Pioneer SPH-DA02, SPH-DA01 User manual [fr]

Manuel de fonctionnement
SPH-DA01
SPH-DA02
AppRadio
Veuillez commencer par lire l’Information importante pour lutilisateur !
LInformation importante pour lutilisateur comprennent des informations quil est nécessaire de comprendre avant dutiliser ce produit.
Sommaire
Merci davoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce docu-
ment dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à lavenir.
Introduction
Vue densemble du manuel 4
Comment utiliser ce manuel 4Conventions utilisées dans ce
manuel 4
– Termes utilisés dans ce manuel 4
Compatibilité avec liPhone 4 Pour garantir une conduite en toute
sécurité 5 Protection du panneau et de lécran LCD 5 Remarques sur la mémoire interne 5
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 5
– Données faisant lobjet dun
effacement 5
À propos de AppRadio
Fonctions 6 Vérification des noms des composants et des
fonctions 6
– Connexion et déconnexion dun
iPhone 7
Démarrage et terminaison 8
Mode de démarrage rapide 8Images de démonstration 8
Commandes de base Écran Home 9
Lecture de lécran 9Utilisation des touches de lécran
tactile 9
Touches de lécran tactile communes à
chaque fonction 9 Commande dune source audio 10 Passage au Advanced App Mode 10
En présence dun écran noir 11
Utilisation de la radio
Procédure de départ 12 Lecture de lécran 12
Utilisation des touches de lécran tactile 12 Utilisation des fonctions 13
Saisie dune fréquence 13Mémorisation des fréquences sur un
canal préréglé 13
– Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 13
– Rappel des fréquences de
radiodiffusion 13
Utilisation dun texte radio 13Fonctions RDS 13
Lecture de la musique de liPod
Procédure de départ 17 Lecture de lécran 17 Utilisation des touches de lécran tactile 17
Utilisation de la téléphonie mains libres
Enregistrement et connexion dun
iPhone 18
– Connexion manuelle dun iPhone
enregistré 18
Déconnexion de votre iPhone 18Suppression dun iPhone
enregistré 18
Opérations de base de la téléphonie main
libre 19
– Utilisation des touches de lécran
tactile 19
– Réglage du volume du téléphone 19
Effectuer un appel 19
Marquage direct 19Appel dun numéro enregistré dans
lannuaire 19
Appel à partir du journal des
appels 20 Prendre un appel 20 Utilisation des fonctions avancées 20
– Arrêt de la transmission dondes
Bluetooth 20
2
Fr
Sommaire
– Réglage de la fonction de connexion
Bluetooth auto 20
– Prendre automatiquement un
appel 21
– Modification du mot de passe 21
Transfert de lannuaire 21 Remarques pour la téléphonie mains
libres 22
Réglage de la caméra de rétrovisée
Personnalisation des préférences Personnalisation des réglages audio 24
Utilisation de légaliseur 24Réglage de léquilibre sonore 25
Personnalisation des réglages généraux 25
Réglages de laffichage 25Réglages généraux 26Réglages de lheure 26Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 27
Réglage de la langue 27Paramètres de réglage du niveau de la
source 28 Attribution de fonctions au volant 28 Changement de limage darrière-plan 28
Restauration des réglages par défaut ou dusine dAppRadio
Restauration de la configuration par
défaut 29
Rétablissement de ce produit à son état
initial 29
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 33
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement perceptibles 34
Liste des paramètres 36
Paramètres audio 36Général 36
Annexe
Dépannage 30 Technologie de positionnement 33
– Positionnement par GPS 33
Traitement des erreurs importantes 33
3
Fr
Chapitre
01
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
Avant dutiliser ce produit, assurez-vous de lire
Information importante pour lutilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertisse­ments, des précautions et dautres informa­tions importantes qui doivent être prises en compte.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page correspondante indiquée dans le Som- maire.
Trouver des réglages personnalisables
Si vous souhaitez trouver les réglages de ce produit, reportez-vous à Liste des paramètres à la fin de ce manuel.
Conventions utilisées dans ce manuel
Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utili­ser votre nouvel appareil. ! Les boutons de ce produit sont indiqués en
caractères gras : par ex.) Appuyez sur le bouton Home pour afficher lécran Home.
! Les éléments de menu, les titres des écrans
et les composants fonctionnels sont écrits en caractères gras et se trouvent entre guillemets “”: par ex.) Réglez Variateursur OFF.
! Les touches de lécran tactile qui sont dis-
ponibles sur lécran sont décrites en carac­tères gras entre crochets [ ] :
par ex.) Tapotez [Radio] sur lécran Home.
! Les informations supplémentaires, les al-
ternatives et les autres remarques sont pré­sentées dans le format suivant : par ex.) p Si le domicile na pas encore été mémo-
risé, réglez dabord son emplacement.
! Les fonctions des autres touches sur le
même écran sont indiquées par la marque # au début de la description : par ex.) # Si vous touchez [OK], lentrée est suppri- mée.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
=
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Prendre automatiquement un appel.
Termes utilisés dans ce manuel
Écran avant
Dans ce manuel, lécran qui est attaché direc­tement à ce produit est appelé écran avant.
Carte microSD
La carte microSD et la carte microSDHC sont communément appelées carte microSD.
iPhone
Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont appelés iPhone.
Compatibilité avec liPhone
Ce produit prend uniquement en charge les modèles diPhone et les versions logicielles diPhone qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner cor­rectement. Conçu pour
! iPhone 4S : iOS 5.0 ! iPhone 4 : iOS 5.0 ! iPod touch (4e génération) : iOS 5.0
4
Fr
Introduction
Chapitre
01
p Les méthodes dopération peuvent varier
selon les modèles diPhone et la version lo­gicielle de liPhone.
p En fonction de la version du logiciel de
liPhone, ce dernier peut ne pas être compatible avec cet appareil. Pour en savoir plus sur la compatibilité iPhone avec ce produit, consultez les infor­mations sur notre site Web.
Pour garantir une conduite en toute sécurité
Certaines fonctions (telles que la visualisation dun contenu visuel via une application et luti­lisation de certaines touches de lécran tactile) offertes par ce produit peuvent être dangereu­ses et/ou illégales si elles sont utilisées pen­dant que vous conduisez. Pour éviter que de telles fonctions soient utilisées pendant que le véhicule est en déplacement, un système de verrouillage détecte quand le frein à main est serré. Si vous essayez dutiliser les fonctions décrites ci-dessus pendant que vous condui­sez, elles deviendront indisponibles jusquàce que vous arrêtiez le véhicule dans un endroit sûr et que vous serriez le frein à main. Pensez à appuyer sur la pédale de frein lorsque vous desserrez le frein à main.
Protection du panneau et de lécran LCD
p Ne laissez pas la lumière directe du soleil
tomber sur lécran LCD quand ce produit nest pas utilisé. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de lécran LCD à cause des hautes températures résultant de lexposition prolongée.
p Lorsque vous utilisez un téléphone por-
table, maintenez lantenne du portable éloi­gnée de lécran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc.
p Pour empêcher lécran LCD dêtre endom-
magé, tapotez les touches de lécran tactile uniquement avec le doigt et touchez délica­tement lécran.
Remarques sur la mémoire interne
Avant de retirer la batterie du véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle program­mation est nécessaire. p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration
des réglages par défaut ou dusine dAppRadio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 9.
Données faisant lobjet dun effacement
Les informations sont effacées si vous débran­chez le fil jaune de la batterie (ou retirez la bat­terie). p Certaines données sont conservées.
Commencez toujours par lire Restauration
des réglages par défaut ou dusine dAppRadio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 9.
Introduction
5
Fr
Chapitre
02
À propos de AppRadio
Fonctions
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter la radio avec ce produit.
Lecture de la musique de liPod
Vous pouvez lire et commander la source audio avec liPhone connecté.
Advanced App Mode
Avec Advanced App Mode, vous pouvez affi­cher lécran dapplication iPhone sur laffi­chage dAppRadio. Et vous pouvez commander les applications iPhone compati­bles AppRadio (telles que AppRadio app) via laffichage avec des opérations tactiles telles que le tapotement, le glissement, le défile­ment, le balayage.
p Pour en savoir plus sur Advanced App
Mode, reportez-vous au Manuel de fonc- tionnement de AppRadio app.
Téléphonie mains libres
Vous pouvez commander la connexion Bluetooth de liPhone et passer un appel avec lhistorique des appels entrant ou sortant, de lannuaire transféré ou des appels composés.
Affichage de limage de la caméra de rétrovisée
Vous pouvez afficher ce qui se trouve derrière le véhicule si une caméra de rétrovisée (par ex., ND-BC5) (vendue séparément) est connec­tée au système.
Texte contextuel
Si vous touchez de manière prolongée licône dune image, un texte contextuel expliquant la fonction de licône apparaît.
Vérification des noms des composants et des fonctions
SPH-DA01
1234 5
SPH-DA02
1234 5
1 Bouton du volume (+/–)
2 Bouton Home
! Appuyez sur le bouton Home pour affi-
cher lécran Home.
! Lorsque vous appuyez sur le bouton
Home alors que vous utilisez une appli­cation compatible Advanced App Mode, AppRadio app est lancé et lé- cran de menu de lapplication saffiche. p Avec le SPH-DA01, selon lapplica-
tion, lécran Home peut safficher.
! Appuyez deux fois sur le bouton Home
pour afficher les touches de commande de la source audio à lécran.
3 Écran LCD
4 Bouton de réinitialisation
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Cha-
pitre 9.
6
Fr
À propos de AppRadio
Chapitre
02
5 Fente pour la carte microSD
p La carte microSD est utilisée unique-
ment pour la mise à niveau du logiciel de ce produit.
p Pour en savoir plus sur les mises à ni-
veau de logiciel, reportez-vous aux infor­mations de notre site Web.
p Fermez le couvercle de la fente pour
carte microSD si vous nutilisez pas de carte microSD.
Connexion et déconnexion dun iPhone
ATTENTION
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage de liPhone, ne le retirez jamais de ce produit pendant que des données sont en cours de transfert.
! Si une perte ou une corruption de données se
produit sur liPhone pour une raison ou une autre, il nest normalement pas possible de ré­cupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de la corruption de données.
% Connectez votre iPhone.
À propos de AppRadio
Câble de sortie Câble pour iPhone
Déconnexion de votre iPhone
% Débranchez le câble pour iPhone après avoir vérifié quaucune donnée nest en cours daccès.
Connexion de votre iPhone
L’utilisation du câble pour iPhone fourni vous permet de vous connecter votre iPhone à ce produit. p Le raccordement via un concentrateur USB
nest pas possible.
7
Fr
Chapitre
02
À propos de AppRadio
Démarrage et terminaison
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, lécran de démarrage apparaît lespace de quelques secondes.
2 Lisez attentivement la limitation de res­ponsabilité, vérifiez-en les détails, puis ta­potez [OK] si vous êtes daccord avec les conditions.
p Lors du premier démarrage, un écran de
configuration de la langue apparaît avant la limitation de responsabilité. Sélectionnez la langue de votre choix sur cet écran.
3 Coupez le moteur pour éteindre le sys­tème.
p Si vous coupez le contact du véhicule (ACC
OFF) alors que liPhone est encore en place, deux bips sont émis pour vous rappe­ler que vous avez oublié de déconnecter liPhone.
Images de démonstration
Si vous nopérez pas ce produit pendant 30 se­condes, des images de démonstration saffi­chent. Lorsque vous coupez le contact (ACC OFF), puis le remettez (ACC ON), les images de démonstration ne saffichent pas. p Si vous réinitialisez le système, les images
de démonstration saffichent à nouveau.
Mode de démarrage rapide
Votre AppRadio possède un mode de démar­rage rapide qui met AppRadio dans un mode dalimentation réduite pendant cinq minutes quand le contact du véhicule est coupé (ACC OFF). Pendant le mode de démarrage rapide, si vous mettez le contact du véhicule (ACC ON), AppRadio démarre automatiquement. Si lappareil est en mode de démarrage rapide et que le contact nest pas mis (ACC ON) avant cinq minutes, AppRadio se met automatique­ment hors service.
8
Fr
Commandes de base
Chapitre
03
Écran Home
L’écran Home est l’écran principal qui permet daccéder à vos sources de divertissement, vos applications, vos réglages et bien plus en­core.
Lecture de lécran
12
1 Indicateur du jour de la semaine 2 Heure locale
Utilisation des touches de lécran tactile
Radio
Affiche lécran de la source radio. = Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 4.
iPod
Affiche lécran de la source audio iPod. = Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 5.
Apps
Bascule sur le Advanced App Mode et affiche lécran de commande de lap­plication. p Si vous tapotez alors que
lAppRadio app sexécute sur liPhone, lécran de menu de lappli­cation s’affiche.
=
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante, Passage au Advanced
App Mode.
Téléphone
Affiche lécran des fonctions du télé­phone. = Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 6.
Affiche lécran de menu des réglages. = Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 8.
Affiche l’image de la caméra de rétrovi- sée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 7.
Touches de lécran tactile communes à chaque fonction
Les touches de lécran tactile pour les opéra­tions communes pour chaque fonction sont décrites ci-dessous.
L’écran précédent est rétabli.
Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte.
Défile dans la liste et vous permet de voir les éléments restants. p L’élément sélectionné est mis
en évidence.
Commandes de base
9
Fr
Chapitre
03
Commandes de base
Commande dune source audio
Quand vous appuyez deux fois sur le bouton Home, les touches de commande de la source audio sont affichées sur lécran. En utilisant ces touches, vous pouvez commander la source audio en cours de lecture en fond sans quitter lécran actuellement affiché. p Les touches de commande de la source
audio ne peuvent pas safficher sur lécran de source audio de liPod.
Chaque tapotement de la touche per­met de mixer ou couper la sortie audio radio avec la sortie audio de liPhone. Si le son radio est mixé, sil nest pas mixé, p Ce réglage est uniquement dispo-
nible lorsque ce produit est sur Advanced App Mode.
p Si vous effectuez un appel mains li-
bres ou basculez sur une source radio, la sortie radio est coupée.
Chaque tapotement de la touche per­mute entre le son de source audio coupé ou non coupé. Si le son est coupé, coupé,
saffiche et si le son nest pas saffiche.
saffiche et
saffiche.
Passage au Advanced App Mode
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations dun smartphone pou­vant ne pas être légales en conduisant dans votre juridiction, vous devez connaître de tel­les restrictions et les respecter. En cas de doute sur une fonction donnée, ne lutilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant quil nest pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.
p Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire
dinstaller AppRadio app sur votre iPhone.
1 Déverrouillez votre iPhone, puis connectez-le à ce produit.
Le message de lancement de lapplication saffiche. AppRadio app est lancé et lécran de menu de lapplication apparaît.
Avec iPodsélectionné comme source, tapoter la touche permute entre lecture et pause.
Avec Radiosélectionné comme source, tapoter la touche permet da­vancer au canal préréglé suivant ou précédent. Avec iPodsélectionné comme source, tapoter la touche permet da­vancer à la piste suivante ou précé­dente.
p Lorsque vous coupez le contact (ACC OFF)
puis le remettez (ACC ON), ces réglages sont réinitialisés.
10
Fr
p Selon le statut de liPhone connecté,
AppRadio app peut ne pas être lancé. Le cas échéant, suivez les instructions du mes­sage de lancement de lapplication pour lancer AppRadio app.
p Si vous connectez votre iPhone alors
quune application compatible Advanced App Mode est déjà exécutée, lécran de commande de lapplication apparaît sur laffichage AppRadio.
2 Tapotez licône de lapplication souhai­tée sur lécran de menu de lapplication.
L’écran de commande de l’application souhai- tée saffiche, vous permettant de commander lapplication.
Commandes de base
3 Appuyez sur le bouton Home.
L’écran de menu de l’application apparaît.
p Lorsque vous appuyez sur le bouton Home
sur lécran de menu de l application, lécran Home apparaît. Lorsque vous tapotez [Apps] sur lécran Home, lécran de menu de lapplication apparaît.
p Avec le SPH-DA01, selon lapplication, lé-
cran Home peut safficher.
En présence dun écran noir
Un écran noir apparaît lorsque vous effectuez les opérations suivantes : ! Tapoter [Ignorer] sur le message de lance-
ment de lapplication.
! Fermer une application sur votre iPhone en
cours de fonctionnement. Si lécran noir apparaît, appuyez sur le bouton Home pour afficher lécran Home. p Si vous démarrez une application de lec-
ture vidéo sur votre iPhone alors que lé-
cran noir est affiché, selon lapplication, il
se peut que la vidéo apparaisse sur laffi-
chage AppRadio.
Chapitre
03
Commandes de base
11
Fr
Chapitre
04
Utilisation de la radio
Procédure de départ
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez [Radio] sur lécran Home.
3 Utilisez les touches de lécran tactile pour commander la radio.
Lecture de lécran
12 3
4
1 Indicateur de bande 2 Indicateur détat RDS
Chaque indicateur s allume dans les statuts suivants.
AFest réglé sur ON. = Pour en savoir plus, repor-
tez-vous à la page 14, Synto-
nisation sur des fréquences alternatives.
TAest réglé sur ON”.
= Pour les détails, reportez-
vous à la page 14, Réception
des bulletins dinformations routières.
Le programme de trafic (Traffic Program, TP) est reçu.
REGest réglé sur ON. = Pour en savoir plus, repor-
tez-vous à la page 14, Limita-
tion des stations aux programmations régionales.
CTest réglé sur ON”.
= Pour en savoir plus, repor-
tez-vous à la page suivante,
Réception des données dheure et de date.
Le nom du service de pro­gramme (Program Service, PS) est reçu.
3 Indicateur détat de la connexion iPhone 4 Indicateur de fréquence
Utilisation des touches de lécran tactile
Tapotez ou pour augmenter ou di­minuer de fréquence par incrément dun palier. Maintenez enfoncé pour que le syntoniseur balaye les fré­quences jusquàcequ’une station assez puissante pour une bonne récep­tion soit trouvée.
Affiche le texte radio (si un texte radio est reçu).
Tapoter à plusieurs reprises la touche bascule entre les bandes suivantes : FM1, FM2, FM3, MW ou LW.
Mémorise la fréquence sur un canal préréglé.
Met en mémoire les fréquences de ra­diodiffusion les plus puissantes.
Saisit la fréquence.
Affiche le menu optionnel.
ou
12
Fr
Utilisation de la radio
Chapitre
04
Utilisation des fonctions
Saisie dune fréquence
1 Tapotez pour basculer sur la bande de fréquence que vous souhaitez saisir.
2 Tapotez
3 Saisissez la fréquence de votre choix et tapotez [Enter].
Mémorisation des fréquences sur un canal préréglé
1 Syntonisez sur la fréquence que vous souhaitez enregistrer.
2 Tapotez
3 Tapotez le canal de la fréquence que vous souhaitez enregistrer.
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes
Cette fonction attribue automatiquement des fréquences avec une bonne réception aux ca­naux préréglés dans la bande sélectionnée. Vous pouvez mettre à jour six canaux dans chaque bande. Jusquà 18 canaux dans la même bande peuvent être mis à jour simulta­nément. p En mémorisant des fréquences de radiodif-
fusion, il se peut que les fréquences de ra-
diodiffusion déjà enregistrées soient
remplacées. p La fréquence la plus faible est enregistrée
pour les canaux qui nont pas pu être enre-
gistrés automatiquement.
% Tapotez
.
.
.
Rappel des fréquences de radiodiffusion
% Tapotez une fréquence sur les touches de canal préréglé.
Touches de canal préréglé
Utilisation dun texte radio
Ce tuner peut afficher des données textuelles radio transmises par les stations RDS, comme des informations sur la station, le titre de la chanson actuellement diffusée et le nom de lartiste.
p Lorsquaucun texte radio nest reçu, “No
Textsaffiche.
% Tapotez
.
Fonctions RDS
Les fonctions liées au RDS (Radio Data Sys­tem) sont uniquement disponibles dans les zones avec des stations FM émettant des si­gnaux RDS. Même si ce produit reçoit une sta­tion RDS, toutes les fonctions RDS ne sont pas disponibles. Vous pouvez procéder aux réglages de la fonc­tion RDS dans le menu optionnel.
Réception des données dheure et de date
Vous pouvez régler automatiquement les infor­mations temporelles envoyées depuis la sta­tion de radiodiffusion comme heure sur ce produit (fonction CT).
Utilisation de la radio
13
Fr
Chapitre
04
Utilisation de la radio
1 Tapotez pour ouvrir le menu option­nel.
2 Tapotez [CT].
Chaque fois que vous tapotez [CT], le réglage change comme suit :
! OFF (par défaut) :
Désactive la fonction CT.
! ON
Active la fonction CT.
Syntonisation sur des fréquences alternatives
Vous pouvez choisir dactiver ou désactiver la fonction AF (Alternative Frequency). Si vous écoutez un programme radiodiffusé et que la réception se détériore pour une raison quelconque, ce produit recherche automati­quement une autre station dans le même ré­seau avec un signal démission plus puissant.
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [AF].
Chaque fois que vous tapotez [AF], le réglage change comme suit :
! ON (par défaut) :
Active la fonction AF.
! OFF:
Désactive la fonction AF.
pour ouvrir le menu option-
Limitation des stations aux programmations régionales
Si vous utilisez AF pour resyntoniser automati­quement les fréquences, la fonction de limita­tion régionale (REG) permet de limiter la sélection aux programmes régionaux radiodif­fusés.
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [REG].
Chaque fois que vous tapotez [REG], le réglage change comme suit :
! ON (par défaut) :
pour ouvrir le menu option-
Active la fonction REG.
! OFF:
Désactive la fonction REG.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir auto­matiquement des bulletins dinformations routières, quelle que soit la source que vous écoutez. TA peut être activé aussi bien pour une station TP (une station diffusant des infor­mations sur le trafic) que pour une autre sta­tion TP du réseau avancé (une station donnant des informations avec des références croisées aux stations TP).
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [TA].
Chaque fois que vous tapotez [TA], le réglage change comme suit :
! OFF (par défaut) :
Désactive la fonction TA.
! ON
Active la fonction TA.
pour ouvrir le menu option-
Réglage du volume pour les informations routières
% Utilisez le bouton de volume (+/–) pour ajuster le volume de la fonction TA quand un bulletin dinformations routières commence.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de la réception des bulle­tins dinformations routières suivants.
Recherche dune station RDS au moyen des informations PTY
Vous pouvez rechercher les programmes ra­diodiffusés de types généraux. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
16, Liste PTY.
14
Fr
Utilisation de la radio
1 Tapotez pour ouvrir le menu option­nel.
2 Tapotez [PTY List].
3 Faites défiler la liste et tapotez le type de programme que vous souhaitez cher­cher.
Le tuner recherche une station émettant ce type de programme.
p Les programmes de certaines stations peu-
vent différer de ceux indiqués par le PTY émis.
p Si aucune station ne transmet le type de
programme que vous cherchez, le syntoni­seur retourne à la station dorigine.
Chapitre
04
Utilisation de la radio
15
Fr
Chapitre
04
Utilisation de la radio
Liste PTY
Spécifique Type de programme
News Actualités
Affairs Questions dactualité
Info Informations générales et conseils
Sports Sports
Education Programmes éducatifs
Drama Toutes les pièces et séries radiodiffusées
Culture Culture nationale ou régionale
Science Nature, science et technologie
Variety Divertissement
Pop Musique pop
Rock Musique moderne contemporaine
Easy Musique easy listening
Light Musique classique légère
Classical Musique classique sérieuse
Other Musique non catégorisée
Weather Rapports/informations météorologiques
Finance Rapports de la Bourse, commerce, échanges, etc.
Children Pour enfants
Social Affaires sociales
Religion Affaires ou services religieux
Phone In Ligne ouverte
Travel Programmes sur les voyages (pas pour annoncer les problèmes de circulation)
Leisure Loisirs et activités récréatives
Jazz Jazz
Country Musique country
Nation Musique nationale
Oldies Musique oldies, golden oldies
Folk Musique folk
Document Documentaires
16
Fr
Lecture de la musique de liPod
Chapitre
05
Procédure de départ
1 Connectez votre iPhone.
Le message de lancement de lapplication ap­paraît.
2 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
3 Tapotez [iPod] sur lécran Home.
4 Tapotez élément et tapotez
ou pour sélectionner un
pour valider la sélec­tion. Si une piste est sélectionnée, lécran de lecture saffiche.
Lecture de lécran
13
4
1 Informations sur la chanson (épisode) en
cours de lecture
Les informations suivantes sont affichées :
! Titre de la chanson (épisode) ! Nom de lartiste (titre du podcast) ! Titre de lalbum (date de sortie) ! Numéro de la chanson (épisode)
p Les informations entre crochets saffi-
chent lorsquun podcast est lu.
2 Pochette de lalbum 3 Indicateur de létat de la lecture 4 Temps de lecture
p Laffichage de lécran peut varier selon la
version iOS.
2
Utilisation des touches de lécran tactile
! Affiche lécran de liste. ! Lorsque lécran de liste est affi-
ché, la liste précédente appa­raît.
Dans l’écran de liste, utilisez ou
pour sélectionner la chanson
que vous souhaitez écouter.
Sélectionne lélément mis en sur­brillance sur lécran de liste. p Si vous sélectionnez une chan-
son, la lecture débute.
p Si vous sélectionnez une caté-
gorie, la liste des catégories saffiche.
Tapoter la touche bascule entre lecture et pause.
Tapotez la touche pour sauter au début de la chanson suivante. Tapotez une fois début de la chanson en cours de lecture. Tapotez suite rapidement pour sauter à la chanson précédente. Touchez continuellement pour effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
pour sauter au
deux fois de
ou
Lecture de la musique de liPod
17
Fr
Chapitre
06
Utilisation de la téléphonie mains libres
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.
Vous pouvez commander la connexion Bluetooth de liPhone et passer un appel avec lhistorique des appels entrant ou sortant, de lannuaire transféré ou des appels composés. Pour se connecter au moyen de la fonction de téléphonie main libre, il est nécessaire dutili­ser dabord liPhone pour apparier ce produit avec liPhone.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.
Enregistrement et connexion dun iPhone
p Pour en savoir plus sur le fonctionnement
de liPhone, reportez-vous au guide dutili­sateur de liPhone.
p Avant l’enregistrement, veillez à ce que
Bluetoothdans le menu optionnel soit réglé sur ON.
p Il est possible dapparier un maximum de
huit iPhone avec ce produit. Si les entrées atteignent le nombre maxi­mal, une nouvelle entrée écrase lentrée la plus ancienne.
% Utilisez le réglage Bluetooth de liPhone pour apparier ce produit avec liPhone.
Une fois lappariement terminé, la connexion Bluetooth commence.
p Le nom du périphérique est AppRadio. p Le mot de passe par défaut (code PIN) est
0000”.
Connexion manuelle dun iPhone enregistré
1 Coupez la connexion Bluetooth si ce produit est connecté à liPhone via la tech­nologie sans fil Bluetooth.
2 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur votre iPhone.
3 Tapotez le nom de liPhone que vous souhaitez connecter.
4 Tapotez
.
Déconnexion de votre iPhone
1 Tapotez [Téléphone] sur lécran Home.
2 Tapotez nel.
3 Tapotez [Bluetooth] pour régler la fonc­tion Bluetooth sur OFF.
# Pour couper temporairement la connexion Bluetooth, tapotez
p Avec Auto Connectdans le menu option-
nel Bluetooth réglé sur ON, ou la fonction de connexion Bluetooth auto pour liPhone activée, Bluetooth peut automatiquement rétablir la connexion après la déconnexion.
pour ouvrir le menu option-
.
Suppression dun iPhone enregistré
1 Coupez la connexion Bluetooth si ce produit est connecté à liPhone via la tech­nologie sans fil Bluetooth.
2 Tapotez le nom de liPhone que vous souhaitez supprimer.
3 Tapotez
L’iPhone est supprimé.
.
18
Fr
Utilisation de la téléphonie mains libres
Chapitre
06
Opérations de base de la téléphonie main libre
Les opérations de base lors de lutilisation de la fonction de téléphonie main libre sont décri­tes ci-dessous.
Utilisation des touches de lécran tactile
Saisir le numéro à composer.
! Passer un appel. ! En cas dappel entrant,
connecte lappel.
! Mettre fin à un appel. ! Lorsquun appel est passé, an-
nule l’appel.
! En cas d’appel entrant, rejette
lappel.
Chaque tapotement de la touche bascule entre la sortie audio du té­léphone depuis les haut-parleurs et la sortie depuis liPhone.
Chaque tapotement de la touche éteint ou allume le microphone.
Lorsque lécran de liste apparaît, la liste précédente est affichée.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.
Marquage direct
1 Tapotez .
2 Tapotez les touches numériques pour saisir le numéro de téléphone.
# Si vous tapotez , le numéro saisi est effacé dun chiffre à la fois à partir de la fin du numéro. # Si vous tapotez [Clear], le numéro saisi est ef- facé.
3 Tapotez .
Le numéro est composé.
4 Tapotez
Appel dun numéro enregistré dans lannuaire
Vous pouvez sélectionner et appeler un contact à partir des entrées de lannuaire qui ont été transférées sur ce produit. p Avant dutiliser cette fonction, il est néces-
saire de transférer les entrées de lannuaire enregistrées sur votre iPhone vers ce pro­duit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
21, Transfert de lannuaire.
pour mettre fin à lappel.
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affiche le menu optionnel.
Réglage du volume du téléphone
Durant la téléphonie main libre, vous pouvez ajuster le volume du téléphone avec le bouton de volume (+/–) pendant que vous parlez. Le volume de la sonnerie peut également être ajusté alors que le téléphone sonne.
1 Tapotez [Répertoire].
2 Tapotez le nom souhaité dans la liste.
Le numéro est composé.
3 Tapotez
pour mettre fin à lappel.
19
Fr
Chapitre
06
Utilisation de la téléphonie mains libres
Appel à partir du journal des appels
Les appels effectués (numéros marqués), les appels reçus ou les appels en absence les plus récents sont mémorisés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal et appeler des numéros qui sy trouvent. p Chaque journal des appels mémorise 100
appels par iPhone enregistré. Si le nombre dépasse 100, le plus ancien est effacé.
1 Tapotez [Appels reçus], [Appels compo­sés] ou [Appels manqués].
La liste du journal des appels sélectionné ap­paraît.
2 Tapotez une entrée sur la liste.
Le numéro est composé.
3 Tapotez
pour mettre fin à lappel.
Prendre un appel
Quand le système reçoit un appel, un mes­sage apparaît pour vous en informer et un bip sonore se fait entendre. p Vous pouvez régler le système pour quil ré-
ponde automatiquement aux appels en­trants. Dans le cas contraire, vous devrez répondre manuellement aux appels en­trants. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante, Prendre automatique- ment un appel.
p Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappel reçu est déjà enregis­tré dans Répertoire.
1 Pour prendre un appel entrant, tapotez
.
# Si vous tapotez ,l’appel entrant est rejeté. L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence.
Utilisation des fonctions avancées
Arrêt de la transmission dondes Bluetooth
Vous pouvez arrêter la transmission des ondes électriques en désactivant la fonction Bluetooth. Si vous nutilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, il est recommandé de sélec­tionner OFF.
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [Bluetooth].
Chaque fois que vous tapotez [Bluetooth], le réglage change comme suit :
! ON (par défaut) :
Active la fonction Bluetooth.
! OFF:
Désactive la fonction Bluetooth.
Réglage de la fonction de connexion Bluetooth auto
Vous pouvez choisir dactiver ou désactiver la fonction de connexion Bluetooth auto.
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [Auto Connect].
Chaque fois que vous tapotez [Auto Connect], le réglage change comme suit :
! ON (par défaut) :
Active la fonction de connexion Bluetooth auto.
! OFF:
Désactive la fonction de connexion Bluetooth auto.
pour ouvrir le menu option-
pour ouvrir le menu option-
2 Tapotez pour mettre fin à lappel.
20
Fr
Utilisation de la téléphonie mains libres
Chapitre
06
Prendre automatiquement un appel
Vous pouvez choisir dactiver ou désactiver la réponse automatique aux appels entrants. Ce produit répond automatiquement aux ap­pels entrants sur liPhone, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant.
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [Auto Answer].
Chaque fois que vous tapotez [Auto Answer], le réglage change comme suit :
! OFF (par défaut) :
Pas de réponse automatique. Répondre ma­nuellement.
! ON:
Réponse automatique aux appels entrants.
pour ouvrir le menu option-
Modification du mot de passe
Vous pouvez modifier le mot de passe à utiliser sur votre iPhone (par défaut, 0000). p Vous pouvez saisir entre quatre caractères
pour un mot de passe.
1 Tapotez nel.
2 Tapotez [Passcode].
3 Tapez le nouveau mot de passe à laide du clavier.
# Si vous tapotez , le numéro saisi est effacé dun chiffre à la fois à partir de la fin du numéro. # Si vous tapotez [Clear], le mot de passe saisi (code PIN) est effacé.
pour ouvrir le menu option-
Transfert de lannuaire
L’annuaire d’un iPhone actuellement connecté à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth peut être transféré sur ce produit. p Jusquà 1 000 contacts peuvent être trans-
férés sur ce produit. Même si le nombre de contacts à transférer ne dépasse pas 1000, le transfert sarrête lorsque le nombre total de numéros de télé­phone des contacts transférés dépasse 4 000.
p Lannuaire transféré peut être utilisé après
avoir connecté un autre iPhone à ce pro­duit. Lorsque vous transférez lannuaire dun autre iPhone, lannuaire précédent est remplacé par le nouveau.
p Selon liPhone connecté à ce produit via la
technologie Bluetooth, ce produit peut ne pas afficher lannuaire correctement. (Cer­tains caractères peuvent être altérés.)
p Les données transférées ne sont pas édita-
bles sur ce produit.
1 Connectez liPhone dont vous souhai­tez transférer lannuaire.
2 Tapotez nel.
3 Tapotez [Phone Book Sync].
4 Tapotez [OK].
Le transfert démarre. Cela peut prendre du temps selon le nombre dentrées à transférer. Lors de la réussite de limportation des don­nées, un message dimportation réussie saffi­che et lécran des fonctions du téléphone apparaît.
pour ouvrir le menu option-
Utilisation de la téléphonie mains libres
4 Tapotez [Enter].
Le mot de passe est changé.
21
Fr
Chapitre
06
Utilisation de la téléphonie mains libres
Remarques pour la téléphonie mains libres
Remarques générales
La distance en visibilité directe entre ce pro­duit et votre iPhone doit être de 10 mètres ou moins lors de lenvoi et de la réception voix­données via Bluetooth. Néanmoins, la dis­tance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon lenvi­ronnement dutilisation.
Enregistrement et connexion
Avec certains iPhone, le transfert de lannuaire peut ne pas fonctionner même si votre iPhone est appairé avec ce produit. Dans ce cas, dé­branchez votre iPhone, procédez à nouveau à lappariement depuis votre iPhone vers ce pro­duit, puis lancez le transfert de lannuaire.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes : Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
Quand votre interlocuteur raccroche.
! Si votre interlocuteur nentend pas la
conversation du fait dun écho, diminuez le volume pour la téléphonie mains libres, ce qui devrait permettre de réduire lécho.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de lappel reçu est déjà enregis­tré dans lannuaire. Lorsquun numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, le nom apparaissant en premier dans lannuaire saffiche.
! Si le numéro de téléphone de lappelant
nest pas enregistré dans lannuaire, cest le numéro qui saffiche.
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de len-
trée dun utilisateur inconnu (pas de numé­ro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
Le journal des appels reçus et le journal des numéros marqués
! Les appels effectués ou les modifications
effectuées sur votre iPhone ne sont pas en­registrés dans le journal des numéros mar­qués ou dans lannuaire de ce produit.
22
Fr
Réglage de la caméra de rétrovisée
Chapitre
07
Les deux fonctions suivantes sont disponibles. La fonction de caméra de rétrovisée requiert une caméra de rétrovisée vendue séparément (par ex., ND-BC5). (Pour en savoir plus, veuil­lez consulter votre revendeur.)
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer automatiquement sur limage en plein écran de la caméra de rétrovisée instal­lée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vi­tesse est sur la position REVERSE (R), lécran bascule automatiquement sur limage en plein écran de la caméra de rétrovisée.
Caméra pour le mode de rétrovisée
La vue arrière peut être affichée nimporte quand (par exemple, pour vérifier une cara­vane remorquée, etc.). Sachez quavec ce ré­glage, limage de la caméra nest pas modifiée pour sadapter à lécran et quune portion de limage habituelle de la caméra est tronquée.
ATTENTION
Assurez-vous que les réglages pour la caméra de rétrovisée affiche une image miroir inversée.
p Vérifiez immédiatement que lécran affiche
une image de caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque lécran bascule sur limage en
plein écran de la caméra de rétrovisée pen­dant la conduite normale, passez au ré­glage inverse dans Caméra arrière.
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez
sur lécran Home.
3 Tapotez [Général].
4 Tapotez
.
5 Tapotez [Caméra arrière].
Vous pouvez sélectionner la polarité suivante :
! OFF (par défaut) :
Sélectionnez cette option si la caméra de rétrovisée nest pas branchée.
! Normal :
Affiche limage de la caméra de rétrovisée telle quelle. Sélectionnez Normaldans le cas suivant : ! Lorsque la caméra de rétrovisée est
branchée pour afficher une image miroir inversée.
! Lorsque la polarité du fil connecté est
positive avec le levier de vitesse sur la position REVERSE (R).
! Normal(GND) :
Affiche limage de la caméra de rétrovisée telle quelle. Sélectionnez Normal(GND)dans le cas suivant : ! Lorsque la caméra de rétrovisée est
branchée pour afficher une image miroir inversée.
! Lorsque la polarité du fil connecté est
négative avec le levier de vitesse sur la position REVERSE (R).
! Miroir :
Affiche limage de la caméra de rétrovisée inversée comme dans un miroir. Sélectionnez Miroirdans le cas suivant : ! Lorsque la caméra de rétrovisée est
branchée pour afficher une image nor­male.
! Lorsque la polarité du fil connecté est
positive avec le levier de vitesse sur la position REVERSE (R).
! Miroir(GND) :
Affiche limage de la caméra de rétrovisée inversée comme dans un miroir. Sélectionnez Miroir(GND)dans le cas suivant : ! Lorsque la caméra de rétrovisée est
branchée pour afficher une image nor­male.
! Lorsque la polarité du fil connecté est
négative avec le levier de vitesse sur la position REVERSE (R).
Réglage de la caméra de rétrovisée
23
Fr
Chapitre
08
Personnalisation des préférences
Personnalisation des réglages audio
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez
3 Tapotez [Paramètres audio].
L’écran des réglages audio apparaît.
4 Tapotez lélément dont vous souhaitez modifier le réglage.
Utilisation de légaliseur
L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation de façon à correspondre aux caractéristiques acoustiques intérieures du véhicule si sou­haité.
Rappel des courbes dégalisation
Sept courbes dégalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout mo­ment. Ci-dessous, la liste des courbes dégali­sation :
Courbe dégalisation
S.Bass (super graves) est une courbe qui amplifie les sons graves uniquement.
Powerful est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus.
Natural est une courbe qui amplifie légèrement les sons graves et aigus.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, cest-à-dire de production vocale.
Flat est une courbe plate sans amplification.
Custom1 est une courbe dégalisation ajustée que
vous créez. Une autre courbe personnalisée peut être créée pour chaque source.
Custom2 est une courbe personnalisée. Si vous sé­lectionnez cette courbe, elle se répercutera sur toutes les sources audio.
p Avec Flatsélectionné, aucun ajout ou
correction nest apporté au son. Ceci se ré-
sur lécran Home.
vèle pratique pour vérifier l effet des cour­bes dégalisation en alternant entre Flat et une courbe dégalisation prédéfinie.
1 Affichez lécran des réglages audio.
2 Tapotez [EG].
3 Tapotez légaliseur souhaité.
Personnalisation des courbes de légalisation
Vous pouvez régler la courbe dégalisation sé­lectionnée comme vous le souhaitez. Les ré­glages peuvent être effectués avec un égaliseur paramétrique à 3 bandes. ! Bande :
Vous pouvez sélectionner la gamme déga­liseur.
! Fréq :
Vous pouvez sélectionner la fréquence à ré­gler comme fréquence centrale.
! Niveau :
Vous pouvez sélectionner le niveau de déci­bel (dB) de EQ sélectionné.
! Q. :
Vous pouvez choisir les détails des caracté­ristiques de courbe.
1 Affichez lécran des réglages audio.
2 Tapotez [EG].
3 Tapotez lune des touches pour sélec­tionner la courbe que vous souhaitez utili­ser comme base de votre personnalisation.
4 Tapotez
ou pour sélectionner la
gamme dégaliseur à régler.
Vous pouvez sélectionner les gammes suivan­tes :
Faible Moyen Elevé
5 Tapotez
ou pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
Vous pouvez sélectionner les fréquences sui­vantes :
Faible: 60Hz 80Hz 100Hz 200Hz
24
Fr
Personnalisation des préférences
Chapitre
08
Moyen: 0.5kHz 1kHz 1.5kHz 2.5kHz Elevé: 10kHz 12.5kHz 15kHz
17.5kHz
6 Tapotez
ou pour ajuster le niveau
de la gamme dégaliseur.
Vous pouvez régler le niveau de la gamme dé­galiseur entre “–15et 15.
7 Tapotez
ou pour sélectionner le
facteur Q souhaité.
Vous pouvez sélectionner les facteurs Q sui­vants :
Faible: 1 1.25 1.5 2 Moyen: 0.5 0.75 1.0 1.25
p Le facteur Q ne peut pas être réglé si vous
sélectionnez Elevé.
p Si vous tapotez [Réinit.], les réglages de la
courbe de légaliseur sont ramenés à leurs va­leurs par défaut.
Réglage de léquilibre sonore
Vous pouvez régler léquilibre avant-arrière et droite-gauche de manière à optimiser lécoute, quel que soit le siège occupé.
1 Affichez lécran des réglages audio.
2 Tapotez [FAD BAL].
3 Tapotez
ou pour régler le gain du
haut-parleur dextrêmes graves.
Vous pouvez régler le gain du haut-parleur dextrêmes graves entre “–12et +12.
Personnalisation des réglages généraux
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez
3 Tapotez [Général].
L’écran des réglages généraux apparaît.
4 Tapotez lélément dont vous souhaitez modifier le réglage.
Réglages de laffichage
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
Faites les réglages suivants.
Caméra arrière
Vous pouvez changer la polarité de la caméra de ré­trovisée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 7.
sur lécran Home.
.
Personnalisation des préférences
3 Tapotez
ou pour régler léquilibre
du haut-parleur avant/arrière.
Vous pouvez régler léquilibre du haut-parleur avant/arrière entre “–24et +24.
4 Tapotez
ou pour régler léquilibre
du haut-parleur gauche/droit.
Vous pouvez régler léquilibre du haut-parleur gauche/droit entre “–24et +24.
Réglage du gain du haut-parleur dextrêmes graves
1 Affichez lécran des réglages audio.
2 Tapotez [FAD BAL].
Ecran éteint
Vous pouvez régler lheure à laquelle lécran est éteint. ! OFF (par défaut) :
L’écran ne s’éteint pas.
! 10 s :
L’écran s’éteint au bout de 10 secondes.
! 20 s :
L’écran s’éteint au bout de 20 secondes.
25
Fr
Chapitre
08
Personnalisation des préférences
Variateur
Vous pouvez relier la luminosité de lécran au fonc­tionnement des phares du véhicule. ! ON (par défaut) :
Assombrit lécran lorsque les phares du véhicule sont allumés.
! OFF:
L’écran n’est pas assombri même lorsque les pha- res du véhicule sont allumés.
Luminosité LCD
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’affichage. Chaque fois que vous tapotez mente ou diminue. 5” à “1” s’affiche lorsque le ni- veau augmente ou diminue.
Niveau noir
Vous pouvez régler l’intensité du noir. Chaque fois que vous tapotez mente ou diminue. 5” à “1” s’affiche lorsque le ni- veau augmente ou diminue.
Mode sans échec
Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter les fonc­tions disponibles pendant que le véhicule roule. ! ON (par défaut) :
Active la fonction du mode sans échec.
! OFF:
Désactive la fonction du mode sans échec.
ou le niveau aug-
ou le niveau aug-
Local
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant pour une bonne réception. ! OFF (par défaut) :
Arrête la syntonisation automatique locale.
! Local :
Lance la syntonisation automatique locale.
Vérif. GPS
Vous pouvez vérifier le statut de réception de lan­tenne GPS. ! Reçu :
Indique quun signal a été reçu par lantenne GPS.
! Pas de signal :
Indique quaucun signal n’a été reçu par l’an­tenne GPS.
System Reset
Vous pouvez restaurer les réglages ou les contenus enregistrés par défaut ou en usine. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29,
Rétablissement de ce produit à son état initial.
Version du logiciel
La version actuelle est affichée. = Pour en savoir plus sur les mises à niveau de logi-
ciel, reportez-vous aux informations de notre site Web.
Réglages généraux
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
Faites les réglages suivants.
Région radio
Vous pouvez régler la zone de réception radio. ! Autre (par défaut) :
Règle la zone de réception radio sur Autre”. p Lorsque vous utilisez ce produit en Europe, en
! Amérique du Nord :
Règle la zone de réception radio sur Amérique du Nord”. p Lorsque vous utilisez ce produit en Amérique
26
Fr
.
Russie ou en Australie, sélectionnez Autre.
du Nord, sélectionnez Amérique du Nord”.
Réglages de lheure
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
Faites les réglages suivants.
Mode Horloge
! 24 H (par défaut) :
Passe à laffichage au format 24 heures.
! 12 H:
Passe à laffichage au format 12 heures avec AM/ PM.
Heure d’été
Vous pouvez régler lheure d’été. Vous pouvez ajuster le décalage horaire dune heure par décréments de 15 minutes.
.
Personnalisation des préférences
Chapitre
08
Modification des réglages de la date
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
.
3 Tapotez [Date].
4 Tapotez
ou pour ajuster la date du
système.
Réglage du décalage horaire
Vous pouvez ajuster lhorloge du système.
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
.
3 Tapotez [Heure].
4 Tapotez
ou pour ajuster lhorloge
du système.
Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
Faites les réglages suivants.
Présortie RCA
Vous pouvez régler la sortie audio des haut-parleurs arrière. ! MAX (par défaut) :
En labsence du haut-parleur d’extrêmes graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez MAX.
! Sub.W:
En présence dun haut-parleur dextrêmes graves raccordé à la sortie arrière, sélectionnez Sub.W.
FPB Sub.W
Vous pouvez régler la fréquence de coupure de la sor­tie du haut-parleur dextrêmes graves. Chaque fois que vous tapotez de coupure sont sélectionnées. Vous pouvez sélectionner les fréquences de coupure suivantes :
80 Hz 120 Hz 160 Hz
.
ou , les fréquences
Réglage de la langue
Vous pouvez régler les langues utilisées dans le programme.
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
3 Tapotez [Langue].
4 Tapotez langue à lécran de votre choix.
Personnalisation de la disposition du clavier
Vous pouvez sélectionner la disposition du cla­vier affiché sur ce produit pour la saisie de texte dans Advanced App Mode.
p Les caractères saisis avec le clavier affiché
sur ce produit dépendent de la disposition du clavier de liPhone. Si vous souhaitez modifier les caractères pouvant être saisis, tapotez difier la disposition du clavier de liPhone pendant quil est affiché.
p Les dispositions du clavier de liPhone pou-
vant être sélectionnées en tapotant rient selon le réglage de Disposition de clavier physique de votre iPhone. Pour en savoir plus sur le fonctionnement de liPhone, reportez-vous au guide dutili­sateur de liPhone.
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
3 Tapotez [Clavier].
4 Tapotez disposition du clavier de votre choix.
.
ou pour sélectionner la
affiché sur ce produit pour mo-
va-
.
ou pour sélectionner la
Personnalisation des préférences
27
Fr
Chapitre
08
Personnalisation des préférences
Paramètres de réglage du niveau de la source
SLA (réglage des niveaux des sources) vous permet de régler le volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations dampli­tude sonore en passant dune source à lautre. Vous pouvez ajuster le niveau sonore des sour­ces suivantes :
! Radio ! iPhone ! Mains libres
1 Affichez lécran des réglages généraux.
2 Tapotez
3 Tapotez la source pour régler le niveau sonore.
4 Tapotez valeur de réglage de votre choix.
Vous pouvez régler le niveau sonore entre “–6 et +6.
.
ou pour sélectionner la
Attribution de fonctions au volant
Les réglages de commande du volant vous permettent dattribuer des fonctions au volant du véhicule.
Changement de limage darrière-plan
Vous pouvez remplacer limage darrière-plan par dautres images préinstallées sur ce pro­duit.
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez
3 Tapotez [Changer arrière-plan]. À chaque fois que vous tapotez [Changer ar­rière-plan], limage darrière-plan change.
sur lécran Home.
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez
3 Tapotez [Commande au volant].
4 Tapotez le bouton auquel vous souhai­tez attribuer des fonctions.
5 Tapotez fonction à attribuer.
6 Tapotez
L’écran de réglage de la tension apparaît. Sui- vez les instructions affichées à lécran.
28
Fr
sur lécran Home.
ou pour sélectionner la
.
Restauration des réglages par défaut ou dusine dAppRadio
Vous pouvez ramener les réglages ou le conte­nu enregistré aux réglages dusine ou par dé­faut. Vous disposez de plusieurs méthodes pour effacer les données utilisateur pour les­quelles les situations et le contenu effacé dif­fèrent selon chaque méthode. Pour en savoir plus sur le contenu effacé par chaque mé­thode, voir les descriptions suivantes.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Méthode 2 : Appuyez sur le bouton de réinitialisation
Les réglages et le contenu enregistré sont ra­menés à leurs valeurs par défaut, sauf pour les réglages et les contenus enregistrés sui­vants.
! Image darrière-plan ! Informations enregistrées dans lappareil
mains libres apparié
! Données de lannuaire = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Restauration de la configuration par défaut.
2 Appuyez sur le bouton de réinitialisa­tion.
Avec la pointe dun stylo-bille par exemple, ap­puyez sur le bouton de réinitialisation de ce produit.
Chapitre
09
Restauration des réglages par défaut ou dusine
dAppRadio
Méthode 3 : Tapotez [System Reset]
Tous les réglages et le contenu enregistré sont ramenés à leurs valeurs par défaut. = Pour en savoir plus, reportez-vous à cette
page, Rétablissement de ce produit à son état initial.
Restauration de la configuration par défaut
1 Ouvrez le couvercle de la fente de carte microSD.
Poussez sur le coté droite du couvercle. Le coté gauche du couvercle se soulève légère­ment de façon que vous puissiez le soulever doucement.
Rétablissement de ce produit à son état initial
Réinitialise différents paramètres enregistrés dans ce produit et restaure les paramètres par défaut ou configurés en usine.
1 Appuyez sur le bouton Home pour affi­cher lécran Home.
2 Tapotez
3 Tapotez [Général].
4 Tapotez
5 Tapotez [System Reset].
6 Tapotez [OK].
sur lécran Home.
.
Fr
29
Annexe
Annexe
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser ce produit. Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggé­rées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé.
Problèmes avec ce produit
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
L’appareil ne s’allume pas. Ce produit ne fonctionne pas.
L’écran est trop brillant. Le réglage de la qualité de l’image
L’écran est très sombre. Le plafonnier du véhicule est allumé
La source audio ne produit aucun son. Le niveau du volume naug­mente pas.
Votre interlocuteur téléphonique nentend pas la conversation du fait dun écho.
Il nyapasd’image. Le cordon du frein à main n’est pas
Rien ne saffiche et les touches de l’écran tactile ne peuvent pas être utilisées.
Les fils et connecteurs ne sont pas bien branchés.
Le fusible est fondu. Corrigez le problème à lorigine du fusible
Le bruit et dautres facteurs entraî­nent le mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré.
affichée nest pas correct.
et Variateurest sélectionné sur ON.
Le réglage de la qualité de limage affichée nest pas correct.
Le niveau du volume est bas. Réglez le niveau du volume. La sourdine est activée. Désactivez la sourdine. Un fil de haut-parleur est débran-
ché. La voix de votre interlocuteur est
émise par les haut-parleurs et re­prise par le microphone, ce qui crée un écho.
branché. Le frein à main nest pas serré. Branchez le cordon du frein à main et serrez
L’écran est éteint. ! Touchez n’importe quelle position sur l’é-
Le réglage de la caméra de rétrovi­sée est incorrect.
Le levier de vitesse a été placé en position [R] lorsque la caméra de ré­trovisée nétait pas branchée.
Vérifiez à nouveau que tous les branche­ments sont bien faits.
fondu, puis remplacez le fusible. Soyez cer­tain dinstaller un fusible correct de calibre équivalent.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Ajustez la qualité de limage. (Page 25)
Réglez Variateursur OFF. (Page 25)
Ajustez la qualité de limage. (Page 25)
Vérifiez la connexion.
Utilisez les méthodes suivantes pour réduire lécho :
Baissez le volume sur le récepteurFaites en sorte que les deux correspon-
dants marquent un léger temps darrêt avant de parler
Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.
le frein à main.
cran pour le rallumer. ! Réglez Ecran éteintsur OFF. (Page 25)
Sélectionnez le réglage approprié pour la ca­méra de rétrovisée.
Sélectionnez le réglage de polarité correct pour Caméra arrière. (Page 25)
30
Fr
Annexe
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Il ny a pas de signal GPS. Lantenne GPS se trouve dans un
endroit inadapté.
Des obstacles bloquent les signaux en provenance des satellites.
La position des satellites par rapport à votre véhicule est inadéquate.
Les signaux provenant des satellites GPS ont été modifiés pour réduire leur précision. (Les satellites GPS sont gérés par le Département de la Défense des États-Unis et le gouver­nement américain se réserve le droit de déformer les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner dim­portantes erreurs de positionne­ment.)
Si un téléphone de voiture ou un té­léphone portable est utilisé à proxi­mité dune antenne GPS, la réception GPS peut être perdue mo­mentanément.
Quelque chose recouvre lantenne GPS.
La qualité des signaux provenant des satelli­tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci­sion du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de lantenne GPS au besoin.
La qualité des signaux provenant des satelli­tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci­sion du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de lantenne GPS au besoin ou poursuivez votre route jusquà ce que la réception saméliore. Gardez lan­tenne propre.
La qualité des signaux provenant des satelli­tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci­sion du positionnement. Poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore.
La qualité des signaux provenant des satelli­tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci­sion du positionnement. Poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore.
La qualité des signaux provenant des satelli­tes GPS est médiocre, ce qui réduit la préci­sion du positionnement. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, éloignez lantenne du téléphone portable de lantenne GPS.
Ne recouvrez pas lantenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de détériorer les si­gnaux.
Annexe
Annexe
Problèmes avec lécran audio
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Impossible d’utiliser l’iPhone. LiPhone est bloqué. Reconnectez liPhone avec le câble pour
iPhone.
Une erreur s’est produite. ! Reconnectez liPhone avec le câble pour
iPhone.
! Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
31
Fr
Annexe
Annexe
Problèmes avec lécran du téléphone
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Impossible de composer un nu­méro, car les touches de lécran tactile ne sont pas actives.
Problèmes avec lécran Advanced App Mode
Symptôme Causes possibles Action (Référence)
Un écran noir apparaît. [Ignorer] a été tapoté sur le mes-
Un message recommandant vi­vement la reconnexion saffiche.
Votre téléphone est hors réseau. Réessayez après être revenu dans une zone
La connexion entre liPhone et ce produit ne peut pas être établie à présent.
sage de lancement de lapplication. L’application a été fermée sur
liPhone en cours de fonctionne­ment.
L’iPhone a été connecté à ce produit alors qu’il était verrouillé.
Votre version iOS installée est an­cienne.
L’iPhone connecté n’est pas compa- tible avec ce produit.
AppRadio app nest pas installé sur votre iPhone.
couverte. Suivez la procédure de connexion.
Suivez les instructions du message pour lan­cer AppRadio app.
Appuyez sur le bouton Home pour afficher lécran Home.
Déverrouillez liPhone et reconnectez-le.
Mettez à niveau vers une version iOS plus ré­cente.
Connectez un iPhone compatible avec ce pro­duit.
Installez AppRadio app.
32
Fr
Annexe
Annexe
Technologie de positionnement
Positionnement par GPS
Le système GPS (Global Positioning System) utilise un réseau de satellites gravitant autour de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une altitude de 21 000 km, envoie continuellement des signaux radio qui renseignent sur lheure et la position. Ainsi, les signaux dau moins trois dentre eux peuvent être reçus avec certi­tude à partir de nimporte quelle zone dégagée à la surface de la Terre. La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longi­tude et laltitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimen­sions, la latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs de positionnement sont susceptibles de survenir.
Traitement des erreurs importantes
Les erreurs de positionnement peuvent être ré­duites en associant le GPS, la navigation à lestime et la mise en correspondance avec la carte. Toutefois, dans certaines situations, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correcte­ment et lerreur devenir plus importante.
Lorsque le positionnement par GPS est impossible
! Le positionnement par GPS est désactivé si
les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS.
! Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusquà votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible dutiliser le positionnement GPS.
Dans des tunnels ou des garages fermés
Entre de très hauts bâtiments
! Si un téléphone de véhicule ou un télé-
phone portable est utilisé à proximité dune antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément.
! Ne recouvrez pas lantenne GPS de pein-
ture ou de cire, car ceci bloquerait la récep­tion des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de dé­tériorer les signaux, veillez par conséquent à maintenir lantenne dégagée.
p Si un signal GPS na pas été reçu pendant
une période prolongée, la position actuelle de votre véhicule et la position actuelle sur la carte peuvent diverger considérablement ou ne pas être mises à jour. Le cas échéant, une fois la réception GPS rétablie, la préci­sion est récupérée.
Sous des routes éle­vées ou structures analogues
Dans une forêt dense ou parmi de très grands arbres
Annexe
33
Fr
Annexe
Annexe
Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles
Pour différentes raisons telles que létat de la route sur laquelle vous circulez ou létat de la réception du signal GPS, la position réelle de votre véhicule peut différer de la position affi­chée sur la carte à lécran.
! Si vous dérapez légèrement.
! Sil y a une route parallèle.
! Si une autre route se trouve à proximité im-
médiate, comme dans le cas dautoroutes surélevées.
! Si vous roulez en zigzag.
! Si la route comporte une série de virages
en épingle.
! Si la route présente une boucle ou une
configuration analogue.
! Si vous prenez un ferry.
! Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui nest pas encore sur la carte.
34
Fr
! Si vous empruntez une route longue, droite
ou légèrement sinueuse.
Annexe
Annexe
! Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements daltitude.
! Si vous entrez ou sortez dun parc de sta-
tionnement à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale.
! Si votre véhicule tourne sur une plaque
tournante ou structure analogue.
! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/re-
démarrez fréquemment, comme cest le cas dans un trafic dense.
! Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parc de stationnement.
Annexe
! Lorsque vous conduisez autour dun rond-
point.
! Si des arbres ou dautres obstacles blo-
quent les signaux GPS pendant une pé­riode prolongée.
! Si vous commencez à rouler immédiate-
ment après avoir démarré le moteur.
35
Fr
Annexe
Annexe
Liste des paramètres
Les réglages personnalisables de ce produit sont énumérés ci-dessous. Pour en savoir plus sur le changement de chaque réglage, repor­tez-vous à la page de lélément donné.
Page
Heure 27
Heure d’été 26
Paramètres audio
EG 24
FAD BAL 25
Général
Réglages de laffichage
Caméra arrière 23
Ecran éteint 25
Variateur 26
Luminosité LCD 26
Niveau noir 26
Mode sans échec 26
Réglages généraux
Région radio 26
Local 26
Vérif. GPS 26
System Reset 29
Version du logiciel 26
Page
Page
Page
Réglages du haut-parleur dextrêmes graves
Page
Présortie RCA 27
FPB Sub.W 27
Paramètres de la langue
Page
Langue 27
Clavier 27
Paramètres de réglage du niveau de la source
Page
Radio
iPhone
Mains libres
28
Autres réglages
Page
Commande au volant 28 Changer arrière-plan 28
Réglages de lheure
Date 27
Mode Horloge 26
36
Fr
Page
37
Fr
38
Fr
39
Fr
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
台北湖區4078
: 886-(0)2-2657-3588
9095
: 852-2848-6488
© 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KMZZX> <12C00000>
<CXX4827-A> EW
Loading...