-6488
© 2012 PIONEER CORPORATION. Tutti i diritti riservati.
<KMZZX> <12C00000>
<CXX4828-A> EW
Loading...