Your new display unit and this manual 3
Important safeguards 3
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 4
Before installing this product 4
To prevent damage 5
– Notice for the blue/white lead 5
Parts supplied 6
Connecting the system 7
Connecting the power cord 8
Connecting the control line cable 10
When connecting to separately sold power
amp 11
When connecting to separately sold
subwoofer 12
When connecting a rear view camera 13
Installation
Precautions before installation 14
To avoid electromagnetic interference 14
Before installing 14
Installing this product 15
– Installation notes 15
– Parts supplied 16
– Before installing this product 16
– Installation with the holder and side
bracket 17
– Installation using the screw holes on
the side of this product 17
Installing the GPS aerial 18
– Installation notes 18
– Parts supplied 18
– When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear
shelf) 19
Installing the microphone 20
– Parts supplied 20
2
Engb
– Mounting on the sun visor 20
– Installation on the steering column 20
After installation
After installing this product 22
Page 3
Precautions
Your new display unit and
this manual
! Do not operate this product, any applica-
tions, or the rear view camera option (if purchased) if doing so will divert your attention
in any way from the safe operation of your
vehicle. Always observe safe driving rules
and follow all existing traffic regulations. If
you experience difficulty in operating this
product or reading the display, park your
vehicle in a safe location and apply the
handbrake before making the necessary
adjustments.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the
performance of any of the vehicle’s operating systems of safety features, including
airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair
the driver’s ability to safely operate the vehicle. In some cases, it may not be possible
to install this product because of the vehicle type or the shape of the vehicle interior.
! This manual explains how to install this
product in your vehicle. Operation of this
product is explained in the separate manuals.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install
this product yourself. We recommend that
only authorised Pioneer service personnel,
who have special training and experience in
mobile electronics, set up and install this
product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT
YOURSELF. Installing or servicing this product and its connecting cables may expose
you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the product
that is not covered by warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing this product.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully.
! Traffic restrictions and advisories are al-
ways more important than guidance given
by a third-party navigation/mapping iPhone
application. Always obey current traffic restrictions, even if the application provides
contrary advice.
! As with any accessory in your vehicle’s in-
terior, this product should not divert your
attention from the safe operation of your
vehicle. If you experience difficulty in operating this product or reading the display,
please make adjustments while safely
parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If
you are in an accident, your injuries can be
considerably more severe if your seat belt
is not properly fastened.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use
of this product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product.
Engb
3
Page 4
Section
02
Connecting the system
Precautions before
connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and experience in the mobile electronics installations, please carefully follow all of the
steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where
the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. If
the yellow lead’s insulation tears as a result of contact with metal parts, short-circuiting can occur, resulting in
considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in
any of the vehicle’s moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, sliding seat tracks, doors, or any of
the vehicle’s controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insulation heats up, wires may become
damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to
the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer.
Altering the aerial cable could result in a
short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the
power supply lead of this product and tapping into the lead. The current capacity of
the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may
result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable before installation.
4
Engb
Page 5
Connecting the system
Section
02
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50W (output value)
and between 4 W to 8W (impedance value).
Do not use 1 W to 3 W speakers for this
unit.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-current products such as power amps. Do not
earth more than one product together
with the earth from another product. For
example, you must separately earth any
amp unit away from the earth of this product. Connecting earths together can
cause a fire and/or damage the products if
their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this
product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as
you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on
the ignition switch.
sure to connect the * side of the speaker
English
lead to the * side of the speaker lead on
this product.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached
to the end of the connector.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the
blue/white lead. Connect to an external
power amp’s system remote control terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output through the blue/white lead,
even if the AV source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial
booster. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC positionNo ACC position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is especially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit.
! Refer to the owner’s manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the
speaker lead or connect the * side of another side of the speaker lead together. Be
Engb
5
Page 6
Section
02
Connecting the system
Parts supplied
This productPower cord
Output cableControl line cable
GPS aerialiPhone cable
Microphone
6
Engb
Page 7
Connecting the system
Connecting the system
Section
02
English
This product
(*1)
Output cable
Control line cable
25 cm
25 cm
25 cm
Wired remote input (SWC)
Please refer to the instruction manual for
the Hard-wired remote control adaptor
(sold separately).
8.5 cm
8.5 cm
3 m
Aerial jack
(RADIO ANT)
Microphone jack
(MIC)
GPS aerial
iPhone or iPod touch (*2)
(*2)
For details concerning
operations and
compatibility, refer to
Important Information
for Users.
Vehicle aerial
4 m
Microphone
iPhone cable
2 m
(*1)
Make sure that the three yellow, green and blue connectors are attached before connecting the system.
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never
be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the
driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s
App-based content should not be used.
Engb
7
Page 8
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord
ISO connector
*1
*3
*5
Cap (*1)
When not using this terminal, do
not remove the cap.
Orange/white (ILLUMI)
To lighting switch terminal.
Black (GND)
To vehicle (metal) body.
Blue/white (P.CONT)
To P.CONT of control line cable.
*2
*4
Yellow (*2)
Back-up
(or accessory)
Red (*4)
Accessory
(or back-up)
Yellow (*1)
To terminal supplied with power
regardless of ignition switch position.
Red (*3)
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Note
Depending on the types of vehicles, the
function of *3 and *5 may be different. In this
case, be sure to connect *2 to *5 and *4 to *3
as shown in the figure.
Connect leads of the
same colour to each other.
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided
into two. In this case, be sure to connect to both
connectors.
8
Engb
Page 9
Connecting the system
Notes
· When a subwoofer (*6) is connected to this
product instead of a rear speaker, change the
rear output setting in the initial setting. (Refer to
Operation Manual.) The subwoofer output of this
product is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure
to connect with violet and violet/black leads of
this product. Do not connect anything with
green and green/black leads.
This product
Power cord
Section
02
English
Fuse (15 A)
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Grey: Front right
Grey/black: Front right
Green: Rear left or Subwoofer (*6)
Green/black: Rear left or Subwoofer (*6)
Violet: Rear right or Subwoofer (*6)
Violet/black: Rear right or Subwoofer (*6)
Engb
9
Page 10
Section
02
Connecting the system
Connecting the control line cable
Control line cable
This product
Green/white (BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the
handbrake. This lead must be connected to the
power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or
omitted, certain functions of this product
will be unusable.
Note
The position of the handbrake switch vary
depending on the vehicle model. For details,
consult your authorised Pioneer dealer or an
installation professional.
WARNING
GREEN/WHITE LEAD AT POWER CONNECTOR IS
DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST
BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE
HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR
USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW
AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
Clamp the lead of the power supply
side of the handbrake switch.
Pink (REVERSE)
This is connected so that the this product can detect
whether the vehicle is moving forwards or
backwards. Connect the pink lead to the lead whose
voltage changes when the reverse gear is engaged.
Unless connected, the sensor may not detect your
vehicle travelling forward/backward properly, and
thus the position of your vehicle detected by the
sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make
sure to connect this lead. Otherwise you cannot
switch to the rear view camera picture.
Power supply side
10
Engb
Clamp firmly with needle-nosed
pliers.
Earth side
Handbrake switch
Page 11
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
This product
Control line cable
Section
02
English
Power cord
Blue/white (P.CONT)
Output cable
White
(FULL/SW)
Red
(FULL/SW)
RCA cable
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Blue/white (P.CONT)
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
LeftRight
Rear speakerRear speaker
Engb
11
Page 12
Section
02
Connecting the system
When connecting to separately sold subwoofer
This product
Control line cable
Power cord
Blue/white (P.CONT)
Blue/white (P.CONT)
To system control terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
Note
You can change the RCA output of the subwoofer
depending on your subwoofer system.
(Refer to Operation Manual.)
Output cable
Subwoofer
White
(FULL/SW)
RCA cable
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Subwoofer
Red
(FULL/SW)
12
Engb
Page 13
Connecting the system
When connecting a rear
view camera
When this product is used with a rear view
camera, it is possible to automatically switch
from the video to rear view image when the
gearstick is moved to REVERSE (R). RearCamera mode also allows you to check what
is behind you while driving.
WARNING
When you connect the rear view camera, do not
forget to adjust the setting of this product so as
to display mirror reversed images on the screen.
CAUTION
! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight
parking spot. Do not use this function for entertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when fullscreen images are displayed when backing
and when checking the rear of the vehicle
while moving forward.
This product
Control line cable
Yellow
(CAMERA VIDEO)
RCA cable
Rear view camera
(e.g. ND-BC4)
(sold separately)
For more details about the wiring, refer to Connecting
the control line cable on page 10.
Pink
(REVERSE)
Section
02
English
Notes
! To display the rear view camera image, set
the rear view camera to on.
! Connect this product to the rear view cam-
era only. Do not connect to any other equipment.
Engb
13
Page 14
Section
03
Installation
Precautions before
installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that:
— Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
— May interfere with the driver’s opera-
tion of the vehicle, such as on the floor
in front of the driver’s seat, or close to
the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling
holes in them. Be careful not to damage
fuel lines, brake lines, electronic components, communication wires or power
cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead.
Vibration may damage wires or insulation,
leading to a short circuit or other damage
to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner specified. If any parts are not supplied with
this product, use compatible parts in the
manner specified after you have the parts’
compatibility checked by your dealer. If
parts other than supplied or compatible
ones are used, they may damage internal
parts of this product or they may work
loose and the product may become detached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering column or gearstick. Be sure to install this
product, its cables, and wiring away in
such so that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat,
resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicle’s other equipment after installation of this product.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the driver’s vision, (ii) impair the
performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii)
impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
! Install this product between the driver’s
seat and front passenger seat so that it
will not be hit by the driver or passenger if
the vehicle stops quickly.
! Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard, door,
or pillar from which one of your vehicle’s
airbags would deploy. Please refer to your
vehicle’s owner’s manual for reference to
the deployment area of the frontal airbags.
To avoid electromagnetic
interference
In order to prevent interference, set the following items as far as possible from this product,
other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead
! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial
lead as far as possible from other aerial leads.
Do not bind, lay or route them together, or
cross them. Electromagnetic noise will increase the potential for errors in the vehicle’s
location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to
confirm that the connections are correct
and the system works properly.
14
Engb
Page 15
Installation
Section
03
Installing this product
Installation notes
! Do not install this product in places subject
to high temperatures or humidity, such as:
— Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
— Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
— Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehicle’s floor.
! Install this product in an area strong en-
ough to bear its weight. Choose a position
where this product can be firmly installed,
and install it securely. If this product is not
securely installed, the current location of
the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install this product horizontally on a sur-
face within 0 to 60 degrees tolerance. Improper installation of the unit with the
surface tilted more than these tolerances
increases the potential for errors in the vehicle’s location display, and might otherwise cause reduced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel
and wrap any loose cables so they are not
blocking the vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
English
60°
Engb
15
Page 16
Section
03
Installation
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
The display unitHolder*
Side bracket*
(2 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 7 mm)
(4 pcs.)
Truss head screw
(5 mm × 6 mm)
(2.6 mm × 5 mm)
Before installing this product
% Remove the holder.
Loosen the screws (2.6 mm × 5 mm) to remove the holder.
Holder
Screw (2.6 mm × 5 mm)
(8 pcs.)
Screw*
(4 pcs.)
16
Engb
Screw for fixing the
side bracket*
(5 mm × 7 mm)
(4 pcs.)
Rubber bushTrim ring
Double-ended screw
Page 17
Installation
Section
03
Installation with the holder
and side bracket
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard,
select and bend the tabs appropriate to the
thickness of the dashboard material. (Install
this product as firmly as possible using the
top and bottom tabs. To secure this product,
bend the tabs 90 degrees.)
Dashboard
Holder
2 Install this product and fasten the
screws.
Rubber bushDashboard
3 Attach the trim ring.
English
Trim ring
Installation using the screw
holes on the side of this product
1 Remove the side brackets.
Side bracket
Double-ended screwScrew (2.6 mm × 5 mm)
Screw for fixing the side bracket
(5 mm × 7 mm)
2 Fastening the unit to the factory radiomounting bracket.
Position this product so that its screw holes
are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three or four locations on each side.
Use either the truss head screws (5 mm ×
6 mm) or flush surface screws (5 mm ×
7 mm), depending on the shape of the bracket’s screw holes.
Engb
17
Page 18
T
Section
03
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it
or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage
to this product.
If the tab interferes with installation,
you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
russ head screw
or flush surface
screw
Be sure to use the
screws supplied
with this product.
Dashboard or console
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as
little as possible. Radio waves cannot be received by the aerial if reception from the satellite is blocked.
DashboardRear shelf
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet attached to the aerial is very powerful, and
the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerialDouble-sided tape
18
Engb
Page 19
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or
rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as
doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the double-sided tape under the GPS aerial to properly and securely affix to
the dashboard.
Affix the double-sided tape on the surface as
level as possible where the GPS aerial faces
the window. Place the GPS aerial on the double-sided tape.
Double-sided tape
Peel off the protective sheet.
GPS aerial
Make sure the surface is free of
moisture, dust, grime, oil, etc.,
before affixing the double-sided
tape.
Note
The double-sided tape
contains a strong adhesive
which may leave a mark on
the surface if it is removed.
Section
03
English
Note
Some models use window glass that does not
allow signals from GPS satellites to pass
through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Clamps
Use separately sold clamps
to secure the lead where necessary
inside the vehicle.
Engb
19
Page 20
Section
03
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver
make it easiest to pick up the driver’s voice.
! Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
Parts supplied
MicrophoneMicrophone holder
Mounting on the sun visor
% Attach the microphone clip to the sun
visor.
Microphone clip
Install the microphone on the sun visor when
it is in the up position. It cannot recognise the
driver’s voice if the sun visor is in the down position.
Installation on the steering column
1 Unclip the microphone and place it into
the microphone holder.
Microphone
Microphone holder
2 Mount the microphone on the steering
column.
Peel the backing from the double-sided tape
on the back of the microphone holder and attach the holder to the steering column.
20
Install the microphone on the
steering column, keeping it away
from the steering wheel.
Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead
where necessary inside the vehicle.
Engb
Page 21
Installation
Section
03
English
Clamps
Use separately sold
clamps to secure the
lead where necessary
inside the vehicle.
Engb
21
Page 22
Section
04
After installation
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) terminal of
the vehicle’s battery.
First, double-check that all connections are
correct and that this product is installed correctly. Reassemble all vehicle components
that you previously removed. Then reconnect
the negative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery.
2 Start the engine.
3 Open the cover of the microSD card
slot.
Press the right side of the cover. The left side
of the cover pops up slightly, so pull it out
gently.
3 Make some necessary adjustments.
! Setting the time
! Setting the units and the date format,
etc.
! Change other settings as you prefer
Note
After installing this product, be sure to check at a
safe place that the vehicle is performing normally.
4 Press the reset button.
Press the reset button on this product with a
pointed object such as the tip of a pen.
5 Make the following settings.
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual.
1 Set the language.
2 Drive an unobstructed road until the GPS
starts receiving the signal normally.
22
Engb
Page 23
Sommaire
Français
Précautions
Votre nouvelle unité d’affichage et ce
manuel 24
Importantes mesures de sécurité 24
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 26
Avant d’installer ce produit 26
Pour éviter toute détérioration 27
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 27
Pièces fournies 28
Branchement du système 29
Branchement du cordon d’alimentation 30
Branchement du câble de ligne de
contrôle 32
Branchement d’un amplificateur de
puissance vendu séparément 33
En cas de branchement à un haut-parleur
d’extrêmes graves vendu séparément 34
Branchement d’une caméra de
rétrovisée 35
Installation
Précautions à prendre avant
l’installation 36
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 36
Avant de procéder à l’installation 37
Installation de ce produit 37
– Remarques sur l’installation 37
– Pièces fournies 38
– Avant d’installer ce produit 38
– Installation avec le support et le
support latéral 39
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de ce produit 39
Installation de l’antenne GPS 40
– Remarques sur l’installation 40
– Pièces fournies 40
– Installation de l’antenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la
lunette arrière) 41
Installation du microphone 42
– Pièces fournies 42
– Installation sur le pare-soleil 42
– Installation sur la colonne de
direction 42
Après l’installation
Après avoir installé ce produit 44
23
Fr
Page 24
Section
01
Précautions
Votre nouvelle unité
d’affichage et ce manuel
! N’utilisez pas ce produit, n’importe quelle
application ou la caméra de rétrovisée en
option (le cas échéant) si celui-ci risque
d’une façon ou d’une autre de détourner
votre attention. Observez toujours les règles de sécurité et respectez toujours les
réglementations de la circulation routière
en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés
à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main avant d’effectuer les réglages nécessaires.
! N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande des
dispositifs de sécurité du véhicule, y
compris les airbags ou les touches de
commande des feux de détresse, ou (iii)
d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité. Dans certains
cas, il peut ne pas être possible d’installer
ce produit en raison du type de véhicule ou
de la forme de l’intérieur du véhicule.
! Ce manuel explique comment installer ce
produit dans votre véhicule. Le fonctionnement de ce produit est expliqué dans les
manuels séparés.
Importantes mesures de
sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille d’installer vousmême ce produit. Nous vous recommandons
de confier l’installation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été
spécialement formé et est expérimenté en
matière de systèmes électroniques mobiles,
de montage et d’installation de ce type de
produit. NE TENTEZ JAMAIS D’EFFECTUER
VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DÉPAN-
NER CE PRODUIT. L’installation ou l’entre-
tien de ce produit et des câbles de
raccordement vous expose à des décharges
électriques ou autres dangers, et risque de
provoquer des détériorations du produit non
couvertes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant d’installer ce produit.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes.
! Les restrictions et conseils à la circulation
ont toujours la priorité sur guidage fourni
par un système de navigation tiers ou une
application de cartographie iPhone. Respectez toujours le code de la route actuel,
même si l’application fournit des conseils
contraires.
! Comme tout autre accessoire de l’habita-
cle, ce produit ne doit pas détourner votre
attention ni nuire à la sécurité de la
conduite. Si vous éprouvez des difficultés à
utiliser le produit ou à lire l’écran, effectuez
les réglages nécessaires après vous être
garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
24
Fr
Page 25
Précautions
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce produit
dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en
vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Section
01
Français
25
Fr
Page 26
Section
02
Branchement du système
Précautions à prendre avant
de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser l’installation
vous-même, et possédez une expérience
spéciale en installation d’électronique automobile, veuillez suivre attentivement
toutes les étapes du manuel d’installation.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du
véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé à la batterie, les vibrations
du moteur peuvent finir par user les câbles au niveau de la jonction avec l’habitacle et provoquer un défaut d’isolation. Si
l’isolation du fil conducteur jaune se déchire sous l’effet du contact avec des pièces métalliques, il peut en résulter un
court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils n’interfère pas avec les pièces en
mouvement du véhicule. Fixez les câbles
de manière à les empêcher d’être happés
par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières de
siège, les portes, ou tout autre élément de
commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si l’isolation chauffe, les fils risquent d’être
endommagés, ce qui peut entraîner un
court-circuit ou un dysfonctionnement, et
endommager de manière irrémédiable le
produit.
! Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS
et n’utilisez pas de rallonge. Une telle mo-
dification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer
un dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! N’utilisez jamais le cordon d’alimentation
de ce produit pour raccorder d’autres appareils électriques. La capacité du cordon
serait dépassée, ce qui provoquerait une
surchauffe.
Avant d’installer ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la
masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin d’éviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–)
de la batterie avant de commencer la pose.
26
Fr
Page 27
Branchement du système
Section
02
Pour éviter toute
détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance
comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de
haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est mis à la masse. Veuillez
mettre à la masse ce câble séparément de
la masse des produits haute tension tels
que les amplificateurs de puissance. Ne
reliez pas plus d’un produit à la masse
d’un autre produit. Par exemple, vous
devez relier à la masse chaque unité d’amplificateur séparément de la masse de ce
produit. Le fait de raccorder les masses
ensemble risque de provoquer un incendie et/ou d’endommager les produits, si
les fils de masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre indiqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de l’arracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur d’al-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACCPas de position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Pour raccorder l’amplificateur de puis-
sance à d’autres unités, veuillez vous reporter au mode d’emploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement l’extrémité du câble
de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier l’extrémité
* du câble de haut-parleur à l’extrémité *
du câble de haut-parleur de ce produit.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit n’est
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons
fixés à l’extrémité du connecteur.
Remarque concernant le câble
bleu/blanc
! Lorsque le commutateur d’allumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de
commande est émis par le biais du câble
bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de
commande à distance du système d’amplificateur de puissance externe (max. 300 mA
12 V CC). Le signal de commande est émis
par le biais du câble bleu/blanc, même si la
source AV est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble d’alimentation pour les amplificateurs de puissance externes. Une
telle connexion pourrait causer un appel de
courant excessif et un mauvais fonctionnement.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble d’alimentation pour l’antenne automatique ou l’amplificateur d’antenne. Une telle connexion pourrait causer
un appel de courant excessif et un mauvais
fonctionnement.
Français
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est particulièrement important d’isoler tous les fils
conducteurs de haut-parleurs non utilisés
pour éviter tout risque de court-circuit.
27
Fr
Page 28
Section
02
Branchement du système
Pièces fournies
Ce produitCordon d’alimentation
Câble de sortieCâble de ligne de
Antenne GPSCâble iPhone
Microphone
contrôle
28
Fr
Page 29
Branchement du système
Branchement du système
Section
02
Ce produit
(*1)
Câble de sortie
Câble de ligne
de contrôle
25 cm
25 cm
25 cm
Entrée à distance câblée (SWC)
Veuillez vous reporter au mode d’emploi
de l’adaptateur de commande à distance
câblés (vendus séparément).
8,5 cm
8,5 cm
3 m
Prise d’antenne
(RADIO ANT)
Prise microphone
(MIC)
Antenne GPS
iPhone ou iPod touch (*2)
(*2)
Pour en savoir plus sur le
fonctionnement et la
compatibilité,
reportez-vous à
Information importante
pour l’utilisateur.
Antenne du véhicule
Français
4 m
Microphone
Câble iPhone
2 m
(*1)
Assurez-vous les trois connecteurs jaune, vers et bleu sont attachés avant de raccorder le système.
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en
aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même
s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y
conformer et le contenu d'application de ce produit ne doit pas être utilisée.
29
Fr
Page 30
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon d’alimentation
*1
*3
*5
Jaune (*2)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (*4)
Accessoire
(ou secours)
Orange/blanc (ILLUMI)
Vers la borne de permutation de l’éclairage.
Noir (GND)
Vers le châssis du véhicule (métallique).
*2
*4
Bouchon (*1)
Quand vous n’utilisez pas cette
prise, ne retirez pas le bouchon.
Jaune (*1)
Vers la borne alimentée en électricité
indépendamment de la position du
contacteur d’allumage.
Rouge (*3)
Vers la borne électrique contrôlée par le
contacteur d’allumage (12V CC) Act./Inact.
Selon le type de véhicules, la fonction de *3 et
*5 peut être différente. Le cas échéant,
assurez-vous de raccorder *2 à *5 et *4 à *3
comme illustré sur la figure.
Remarque
Raccordez les fils de
même couleur entre eux.
30
Connecteur ISO
Bleu/blanc (P.CONT)
À P.CONT du câble de ligne de
contrôle.
Remarque
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut être
divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire le
raccordement sur les deux connecteurs.
Fr
Page 31
Branchement du système
Section
02
Ce produit
Remarques
· Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*6)
est raccordé à ce produit à la place d’une
enceinte arrière, changez le réglage de sortie
arrière dans les réglages initiaux.
(Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de
ce produit est en mono.
· Lorsque vous utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves de 70W (2Ω), veillez à
raccorder les câbles violets et violets/noirs de
ce produit. Ne raccordez rien aux câbles verts
et verts/noirs.
Cordon
d’alimentation
Français
Fusible (15 A)
Fils conducteurs de haut-parleur
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves (*6)
Vert/noir: Arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves (*6)
Violet: Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*6)
Violet/noir: Arrière droit ou haut-parleur d’extrêmes graves (*6)
31
Fr
Page 32
Section
02
Branchement du système
Branchement du câble de ligne de contrôle
Câble de ligne de contrôle
Ce produit
Vert/blanc (BRAKE)
Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à
main. Ce fil conducteur doit être raccordé au
côté alimentation électrique du contacteur de
frein à main.
Si ce raccordement est mal exécuté ou omis,
certaines fonctions de ce produit ne seront pas
utilisables.
Remarque
La position du contacteur de frein à main varie
selon le modèle du véhicule. Pour plus de
détails, contactez votre revendeur Pioneer
agréé ou un installateur professionnel.
Rose (REVERSE)
Ceci est raccordé pour que ce produit puisse détecter
si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil
conducteur rose au câble dont la tension change
lorsque le pignon de marche arrière est engagé. Sans
ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir
détecter correctement le déplacement en marche
avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la
position de votre véhicule telle qu’elle est détectée par
le capteur risque de ne pas être alignée sur votre
position réelle.
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée,
veillez à raccorder ce câble sous peine de ne pas
pouvoir afficher l’image de la caméra de
rétrovisée.
AVERTISSEMENT
LE CÂBLE VERT/BLANC DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER
L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE
BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU
CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE CÂBLE
PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES
BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le câble du côté alimentation
électrique du contacteur de frein à
main.
Fixez solidement les pinces à bec fin.
Remarque
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur de frein à main
32
Fr
Page 33
Branchement du système
Branchement d’un amplificateur de puissance vendu
séparément
Ce produit
Section
02
Câble de ligne de contrôle
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc (P.CONT)
Câble de sortie
Blanc
(FULL/SW)
Rouge
(FULL/SW)
Câble RCA
(vendu séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
Français
Bleu/blanc (P.CONT)
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur
de puissance (max. 300mA 12V CC).
GaucheDroite
Haut-parleur arrièreHaut-parleur arrière
33
Fr
Page 34
Section
02
Branchement du système
En cas de branchement à un haut-parleur d’extrêmes
graves vendu séparément
Ce produit
Câble de ligne de contrôle
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc (P.CONT)
Bleu/blanc (P.CONT)
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de
puissance (max. 300mA 12V CC).
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur
d’extrêmes graves en fonction de votre système de
haut-parleur d’extrêmes graves.
(Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Câble de sortie
Blanc
(FULL/SW)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Rouge
(FULL/SW)
Câble RCA
(vendu séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
34
Fr
Page 35
Branchement du système
Branchement d’une caméra
de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra
de rétrovisée, il est possible de commuter automatiquement entre le signal vidéo et l’image
de rétrovisée quand le levier de vitesse est
placé sur la position REVERSE (R). Le mode
Caméra arrière vous permet également de vérifier ce qu’il y a derrière le véhicule quand
vous conduisez.
Câble de ligne
de contrôle
Ce produit
Section
02
Français
AVERTISSEMENT
Quand vous connectez une caméra de rétrovisée,
n’oubliez pas de changer les réglages de ce produit de façon à afficher une image miroir inversée
sur l’écran.
ATTENTION
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
qu’aide pour surveiller une caravane, ou pour
se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu étroit. N’utilisez pas
cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés
qu’en réalité.
! Veuillez noter que la zone de l’image affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement
différer selon que les images plein écran sont
affichées en marche arrière, ou que vous vérifiez ce qui se passe à l’arrière du véhicule en
marche avant.
Jaune
(CAMERA VIDEO)
Câble RCA
Caméra de rétrovisée
(par ex., ND-BC4)
(vendu séparément)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, reportez-vous à la page 32, Branchement du câble deligne de contrôle.
Remarques
! Pour afficher l’image de la caméra de rétro-
visée, il est nécessaire d’activer la caméra
de rétrovisée.
! Ne branchez que ce produit sur la caméra
de rétrovisée. N’y raccordez aucun autre
appareil.
Rose
(REVERSE)
35
Fr
Page 36
Section
03
Installation
Précautions à prendre
avant l’ installation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte qu’il :
— risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas d’arrêt brusque.
— puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que
sur le plancher, en face du siège
conducteur, ou à proximité du volant
ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison
avant d’y percer des trous. Veillez à ne pas
endommager les tubulures de carburant
et de frein, les composants électroniques,
les câbles de communication ou d’alimentation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce qu’el-
les n’entrent pas en contact avec un fil
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les fils ou l’isolation, en
entraînant un court-circuit ou d’autres
dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous d’utiliser les pièces fournies de
la façon spécifiée. Si certaines pièces ne
sont pas fournies avec cet appareil, utilisez des pièces compatibles de la façon
spécifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si d’autres
pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce produit ou
être mal assujetties, et le produit peut se
détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles s’enrouler autour de la colonne
de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit, ses câbles
et les fils de telle façon qu’ils n’obstruent
ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous qu’aucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement d’un siège, car
ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après l’installation de ce produit.
! N’installez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) d’entraver la visibilité du
conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement de certains systèmes de commande
ou dispositifs de sécurité, y compris les
airbags ou les touches de commande des
feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le
conducteur de conduire le véhicule en
toute sécurité.
! Installez ce produit entre le siège conduc-
teur et le siège passager avant afin qu’il
ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! N’installez jamais ce produit devant ou à
côté d’un endroit sur le tableau de bord,
une portière ou un pilier, à partir duquel
un des airbags du véhicule doit se déployer. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi du véhicule pour en savoir plus
sur les zones de déploiement des airbags
frontaux.
Pour éviter les parasites
électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les éléments suivants le plus loin possible de ce produit, d’autres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur
! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le
câble d’ antenne aussi loin que possible des
autres câbles d’antenne. Ne les attachez, ne
les placez ou ne les acheminez pas ensemble,
ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique
augmentera les risques d’erreurs d’affichage
de l’emplacement du véhicule.
36
Fr
Page 37
5cmcm
Installation
Section
03
Avant de procéder à
l’installation
! Consultez le concessionnaire le plus pro -
che si l’installation nécessite de percer des
trous ou toute autre modification du véhicule.
! Avant d’installer ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour
vous assurer que les connexions sont correctes et que le système fonctionne
normalement.
Installation de ce produit
Remarques sur l’installation
! N’installez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à
l’humidité. Par exemple:
— À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
— En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
— Endroits susceptibles d’être exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le
plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce produit dans une zone suffi-
samment solide pour supporter son poids.
Choisissez un endroit où le produit puisse
être fixé de manière sûre et installez-le solidement. Une mauvaise fixation du produit
peut entraîner un dysfonctionnement de la
localisation du véhicule.
! Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 60
degrés. Une mauvaise installation de l’unité avec une inclinaison de la surface supérieure à cette marge de tolérance risque
d’accroître le potentiel d’erreurs dans l’affichage de l’emplacement, et de réduire les
performances d’affichage.
60°
! Lors de l’installation de l’appareil, laissez
suffisamment d’espace derrière le panneau
arrière pour permettre une dissipation correcte de la chaleur et enroulez tout câble
gênant de façon qu’il n’obstrue pas les orifices de ventilation.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Français
37
Fr
Page 38
Section
03
Installation
Pièces fournies
Les pièces indiquées par un astérisque (*)
sont pré-installées.
L’unité d’affichageSupport*
Support latéral*
(2 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 7 mm)
(4 pièces)
Vis à tête bombée
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Vis*
(2,6 mm × 5 mm)
(4 pièces)
Avant d’installer ce produit
% Retirez le support.
Dévissez les vis (2,6 mm × 5 mm) pour retirer
le support.
Support
Vis (2,6 mm × 5 mm)
Vis de fixation du sup-
port latéral*
(5 mm × 7 mm)
(4 pièces)
Bague de caoutchoucAnneau de garniture
38
Fr
Vis à double extrémité
Page 39
Installation
Section
03
Installation avec le support et
le support latéral
1 Installez le support sur le tableau de
bord.
Après avoir inséré le support dans le tableau
de bord, sélectionnez et pliez les languettes en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau
de bord. (Installez ce produit aussi solidement
que possible en utilisant les languettes supérieures et inférieures. Pour fixer ce produit, pliez
les languettes de 90 degrés.)
Tableau de bord
Support
2 Installez ce produit et fixez les vis.
Bague de caoutchoucTableau de bord
3 Attachez l’anneau de garniture.
Français
Anneau de garniture
Installation en utilisant les trous
de vis sur les côtés de ce produit
1 Retirez les supports latéraux.
Support latéral
Vis à double extrémitéVis (2,6 mm × 5 mm)
Vis de fixation du support latéral
(5 mm × 7 mm)
2 Fixation de l’unité au support pour le
montage d’autoradio usine.
Positionnez ce produit de manière à ce que les
trous de vis soient alignés avec les trous de vis
de la console, et serrez trois ou quatre vis de
chaque côté.
Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 6 mm)
ou les vis à tête plate (5 mm × 7 mm), en fonction de la forme des trous de vis du support.
Fr
39
Page 40
Section
03
Installation
Installation de l’antenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour
le raccourcir et n’utilisez pas d’extension
pour le rallonger. Le fait d’intervenir sur le
câble d’antenne risque d’entraîner un courtcircuit ou un dysfonctionnement et d’endommager de manière irrémédiable ce produit.
Si la languette gêne l’installation,
vous pouvez la replier pour la dégager.
Support de montage de la radio standard
Vis à tête bombée
ou vis à tête plate
Assurez-vous
d’utiliser les vis
fournies avec ce
produit.
Tableau de bord ou console
Remarques sur l’installation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio.
Les ondes radio ne peuvent pas être captées correctement par l’antenne si la réception des satellites est gênée.
Tableau de bordLunette arrière
! Ne tirez pas le câble pour retirer l’antenne
GPS. Celle-ci est fixée à l’aide d’un aimant
très puissant. Vous risqueriez d’arracher le
câble.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
l’antenne GPS afin de ne pas réduire ses
performances.
Pièces fournies
40
Antenne GPSBande adhésive à
double face
Fr
Page 41
Installation
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bord
ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’antenne GPS par dessus un capteur ou une bouche d’air du tableau de bord du
véhicule, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d’air
et compromettre la capacité de la bande adhésive à double face sous l’antenne GPS d’assurer
une fixation correcte et sûre sur le tableau de bord.
Fixez la bande adhésive à double face sur une
surface aussi plate que possible située de manière que l’antenne GPS soit orientée vers une
vitre. Posez l’antenne GPS sur la bande adhésive à double face.
Bande adhésive à double face
Décollez le feuillet de protection.
Antenne GPS
Assurez-vous que la surface ne
présente pas d’humidité, de
poussière, de saleté, d’huile ou
autre avant d’y fixer la bande
adhésive à double face.
Remarque
La bande adhésive à double
face est pourvu d’une bande
adhésive résistante,
susceptible de laisser une
marque sur la surface
lorsqu’elle est retirée.
Section
03
Français
Remarque
Les vitres de certains modèles de véhicules ne
laissent pas passer les signaux des satellites
GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à
l’extérieur du véhicule.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
41
Fr
Page 42
Section
03
Installation
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix
du conducteur.
! Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
Pièces fournies
MicrophonePorte-microphone
Installation sur le pare-soleil
% Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Installez le microphone sur le pare-soleil lorsqu’il est en position relevée. La reconnaissance vocale est impossible lorsque le paresoleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de
direction
1 Détachez le microphone et placez-le sur
le porte-microphone.
Microphone
Porte-microphone
2 Montez le microphone sur la colonne
de direction.
Retirez le film protecteur de l’adhésif double
face au dos du porte-microphone et fixez le
porte-microphone sur la colonne de direction.
42
Installez le microphone sur la colonne de direction, à distance du
volant.
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément pour
fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires
dans le véhicule.
Fr
Page 43
Installation
Section
03
Français
Serre-fils
Utilisez des serre-fils
vendus séparément
pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le
véhicule.
43
Fr
Page 44
Section
04
Après l’installation
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne négative
(–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce produit est
correctement installé. Remettez en place les
éléments démontés du véhicule, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative
(–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Ouvrez le couvercle de la fente de carte
microSD.
Poussez sur le coté droite du couvercle. Le
coté gauche du couvercle se soulève légèrement de façon que vous puissiez le soulever
doucement.
1 Réglez la langue.
2 Roulez sur une route sans obstacle jusqu’à
ce que le GPS commence à recevoir le signal normalement.
3 Réalisez les réglages nécessaires.
! Réglage de l’heure
! Réglages des unités, du format de la
date, etc.
! Changez les autres réglages selon vos
préférences
Remarque
Une fois l’installation terminée, vérifiez le bon
fonctionnement du véhicule dans un endroit
sécurisé.
4 Appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Avec la pointe d’un stylo-bille par exemple, appuyez sur le bouton de réinitialisation de ce
produit.
5 Faites les réglages suivants.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
44
Fr
Page 45
Sommario
Precauzioni
La nuova unità display e il presente
manuale 46
Misure di sicurezza importanti 46
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 48
Prima di installare questo prodotto 48
Per evitare danni 49
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 49
Parti in dotazione 50
Collegamento del sistema 51
Collegamento del cavo di alimentazione 52
Collegamento del cavo della linea di
controllo 54
Quando si effettua il collegamento a un
amplificatore in vendita
separatamente 55
Quando si effettua il collegamento a un
subwoofer in vendita separatamente 56
Quando si effettua il collegamento a una
telecamera di visione posteriore 57
Installazione
Precauzioni prima dell’installazione 58
Per evitare disturbi elettromagnetici 58
Prima dell’installazione 59
Installazione del prodotto 59
– Note sull’installazione 59
– Parti in dotazione 60
– Prima di installare questo prodotto 60
– Installazione con il supporto e la staffa
laterale 61
– Installazione usando i fori delle viti sul
lato del prodotto 61
Installazione dell’antenna GPS 62
– Note sull’installazione 62
– Parti in dotazione 62
– Quando si installa l’antenna all’interno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano
portaoggetti posteriore) 63
Installazione del microfono 64
– Parti in dotazione 64
– Montaggio sul parasole 64
– Installazione sulla colonna di
sterzo 64
Dopo l’installazione
Dopo l’installazione del prodotto 66
Italiano
45
It
Page 46
Sezione
01
Precauzioni
La nuova unità display e il
presente manuale
! Questo prodotto, le applicazioni o la teleca-
mera di visione posteriore opzionale (se acquistata) non devono essere usati qualora
ciò possa in qualunque modo distrarre l’attenzione del conducente dalla guida in sicurezza del veicolo. È necessario osservare
sempre le regole per la guida in sicurezza e
seguire scrupolosamente la segnaletica
stradale esistente. In caso di difficoltà nell’uso del prodotto o nella lettura dello
schermo, per prima cosa arrestare il veicolo in un luogo sicuro, innestare il freno di
stazionamento e solo allora procedere con
le necessarie regolazioni.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque
sistema operativo sul veicolo o le funzioni
di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle
luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre
in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è possibile che non si possa installare questo
prodotto a causa del tipo di veicolo o della
forma dell’interno del veicolo.
! Questo manuale illustra l’installazione del
prodotto nel veicolo. Il funzionamento del
prodotto è illustrato in altri manuali.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare personalmente il prodotto. Consigliamo che solo il
personale di manutenzione autorizzato
Pioneer, dotato di addestramento speciale ed
esperienza nell’elettronica mobile, si occupi
del montaggio e dell’installazione di questo
prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE
PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI
QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la
manutenzione di questo prodotto e dei suoi
cavi di collegamento può esporre al rischio di
scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al prodotto che non sono coperti da
garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il prodotto.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le
istruzioni.
! Le informazioni di limitazione del traffico e
gli avvisi hanno sempre la precedenza rispetto alla guida fornita da un’applicazione
di navigazione di terzi o di mappatura tramite iPhone. Si devono inoltre sempre rispettare le limitazioni attualmente imposte
al traffico, anche qualora l’applicazione fornisca indicazioni contrarie.
! Come per altri accessori all’interno del vei-
colo, il prodotto non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si
hanno difficoltà nel controllo del prodotto o
nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni dopo aver parcheggiato in un
luogo sicuro.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante l’uso dell’automobile. In
caso di incidenti, le lesioni possono essere
molto più gravi se la cintura di sicurezza
non è allacciata correttamente.
46
It
Page 47
Precauzioni
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e
l’uso di questo prodotto nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili riguardo ad uso, installazione e
funzionamento del prodotto.
Sezione
01
Italiano
47
It
Page 48
Sezione
02
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di
collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire l’installazione da
soli e si ha particolare addestramento ed
esperienza nelle installazioni elettroniche
mobili, è necessario seguire attentamente
tutti i passi indicati nel manuale d’installazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto
alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veicolo. Se il cavo viene collegato direttamente
alla batteria, le vibrazioni del motore possono causare il cedimento dell’isolamento
nel punto in cui il cavo passa dall’abitacolo al vano motore. Se l’isolamento del
cavo giallo si lacera, il contatto con le
parti metalliche può causare cortocircuiti,
con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cambio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere sistemati in modo che non ostruiscano o impediscano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo,
specialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei sedili, le porte e qualunque
comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se l’isolamento si scalda, il filo può
danneggiarsi e causare cortocircuiti o
malfunzionamenti e danni permanenti al
prodotto.
! Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo. Un’alterazione del cavo dell’antenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resistore fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non
funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando l’isolamento del cavetto di alimentazione del prodotto e attingendo al
cavetto. La capacità di corrente del cavetto verrebbe ecceduta, causando surriscaldamenti.
Prima di installare questo
prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa.
Se queste specifiche non verranno rispettate, potrebbe scaturirne un incendio o un
malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nell’impianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della
batteria (–) prima di iniziare l’installazione.
48
It
Page 49
Collegamento del sistema
Sezione
02
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (valore di impedenza). Non utilizzare diffusori con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega
di eseguire la messa a terra di questo cavetto separatamente dalla messa a terra
di prodotti a corrente elevata, come gli
amplificatori di alimentazione. Non mettere a massa un prodotto insieme alla
messa a terra di un altro prodotto. Per
esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a
una certa distanza dalla massa del prodotto. Collegando le masse insieme si può
causare un incendio e/o danni ai prodotti
se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le caratteristiche prescritte per questo
prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare afferrando il cavo, perché si potrebbe strappare
dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia
priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACCNessuna posizione
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Fare riferimento al manuale dell’utente per
i dettagli sul collegamento dell’amplificatore e di altre unità, quindi eseguire i collegamenti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato *
del cavetto diffusore o collegare i lati * dei
cavetti diffusore insieme. Assicurarsi di collegare il lato * del cavetto diffusore al lato
* del cavetto diffusore sul prodotto.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuovere i tappi fissati all’estremità del connettore.
Informazione sul cavetto blu/
bianco
! Quando l’interruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di
controllo attraverso il cavetto blu/bianco.
Collegare a un morsetto per il controllo remoto del sistema di un amplificatore esterno (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di
controllo viene emesso attraverso il cavetto
blu/bianco, anche se la sorgente AV è disattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica all’amplificatore esterno. In caso contrario si creerebbe
un assorbimento eccessivo di corrente e
un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica all’antenna
automatica o all’amplificatore d’antenna.
In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
Italiano
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente
importante isolare tutti i cavi dei diffusori
inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti
possono causare cortocircuiti.
49
It
Page 50
Sezione
02
Collegamento del sistema
Parti in dotazione
Questo prodottoCavo di alimentazione
Cavo uscitaCavo linea di controllo
Antenna GPSCavo iPhone
50
Microfono
It
Page 51
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
Sezione
02
Questo prodotto
(*1)
Cavo linea
di controllo
25 cm
8,5 cm
8,5 cm
3 m
Cavo uscita
25 cm
25 cm
Ingresso telecomando cablato (SWC)
Fare riferimento al manuale delle
istruzioni dell’adattatore del telecomando
cablato (venduto separatamente).
Jack antenna
(RADIO ANT)
Jack microfono
(MIC)
Antenna GPS
iPhone o iPod touch (*2)
(*2)
Per maggiori informazioni
sulle funzioni e sulla
compatibilità, vedere la
sezione Informazioni
importanti per l’utente.
Antenna del veicolo
4 m
Microfono
Italiano
Cavo iPhone
2 m
(*1)
Prima di collegare il sistema, accertarsi che i tre connettori (giallo, verde e blu) siano fissati.
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non
deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo, tranne che per la funzione di navigazione.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da
persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore è
necessario osservarle ed è necessario non utilizzare il contenuto basato su applicazioni di questo
prodotto.
51
It
Page 52
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione
*1
*3
*5
Giallo (*2)
Riserva
(o accessorio)
Rosso (*4)
Accessorio
(o di riserva)
Arancione/bianco (ILLUMI)
Al terminale di accensione delle luci.
Nero (GND)
Al corpo (metallico) del veicolo.
*2
*4
Cappuccio (*1)
Quando non si utilizza questo
terminale, non rimuovere il
cappuccio.
Giallo (*1)
Al terminale alimentato indipendentemente
dalla posizione dell’interruttore di avviamento.
Rosso (*3)
Al terminale elettrico controllato dall’interruttore
di avviamento (12 V CC) ON/OFF.
Nota
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e
di *5 può essere diversa. In questo caso,
connettere *2 a *5 e *4 a *3 come mostrato
nella figura.
Collegare tra di loro i
cavetti dello stesso colore.
52
Connettore ISO
Blu/bianco (P.CONT)
A P.CONT del cavo linea di controllo.
Nota
In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere diviso
in due. In questo caso, effettuare il collegamento a
entrambi i connettori.
It
Page 53
Collegamento del sistema
Note
· Quando si collega a questo prodotto un
subwoofer (*6) invece di un diffusore posteriore,
nelle impostazioni iniziali cambiare
l’impostazione dell’uscita posteriore (vedere il
Manuale di funzionamento). L’uscita del
subwoofer di questo prodotto è monofonica.
· Se si utilizza un subwoofer da 70 W (2 Ω),
collegarlo ai cavetti viola e viola/nero di questo
prodotto. Non collegare niente ai cavetti verde e
verde/nero.
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di
stazionamento. Questo cavetto deve essere
collegato al lato alimentazione dell’interruttore
del freno di stazionamento.
Se questo collegamento è fatto in maniera
errata, oppure viene omesso, alcune
funzioni di questo prodotto non saranno
utilizzabili.
Rosa (REVERSE)
Deve essere collegato in modo che questo prodotto
possa rilevare se il veicolo si sta spostando in avanti
o indietro. Collegare il cavetto rosa al cavetto la cui
tensione cambia quando la leva del cambio viene
messa in retromarcia. Se non è collegato, il sensore
potrebbe non rilevare correttamente lo spostamento
in avanti o all’indietro del veicolo, pertanto la
posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe
non corrispondere alla posizione effettiva.
Nota
La posizione dell’interruttore del freno di
stazionamento può dipendere dal modello del
veicolo. Per i dettagli, rivolgersi al proprio
rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un
tecnico installatore.
Quando si usa una telecamera di visione
posteriore, collegare questo cavetto. In caso
contrario, non sarà possibile passare all’immagine
della telecamera di visione posteriore.
AVVERTENZA
IL CAVO VERDE/BIANCO VERSO IL CONNETTORE DI
ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LO
STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO
AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL
FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA CONNESSIONE O UN
USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE
LEGGI APPLICABILI E PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI E
DANNI.
Metodo di connessione
Fissare il cavo lato alimentazione
dell’interruttore del freno di
stazionamento.
Fissare fermamente con delle pinze
a becco.
Nota
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno
di stazionamento
54
It
Page 55
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore in
vendita separatamente
Questo prodotto
Cavo linea di controllo
Sezione
02
Cavo di alimentazione
Blu/bianco (P.CONT)
Cavo uscita
Bianco
(FULL/SW)
Cavo RCA
(venduto
separatamente)
Amplificatore
(venduto
separatamente)
Italiano
Rosso
(FULL/SW)
Blu/bianco (P.CONT)
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore
(max. 300 mA 12 V CC).
SinistraDestra
Diffusore posterioreDiffusore posteriore
55
It
Page 56
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un subwoofer in
vendita separatamente
Questo prodotto
Cavo linea di controllo
Cavo di alimentazione
Blu/bianco (P.CONT)
Blu/bianco (P.CONT)
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore
(max. 300 mA 12 V CC).
Nota
È possibile cambiare l’uscita RCA del subwoofer in
base al sistema del subwoofer in uso
(vedere il Manuale di funzionamento).
Cavo uscita
Subwoofer
Bianco
(FULL/SW)
Cavo RCA
(venduto
separatamente)
Amplificatore
(venduto
separatamente)
Subwoofer
Rosso
(FULL/SW)
56
It
Page 57
Collegamento del sistema
Quando si effettua il
collegamento a una
telecamera di visione
posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera
di visione posteriore, innestando REVERSE
(R) si può passare automaticamente dall’immagine video a quella trasmessa dalla telecamera stessa. Durante la guida, la modalità
Telecamera posteriore permette inoltre di
mantenere sotto controllo l’area dietro il veicolo.
AVVERTENZA
Quando si collega la telecamera di visione posteriore, non dimenticare di regolare le impostazioni
di questo prodotto in modo da riprodurre immagini speculari sullo schermo.
Giallo
(CAMERA VIDEO)
Cavo RCA
Questo prodotto
Cavo linea di controllo
Rosa
(REVERSE)
Sezione
02
Italiano
ATTENZIONE
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o
parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla
realtà.
! Si noti che l’area dell’immagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può differire leggermente quando sono visualizzate
immagini a tutto schermo durante la retromarcia e quando si controlla la parte posteriore del veicolo procedendo in avanti.
Telecamera di visione
posteriore
(ad es. ND-BC4)
(vendutaseparatamente)
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di vedere la sezione Collegamento del cavo della linea di con-trollo a pagina 54.
Note
! Per visualizzare l’immagine della telecame-
ra di visione posteriore, attivare tale telecamera.
! Collegare il prodotto solo alla telecamera di
visione posteriore. Non collegare a nessun
altro tipo di apparecchio.
It
57
Page 58
Sezione
03
Installazione
Precauzioni prima
dell’installazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che:
— Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisamente.
— Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimento di fronte al sedile del conducente o
vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano
fori in queste parti. Prestare attenzione a
non danneggiare linee del carburante,
linee dei freni, componenti elettronici, fili
di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i
fili o l’isolamento, causando cortocircuiti
o altri danni al veicolo.
! Per assicurare un’installazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo specificato. Qualora dovesse mancare qualche
pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base
alle istruzioni fornite, dopo averne verificato la compatibilità con il rivenditore. Se
si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in
dotazione oppure uno non compatibile, ne
possono risultare danni alle parti interne
di questo prodotto o il pezzo può allentarsi causando il distaccamento del prodotto.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla
colonna dello sterzo o alla leva del cambio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni
altro collegamento devono essere sistemati in modo che non ostruiscano o impediscano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando
cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo
aver installato il prodotto.
! Il prodotto non deve essere installato ove
possa (i) ostruire la visibilità del conducente, (ii) compromettere le prestazioni
del sistema operativo o delle funzioni di
sicurezza del veicolo, compresi gli airbag
e pulsanti delle luci di emergenza o (iii)
compromettere la capacità del conducente di guidare il veicolo in sicurezza.
! Installare il prodotto tra il sedile del con-
ducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non venga colpito dal
conducente o dal passeggero se il veicolo
si arresta bruscamente.
! Il prodotto non deve essere installato in
un punto del cruscotto, delle portiere o
dei montanti in cui potrebbe interferire
con l’apertura degli airbag. Per informazioni sull’ingombro di apertura degli airbag frontali si raccomanda di consultare il
manuale del veicolo.
Per evitare disturbi
elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posizionare i seguenti apparecchi il più lontano possibile da questo prodotto, altri cavi o cavetti:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo
! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun
cavo antenna quanto più possibile lontano da
altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indirizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo
elettromagnetico aumenterà la possibilità di
errori nella visualizzazione della posizione del
veicolo.
58
It
Page 59
5cmcm
Installazione
Sezione
03
Prima dell’installazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-
stallazione richiede la trapanatura di fori o
altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire l’installazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporaneamente i cablaggi per verificare che i collegamenti siano corretti e che il sistema
funzioni correttamente.
Installazione del prodotto
Note sull’installazione
! Non installare il prodotto in una posizione
in cui sia soggetto a temperature elevate o
umidità, come:
— Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore d’aria.
— In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
— Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o
sul pavimento del veicolo.
! Installare questo prodotto in una zona ab-
bastanza resistente da poterne sostenere il
peso. Scegliere un luogo dove questo prodotto può essere installato saldamente, e
installarlo in maniera sicura. Se questo prodotto non è installato correttamente, la posizione corrente del veicolo non può essere
visualizzata in maniera corretta.
! Installare il prodotto orizzontalmente su
una superficie con una tolleranza tra 0 e 60
gradi. L’installazione non corretta dell’unità, con la superficie inclinata maggiormente rispetto a queste tolleranze, può
aumentare la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione e potrebbe
anche comportare una riduzione delle prestazioni di visualizzazione.
60°
! Per assicurare un’adeguata dispersione del
calore dell ’apparecchio nel corso del suo
utilizzo, durante l’installazione si raccomanda di lasciare ampio spazio dietro il
pannello posteriore e di avvolgere i cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche
di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
Italiano
59
It
Page 60
Sezione
03
Installazione
Parti in dotazione
Le parti contrassegnate con (*) sono pre-installate.
L’unità displaySupporto*
Staffa laterale*
(2 pezzi)
Vite a testa piatta
(5 mm × 7 mm)
(4 pezzi)
Vite a testa tonda
(5 mm × 6 mm)
(8 pezzi)
Vite*
(2,6 mm × 5 mm)
(4 pezzi)
Prima di installare questo prodotto
% Rimuovere il supporto.
Allentare le viti (2,6 mm × 5 mm) per rimuovere il supporto.
Supporto
Vite (2,6 mm × 5 mm)
Vite per il fissaggio
della staffa laterale*
(5 mm × 7 mm)
(4 pezzi)
Boccola in gommaCornice di finitura
60
It
Vite a terminazione
doppia
Page 61
Installazione
Sezione
03
Installazione con il supporto e
la staffa laterale
1 Installare il supporto nel cruscotto.
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto,
selezionare e piegare le linguette adatte allo
spessore del materiale del cruscotto. (Installare il prodotto il più saldamente possibile usando le linguette superiori e inferiori. Per fissare
il prodotto, piegare le linguette a 90 gradi.)
Cruscotto
Supporto
2 Installare il prodotto e fissare le viti.
Boccola in gommaCruscotto
3 Fissare la cornice di finitura.
Italiano
Cornice di finitura
Installazione usando i fori delle
viti sul lato del prodotto
1 Rimuovere le staffe laterali.
Staffa laterale
Vite a terminazione dop-
pia
Vite (2,6 mm × 5 mm)
Vite per il fissaggio della staffa laterale
(5 mm × 7 mm)
2 Fissaggio dell’unità alla staffa di montaggio.
Posizionare il prodotto in maniera tale che i
suoi fori per le viti siano allineati con quelli
della staffa, quindi stringere le viti in tre o
quattro punti per ciascun lato.
Usare le viti a testa tonda (5 mm × 6 mm) o le
viti a testa piatta (5 mm × 7 mm), a seconda
della forma dei fori della vite della staffa.
It
61
Page 62
Sezione
03
Installazione
Installazione dell’antenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavetto dell’antenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna
può causare cortocircuiti o malfunzionamenti
e danni permanenti al prodotto.
Se la linguetta interferisce con l’installazione,
è possibile piegarla verso il basso.
Staffa per il montaggio della radio
predisposta in fabbrica
Vite a testa tonda o
vite a testa piatta
Utilizzare le viti
fornite con questo
prodotto.
Cruscotto o console
Note sull’installazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano
bloccate il meno possibile. Le onde radio
non possono essere ricevute dall’antenna
se la ricezione dal satellite è bloccata.
CruscottoPortaoggetti poste-
riore
! Fare attenzione a non tirare il cavo dell’an-
tenna quando si rimuove l’antenna GPS. Il
magnete applicato all’antenna è molto po tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare l’antenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
62
Antenna GPSNastro a doppio lato
It
Page 63
Installazione
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o
sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare l’antenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo
poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aperture e compromettere il corretto fissaggio del nastro a doppio lato dell’antenna GPS al cruscotto.
Applicare il nastro a doppio lato a una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia
rivolta verso il finestrino. Collocare l’antenna
GPS sul nastro a doppio lato.
Nastro a doppio lato
Rimuovere il foglio protettivo.
Antenna GPS
Accertarsi che la superficie sia
priva di umidità, polvere,
sporcizia, olio, ecc. prima di
applicare il nastro a doppio
lato.
Nota
Il nastro a doppio lato
contiene un forte adesivo che
può lasciare un segno sulla
superficie se viene rimosso.
Sezione
03
Italiano
Nota
Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro
che non lascia passare i segnali dai satelliti
GPS. Per tali modelli, installare l’antenna GPS
all’esterno del veicolo.
Morsetti
Usare dei morsetti venduti
separatamente per fissare il cavo nei
punti necessari all’interno del veicolo.
63
It
Page 64
Sezione
03
Installazione
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente
rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di spegnere il prodotto (ACC
OFF) prima di collegare il microfono.
Parti in dotazione
MicrofonoSupporto microfono
Montaggio sul parasole
% Fissare il morsetto del microfono al parasole.
Morsetto del microfono
Installare il microfono sul parasole quando si
trova in posizione alzata. Non è in grado di riconoscere la voce del conducente se è in posizione abbassata.
Installazione sulla colonna di
sterzo
1 Sganciare il microfono e inserirlo nel
supporto microfono.
Microfono
Supporto microfono
2 Montare il microfono sulla colonna di
sterzo.
Rimuovere la parte posteriore del nastro a
doppio lato sul retro del supporto microfono e
attaccare il supporto alla colonna dello sterzo.
64
Installare il microfono sulla colonna di sterzo, tenendolo lontano dal volante.
Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente)
per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
It
Page 65
Installazione
Sezione
03
Morsetti
Usare dei morsetti (venduti separatamente)
per fissare il cavo nei
punti necessari all’interno del veicolo.
Italiano
65
It
Page 66
Sezione
04
Dopo l’installazione
Dopo l’installazione del
prodotto
1 Ricollegare il terminale negativo (–)
della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i
collegamenti siano corretti e che questo prodotto sia installato correttamente. Rimontare
tutti i componenti del veicolo precedentemente rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo
(–) al terminale negativo (–) della batteria.
2 Avviare il motore.
3 Aprire il coperchio dell’alloggiamento
della scheda microSD.
Premere il lato destro del coperchio. Il lato sinistro del coperchio si solleverà leggermente
per consentirne l’estrazione.
1 Impostare la lingua.
2 Percorrere una strada senza ostacoli fino a
quando il GPS non inizia a ricevere il segnale normalmente.
3 Eseguire le regolazioni necessarie.
! Impostare l’ora
! Impostare le unità, il formato della data
e così via.
! Modificare altre impostazioni come desi-
derato
Nota
Dopo avere installato questo prodotto, assicurarsi
di controllare in una posizione sicura che il veicolo stia funzionando normalmente.
4 Premere il pulsante di ripristino.
Premere il pulsante di ripristino sul prodotto
usando un oggetto appuntito come la punta di
una penna.
5 Effettuare le seguenti impostazioni.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento.
66
It
Page 67
Índice
Precauciones
Su nueva unidad de visualización y este
manual 68
Precauciones importantes 68
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 69
Antes de instalar este producto 69
Para impedir daños 70
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 70
Piezas suministradas 71
Conexión del sistema 72
Conexión del cable de alimentación 74
Conexión del cable de línea de control 76
Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 77
Al realizar la conexión al subwoofer que se
vende por separado 78
Conexión de una cámara de retrovisor 79
Instalación
Precauciones antes de la instalación 80
Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 80
Antes de la instalación 81
Instalación de este producto 81
– Notas acerca de la instalación 81
– Piezas suministradas 82
– Antes de instalar este producto 82
– Instalación con el soporte y el soporte
lateral 83
– Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lateral de este producto 83
Instalación de la antena GPS 84
– Notas acerca de la instalación 84
– Piezas suministradas 84
– Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de
instrumentos o en la bandeja
trasera) 85
Instalación del micrófono 86
– Piezas suministradas 86
– Montaje en el parasol 86
– Instalación en la columna de
dirección 86
Después de la instalación
Después de instalar este producto 88
Español
67
Es
Page 68
Sección
01
Precauciones
Su nueva unidad de
visualización y este manual
! No utilice el producto, las aplicaciones ni
la opción de cámara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo puede distraerle e impedirle que conduzca de manera segura.
Cumpla siempre las normas de seguridad
relativas a la conducción y respete todas
las regulaciones de tráfico existentes. Si
tiene problemas a la hora de utilizar este
producto o leer la pantalla, aparque el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno
de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier otro
sistema del vehículo o función de seguridad, como los airbags, los botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura. En algunos casos, es posible que no pueda instalarse este producto debido al tipo de
vehículo o a la forma del interior del vehículo.
! Este manual explica cómo instalar este pro-
ducto en su vehículo. El funcionamiento
del mismo se explica en otros manuales.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo
la instalación del producto. Recomendamos
que solo el personal de servicio autorizado
de Pioneer, que cuenta con formación especializada y experiencia en el campo de la
electrónica móvil, instale y configure este
producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED
MISMO. La instalación o el mantenimiento
del producto y de los cables de conexión asociados puede exponerle al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y puede
ocasionar daños en el producto que no cubre
la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar este producto.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales siempre son más importantes
que las guías que ofrecen las aplicaciones
de navegación/mapas para iPhone de terceros. Respete las restricciones existentes
del tráfico, aunque la aplicación ofrezca un
consejo contrario.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, este producto nunca deberá
distraerle ni poner en peligro la conducción
segura de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar este producto o al leer la
pantalla, realice los ajustes necesarios con
el vehículo estacionado en un lugar seguro.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo.
En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no
tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el
uso de este producto en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuanto al uso, la instalación y el
funcionamiento de este producto.
68
Es
Page 69
Conexión del sistema
Sección
02
Precauciones antes de
conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especializada y experiencia en la instalación de sistemas electrónicos móviles, siga con
cuidado todos los pasos descritos en el
manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo.
Si lo hace, puede que la vibración del
motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamiento en el punto
por donde el cable cruza del compartimiento del pasajero al compartimiento
del motor. Si se rompe el aislamiento del
cable amarillo como resultado del contacto con partes metálicas, puede producirse
un cortocircuito y generar por tanto un peligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de dirección o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo
ni queden atrapados en las mismas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos
deslizantes, las puertas o cualquier control del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta
el aislamiento, los cables pueden resultar
dañados y, como consecuencia, puede
producirse un cortocircuito o una avería y
el producto puede sufrir un deterioro permanente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable
de la antena puede causar un cortocircuito
o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) puede que no funcione
correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del producto y tomando corriente de él. La
capacidad nominal del cable se excederá
y causará recalentamiento.
Antes de instalar este
producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa.
De lo contrario, podrá ocasionar un incendio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el
cable de la batería (–) antes de la instalación.
Español
69
Es
Page 70
Sección
02
Conexión del sistema
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W
(valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como
por ejemplo, amplificadores de potencia.
No conecte a tierra más de un componente junto con la conexión a tierra de otro
componente. Por ejemplo, debe conectar
a tierra por separado cualquier unidad de
amplificador y este producto. La conexión
conjunta a tierra de uno y otro puede ocasionar un incendio y/o dañar los productos si se desprende la conexión a tierra de
cada uno de ellos.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen
nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque
podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio)
en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACCSin posición ACC
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
des y, a continuación, realice las conexiones en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado *
del cable del altavoz o conecte el lado * de
la otra parte del cable del altavoz de forma
conjunta. Asegúrese de conectar el lado *
del cable del altavoz al lado * del cable del
altavoz en este producto.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo
del conector.
Aviso para el cable conductor
azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control
por el cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto del sistema externo de amplificadores de potencia (máx.
300 mA 12 V CC). La señal de control se
envía por el cable azul/blanco, aunque la
fuente AV esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para los amplificadores de potencia externos. Tal conexión podría causar
un drenaje excesivo de corriente y un fallo
de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro
de energía para la antena automática o el
amplificador de antena. Tal conexión podría
causar un drenaje excesivo de corriente y
un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es especialmente importante aislar todos los
cables de altavoz que no se usen, ya que si
no se recubren pueden llegar a provocar
un cortocircuito.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del
amplificador de potencia y de otras unida-
70
Es
Page 71
Conexión del sistema
Piezas suministradas
Este productoCable de alimentación
Sección
02
Cable de salidaCable de línea de con-
trol
Antena GPSCable de iPhone
Micrófono
Español
71
Es
Page 72
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
Este producto
(*1)
Cable de línea
de control
Cable de salida
25 cm
25 cm
25 cm
Entrada del control remoto por cable (SWC)
Consulte el manual de instrucciones del
adaptador del control remoto por cable
(se vende por separado).
Clavija de conexión de
la antena (RADIO ANT)
8,5 cm
8,5 cm
Clavija de micrófono
(MIC)
3 m
Antena del vehículo
Antena GPS
iPhone o iPod touch (*2)
(*2)
Para los detalles acerca
de las operaciones y la
compatibilidad, consulte
la Información
importante para el
usuario.
Cable de iPhone
4 m
Micrófono
2 m
(*1)
Asegúrese de que los tres conectores (amarillo, verde y azul) estén colocados antes de conectar el sistema.
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes vigentes, este producto no
debería utilizarse nunca mientras se esté conduciendo el vehículo, excepto con fines de navegación.
· En algunos países, ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de
personas que no son el conductor, puede ser ilegal. Donde dicha normativa esté en vigor, debe
acatarse, y no debe utilizarse el contenido basado en Apps de este producto.
72
Es
Page 73
Conexión del sistema
Sección
02
Español
73
Es
Page 74
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación
*1
*3
*5
Naranja/blanco (ILLUMI)
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (GND)
A la estructura (metálica) del vehículo.
*2
*4
Tapa (*1)
Cuando no utilice este terminal,
no retire la tapa.
Amarillo (*2)
Reserva
(o accesorio)
Rojo (*4)
Accesorio
(o reserva)
Amarillo (*1)
Al terminal con alimentación,
independientemente de la posición del
interruptor de encendido.
Rojo (*3)
Al terminal eléctrico controlado por el ENC/APAG
del interruptor de encendido (12 V CC).
Dependiendo de los tipos de vehículos, la
función de *3 y *5 puede ser diferente. En este
caso, asegúrese de conectar *2 a *5 y *4 a *3,
tal como se indica en la figura.
Nota
Conecte cables del mismo
color entre sí.
74
Conector ISO
Azul/blanco (P.CONT)
Al P.CONT del cable de línea de
control.
Nota
En algunos vehículos, el conector ISO puede
dividirse en dos. En este caso, asegúrese de
conectar a ambos conectores.
Es
Page 75
Conexión del sistema
Notas
· Si hay algún subwoofer (*6) conectado a este
producto en vez de un altavoz trasero, cambie el
ajuste de la salida trasera en el ajuste inicial
(consulte el Manual de operación). La salida del
subwoofer de este producto es monoaural.
· Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 Ω), asegúrese
de conectar con los cables violeta y violeta/negro
de este producto. No conecte nada con los cables
verde y verde/negro.
o subwoofer (*6)
o subwoofer (*6)
o subwoofer (*6)
75
Es
Page 76
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de línea de control
Cable de línea de control
Este producto
Verde/blanco (BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado (ENC/APAG)
del freno de mano. Este cable debe estar
conectado al lado de la fuente de alimentación
del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se realiza de forma
incorrecta o se omite, no podrán utilizarse
ciertas funciones de este producto.
Nota
La posición del interruptor del freno de mano
varía según el modelo del vehículo. Para los
detalles, consulte a su distribuidor autorizado
de Pioneer o a un instalador profesional.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE/BLANCO DEL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR
EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE
CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE
MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE
ESTE CABLE PODRÍAN VULNERAR LA LEY
APLICABLE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
Método de conexión
Sujete con abrazaderas el cable del
lado de la fuente de alimentación
del interruptor del freno de mano.
Sujete firmemente con pinzas de
punta de aguja.
Rosa (REVERSE)
Esto se conecta de modo que este producto pueda
detectar si el vehículo se está desplazando hacia
adelante o hacia atrás. Conecte el cable rosa al
cable cuyo voltaje cambia cuando se utiliza la
marcha atrás. A menos que esté conectado, el
sensor no podrá detectar correctamente si su
vehículo está desplazándose hacia adelante/atrás,
por lo que la posición del vehículo detectada por el
sensor podría no corresponder a la posición real.
Nota
Cuando utilice una cámara de retrovisor,
asegúrese de conectar este cable. De lo contrario,
no podrá cambiar a la imagen de la cámara de
retrovisor.
Lado de la fuente de
alimentación
Lado de tierra
Interruptor del freno de mano
76
Es
Page 77
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Este producto
Cable de línea de control
Sección
02
Cable de alimentación
Azul/blanco (P.CONT)
Cable de salida
Blanco
(FULL/SW)
Rojo
(FULL/SW)
Cable RCA
(se vende por
separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Español
Azul/blanco (P.CONT)
Al terminal de control del sistema del amplificador
de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
IzquierdoDerecho
Altavoz traseroAltavoz trasero
77
Es
Page 78
Sección
02
Conexión del sistema
Al realizar la conexión al subwoofer que se vende por separado
Este producto
Cable de línea de control
Cable de alimentación
Azul/blanco (P.CONT)
Azul/blanco (P.CONT)
Al terminal de control del sistema del amplificador
de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Nota
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer
dependiendo de su sistema de subwoofer
(consulte el Manual de operación).
Cable de salida
Blanco
(FULL/SW)
Subwoofer
Rojo
(FULL/SW)
Cable RCA
(se vende por
separado)
Amplificador de
potencia (se vende
por separado)
Subwoofer
78
Es
Page 79
Conexión del sistema
Conexión de una cámara de
retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cámara de retrovisor, se puede cambiar automáticamente de la imagen de vídeo a la imagen
de vista trasera cuando se desplaza la palanca
de cambios al modo de REVERSE (R). El
modo Cámara posterior también le permite
comprobar lo que tiene detrás mientras conduce.
Sección
02
Este producto
Cable de línea de control
ADVERTENCIA
Cuando conecte la cámara de retrovisor, no olvide configurar este producto para que se muestren en la pantalla imágenes reflejadas en un
espejo.
PRECAUCIÓN
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás
en un lugar de aparcamiento ajustado. No utilice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más
lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir
ligeramente cuando aparezcan imágenes a
pantalla completa al dar marcha atrás y al
comprobar la parte trasera del vehículo mientras avanza.
Amarillo
(CAMERA VIDEO)
Cable RCA
Cámara de retrovisor
(por ej., ND-BC4)
(se vende por separado)
Para obtener más información sobre el cableado, consulte Conexión del cable de línea de control en la página
76.
Notas
! Para visualizar la imagen de la cámara de
retrovisor, active la cámara de retrovisor.
! Conecte este producto únicamente a la cá-
mara de retrovisor. No lo conecte a ningún
otro equipo.
Rosa
(REVERSE)
Español
79
Es
Page 80
Sección
03
Instalación
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que:
— Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de
repente.
— Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo
delante del asiento del conductor o
cerca del volante o la palanca de cambios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al
taladrar agujeros en los mismos. Tenga
cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes
electrónicos, cables de alimentación o de
comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable
eléctrico. La vibración puede deteriorar
los cables o el aislamiento y provocar un
cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la
forma especificada. Si no se suministran
piezas con este producto, utilice piezas
compatibles de la forma especificada después de haber comprobado a través de su
distribuidor la compatibilidad de dichas
piezas. Si utiliza otras piezas que no
hayan sido suministradas o que no sean
compatibles, éstas podrán estropear las
piezas internas del producto, o podrán
aflojarse y hacer que se desprenda el producto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de dirección o en la palanca de cambios.
Asegúrese de instalar este producto, los
cables y los hilos de tal manera que no dificulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanismo de deslizamiento de un asiento porque
puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después
de instalar este producto.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor,
(ii) afectar al rendimiento de cualquier
otro sistema del vehículo o función de seguridad, como airbags, botones de las
luces de advertencia, o (iii) impedir que se
pueda conducir de forma segura.
! Instale este producto entre el asiento del
conductor y el asiento del pasajero delantero de manera que no sufra ningún golpe
por parte del conductor o del pasajero en
el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale este producto delante o cerca
del tablero de instrumentos, la puerta o el
pilar desde los que se abriría uno de los
airbags del vehículo. Consulte el manual
del propietario de su vehículo para obtener información sobre el área de uso de
los airbags delanteros.
Para impedir que se
produzcan interferencias
electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo más lejos posible del producto, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable
! La antena GPS y su cable
Además, debería colocar o enrutar cada cable
de antena lo más lejos posible de otros cables
de antena. No ate, coloque ni enrute los cables de forma conjunta, ni los cruce. El ruido
electromagnético aumentará la posibilidad de
que se produzcan errores en la pantalla de
ubicación del vehículo.
80
Es
Page 81
5cmcm
Instalación
Sección
03
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la
perforación de orificios u otras modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo está conectado correctamente y que el sistema
funciona debidamente.
Instalación de este producto
Notas acerca de la instalación
! No instale este producto en lugares en los
que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo:
— Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondicionado.
— Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
— Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una
puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este producto en una zona que sea
lo bastante resistente para soportar su
peso. Elija un lugar donde el producto se
pueda instalar correctamente e instálelo de
forma segura. Si no está bien instalado, no
se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale este producto de forma horizontal
en una superficie con una tolerancia de
entre 0 y 60 grados. Si la unidad se instala
de forma incorrecta con una inclinación de
la superficie que supera estas tolerancias
aumentará la posibilidad de que aparezcan
errores en la pantalla de ubicación del vehículo, y podría disminuir el rendimiento
de dicha pantalla.
60°
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante
el uso de esta unidad, asegúrese de dejar
un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos de modo
que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Español
81
Es
Page 82
Sección
03
Instalación
Piezas suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*)
están instaladas previamente.
La unidad de pantallaSoporte*
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 7 mm)
(4 piezas)
Tornillo de cabeza seg-
mentada
(5 mm × 6 mm)
(8 unidades)
Tornillo*
(2,6 mm × 5 mm)
(4 piezas)
Antes de instalar este producto
% Retire el soporte.
Afloje los tornillos (2,6 mm × 5 mm) para retirar el soporte.
Soporte
Tornillo (2,6 mm × 5mm)
Tornillo para fijar el so-
porte lateral*
(5 mm × 7 mm)
Cojinete de gomaAnillo embellecedor
82
Es
Tornillo de doble punta
(4 piezas)
Page 83
Instalación
Sección
03
Instalación con el soporte y el
soporte lateral
1 Instale el soporte en el tablero de instrumentos.
Tras introducir el soporte en el tablero de instrumentos, seleccione y doble las pestañas de
acuerdo con el grosor del material del tablero
de instrumentos (instale este producto con la
mayor firmeza posible utilizando las pestañas
superior e inferior. Para fijar el producto, doble
las pestañas 90 grados).
Tablero de instrumentos
Soporte
2 Instale este producto y apriete los tornillos.
Cojinete de gomaTablero de instrumentos
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
Instalación utilizando los
orificios de tornillo del lateral
de este producto
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Español
Tornillo de doble puntaTornillo (2,6 mm ×
5 mm)
Tornillo para fijar el soporte lateral
(5 mm × 7 mm)
2 Fijación de la unidad a la ménsula de
montaje de radio de fábrica.
Coloque este producto de manera que los orificios para tornillos estén alineados con los
orificios para tornillos del soporte, y apriete los
tornillos en tres o cuatro puntos de cada lado.
Utilice los tornillos de cabeza segmentada
(5 mm × 6 mm) o los tornillos de superficie
plana (5 mm × 7 mm), dependiendo de la
forma de los orificios del tornillo del soporte.
Es
83
Page 84
T
Sección
03
Instalación
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud, ni utilice una extensión para
alargarlo. La alteración del cable de la antena
puede provocar un cortocircuito o una avería
y daños permanentes en el producto.
Si la lengüeta interfiere con la instalación, puede
doblarla hacia abajo para que no interfiera.
Soporte de montaje de radio de fábrica
ornillo de cabeza
segmentada o tornillo
de superficie plana
Asegúrese de
utilizar los tornillos
suministrados con
este producto.
Tablero de instrumentos
o consola
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no podrán ser recibidas por
la antena si la emisión desde el satélite
queda bloqueada.
Tablero de instrumentos
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El
imán colocado en la antena es muy potente y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Bandeja trasera
Piezas suministradas
84
Es
Antena GPSCinta de doble cara
Page 85
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero
de instrumentos o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de instrumentos del vehículo, ya que puede afectar al funcionamiento correcto de los mismos y la cinta de
doble cara puede perder sus propiedades para sujetar apropiadamente y con seguridad la antena GPS al tablero de instrumentos.
Fije la cinta de doble cara a la superficie de la
forma más nivelada posible, en un lugar
donde la antena GPS esté orientada hacia la
ventana. Coloque la antena GPS sobre la cinta
de doble cara.
Cinta de doble cara
Quite la lámina de protección.
Antena GPS
Asegúrese de que la superficie
esté libre de humedad, polvo,
suciedad, aceite, etc., antes de
fijar la cinta de doble cara.
Nota
La cinta de doble cara
contiene un potente adhesivo
que puede dejar una marca
en la superficie si se retira.
Sección
03
Español
Nota
Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo
de cristal que no permite el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales
modelos, instale la antena GPS en el exterior
del vehículo.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por
separado) para fijar el cable en el
interior delvehículo donde sea
necesario.
85
Es
Page 86
Sección
03
Instalación
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia
correcta del conductor para que resulte
fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de apagar (ACC OFF) el produc-
to antes de conectar el micrófono.
Piezas suministradas
MicrófonoSoporte para micrófo-
no
Montaje en el parasol
% Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden por separado)
para fijar el cable en el interior del vehículo
donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste
esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está bajado.
86
Instalación en la columna de
dirección
1 Desenganche el micrófono y colóquelo
en el soporte para micrófono.
Micrófono
Soporte para micrófono
Es
Page 87
Instalación
2 Monte el micrófono en la columna de
dirección.
Retire la película protectora de la cinta de
doble cara que se encuentra en la parte trasera del soporte para micrófono, y fije el soporte
a la columna de dirección.
Instale el micrófono en la columna de dirección, manteniéndolo
alejado del volante.
Sección
03
Español
Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se
venden por separado)
para fijar el cable en el
interior del vehículo
donde sea necesario.
87
Es
Page 88
Sección
04
Después de la instalación
Después de instalar este
producto
1 Vuelva a conectar el terminal negativo
(–) de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este producto
esté instalado correctamente. Vuelva a instalar
todos los componentes del vehículo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el
cable negativo (–) al borne negativo (–)dela
batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Abra la cubierta de la ranura de tarjetas
microSD.
Presione la parte derecha de la cubierta. La
parte izquierda de la cubierta se eleva ligeramente para que pueda tirar de ella con suavidad.
5 Realice los siguientes ajustes.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operación.
1 Ajuste el idioma.
2 Conduzca a través de una carretera despe-
jada hasta que el GPS comience a recibir la
señal de forma normal.
3 Realice los ajustes necesarios.
! Ajuste la hora
! Ajuste las unidades y el formato de
fecha, etc.
! Cambie el resto de ajustes según desee
Nota
Tras instalar este producto, asegúrese de comprobar en un lugar seguro que el vehículo funciona
con normalidad.
4 Pulse el botón de restablecer.
Pulse el botón de restablecer de este producto
con un objeto puntiagudo como, por ejemplo,
la punta de un bolígrafo.
88
Es
Page 89
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
Ihre neue Displayeinheit und diese
Anleitung 90
Wichtige Sicherheitshinweise 90
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 92
Vor dem Einbau dieses Produkts 92
Zur Vermeidung von Schäden 93
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 94
Mitgelieferte Teile 94
Anschluss des Systems 95
Stromkabel anschließen 96
Steuerleitungskabel anschließen 98
Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 99
Beim Anschluss an einen separat
erhältlichen Subwoofer 100
Beim Anschluss einer Heckkamera 101
Einbau
Vor der Installation zu beachten 102
Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 102
Vor dem Einbau 103
Einbau dieses Produkts 103
– Hinweise zur Befestigung 103
– Mitgelieferte Teile 104
– Vor dem Einbau dieses Produkts 104
– Einbau mit Halterung und
Seitenbügel 105
– Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der Seite
dieses Produkts 105
Einbau der GPS-Antenne 106
– Hinweise zur Befestigung 106
– Mitgelieferte Teile 106
– Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem
Armaturenbrett oder der
Hutablage) 107
Einbau des Mikrofons 108
– Mitgelieferte Teile 108
– Montage an der Sonnenblende 108
– Befestigung auf der Lenksäule 108
Nach dem Einbau
Nach dem Einbau dieses Produkts 110
Deutsch
De
89
Page 90
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Ihre neue Displayeinheit
und diese Anleitung
! Dieses Produkt, Applikationen und die
Heckkameraoption (sofern erworben) dürfen während der Fahrt nicht bedient werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren
Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das
Gerät darf den Fahrer niemals von der Einhaltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien
und der allgemeinen Verkehrsregeln abhalten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des
Produkts und Ablesen des Displays haben,
parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren
Ort und ziehen Sie die Feststellbremse an,
bevor Sie die notwendigen Einstellungen
vornehmen.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbetriebssysteme von Sicherheitsfunktionen,
einschließlich Airbags und Warnblinkanlage, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei
der sicheren Bedienung des Fahrzeugs einschränkt. In manchen Fällen kann ist ein
Einbau dieses Produkts durch die Fahrzeugausführung oder der Form des Fahrzeuginnenraums bedingt unmöglich sein.
! Diese Anleitung beschreibt, wie dieses Pro-
dukt in Ihr Fahrzeug eingebaut wird. Die
Bedienung dieses Produkts ist in den separaten Anleitungen beschrieben.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, dieses Produkt nicht
selbst einzubauen. Dieses Produkt sollte nur
von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausgebildet
sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WARTUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS
SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten
des Produkts und der Anschlusskabel besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags
und anderer Gefahren. Außerdem können
dabei Beschädigungen am Produkt entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
dieses Produkts aufmerksam und vollständig durch.
! Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
! Beachten Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung und folgen Sie den hier gegebenen
Anweisungen genauestens.
! Aktuelle Verkehrsbeschränkungen und
-hinweise haben in jedem Fall Vorrang vor
den von einer für das iPhone entwickelten
Navigations-/Kartierungsapplikation generierten Anweisungen. Beachten Sie stets
die aktuellen Verkehrsbeschränkungen,
selbst wenn die Applikation Ihnen das Gegenteil vorgibt.
! Wie alles andere Zubehör im Innenraum
des Fahrzeugs sollte dieses Produkt Ihre
Aufmerksamkeit niemals von der sicheren
Bedienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls
Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Produkts auftreten oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist,
sollten weitere Einstellungen erst nach
dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
90
De
Page 91
Vorsichtsmaßnahmen
! Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den
Sicherheitsgurt zu tragen. Nicht korrekt angeschnallte Insassen sind bei einem Unfall
einer wesentlich höheren Verletzungsgefahr ausgesetzt.
! Gewisse nationale und behördliche Vor-
schriften können die Wahl des Einbauorts
und die Benutzung dieses Produkts in
Ihrem Fahrzeug einschränken. Bitte beachten Sie beim Einbau und Betrieb dieses
Produkts die jeweils gültigen Gesetze und
Richtlinien.
Abschnitt
01
De
Deutsch
91
Page 92
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des
Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen
Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, befolgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in
dieser Installationsanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offenliegenden Drähte vorhanden sein.
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen.
Wenn das Kabel direkt an die Batterie angeschlossen wird, können die Motorvibrationen dazu führen, dass die Isolierung
des Kabels an der Stelle durchscheuert,
an der das Kabel von der Fahrgastzelle
zum Motorraum durchgeführt wird. Wenn
der Leiter des gelben Kabels ein Metallteil
berührt, kommt es zu einem Kurzschluss
mit beträchtlichen Gefahren.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefährlich. Dieses Produkt und seine Kabel sind
so einzubauen, dass der sichere Betrieb
des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Es muss sichergestellt sein, dass die
Kabel nicht die Bedienung von beweglichen Fahrzeugteilen, insbesondere des
Lenkrads, des Schalthebels, der Handbremse, der Sitzführungsschienen, der
Türen und der Bedienelemente des Fahrzeugs behindern oder sich in solchen
Komponenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer
Beschädigung der Kabel führen und einen
Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen
dauerhaften Schaden am Produkt verursachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver-
längerungskabel verlängern, da beides zu
einem Kurzschluss oder einer Fehlfunktion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es
eventuell zu einem Versagen der Sicherheitsschaltung kommen (Sicherungshalter, Sicherungswiderstand oder Filter,
usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung dieses Produkts Strom an andere
elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Überschreiten der
Stromkapazität und Überhitzen des Kabels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugherstellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers,
insbesondere die Vorschriften zu
Alarmanlage, Wegfahrsperre und Airbag!
Vor dem Einbau dieses
Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden.
Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen
Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge
haben.
92
De
Page 93
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklemmen.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4W bis 8 W (Impedanz). Verwenden Sie keine Lautsprecher
mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Das schwarze Kabel ist die Masseleitung.
Dieses Kabel ist getrennt von Hochstromprodukten wie Leistungsverstärkern zu
erden. Niemals zwei Geräte zusammen
erden. Zum Beispiel muss die Masseleitung des Verstärkers getrennt von der
Masseleitung dieses Produkts geerdet
werden. Wenn mehrere Masseleitung zusammen geerdet werden, können sich die
Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder
eine Beschädigung der Produkte verursachen.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu verwenden, deren Anschlusswerte den
Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andernfalls kann das Kabel aus dem Stecker herausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine
ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
Deutsch
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-PositionKeine ACC-Posi-
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
tion
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln.
Besonders wichtig ist es, alle nicht genutzten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit
diese keinen Kurzschluss verursachen.
De
93
Page 94
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Benutzerhandbuch. Die Anschlüsse
entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels
nicht direkt erden oder die *-Seiten zweier
Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite
des Lautsprecherkabels muss mit der
*-Seite des Lautsprecherkabels an diesem
Produkt verbunden werden.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die
Schutzkappen an den Anschlüssen aufgesetzt.
Anmerkung zum blau/weißen
Kabel
! Beim Einschalten des Zündschalters (ACC
ON) wird ein Steuersignal über das blau/
weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabel
wird mit dem System-Fernbedienungsanschluss eines externen Leistungsverstärkers verbunden (max. 300 mA 12V DC). Das
Steuersignal wird selbst bei ausgeschalteter AV-Quelle über das blau/weiße Kabel
ausgegeben.
! Dieses Kabel dar f nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker
verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und
Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel dar f nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne
oder den Antennenverstärker verwendet
werden. So ein Anschluss könnte zu extrem
hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
Mitgelieferte Teile
Dieses ProduktStromkabel
AusgangskabelSteuerleitungskabel
GPS-AntenneiPhone-Kabel
Mikrofon
94
De
Page 95
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
Dieses Produkt
(*1)
Steuerleitungskabel
25 cm
8,5 cm
8,5 cm
Ausgangskabel
25 cm
25 cm
Eingang für Kabelfernbedienung (SWC)
Siehe Bedienungsanleitung für den fest
verdrahteten Kabelfernbedienungsadapter
(separat erhältlich).
Mikrofonbuchse
(MIC)
3 m
Antennenbuchse
(RADIO ANT)
GPS-Antenne
iPhone oder iPod touch (*2)
(*2)
Einzelheiten zu
Bedienfunktionen und
Kompatibilität siehe
Wichtige Informationen
für den Benutzer.
Fahrzeugantenne
4 m
Mikrofon
iPhone-Kabel
2 m
Deutsch
(*1)
Sicherstellen, dass der gelbe, der grüne und der blaue Steckverbinder vor dem Anschluss des Systems
angebracht werden.
WARNUNG
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses
Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrt benutzt werden.
· In einigen Ländern ist das Betrachten von Bildern auf einem Display im Fahrzeuginnenraum auch
Mitfahrern und nicht nur dem Fahrer untersagt. Wo solche Vorschriften bestehen, dürfen App-basierte
Inhalte dieses Produktes nicht genutzt werden.
De
95
Page 96
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Stromkabel anschließen
*1
*3
*5
Deckel (*1)
Den Deckel nicht entfernen, wenn
dieser Anschluss nicht beschaltet
wird.
Gelb (*2)
Reserve
(oder Zubehör)
Rot (*4)
Zubehör
(oder Reserve)
Orange/Weiß (ILLUMI)
An Lichtschalteranschluss.
Schwarz (GND)
An Fahrzeugkarosserie (Metall).
*2
*4
Gelb (*1)
An Anschluss, an dem immer Strom
anliegt, egal in welcher Stellung der
Zündschlüssel steht.
Rot (*3)
An Anschluss, dessen Stromversorgung (12 V
DC) über die Zündschlüsselposition EIN/AUS
gesteuert wird.
Hinweis
Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen *3
und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 mit
*5 und *4 mit *3 verbunden werden, wie in der
Abbildung verdeutlicht.
Gleichfarbige Kabel
miteinander verbinden.
96
ISO-Anschluss
Blau/Weiß (P.CONT)
An P.CONT des
Steuerleitungskabels.
Hinweis
Bei machen Fahrzeugen ist der ISO-Anschluss
zweiteilig ausgeführt. In solchen Fällen müssen
beide Anschlüsse beschaltet werden.
De
Page 97
Anschluss des Systems
Hinweise
· Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein
Subwoofer (*6) an dieses Produkt
angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung
des Heckausgangs in die Grundeinstellung.
(Siehe Bedienungsanleitung.) Der
Subwoofer-Ausgang dieses Produkts ist
monaural.
· Wenn Sie einen Subwoofer mit 70 W (2 Ω)
verwenden, muss dieser mit dem violetten und
violett/schwarzen Kabel des Produkts
verbunden werden. Schließen Sie nichts an das
grüne und grün/schwarze Kabel an.
Dieser Anschluss dient zur Erkennung des
EIN/AUS-Status der Feststellbremse. Das Kabel
ist an die Stromversorgungsseite des
Feststellbremsenschalters anzuschließen.
Wird dieser Anschluss falsch oder nicht
ausgeführt, sind bestimmte Funktionen des
Produkts nicht betriebsfähig.
Hinweis
Die Position des Feststellbremsenschalters
hängt vom Fahrzeugmodell ab. Einzelheiten
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten
Pioneer-Händler oder einem Einbauspezialisten.
WARNUNG
DAS GRÜN/WEISSE KABEL AM STROMANSCHLUSS
IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN
FESTSTELLBREMSENSTATUS ZU ERMITTELN UND
MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES
FESTSTELLBREMSENSCHALTERS ANGESCHLOSSEN
WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG
ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN
GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU
ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN
FÜHREN.
Anschlussmethode
An das stromversorgungsseitige
Kabel des Feststellbremsenschalters
anklemmen.
Mit einer Spitzzange gut
festklemmen.
Rosa (REVERSE)
Über diesen Anschluss erkennt dieses Produkt, ob
der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Das rosa
Kabel mit dem Kabel verbinden, dessen Spannung
sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingelegt
wird. Ohne diese Verbindung erkennt der Sensor
möglicherweise nicht genau, ob Ihr Fahrzeug
vorwärts oder rückwärts fährt, und die vom Sensor
ermittelte Fahrzeugposition kann von der
tatsächlichen Position abweichen.
Hinweis
Wenn Sie eine Heckkamera verwenden, müssen
Sie dieses Kabel verbinden. Anderenfalls können
Sie nicht zum Bild der Heckkamera umschalten.
Stromversorgung
Masse
Feststellbremsenschalter
98
De
Page 99
Abschnitt
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Dieses Produkt
Steuerleitungskabel
02
Stromkabel
Blau/Weiß (P.CONT)
Ausgangskabel
Weiß
(FULL/SW)
Rot
(FULL/SW)
Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Deutsch
Blau/Weiß (P.CONT)
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers
(max. 300 mA 12 V DC).
LinksRechts
Lautsprecher hintenLautsprecher hinten
99
De
Page 100
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an einen separat erhältlichen Subwoofer
Dieses Produkt
Steuerleitungskabel
Stromkabel
Blau/Weiß (P.CONT)
Blau/Weiß (P.CONT)
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers
(max. 300 mA 12 V DC).
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je
nach Ihrem Subwoofer-System ändern.
(Siehe Bedienungsanleitung.)
Ausgangskabel
Weiß
(FULL/SW)
Subwoofer
Rot
(FULL/SW)
Cinch-Kabel
(separat erhältlich)
Leistungsverstärker
(separat erhältlich)
Subwoofer
100
De
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.