Pioneer SPH-DA01 User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
Installation Manual Manuel dinstallation
Руководство по установке
SPH-DA01
AppRadio
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais Русский
Page 2
Contents
Precautions
Your new display unit and this manual 3 Important safeguards 3
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 4 Before installing this product 4 To prevent damage 5
– Notice for the blue/white lead 5 Parts supplied 6 Connecting the system 7 Connecting the power cord 8 Connecting the control line cable 10 When connecting to separately sold power
amp 11
When connecting to separately sold
subwoofer 12
When connecting a rear view camera 13
Installation
Precautions before installation 14 To avoid electromagnetic interference 14 Before installing 14 Installing this product 15
Installation notes 15
Parts supplied 16
Before installing this product 16
Installation with the holder and side
bracket 17
– Installation using the screw holes on
the side of this product 17
Installing the GPS aerial 18
Installation notes 18
Parts supplied 18
When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 19
Installing the microphone 20
Parts supplied 20
2

Engb

Mounting on the sun visor 20Installation on the steering column 20
After installation After installing this product 22
Page 3
Precautions
Your new display unit and this manual
! Do not operate this product, any applica-
tions, or the rear view camera option (if pur­chased) if doing so will divert your attention in any way from the safe operation of your vehicle. Always observe safe driving rules and follow all existing traffic regulations. If you experience difficulty in operating this product or reading the display, park your vehicle in a safe location and apply the handbrake before making the necessary adjustments.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons, or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle interior.
! This manual explains how to install this
product in your vehicle. Operation of this product is explained in the separate man­uals.
Section
01
English
Important safeguards
WARNING
Pioneer does not recommend that you install this product yourself. We recommend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and experience in mobile electronics, set up and install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servicing this pro­duct and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other ha­zards, and can cause damage to the product that is not covered by warranty.
! Read this manual fully and carefully before
installing this product.
! Keep this manual handy for future refer-
ence.
! Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions care­fully.
! Traffic restrictions and advisories are al-
ways more important than guidance given by a third-party navigation/mapping iPhone application. Always obey current traffic re­strictions, even if the application provides contrary advice.
! As with any accessory in your vehicles in-
terior, this product should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in oper­ating this product or reading the display, please make adjustments while safely parked.
! Please remember to wear your seat belt at
all times while operating your vehicle. If you are in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly fastened.
! Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this product in your vehicle. Please com­ply with all applicable laws and regulations regarding the use, installation and opera­tion of this product.
Engb
3
Page 4
Section
02
Connecting the system
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! Do not directly connect the yellow lead of
this product to the vehicle battery. If the lead is directly connected to the battery, engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger com­partment into the engine compartment. If the yellow leads insulation tears as a re­sult of contact with metal parts, short-cir­cuiting can occur, resulting in considerable danger.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that the cables and wires will
not interfere with or become caught in any of the vehicles moving parts, espe­cially the steering wheel, gearstick, hand­brake, sliding seat tracks, doors, or any of the vehicles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of this product and tap­ping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing over­heating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore installation.
4
Engb
Page 5
Connecting the system
Section
02
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50W (output value)
and between 4 W to 8W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! The black lead is earth. Please earth this
lead separately from the earth of high-cur­rent products such as power amps. Do not earth more than one product together with the earth from another product. For example, you must separately earth any amp unit away from the earth of this pro­duct. Connecting earths together can cause a fire and/or damage the products if their earths became detached.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
sure to connect the * side of the speaker
English
lead to the * side of the speaker lead on this product.
! If the RCA pin jack on this product will not
be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
Notice for the blue/white lead
! When the ignition switch is turned on (ACC
ON), a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amps system remote control term­inal (max. 300 mA 12 V DC). The control sig­nal is output through the blue/white lead, even if the AV source is switched off.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps. Such connection could cause excessive current drain and malfunction.
! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial booster. Such connection could cause ex­cessive current drain and malfunction.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe­cially important to insulate all unused speaker leads, which if left uncovered may cause a short circuit.
! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units, then make connections accordingly.
! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the speaker lead or connect the * side of an­other side of the speaker lead together. Be
Engb
5
Page 6
Section
02
Connecting the system
Parts supplied
This product Power cord
Output cable Control line cable
GPS aerial iPhone cable
Microphone
6
Engb
Page 7
Connecting the system
Connecting the system
Section
02
English
This product
(*1)
Output cable
Control line cable
25 cm
25 cm
25 cm
Wired remote input (SWC) Please refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adaptor (sold separately).
8.5 cm
8.5 cm
3 m
Aerial jack (RADIO ANT)
Microphone jack (MIC)
GPS aerial
iPhone or iPod touch (*2)
(*2) For details concerning
operations and compatibility, refer to Important Information for Users.
Vehicle aerial
4 m
Microphone
iPhone cable
2 m
(*1) Make sure that the three yellow, green and blue connectors are attached before connecting the system.
WARNING
· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes.
· In some countries, the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the
driver may be illegal. Where such regulations apply they must be obeyed and this product’s App-based content should not be used.
Engb
7
Page 8
Section
02
Connecting the system
Connecting the power cord
ISO connector
*1
*3
*5
Cap (*1) When not using this terminal, do not remove the cap.
Orange/white (ILLUMI)
To lighting switch terminal.
Black (GND)
To vehicle (metal) body.
Blue/white (P.CONT)
To P.CONT of control line cable.
*2
*4
Yellow (*2) Back-up (or accessory)
Red (*4) Accessory (or back-up)
Yellow (*1) To terminal supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (*3) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Note
Depending on the types of vehicles, the function of *3 and *5 may be different. In this case, be sure to connect *2 to *5 and *4 to *3 as shown in the figure.
Connect leads of the same colour to each other.
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
8
Engb
Page 9
Connecting the system
Notes
· When a subwoofer (*6) is connected to this product instead of a rear speaker, change the rear output setting in the initial setting. (Refer to Operation Manual.) The subwoofer output of this product is monaural.
· When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with violet and violet/black leads of this product. Do not connect anything with green and green/black leads.
This product
Power cord
Section
02
English
Fuse (15 A)
Speaker leads White: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front right Green: Rear left or Subwoofer  (*6) Green/black: Rear left or Subwoofer  (*6) Violet: Rear right or Subwoofer  (*6) Violet/black: Rear right or Subwoofer  (*6)
Engb
9
Page 10
Section
02
Connecting the system
Connecting the control line cable
Control line cable
This product
Green/white (BRAKE)
Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake switch.
If this connection is made incorrectly or omitted, certain functions of this product will be unusable.
Note
The position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional.
WARNING
GREEN/WHITE LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE HANDBRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Connection method
Clamp the lead of the power supply side of the handbrake switch.
Pink (REVERSE)
This is connected so that the this product can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards. Connect the pink lead to the lead whose voltage changes when the reverse gear is engaged. Unless connected, the sensor may not detect your vehicle travelling forward/backward properly, and thus the position of your vehicle detected by the sensor may be misaligned from the actual position.
Note
When you use a rear view camera, please make sure to connect this lead. Otherwise you cannot switch to the rear view camera picture.
Power supply side
10
Engb
Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Earth side
Handbrake switch
Page 11
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
This product
Control line cable
Section
02
English
Power cord
Blue/white (P.CONT)
Output cable
White (FULL/SW)
Red (FULL/SW)
RCA cable
(sold separately)
Power amp (sold separately)
Blue/white (P.CONT)
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Left Right
Rear speaker Rear speaker
Engb
11
Page 12
Section
02
Connecting the system
When connecting to separately sold subwoofer
This product
Control line cable
Power cord
Blue/white (P.CONT)
Blue/white (P.CONT)
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
Output cable
Subwoofer
White (FULL/SW)
RCA cable
(sold separately)
Power amp (sold separately)
Subwoofer
Red (FULL/SW)
12
Engb
Page 13
Connecting the system
When connecting a rear view camera
When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gearstick is moved to REVERSE (R). Rear Camera mode also allows you to check what is behind you while driving.
WARNING
When you connect the rear view camera, do not forget to adjust the setting of this product so as to display mirror reversed images on the screen.
CAUTION
! The rear view camera is used as an aid to
keep an eye on trailers, or backing into a tight parking spot. Do not use this function for en­tertainment purposes.
! Objects in rear view may appear closer or
more distant than in reality.
! Please note that the image area shown by the
rear view camera may differ slightly when full­screen images are displayed when backing and when checking the rear of the vehicle while moving forward.
This product
Control line cable
Yellow (CAMERA VIDEO)
RCA cable
Rear view camera
(e.g. ND-BC4) (sold separately)
For more details about the wiring, refer to Connecting the control line cable on page 10.
Pink (REVERSE)
Section
02
English
Notes
! To display the rear view camera image, set
the rear view camera to on.
! Connect this product to the rear view cam-
era only. Do not connect to any other equip­ment.
Engb
13
Page 14
Section
03
Installation
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: Could injure the driver or passengers if
the vehicle stops suddenly.
May interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner spe­cified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the parts compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become de­tached.
! It is extremely dangerous to allow cables
to become wound around the steering col­umn or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such so that they will not obstruct or hin­der driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment after in­stallation of this product.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles oper­ating systems or safety features, includ­ing airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely oper­ate the vehicle.
! Install this product between the drivers
seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or passenger if the vehicle stops quickly.
! Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard, door, or pillar from which one of your vehicles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for reference to the deployment area of the frontal air­bags.
To avoid electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this product, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition, you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind, lay or route them together, or cross them. Electromagnetic noise will in­crease the potential for errors in the vehicles location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires drilling holes or other modifi­cations of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
14
Engb
Page 15
Installation
Section
03
Installing this product
Installation notes
! Do not install this product in places subject
to high temperatures or humidity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this product in an area strong en-
ough to bear its weight. Choose a position where this product can be firmly installed, and install it securely. If this product is not securely installed, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install this product horizontally on a sur-
face within 0 to 60 degrees tolerance. Im­proper installation of the unit with the surface tilted more than these tolerances increases the potential for errors in the ve­hicles location display, and might other­wise cause reduced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Leave ample space
5 cm
5 cm
English
60°
Engb
15
Page 16
Section
03
Installation
Parts supplied
Parts marked (*) are pre-installed.
The display unit Holder*
Side bracket*
(2 pcs.)
Flush surface screw
(5 mm × 7 mm)
(4 pcs.)
Truss head screw
(5 mm × 6 mm)
(2.6 mm × 5 mm)
Before installing this product
% Remove the holder.
Loosen the screws (2.6 mm × 5 mm) to re­move the holder.
Holder
Screw (2.6 mm × 5 mm)
(8 pcs.)
Screw*
(4 pcs.)
16
Engb
Screw for fixing the
side bracket*
(5 mm × 7 mm)
(4 pcs.)
Rubber bush Trim ring
Double-ended screw
Page 17
Installation
Section
03
Installation with the holder and side bracket
1 Install the holder into the dashboard.
After inserting the holder into the dashboard, select and bend the tabs appropriate to the thickness of the dashboard material. (Install this product as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure this product, bend the tabs 90 degrees.)
Dashboard
Holder
2 Install this product and fasten the screws.
Rubber bush Dashboard
3 Attach the trim ring.
English
Trim ring
Installation using the screw holes on the side of this product
1 Remove the side brackets.
Side bracket
Double-ended screw Screw (2.6 mm × 5 mm)
Screw for fixing the side bracket (5 mm × 7 mm)
2 Fastening the unit to the factory radio­mounting bracket.
Position this product so that its screw holes are aligned with the screw holes of the brack­et, and tighten the screws at three or four loca­tions on each side. Use either the truss head screws (5 mm × 6 mm) or flush surface screws (5 mm × 7 mm), depending on the shape of the brack­ets screw holes.
Engb
17
Page 18
T
Section
03
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to this product.
If the tab interferes with installation, you may bend it down out of the way.
Factory radio-mounting bracket
russ head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this product.
Dashboard or console
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Double-sided tape
18
Engb
Page 19
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compro­mise the ability of the double-sided tape under the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard.
Affix the double-sided tape on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the window. Place the GPS aerial on the dou­ble-sided tape.
Double-sided tape Peel off the protective sheet.
GPS aerial
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the double-sided tape.
Note
The double-sided tape contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Section
03
English
Note
Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aer­ial on the outside of the vehicle.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
19
Page 20
Section
03
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
Parts supplied
Microphone Microphone holder
Mounting on the sun visor
% Attach the microphone clip to the sun visor.
Microphone clip
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
Installation on the steering column
1 Unclip the microphone and place it into the microphone holder.
Microphone
Microphone holder
2 Mount the microphone on the steering column.
Peel the backing from the double-sided tape on the back of the microphone holder and at­tach the holder to the steering column.
20
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
Page 21
Installation
Section
03
English
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
21
Page 22
Section
04
After installation
After installing this product
1 Reconnect the negative (–) terminal of the vehicle’s battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term­inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Open the cover of the microSD card slot.
Press the right side of the cover. The left side of the cover pops up slightly, so pull it out gently.
3 Make some necessary adjustments.
! Setting the time ! Setting the units and the date format,
etc.
! Change other settings as you prefer
Note
After installing this product, be sure to check at a safe place that the vehicle is performing normal­ly.
4 Press the reset button.
Press the reset button on this product with a pointed object such as the tip of a pen.
5 Make the following settings.
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual. 1 Set the language. 2 Drive an unobstructed road until the GPS
starts receiving the signal normally.
22
Engb
Page 23
Sommaire
Français
Précautions
Votre nouvelle unité daffichage et ce
manuel 24
Importantes mesures de sécurité 24
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 26 Avant dinstaller ce produit 26 Pour éviter toute détérioration 27
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 27 Pièces fournies 28 Branchement du système 29 Branchement du cordon dalimentation 30 Branchement du câble de ligne de
contrôle 32
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 33
En cas de branchement à un haut-parleur
dextrêmes graves vendu séparément 34
Branchement dune caméra de
rétrovisée 35
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 36
Pour éviter les parasites
électromagnétiques 36 Avant de procéder à linstallation 37 Installation de ce produit 37
Remarques sur linstallation 37Pièces fournies 38Avant dinstaller ce produit 38Installation avec le support et le
support latéral 39
– Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de ce produit 39
Installation de lantenne GPS 40
Remarques sur linstallation 40
Pièces fournies 40Installation de lantenne dans le
véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière) 41
Installation du microphone 42
Pièces fournies 42Installation sur le pare-soleil 42Installation sur la colonne de
direction 42
Après linstallation Après avoir installé ce produit 44
23
Fr
Page 24
Section
01
Précautions
Votre nouvelle unité daffichage et ce manuel
! Nutilisez pas ce produit, nimporte quelle
application ou la caméra de rétrovisée en option (le cas échéant) si celui-ci risque dune façon ou dune autre de détourner votre attention. Observez toujours les rè­gles de sécurité et respectez toujours les réglementations de la circulation routière en vigueur. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser ce produit ou à lire lécran, garez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant deffectuer les réglages néces­saires.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionnement de certains systèmes de commande des dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de commande des feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. Dans certains cas, il peut ne pas être possible dinstaller ce produit en raison du type de véhicule ou de la forme de lintérieur du véhicule.
! Ce manuel explique comment installer ce
produit dans votre véhicule. Le fonctionne­ment de ce produit est expliqué dans les manuels séparés.
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même ce produit. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un per­sonnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dinstallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’ENTRETIEN OU DE DÉPAN- NER CE PRODUIT. L’installation ou l’entre- tien de ce produit et des câbles de raccordement vous expose à des décharges électriques ou autres dangers, et risque de provoquer des détériorations du produit non couvertes par la garantie.
! Lisez attentivement le contenu de ce ma-
nuel avant dinstaller ce produit.
! Conservez ce manuel à portée de main
pour vous y reporter ultérieurement.
! Tenez compte de tous les avertissements
formulés dans ce manuel et respectez soi­gneusement les consignes.
! Les restrictions et conseils à la circulation
ont toujours la priorité sur guidage fourni par un système de navigation tiers ou une application de cartographie iPhone. Res­pectez toujours le code de la route actuel, même si lapplication fournit des conseils contraires.
! Comme tout autre accessoire de lhabita-
cle, ce produit ne doit pas détourner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le produit ou à lire lécran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
! Veillez à toujours porter votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considéra­blement la gravité des blessures.
24
Fr
Page 25
Précautions
! Certaines lois nationales ou gouvernemen-
tales peuvent interdire ou restreindre lem­placement et lutilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous confor­mer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant lutilisation, linstalla­tion et le fonctionnement de ce produit.
Section
01
Français
25
Fr
Page 26
Section
02
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décidez de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Ne raccordez pas directement le fil jaune
conducteur de ce produit à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directe­ment raccordé à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câ­bles au niveau de la jonction avec lhabita­cle et provoquer un défaut disolation. Si lisolation du fil conducteur jaune se dé­chire sous leffet du contact avec des piè­ces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement dangereux.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation chauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager de manière irrémédiable le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de rallonge. Une telle mo-
dification pourrait provoquer un court-cir­cuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement du circuit de pro­tection (porte-fusibles, résistance de fu­sible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
de ce produit pour raccorder dautres ap­pareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provoquerait une surchauffe.
Avant dinstaller ce produit
! Utilisez cet appareil uniquement avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un in­cendie ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
26
Fr
Page 27
Branchement du système
Section
02
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleurs 1 W à3W avec cet appareil.
! Le câble noir est mis à la masse. Veuillez
mettre à la masse ce câble séparément de la masse des produits haute tension tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez pas plus dun produit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous devez relier à la masse chaque unité dam­plificateur séparément de la masse de ce produit. Le fait de raccorder les masses ensemble risque de provoquer un incen­die et/ou dendommager les produits, si les fils de masse se déconnectent.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil
pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position
ACC (accessoire) sur le commutateur dal-
lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au mode demploi concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du câble de haut-parleur * ou ne reliez pas les ex­trémités des fils conducteurs de haut-par­leur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du câble de haut-parleur à lextrémité * du câble de haut-parleur de ce produit.
! Si la fiche femelle RCA de ce produit nest
pas utilisée, ne retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
Remarque concernant le câble bleu/blanc
! Lorsque le commutateur dallumage est
sur Marche (ACC ON), un signal de commande est émis par le biais du câble bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du système dampli­ficateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de commande est émis par le biais du câble bleu/blanc, même si la source AV est désactivée.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour les am­plificateurs de puissance externes. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionne­ment.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Une telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Français
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés de ruban isolant. Il est par­ticulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleurs non utilisés pour éviter tout risque de court-circuit.
27
Fr
Page 28
Section
02
Branchement du système
Pièces fournies
Ce produit Cordon dalimentation
Câble de sortie Câble de ligne de
Antenne GPS Câble iPhone
Microphone
contrôle
28
Fr
Page 29
Branchement du système
Branchement du système
Section
02
Ce produit
(*1)
Câble de sortie
Câble de ligne de contrôle
25 cm
25 cm
25 cm
Entrée à distance câblée (SWC) Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés (vendus séparément).
8,5 cm
8,5 cm
3 m
Prise d’antenne (RADIO ANT)
Prise microphone (MIC)
Antenne GPS
iPhone ou iPod touch (*2)
(*2) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la compatibilité, reportez-vous à Information importante pour l’utilisateur.
Antenne du véhicule
Français
4 m
Microphone
Câble iPhone
2 m
(*1) Assurez-vous les trois connecteurs jaune, vers et bleu sont attachés avant de raccorder le système.
AVERTISSEMENT
· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun cas être utilisé alors que le véhicule roule sauf à des fins de navigation.
· Dans certains pays, le fait de regarder des images sur un afficheur dans une voiture est illégal, même s’il s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il existe de telles règles, vous devez vous y conformer et le contenu d'application de ce produit ne doit pas être utilisée.
29
Fr
Page 30
Section
02
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation
*1
*3
*5
Jaune (*2) Secours (ou accessoire)
Rouge (*4) Accessoire (ou secours)
Orange/blanc (ILLUMI)
Vers la borne de permutation de l’éclairage.
Noir (GND)
Vers le châssis du véhicule (métallique).
*2
*4
Bouchon (*1) Quand vous n’utilisez pas cette prise, ne retirez pas le bouchon.
Jaune (*1) Vers la borne alimentée en électricité indépendamment de la position du contacteur d’allumage.
Rouge (*3) Vers la borne électrique contrôlée par le contacteur d’allumage (12V CC) Act./Inact.
Selon le type de véhicules, la fonction de *3 et *5 peut être différente. Le cas échéant, assurez-vous de raccorder *2 à *5 et *4 à *3 comme illustré sur la figure.
Remarque
Raccordez les fils de même couleur entre eux.
30
Connecteur ISO
Bleu/blanc (P.CONT)
À P.CONT du câble de ligne de contrôle.
Remarque
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire le raccordement sur les deux connecteurs.
Fr
Page 31
Branchement du système
Section
02
Ce produit
Remarques
· Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves (*6) est raccordé à ce produit à la place d’une enceinte arrière, changez le réglage de sortie arrière dans les réglages initiaux. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.) La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de ce produit est en mono.
· Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70W (2), veillez à raccorder les câbles violets et violets/noirs de ce produit. Ne raccordez rien aux câbles verts et verts/noirs.
Cordon d’alimentation
Français
Fusible (15 A)
Fils conducteurs de haut-parleur Blanc: Avant gauche Blanc/noir: Avant gauche Gris: Avant droit Gris/noir: Avant droit Vert: Arrière gauche  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*6) Vert/noir: Arrière gauche  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*6) Violet: Arrière droit  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*6) Violet/noir: Arrière droit  ou haut-parleur d’extrêmes graves  (*6)
31
Fr
Page 32
Section
02
Branchement du système
Branchement du câble de ligne de contrôle
Câble de ligne de contrôle
Ce produit
Vert/blanc (BRAKE)
Utilisé pour détecter le statut ON/OFF du frein à main. Ce fil conducteur doit être raccordé au côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Si ce raccordement est mal exécuté ou omis, certaines fonctions de ce produit ne seront pas utilisables.
Remarque
La position du contacteur de frein à main varie selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
Rose (REVERSE)
Ceci est raccordé pour que ce produit puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez le fil conducteur rose au câble dont la tension change lorsque le pignon de marche arrière est engagé. Sans ce raccordement, le capteur risque de ne pas pouvoir détecter correctement le déplacement en marche avant/arrière de votre véhicule, et par conséquent la position de votre véhicule telle qu’elle est détectée par le capteur risque de ne pas être alignée sur votre position réelle.
Lorsque vous utilisez une caméra de rétrovisée, veillez à raccorder ce câble sous peine de ne pas pouvoir afficher l’image de la caméra de rétrovisée.
AVERTISSEMENT
LE CÂBLE VERT/BLANC DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE CÂBLE PEUT ÊTRE ILLÉGALE À L’ÉGARD DE LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU DES DOMMAGES.
Méthode de raccordement
Fixez le câble du côté alimentation électrique du contacteur de frein à main.
Fixez solidement les pinces à bec fin.
Remarque
Côté alimentation électrique
Côté terre
Contacteur de frein à main
32
Fr
Page 33
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Ce produit
Section
02
Câble de ligne de contrôle
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc (P.CONT)
Câble de sortie
Blanc (FULL/SW)
Rouge (FULL/SW)
Câble RCA (vendu séparément)
Amplificateur (vendu séparément)
Français
Bleu/blanc (P.CONT)
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300mA 12V CC).
Gauche Droite
Haut-parleur arrière Haut-parleur arrière
33
Fr
Page 34
Section
02
Branchement du système
En cas de branchement à un haut-parleur dextrêmes graves vendu séparément
Ce produit
Câble de ligne de contrôle
Cordon d’alimentation
Bleu/blanc (P.CONT)
Bleu/blanc (P.CONT)
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300mA 12V CC).
Remarque
Vous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrêmes graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Câble de sortie
Blanc (FULL/SW)
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Rouge (FULL/SW)
Câble RCA (vendu séparément)
Amplificateur (vendu séparément)
Haut-parleur d’extrêmes graves
34
Fr
Page 35
Branchement du système
Branchement dune caméra de rétrovisée
Quand ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, il est possible de commuter au­tomatiquement entre le signal vidéo et limage de rétrovisée quand le levier de vitesse est placé sur la position REVERSE (R). Le mode Caméra arrière vous permet également de vé­rifier ce quil y a derrière le véhicule quand vous conduisez.
Câble de ligne de contrôle
Ce produit
Section
02
Français
AVERTISSEMENT
Quand vous connectez une caméra de rétrovisée, noubliez pas de changer les réglages de ce pro­duit de façon à afficher une image miroir inversée sur lécran.
ATTENTION
! La caméra de rétrovisée est à utiliser en tant
quaide pour surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplace­ment de parking un peu étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
! Les objets dans la caméra de rétrovisée peu-
vent paraître plus proches ou plus éloignés quen réalité.
! Veuillez noter que la zone de limage affichée
par la caméra de rétrovisée peut légèrement différer selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que vous véri­fiez ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
Jaune (CAMERA VIDEO)
Câble RCA
Caméra de rétrovisée
(par ex., ND-BC4) (vendu séparément)
Pour en savoir plus à propos des raccordements, re­portez-vous à la page 32, Branchement du câble de ligne de contrôle.
Remarques
! Pour afficher limage de la caméra de rétro-
visée, il est nécessaire dactiver la caméra de rétrovisée.
! Ne branchez que ce produit sur la caméra
de rétrovisée. Ny raccordez aucun autre appareil.
Rose (REVERSE)
35
Fr
Page 36
Section
03
Installation
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit dans un en-
droit ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manœuvre du conducteur tel que sur le plancher, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un fil conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les fils ou lisolation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour garantir une installation correcte, as-
surez-vous dutiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utili­sez des pièces compatibles de la façon spécifiée après avoir fait vérifier la compa­tibilité par votre revendeur. Si dautres pièces que les pièces fournies ou compati­bles sont utilisées, elles peuvent endom­mager les pièces internes de ce produit ou être mal assujetties, et le produit peut se détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câbles et les fils de telle façon quils nobstruent ni ne gênent la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil conducteur ne
puisse se coincer dans une porte ou le mé-
canisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion de ce produit.
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
où il risque (i) dentraver la visibilité du conducteur, (ii) daltérer le fonctionne­ment de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité, y compris les airbags ou les touches de commande des feux de détresse, ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez ce produit entre le siège conduc-
teur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conduc­teur ou le passager avant en cas de frei­nage brusque.
! Ninstallez jamais ce produit devant ou à
côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des airbags du véhicule doit se dé­ployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des airbags frontaux.
Pour éviter les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce pro­duit, dautres câbles ou de fils conducteurs :
! Antenne FM, PO/GO et son fil conducteur ! Antenne GPS et son fil conducteur
De plus, vous devez placer ou acheminer le câble dantenne aussi loin que possible des autres câbles dantenne. Ne les attachez, ne les placez ou ne les acheminez pas ensemble, ni ne les croisez. Le bruit électromagnétique augmentera les risques derreurs daffichage de lemplacement du véhicule.
36
Fr
Page 37
5cmcm
Installation
Section
03
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro -
che si linstallation nécessite de percer des trous ou toute autre modification du véhi­cule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
Installation de ce produit
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas ce produit dans un endroit
soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple: À proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le plancher du véhicule par exemple.
! Installez ce produit dans une zone suffi-
samment solide pour supporter son poids. Choisissez un endroit où le produit puisse être fixé de manière sûre et installez-le soli­dement. Une mauvaise fixation du produit peut entraîner un dysfonctionnement de la localisation du véhicule.
! Installez ce produit horizontalement sur
une surface avec une tolérance de 0 à 60 degrés. Une mauvaise installation de lu­nité avec une inclinaison de la surface su­périeure à cette marge de tolérance risque daccroître le potentiel derreurs dans laffi­chage de lemplacement, et de réduire les performances daffichage.
60°
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et enroulez tout câble gênant de façon quil nobstrue pas les ori­fices de ventilation.
Laissez suffisamment d’espace
5 cm
5 cm
Français
37
Fr
Page 38
Section
03
Installation
Pièces fournies
Les pièces indiquées par un astérisque (*) sont pré-installées.
L’unité d’affichage Support*
Support latéral*
(2 pièces)
Vis à tête plate
(5 mm × 7 mm)
(4 pièces)
Vis à tête bombée
(5 mm × 6 mm)
(8 pièces)
Vis*
(2,6 mm × 5 mm)
(4 pièces)
Avant dinstaller ce produit
% Retirez le support.
Dévissez les vis (2,6 mm × 5 mm) pour retirer le support.
Support
Vis (2,6 mm × 5 mm)
Vis de fixation du sup-
port latéral*
(5 mm × 7 mm)
(4 pièces)
Bague de caoutchouc Anneau de garniture
38
Fr
Vis à double extrémité
Page 39
Installation
Section
03
Installation avec le support et le support latéral
1 Installez le support sur le tableau de bord.
Après avoir inséré le support dans le tableau de bord, sélectionnez et pliez les languettes en fonction de lépaisseur du matériau du tableau de bord. (Installez ce produit aussi solidement que possible en utilisant les languettes supéri­eures et inférieures. Pour fixer ce produit, pliez les languettes de 90 degrés.)
Tableau de bord
Support
2 Installez ce produit et fixez les vis.
Bague de caoutchouc Tableau de bord
3 Attachez lanneau de garniture.
Français
Anneau de garniture
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de ce produit
1 Retirez les supports latéraux.
Support latéral
Vis à double extrémité Vis (2,6 mm × 5 mm)
Vis de fixation du support latéral (5 mm × 7 mm)
2 Fixation de lunité au support pour le montage dautoradio usine.
Positionnez ce produit de manière à ce que les trous de vis soient alignés avec les trous de vis de la console, et serrez trois ou quatre vis de chaque côté. Utilisez les vis à tête bombée (5 mm × 6 mm) ou les vis à tête plate (5 mm × 7 mm), en fonc­tion de la forme des trous de vis du support.
Fr
39
Page 40
Section
03
Installation
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court­circuit ou un dysfonctionnement et dendom­mager de manière irrémédiable ce produit.
Si la languette gêne l’installation, vous pouvez la replier pour la dégager.
Support de montage de la radio standard
Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce produit.
Tableau de bord ou console
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Tableau de bord Lunette arrière
! Ne tirez pas le câble pour retirer lantenne
GPS. Celle-ci est fixée à laide dun aimant très puissant. Vous risqueriez darracher le câble.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
Pièces fournies
40
Antenne GPS Bande adhésive à
double face
Fr
Page 41
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur le tableau de bord ou la lunette arrière)
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas lantenne GPS par dessus un capteur ou une bouche dair du tableau de bord du véhicule, car cela pourrait perturber le fonctionnement normal du capteur ou de la bouche dair et compromettre la capacité de la bande adhésive à double face sous lantenne GPS dassurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bord.
Fixez la bande adhésive à double face sur une surface aussi plate que possible située de ma­nière que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la bande adhé­sive à double face.
Bande adhésive à double face Décollez le feuillet de protection.
Antenne GPS
Assurez-vous que la surface ne présente pas d’humidité, de poussière, de saleté, d’huile ou autre avant d’y fixer la bande adhésive à double face.
Remarque
La bande adhésive à double face est pourvu d’une bande adhésive résistante, susceptible de laisser une marque sur la surface lorsqu’elle est retirée.
Section
03
Français
Remarque
Les vitres de certains modèles de véhicules ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez lantenne GPS à lextérieur du véhicule.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
41
Fr
Page 42
Section
03
Installation
Installation du microphone
! Installez le microphone dans un endroit
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Éteignez ce produit (ACC OFF) avant de
connecter le microphone.
Pièces fournies
Microphone Porte-microphone
Installation sur le pare-soleil
% Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position abaissée.
Installation sur la colonne de direction
1 Détachez le microphone et placez-le sur le porte-microphone.
Microphone
Porte-microphone
2 Montez le microphone sur la colonne de direction.
Retirez le film protecteur de ladhésif double face au dos du porte-microphone et fixez le porte-microphone sur la colonne de direction.
42
Installez le microphone sur la co­lonne de direction, à distance du volant.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.
Fr
Page 43
Installation
Section
03
Français
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus séparément pour fixer le fil conduc­teur aux endroits né­cessaires dans le véhicule.
43
Fr
Page 44
Section
04
Après linstallation
Après avoir installé ce produit
1 Raccordez à nouveau la borne négative (–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne­xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran­chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Ouvrez le couvercle de la fente de carte microSD.
Poussez sur le coté droite du couvercle. Le coté gauche du couvercle se soulève légère­ment de façon que vous puissiez le soulever doucement.
1 Réglez la langue. 2 Roulez sur une route sans obstacle jusquà
ce que le GPS commence à recevoir le si­gnal normalement.
3 Réalisez les réglages nécessaires.
! Réglage de lheure ! Réglages des unités, du format de la
date, etc.
! Changez les autres réglages selon vos
préférences
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
4 Appuyez sur le bouton de réinitialisa­tion.
Avec la pointe dun stylo-bille par exemple, ap­puyez sur le bouton de réinitialisation de ce produit.
5 Faites les réglages suivants.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement.
44
Fr
Page 45
Sommario
Precauzioni
La nuova unità display e il presente
manuale 46
Misure di sicurezza importanti 46
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 48 Prima di installare questo prodotto 48 Per evitare danni 49
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 49 Parti in dotazione 50 Collegamento del sistema 51 Collegamento del cavo di alimentazione 52 Collegamento del cavo della linea di
controllo 54
Quando si effettua il collegamento a un
amplificatore in vendita separatamente 55
Quando si effettua il collegamento a un
subwoofer in vendita separatamente 56
Quando si effettua il collegamento a una
telecamera di visione posteriore 57
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 58 Per evitare disturbi elettromagnetici 58 Prima dellinstallazione 59 Installazione del prodotto 59
Note sullinstallazione 59Parti in dotazione 60Prima di installare questo prodotto 60Installazione con il supporto e la staffa
laterale 61
– Installazione usando i fori delle viti sul
lato del prodotto 61 Installazione dellantenna GPS 62
Note sullinstallazione 62Parti in dotazione 62
Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) 63
Installazione del microfono 64
Parti in dotazione 64Montaggio sul parasole 64Installazione sulla colonna di
sterzo 64
Dopo linstallazione Dopo linstallazione del prodotto 66
Italiano
45
It
Page 46
Sezione
01
Precauzioni
La nuova unità display e il presente manuale
! Questo prodotto, le applicazioni o la teleca-
mera di visione posteriore opzionale (se ac­quistata) non devono essere usati qualora ciò possa in qualunque modo distrarre lat­tenzione del conducente dalla guida in si­curezza del veicolo. È necessario osservare sempre le regole per la guida in sicurezza e seguire scrupolosamente la segnaletica stradale esistente. In caso di difficoltà nel­luso del prodotto o nella lettura dello schermo, per prima cosa arrestare il veico­lo in un luogo sicuro, innestare il freno di stazionamento e solo allora procedere con le necessarie regolazioni.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
! Questo manuale illustra linstallazione del
prodotto nel veicolo. Il funzionamento del prodotto è illustrato in altri manuali.
Misure di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il prodotto. Consigliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobile, si occupi del montaggio e dellinstallazione di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MANUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causa­re danni al prodotto che non sono coperti da garanzia.
! Leggere completamente e con attenzione
questo manuale prima di installare il pro­dotto.
! Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
! Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in
questo manuale e seguire attentamente le istruzioni.
! Le informazioni di limitazione del traffico e
gli avvisi hanno sempre la precedenza ri­spetto alla guida fornita da unapplicazione di navigazione di terzi o di mappatura tra­mite iPhone. Si devono inoltre sempre ri­spettare le limitazioni attualmente imposte al traffico, anche qualora lapplicazione for­nisca indicazioni contrarie.
! Come per altri accessori allinterno del vei-
colo, il prodotto non deve distrarre il condu­cente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del prodotto o nella lettura dello schermo, eseguire le re­golazioni dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
! Ricordare di allacciare sempre la cintura di
sicurezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
46
It
Page 47
Precauzioni
! Le legislazioni di alcuni Paesi e governi
possono impedire o limitare il montaggio e luso di questo prodotto nel veicolo. Confor­marsi a tutte le leggi e i regolamenti appli­cabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del prodotto.
Sezione
01
Italiano
47
It
Page 48
Sezione
02
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se si decide di eseguire linstallazione da
soli e si ha particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, è necessario seguire attentamente tutti i passi indicati nel manuale dinstal­lazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! Non collegare direttamente il cavo giallo
di questo prodotto alla batteria del veico­lo. Se il cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore pos­sono causare il cedimento dellisolamento nel punto in cui il cavo passa dallabitaco­lo al vano motore. Se lisolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con le parti metalliche può causare cortocircuiti, con corrispondenti gravi pericoli.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili non interferi-
scano o rimangano impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo. Unalterazione del cavo del­lantenna può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il
circuito di protezione (portafusibile, resi­store fusibile o filtro, ecc.) potrebbe non funzionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavetto di ali­mentazione del prodotto e attingendo al cavetto. La capacità di corrente del cavet­to verrebbe ecceduta, causando surriscal­damenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
48
It
Page 49
Collegamento del sistema
Sezione
02
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va­lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Il cavetto nero è il cavo di terra. Si prega
di eseguire la messa a terra di questo ca­vetto separatamente dalla messa a terra di prodotti a corrente elevata, come gli amplificatori di alimentazione. Non mette­re a massa un prodotto insieme alla messa a terra di un altro prodotto. Per esempio, si deve mettere a massa separa­tamente ciascuna unità amplificatore a una certa distanza dalla massa del prodot­to. Collegando le masse insieme si può causare un incendio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte per questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento dellamplificato­re e di altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavetto diffusore o collegare i lati * dei cavetti diffusore insieme. Assicurarsi di col­legare il lato * del cavetto diffusore al lato * del cavetto diffusore sul prodotto.
! Se non viene utilizzato uno spinotto pin-
jack RCA su questo prodotto, non rimuove­re i tappi fissati allestremità del connetto­re.
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando linterruttore di accensione è atti-
vato (ACC ON), viene emesso un segnale di controllo attraverso il cavetto blu/bianco. Collegare a un morsetto per il controllo re­moto del sistema di un amplificatore ester­no (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di controllo viene emesso attraverso il cavetto blu/bianco, anche se la sorgente AV è di­sattivata.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allamplifica­tore esterno. In caso contrario si creerebbe un assorbimento eccessivo di corrente e un malfunzionamento.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
Italiano
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
49
It
Page 50
Sezione
02
Collegamento del sistema
Parti in dotazione
Questo prodotto Cavo di alimentazione
Cavo uscita Cavo linea di controllo
Antenna GPS Cavo iPhone
50
Microfono
It
Page 51
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
Sezione
02
Questo prodotto
(*1)
Cavo linea di controllo
25 cm
8,5 cm
8,5 cm
3 m
Cavo uscita
25 cm
25 cm
Ingresso telecomando cablato (SWC) Fare riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore del telecomando cablato (venduto separatamente).
Jack antenna (RADIO ANT)
Jack microfono (MIC)
Antenna GPS
iPhone o iPod touch (*2)
(*2)
Per maggiori informazioni sulle funzioni e sulla compatibilità, vedere la sezione Informazioni importanti per l’utente.
Antenna del veicolo
4 m
Microfono
Italiano
Cavo iPhone
2 m
(*1)
Prima di collegare il sistema, accertarsi che i tre connettori (giallo, verde e blu) siano fissati.
AVVERTENZA
· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non
deve essere mai utilizzato durante la guida del veicolo, tranne che per la funzione di navigazione.
· In alcuni Paesi la visione di immagini su un display installato all’interno di un veicolo, anche da
persone che non siano il conducente, può essere illegale. Ove tali regolamentazioni siano in vigore è necessario osservarle ed è necessario non utilizzare il contenuto basato su applicazioni di questo prodotto.
51
It
Page 52
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo di alimentazione
*1
*3
*5
Giallo (*2) Riserva (o accessorio)
Rosso (*4) Accessorio (o di riserva)
Arancione/bianco (ILLUMI)
Al terminale di accensione delle luci.
Nero (GND)
Al corpo (metallico) del veicolo.
*2
*4
Cappuccio (*1) Quando non si utilizza questo terminale, non rimuovere il cappuccio.
Giallo (*1) Al terminale alimentato indipendentemente dalla posizione dell’interruttore di avviamento.
Rosso (*3) Al terminale elettrico controllato dall’interruttore di avviamento (12 V CC) ON/OFF.
Nota
A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *3 e di *5 può essere diversa. In questo caso, connettere *2 a *5 e *4 a *3 come mostrato nella figura.
Collegare tra di loro i cavetti dello stesso colore.
52
Connettore ISO
Blu/bianco (P.CONT)
A P.CONT del cavo linea di controllo.
Nota
In alcuni veicoli, il connettore ISO può essere diviso
in due. In questo caso, effettuare il collegamento a
entrambi i connettori.
It
Page 53
Collegamento del sistema
Note
· Quando si collega a questo prodotto un subwoofer (*6) invece di un diffusore posteriore, nelle impostazioni iniziali cambiare l’impostazione dell’uscita posteriore (vedere il Manuale di funzionamento). L’uscita del subwoofer di questo prodotto è monofonica.
· Se si utilizza un subwoofer da 70 W (2 ), collegarlo ai cavetti viola e viola/nero di questo prodotto. Non collegare niente ai cavetti verde e verde/nero.
Questo prodotto
Cavo di alimentazione
Sezione
02
Italiano
Fusibile (15 A)
Cavi dei diffusori Bianco: Anteriore sinistro Bianco/nero: Anteriore sinistro Grigio: Anteriore destro Grigio/nero: Anteriore destro Verde: Posteriore sinistro  o subwoofer  (*6) Verde/nero: Posteriore sinistro  o subwoofer  (*6) Viola: Posteriore destro  o subwoofer  (*6) Viola/nero: Posteriore destro  o subwoofer  (*6)
53
It
Page 54
Sezione
02
Collegamento del sistema
Collegamento del cavo della linea di controllo
Cavo linea di controllo
Questo prodotto
Verde/bianco (BRAKE)
Usato per rilevare lo stato ON/OFF del freno di stazionamento. Questo cavetto deve essere collegato al lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Se questo collegamento è fatto in maniera errata, oppure viene omesso, alcune funzioni di questo prodotto non saranno utilizzabili.
Rosa (REVERSE)
Deve essere collegato in modo che questo prodotto possa rilevare se il veicolo si sta spostando in avanti o indietro. Collegare il cavetto rosa al cavetto la cui tensione cambia quando la leva del cambio viene messa in retromarcia. Se non è collegato, il sensore potrebbe non rilevare correttamente lo spostamento in avanti o all’indietro del veicolo, pertanto la posizione del veicolo rilevata dal sensore potrebbe non corrispondere alla posizione effettiva.
Nota
La posizione dell’interruttore del freno di stazionamento può dipendere dal modello del veicolo. Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato Pioneer oppure a un tecnico installatore.
Quando si usa una telecamera di visione posteriore, collegare questo cavetto. In caso contrario, non sarà possibile passare all’immagine della telecamera di visione posteriore.
AVVERTENZA
IL CAVO VERDE/BIANCO VERSO IL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È PROGETTATO PER RILEVARE LO STATO DI PARCHEGGIO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE DELL’INTERRUTTORE DEL FRENO DI STAZIONAMENTO. UNA CONNESSIONE O UN USO IMPROPRIO DI QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE LEGGI APPLICABILI E PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI E DANNI.
Metodo di connessione
Fissare il cavo lato alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento.
Fissare fermamente con delle pinze a becco.
Nota
Lato alimentazione
Lato messa a terra
Interruttore del freno di stazionamento
54
It
Page 55
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un amplificatore in vendita separatamente
Questo prodotto
Cavo linea di controllo
Sezione
02
Cavo di alimentazione
Blu/bianco (P.CONT)
Cavo uscita
Bianco (FULL/SW)
Cavo RCA (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Italiano
Rosso (FULL/SW)
Blu/bianco (P.CONT)
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC).
Sinistra Destra
Diffusore posteriore Diffusore posteriore
55
It
Page 56
Sezione
02
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a un subwoofer in vendita separatamente
Questo prodotto
Cavo linea di controllo
Cavo di alimentazione
Blu/bianco (P.CONT)
Blu/bianco (P.CONT)
Al terminale di controllo del sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC).
Nota
È possibile cambiare l’uscita RCA del subwoofer in base al sistema del subwoofer in uso (vedere il Manuale di funzionamento).
Cavo uscita
Subwoofer
Bianco (FULL/SW)
Cavo RCA (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Subwoofer
Rosso (FULL/SW)
56
It
Page 57
Collegamento del sistema
Quando si effettua il collegamento a una telecamera di visione posteriore
Quando al prodotto si collega una telecamera di visione posteriore, innestando REVERSE (R) si può passare automaticamente dallim­magine video a quella trasmessa dalla teleca­mera stessa. Durante la guida, la modalità Telecamera posteriore permette inoltre di mantenere sotto controllo larea dietro il veico­lo.
AVVERTENZA
Quando si collega la telecamera di visione poste­riore, non dimenticare di regolare le impostazioni di questo prodotto in modo da riprodurre immagi­ni speculari sullo schermo.
Giallo (CAMERA VIDEO)
Cavo RCA
Questo prodotto
Cavo linea di controllo
Rosa (REVERSE)
Sezione
02
Italiano
ATTENZIONE
! La telecamera di visione posteriore è un ausi-
lio per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare que­sta funzione per scopi di intrattenimento.
! Gli oggetti nella visione posteriore possono
apparire più vicini o più distanti rispetto alla realtà.
! Si noti che larea dellimmagine mostrata
dalla telecamera di visione posteriore può dif­ferire leggermente quando sono visualizzate immagini a tutto schermo durante la retro­marcia e quando si controlla la parte posterio­re del veicolo procedendo in avanti.
Telecamera di visione posteriore (ad es. ND-BC4) (vendutaseparatamente)
Per ulteriori informazioni sul cablaggio si prega di ve­dere la sezione Collegamento del cavo della linea di con- trollo a pagina 54.
Note
! Per visualizzare limmagine della telecame-
ra di visione posteriore, attivare tale teleca­mera.
! Collegare il prodotto solo alla telecamera di
visione posteriore. Non collegare a nessun altro tipo di apparecchio.
It
57
Page 58
Sezione
03
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo produtto in luo-
ghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa­mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen­to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet­trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci­ficato. Qualora dovesse mancare qualche pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base alle istruzioni fornite, dopo averne verifi­cato la compatibilità con il rivenditore. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione oppure uno non compatibile, ne possono risultare danni alle parti interne di questo prodotto o il pezzo può allentar­si causando il distaccamento del prodot­to.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il prodotto.
! Il prodotto non deve essere installato ove
possa (i) ostruire la visibilità del condu­cente, (ii) compromettere le prestazioni del sistema operativo o delle funzioni di sicurezza del veicolo, compresi gli airbag e pulsanti delle luci di emergenza o (iii) compromettere la capacità del conducen­te di guidare il veicolo in sicurezza.
! Installare il prodotto tra il sedile del con-
ducente e il sedile del passeggero anterio­re in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il prodotto non deve essere installato in
un punto del cruscotto, delle portiere o dei montanti in cui potrebbe interferire con lapertura degli airbag. Per informa­zioni sullingombro di apertura degli air­bag frontali si raccomanda di consultare il manuale del veicolo.
Per evitare disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona­re i seguenti apparecchi il più lontano possibi­le da questo prodotto, altri cavi o cavetti:
! Antenna FM, MW/LW e il suo filo ! Antenna GPS e il suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi­rizzarli insieme o farli incrociare. Il disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella visualizzazione della posizione del veicolo.
58
It
Page 59
5cmcm
Installazione
Sezione
03
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea­mente i cablaggi per verificare che i colle­gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente.
Installazione del prodotto
Note sullinstallazione
! Non installare il prodotto in una posizione
in cui sia soggetto a temperature elevate o umidità, come: Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposte
alla pioggia, come vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo.
! Installare questo prodotto in una zona ab-
bastanza resistente da poterne sostenere il peso. Scegliere un luogo dove questo pro­dotto può essere installato saldamente, e installarlo in maniera sicura. Se questo pro­dotto non è installato correttamente, la po­sizione corrente del veicolo non può essere visualizzata in maniera corretta.
! Installare il prodotto orizzontalmente su
una superficie con una tolleranza tra 0 e 60 gradi. Linstallazione non corretta delluni­tà, con la superficie inclinata maggiormen­te rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella vi­sualizzazione della posizione e potrebbe anche comportare una riduzione delle pre­stazioni di visualizzazione.
60°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore dell apparecchio nel corso del suo utilizzo, durante linstallazione si racco­manda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi al­lentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
Italiano
59
It
Page 60
Sezione
03
Installazione
Parti in dotazione
Le parti contrassegnate con (*) sono pre-in­stallate.
L’unità display Supporto*
Staffa laterale*
(2 pezzi)
Vite a testa piatta
(5 mm × 7 mm)
(4 pezzi)
Vite a testa tonda
(5 mm × 6 mm)
(8 pezzi)
Vite*
(2,6 mm × 5 mm)
(4 pezzi)
Prima di installare questo prodotto
% Rimuovere il supporto.
Allentare le viti (2,6 mm × 5 mm) per rimuove­re il supporto.
Supporto
Vite (2,6 mm × 5 mm)
Vite per il fissaggio
della staffa laterale*
(5 mm × 7 mm)
(4 pezzi)
Boccola in gomma Cornice di finitura
60
It
Vite a terminazione
doppia
Page 61
Installazione
Sezione
03
Installazione con il supporto e la staffa laterale
1 Installare il supporto nel cruscotto.
Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, selezionare e piegare le linguette adatte allo spessore del materiale del cruscotto. (Installa­re il prodotto il più saldamente possibile usan­do le linguette superiori e inferiori. Per fissare il prodotto, piegare le linguette a 90 gradi.)
Cruscotto
Supporto
2 Installare il prodotto e fissare le viti.
Boccola in gomma Cruscotto
3 Fissare la cornice di finitura.
Italiano
Cornice di finitura
Installazione usando i fori delle viti sul lato del prodotto
1 Rimuovere le staffe laterali.
Staffa laterale
Vite a terminazione dop-
pia
Vite (2,6 mm × 5 mm)
Vite per il fissaggio della staffa laterale (5 mm × 7 mm)
2 Fissaggio dellunità alla staffa di mon­taggio.
Posizionare il prodotto in maniera tale che i suoi fori per le viti siano allineati con quelli della staffa, quindi stringere le viti in tre o quattro punti per ciascun lato. Usare le viti a testa tonda (5 mm × 6 mm) o le viti a testa piatta (5 mm × 7 mm), a seconda della forma dei fori della vite della staffa.
It
61
Page 62
Sezione
03
Installazione
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavetto dellantenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per al­lungarlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
Se la linguetta interferisce con l’installazione, è possibile piegarla verso il basso.
Staffa per il montaggio della radio predisposta in fabbrica
Vite a testa tonda o vite a testa piatta
Utilizzare le viti fornite con questo prodotto.
Cruscotto o console
Note sullinstallazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dallantenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
Cruscotto Portaoggetti poste-
riore
! Fare attenzione a non tirare il cavo dellan-
tenna quando si rimuove lantenna GPS. Il magnete applicato allantenna è molto po ­tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Parti in dotazione
62
Antenna GPS Nastro a doppio lato
It
Page 63
Installazione
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aperture e compro­mettere il corretto fissaggio del nastro a doppio lato dellantenna GPS al cruscotto.
Applicare il nastro a doppio lato a una superfi­cie più piana possibile dove lantenna GPS sia rivolta verso il finestrino. Collocare lantenna GPS sul nastro a doppio lato.
Nastro a doppio lato Rimuovere il foglio protettivo.
Antenna GPS
Accertarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporcizia, olio, ecc. prima di applicare il nastro a doppio lato.
Nota
Il nastro a doppio lato contiene un forte adesivo che può lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso.
Sezione
03
Italiano
Nota
Alcuni modelli usano per i finestrini un vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare lantenna GPS allesterno del veicolo.
Morsetti Usare dei morsetti venduti separatamente per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
63
It
Page 64
Sezione
03
Installazione
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce.
! Accertarsi di spegnere il prodotto (ACC
OFF) prima di collegare il microfono.
Parti in dotazione
Microfono Supporto microfono
Montaggio sul parasole
% Fissare il morsetto del microfono al pa­rasole.
Morsetto del microfono
Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Non è in grado di ri­conoscere la voce del conducente se è in posi­zione abbassata.
Installazione sulla colonna di sterzo
1 Sganciare il microfono e inserirlo nel supporto microfono.
Microfono
Supporto microfono
2 Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Rimuovere la parte posteriore del nastro a doppio lato sul retro del supporto microfono e attaccare il supporto alla colonna dello sterzo.
64
Installare il microfono sulla co­lonna di sterzo, tenendolo lonta­no dal volante.
Morsetti Usare dei morsetti (venduti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allinter­no del veicolo.
It
Page 65
Installazione
Sezione
03
Morsetti Usare dei morsetti (ven­duti separatamente) per fissare il cavo nei punti necessari allin­terno del veicolo.
Italiano
65
It
Page 66
Sezione
04
Dopo linstallazione
Dopo linstallazione del prodotto
1 Ricollegare il terminale negativo (–) della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro­dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen­te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
2 Avviare il motore.
3 Aprire il coperchio dellalloggiamento della scheda microSD.
Premere il lato destro del coperchio. Il lato si­nistro del coperchio si solleverà leggermente per consentirne lestrazione.
1 Impostare la lingua. 2 Percorrere una strada senza ostacoli fino a
quando il GPS non inizia a ricevere il segna­le normalmente.
3 Eseguire le regolazioni necessarie.
! Impostare lora ! Impostare le unità, il formato della data
e così via.
! Modificare altre impostazioni come desi-
derato
Nota
Dopo avere installato questo prodotto, assicurarsi di controllare in una posizione sicura che il veico­lo stia funzionando normalmente.
4 Premere il pulsante di ripristino.
Premere il pulsante di ripristino sul prodotto usando un oggetto appuntito come la punta di una penna.
5 Effettuare le seguenti impostazioni.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento.
66
It
Page 67
Índice
Precauciones
Su nueva unidad de visualización y este
manual 68
Precauciones importantes 68
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 69 Antes de instalar este producto 69 Para impedir daños 70
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 70 Piezas suministradas 71 Conexión del sistema 72 Conexión del cable de alimentación 74 Conexión del cable de línea de control 76 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 77
Al realizar la conexión al subwoofer que se
vende por separado 78
Conexión de una cámara de retrovisor 79
Instalación
Precauciones antes de la instalación 80 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 80 Antes de la instalación 81 Instalación de este producto 81
Notas acerca de la instalación 81Piezas suministradas 82Antes de instalar este producto 82Instalación con el soporte y el soporte
lateral 83
– Instalación utilizando los orificios de
tornillo del lateral de este producto 83
Instalación de la antena GPS 84
Notas acerca de la instalación 84Piezas suministradas 84
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera) 85
Instalación del micrófono 86
Piezas suministradas 86Montaje en el parasol 86Instalación en la columna de
dirección 86
Después de la instalación Después de instalar este producto 88
Español
67
Es
Page 68
Sección
01
Precauciones
Su nueva unidad de visualización y este manual
! No utilice el producto, las aplicaciones ni
la opción de cámara de retrovisor (si dispo­ne de ella) si hacerlo puede distraerle e im­pedirle que conduzca de manera segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conducción y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el ve­hículo en un lugar seguro y ponga el freno de mano antes de realizar los ajustes nece­sarios.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de seguri­dad, como los airbags, los botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algu­nos casos, es posible que no pueda insta­larse este producto debido al tipo de vehículo o a la forma del interior del ve­hículo.
! Este manual explica cómo instalar este pro-
ducto en su vehículo. El funcionamiento del mismo se explica en otros manuales.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del producto. Recomendamos que solo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con formación espe­cializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTENI­MIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el producto que no cubre la garantía.
! Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar este producto.
! Guarde este manual al alcance de la mano
para utilizarlo como referencia en el futuro.
! Ponga mucha atención a todas las adver-
tencias de este manual y siga cuidadosa­mente las instrucciones.
! Las restricciones del tráfico y los cambios
provisionales siempre son más importantes que las guías que ofrecen las aplicaciones de navegación/mapas para iPhone de ter­ceros. Respete las restricciones existentes del tráfico, aunque la aplicación ofrezca un consejo contrario.
! Al igual que con cualquier otro accesorio
del interior, este producto nunca deberá distraerle ni poner en peligro la conducción segura de su vehículo. Si encuentra dificul­tades al utilizar este producto o al leer la pantalla, realice los ajustes necesarios con el vehículo estacionado en un lugar segu­ro.
! Recuerde ponerse siempre el cinturón de
seguridad cuando conduzca su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesio­nes pueden ser mucho más graves si no tiene bien puesto el cinturón de seguridad.
! Algunos países y leyes gubernamentales
pueden prohibir o limitar la ubicación y el uso de este producto en su vehículo. Cum­pla con todas las leyes y normas pertinen­tes en cuanto al uso, la instalación y el funcionamiento de este producto.
68
Es
Page 69
Conexión del sistema
Sección
02
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! No enchufe directamente el cable amarillo
de este producto a la batería del vehículo. Si lo hace, puede que la vibración del motor acabe provocando un problema re­lacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del comparti­miento del pasajero al compartimiento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como resultado del contac­to con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y generar por tanto un pe­ligro considerable.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables y los hilos no
afecten a las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en las mismas, espe­cialmente el volante, la palanca de cam­bios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier con­trol del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito o un error de funcionamiento.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del pro­ducto y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instala­ción.
Español
69
Es
Page 70
Sección
02
Conexión del sistema
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! El cable negro es de conexión a tierra. Co-
necte este cable a una toma de tierra dis­tinta de productos de alta tensión, como por ejemplo, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componen­te junto con la conexión a tierra de otro componente. Por ejemplo, debe conectar a tierra por separado cualquier unidad de amplificador y este producto. La conexión conjunta a tierra de uno y otro puede oca­sionar un incendio y/o dañar los produc­tos si se desprende la conexión a tierra de cada uno de ellos.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector.
! No se puede instalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
des y, a continuación, realice las conexio­nes en consecuencia.
! Dado que se utiliza un único circuito BPTL,
no conecte a tierra directamente el lado * del cable del altavoz o conecte el lado * de la otra parte del cable del altavoz de forma conjunta. Asegúrese de conectar el lado * del cable del altavoz al lado * del cable del altavoz en este producto.
! Si no va a utilizarse la clavija RCA en este
producto, no retire las tapas del extremo del conector.
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al conectar el interruptor de encendido
(ACC ON), se envía una señal de control por el cable azul/blanco. Conéctelo al ter­minal de control remoto del sistema exter­no de amplificadores de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). La señal de control se envía por el cable azul/blanco, aunque la fuente AV esté desconectada.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para los amplificadores de po­tencia externos. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Asegúrese de no utilizar este cable conduc-
tor como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o el amplificador de antena. Tal conexión podría causar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislante. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida-
70
Es
Page 71
Conexión del sistema
Piezas suministradas
Este producto Cable de alimentación
Sección
02
Cable de salida Cable de línea de con-
trol
Antena GPS Cable de iPhone
Micrófono
Español
71
Es
Page 72
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del sistema
Este producto
(*1)
Cable de línea de control
Cable de salida
25 cm
25 cm
25 cm
Entrada del control remoto por cable (SWC) Consulte el manual de instrucciones del adaptador del control remoto por cable (se vende por separado).
Clavija de conexión de la antena (RADIO ANT)
8,5 cm
8,5 cm
Clavija de micrófono (MIC)
3 m
Antena del vehículo
Antena GPS
iPhone o iPod touch (*2)
(*2)
Para los detalles acerca de las operaciones y la compatibilidad, consulte la Información importante para el usuario.
Cable de iPhone
4 m
Micrófono
2 m
(*1)
Asegúrese de que los tres conectores (amarillo, verde y azul) estén colocados antes de conectar el sistema.
ADVERTENCIA
· Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes vigentes, este producto no debería utilizarse nunca mientras se esté conduciendo el vehículo, excepto con fines de navegación.
· En algunos países, ver imágenes en una pantalla dentro de un vehículo, incluso si se trata de personas que no son el conductor, puede ser ilegal. Donde dicha normativa esté en vigor, debe acatarse, y no debe utilizarse el contenido basado en Apps de este producto.
72
Es
Page 73
Conexión del sistema
Sección
02
Español
73
Es
Page 74
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de alimentación
*1
*3
*5
Naranja/blanco (ILLUMI)
Al terminal del interruptor de iluminación.
Negro (GND)
A la estructura (metálica) del vehículo.
*2
*4
Tapa (*1) Cuando no utilice este terminal, no retire la tapa.
Amarillo (*2) Reserva (o accesorio)
Rojo (*4) Accesorio (o reserva)
Amarillo (*1) Al terminal con alimentación, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (*3) Al terminal eléctrico controlado por el ENC/APAG del interruptor de encendido (12 V CC).
Dependiendo de los tipos de vehículos, la función de *3 y *5 puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar *2 a *5 y *4 a *3, tal como se indica en la figura.
Nota
Conecte cables del mismo color entre sí.
74
Conector ISO
Azul/blanco (P.CONT)
Al P.CONT del cable de línea de control.
Nota
En algunos vehículos, el conector ISO puede dividirse en dos. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
Es
Page 75
Conexión del sistema
Notas
· Si hay algún subwoofer (*6) conectado a este producto en vez de un altavoz trasero, cambie el ajuste de la salida trasera en el ajuste inicial (consulte el Manual de operación). La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
· Si utiliza un subwoofer de 70 W (2 ), asegúrese de conectar con los cables violeta y violeta/negro de este producto. No conecte nada con los cables verde y verde/negro.
Este producto
Cable de alimentación
Sección
02
Fusible (15 A)
Español
Cables del altavoz Blanco: Delantero izquierdo Blanco/negro: Delantero izquierdo Gris: Delantero derecho Gris/negro: Delantero derecho Verde: Trasero izquierdo  o subwoofer  (*6) Verde/negro: Trasero izquierdo Violeta: Trasero derecho Violeta/negro: Trasero derecho
o subwoofer (*6) o subwoofer (*6) o subwoofer (*6)
75
Es
Page 76
Sección
02
Conexión del sistema
Conexión del cable de línea de control
Cable de línea de control
Este producto
Verde/blanco (BRAKE)
Se utiliza para detectar el estado (ENC/APAG) del freno de mano. Este cable debe estar conectado al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Si esta conexión se realiza de forma incorrecta o se omite, no podrán utilizarse ciertas funciones de este producto.
Nota
La posición del interruptor del freno de mano varía según el modelo del vehículo. Para los detalles, consulte a su distribuidor autorizado de Pioneer o a un instalador profesional.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE/BLANCO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PODRÍAN VULNERAR LA LEY APLICABLE Y CAUSAR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
Método de conexión
Sujete con abrazaderas el cable del lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
Sujete firmemente con pinzas de punta de aguja.
Rosa (REVERSE)
Esto se conecta de modo que este producto pueda detectar si el vehículo se está desplazando hacia adelante o hacia atrás. Conecte el cable rosa al cable cuyo voltaje cambia cuando se utiliza la marcha atrás. A menos que esté conectado, el sensor no podrá detectar correctamente si su vehículo está desplazándose hacia adelante/atrás, por lo que la posición del vehículo detectada por el sensor podría no corresponder a la posición real.
Nota
Cuando utilice una cámara de retrovisor, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara de retrovisor.
Lado de la fuente de alimentación
Lado de tierra
Interruptor del freno de mano
76
Es
Page 77
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Este producto
Cable de línea de control
Sección
02
Cable de alimentación
Azul/blanco (P.CONT)
Cable de salida
Blanco (FULL/SW)
Rojo (FULL/SW)
Cable RCA (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Español
Azul/blanco (P.CONT)
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Izquierdo Derecho
Altavoz trasero Altavoz trasero
77
Es
Page 78
Sección
02
Conexión del sistema
Al realizar la conexión al subwoofer que se vende por separado
Este producto
Cable de línea de control
Cable de alimentación
Azul/blanco (P.CONT)
Azul/blanco (P.CONT)
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
Nota
Puede cambiar la salida RCA del subwoofer dependiendo de su sistema de subwoofer (consulte el Manual de operación).
Cable de salida
Blanco (FULL/SW)
Subwoofer
Rojo (FULL/SW)
Cable RCA (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Subwoofer
78
Es
Page 79
Conexión del sistema
Conexión de una cámara de retrovisor
Cuando se utiliza este producto con una cá­mara de retrovisor, se puede cambiar automá­ticamente de la imagen de vídeo a la imagen de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambios al modo de REVERSE (R). El modo Cámara posterior también le permite comprobar lo que tiene detrás mientras con­duce.
Sección
02
Este producto
Cable de línea de control
ADVERTENCIA
Cuando conecte la cámara de retrovisor, no olvi­de configurar este producto para que se mues­tren en la pantalla imágenes reflejadas en un espejo.
PRECAUCIÓN
! La cámara de retrovisor se utiliza como ayuda
para vigilar un remolque o dar marcha atrás en un lugar de aparcamiento ajustado. No uti­lice esta función con fines de entretenimiento.
! Si utiliza la vista trasera es posible que parez-
ca que los objetos están más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
! Tenga en cuenta que el área de la imagen que
muestra la cámara de retrovisor puede diferir ligeramente cuando aparezcan imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y al comprobar la parte trasera del vehículo mien­tras avanza.
Amarillo (CAMERA VIDEO)
Cable RCA
Cámara de retrovisor
(por ej., ND-BC4) (se vende por separado)
Para obtener más información sobre el cableado, con­sulte Conexión del cable de línea de control en la página
76.
Notas
! Para visualizar la imagen de la cámara de
retrovisor, active la cámara de retrovisor.
! Conecte este producto únicamente a la cá-
mara de retrovisor. No lo conecte a ningún otro equipo.
Rosa (REVERSE)
Español
79
Es
Page 80
Sección
03
Instalación
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pudiese dañar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detuviese de repente.
Pudiese afectar a la conducción del ve-
hículo, como por ejemplo en el suelo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cam­bios.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en los mismos. Tenga cuidado de no dañar conductos de com­bustible, tuberías de freno, componentes electrónicos, cables de alimentación o de comunicaciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para garantizar una instalación adecuada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada des­pués de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el pro­ducto.
! Es extremadamente peligroso que los ca-
bles se enrollen en la columna de direc­ción o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de tal manera que no di­ficulten ni entorpezcan la conducción.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Compruebe que el resto del equipo de su
vehículo funciona correctamente después de instalar este producto.
! No instale este producto en un lugar que
pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de cualquier otro sistema del vehículo o función de se­guridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
! Instale este producto entre el asiento del
conductor y el asiento del pasajero delan­tero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene brusca­mente.
! No instale este producto delante o cerca
del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriría uno de los airbags del vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para obte­ner información sobre el área de uso de los airbags delanteros.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del produc­to, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Además, debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más lejos posible de otros cables de antena. No ate, coloque ni enrute los ca­bles de forma conjunta, ni los cruce. El ruido electromagnético aumentará la posibilidad de que se produzcan errores en la pantalla de ubicación del vehículo.
80
Es
Page 81
5cmcm
Instalación
Sección
03
Antes de la instalación
! Póngase en contacto con su distribuidor
más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificacio­nes del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Instalación de este producto
Notas acerca de la instalación
! No instale este producto en lugares en los
que pueda estar expuesto a altas tempera­turas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este producto en una zona que sea
lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde el producto se pueda instalar correctamente e instálelo de forma segura. Si no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación ac­tual del vehículo.
! Instale este producto de forma horizontal
en una superficie con una tolerancia de entre 0 y 60 grados. Si la unidad se instala de forma incorrecta con una inclinación de la superficie que supera estas tolerancias aumentará la posibilidad de que aparezcan errores en la pantalla de ubicación del ve­hículo, y podría disminuir el rendimiento de dicha pantalla.
60°
! Cuando instale el sistema, para garantizar
una correcta dispersión del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel tra­sero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventila­ción.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Español
81
Es
Page 82
Sección
03
Instalación
Piezas suministradas
Las piezas marcadas con un asterisco (*) están instaladas previamente.
La unidad de pantalla Soporte*
Soporte lateral*
(2 piezas)
Tornillo de superficie
plana
(5 mm × 7 mm)
(4 piezas)
Tornillo de cabeza seg-
mentada
(5 mm × 6 mm)
(8 unidades)
Tornillo*
(2,6 mm × 5 mm)
(4 piezas)
Antes de instalar este producto
% Retire el soporte.
Afloje los tornillos (2,6 mm × 5 mm) para reti­rar el soporte.
Soporte
Tornillo (2,6 mm × 5mm)
Tornillo para fijar el so-
porte lateral*
(5 mm × 7 mm)
Cojinete de goma Anillo embellecedor
82
Es
Tornillo de doble punta
(4 piezas)
Page 83
Instalación
Sección
03
Instalación con el soporte y el soporte lateral
1 Instale el soporte en el tablero de ins­trumentos.
Tras introducir el soporte en el tablero de ins­trumentos, seleccione y doble las pestañas de acuerdo con el grosor del material del tablero de instrumentos (instale este producto con la mayor firmeza posible utilizando las pestañas superior e inferior. Para fijar el producto, doble las pestañas 90 grados).
Tablero de instrumentos
Soporte
2 Instale este producto y apriete los tor­nillos.
Cojinete de goma Tablero de instrumentos
3 Coloque el anillo embellecedor.
Anillo embellecedor
Instalación utilizando los orificios de tornillo del lateral de este producto
1 Retire los soportes laterales.
Soporte lateral
Español
Tornillo de doble punta Tornillo (2,6 mm ×
5 mm)
Tornillo para fijar el soporte lateral (5 mm × 7 mm)
2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje de radio de fábrica.
Coloque este producto de manera que los ori­ficios para tornillos estén alineados con los orificios para tornillos del soporte, y apriete los tornillos en tres o cuatro puntos de cada lado. Utilice los tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 6 mm) o los tornillos de superficie plana (5 mm × 7 mm), dependiendo de la forma de los orificios del tornillo del soporte.
Es
83
Page 84
T
Sección
03
Instalación
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes en el producto.
Si la lengüeta interfiere con la instalación, puede doblarla hacia abajo para que no interfiera.
Soporte de montaje de radio de fábrica
ornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie plana
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto.
Tablero de instrumentos o consola
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Tablero de instru­mentos
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Bandeja trasera
Piezas suministradas
84
Es
Antena GPS Cinta de doble cara
Page 85
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de instrumen­tos del vehículo, ya que puede afectar al funcionamiento correcto de los mismos y la cinta de doble cara puede perder sus propiedades para sujetar apropiadamente y con seguridad la ante­na GPS al tablero de instrumentos.
Fije la cinta de doble cara a la superficie de la forma más nivelada posible, en un lugar donde la antena GPS esté orientada hacia la ventana. Coloque la antena GPS sobre la cinta de doble cara.
Cinta de doble cara Quite la lámina de protección.
Antena GPS
Asegúrese de que la superficie esté libre de humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la cinta de doble cara.
Nota
La cinta de doble cara contiene un potente adhesivo que puede dejar una marca en la superficie si se retira.
Sección
03
Español
Nota
Algunos modelos utilizan ventanas con un tipo de cristal que no permite el paso de las seña­les procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior delvehículo donde sea necesario.
85
Es
Page 86
Sección
03
Instalación
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor.
! Asegúrese de apagar (ACC OFF) el produc-
to antes de conectar el micrófono.
Piezas suministradas
Micrófono Soporte para micrófo-
no
Montaje en el parasol
% Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
86
Instalación en la columna de dirección
1 Desenganche el micrófono y colóquelo en el soporte para micrófono.
Micrófono
Soporte para micrófono
Es
Page 87
Instalación
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
Retire la película protectora de la cinta de doble cara que se encuentra en la parte trase­ra del soporte para micrófono, y fije el soporte a la columna de dirección.
Instale el micrófono en la colum­na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
Sección
03
Español
Abrazaderas Utilice abrazaderas (se venden por separado) para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
87
Es
Page 88
Sección
04
Después de la instalación
Después de instalar este producto
1 Vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las conexio­nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra­jo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–)dela batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Abra la cubierta de la ranura de tarjetas microSD.
Presione la parte derecha de la cubierta. La parte izquierda de la cubierta se eleva ligera­mente para que pueda tirar de ella con suavi­dad.
5 Realice los siguientes ajustes.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operación. 1 Ajuste el idioma. 2 Conduzca a través de una carretera despe-
jada hasta que el GPS comience a recibir la
señal de forma normal. 3 Realice los ajustes necesarios.
! Ajuste la hora
! Ajuste las unidades y el formato de
fecha, etc.
! Cambie el resto de ajustes según desee
Nota
Tras instalar este producto, asegúrese de compro­bar en un lugar seguro que el vehículo funciona con normalidad.
4 Pulse el botón de restablecer.
Pulse el botón de restablecer de este producto con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
88
Es
Page 89
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen
Ihre neue Displayeinheit und diese
Anleitung 90
Wichtige Sicherheitshinweise 90
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 92 Vor dem Einbau dieses Produkts 92 Zur Vermeidung von Schäden 93
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 94 Mitgelieferte Teile 94 Anschluss des Systems 95 Stromkabel anschließen 96 Steuerleitungskabel anschließen 98 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 99
Beim Anschluss an einen separat
erhältlichen Subwoofer 100
Beim Anschluss einer Heckkamera 101
Einbau
Vor der Installation zu beachten 102 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 102 Vor dem Einbau 103 Einbau dieses Produkts 103
Hinweise zur Befestigung 103Mitgelieferte Teile 104Vor dem Einbau dieses Produkts 104Einbau mit Halterung und
Seitenbügel 105
– Installation mit Hilfe der
Schraubenbohrungen an der Seite dieses Produkts 105
Einbau der GPS-Antenne 106
Hinweise zur Befestigung 106Mitgelieferte Teile 106
Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 107
Einbau des Mikrofons 108
Mitgelieferte Teile 108Montage an der Sonnenblende 108Befestigung auf der Lenksäule 108
Nach dem Einbau Nach dem Einbau dieses Produkts 110
Deutsch
De
89
Page 90
Abschnitt
01
Vorsichtsmaßnahmen
Ihre neue Displayeinheit und diese Anleitung
! Dieses Produkt, Applikationen und die
Heckkameraoption (sofern erworben) dür­fen während der Fahrt nicht bedient wer­den, da Ihre Aufmerksamkeit dem sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals von der Ein­haltung wichtiger Sicherheitsrichtlinien und der allgemeinen Verkehrsregeln abhal­ten. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Produkts und Ablesen des Displays haben, parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort und ziehen Sie die Feststellbremse an, bevor Sie die notwendigen Einstellungen vornehmen.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der Fahrzeugbe­triebssysteme von Sicherheitsfunktionen, einschließlich Airbags und Warnblinkanla­ge, beeinträchtigt und (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs ein­schränkt. In manchen Fällen kann ist ein Einbau dieses Produkts durch die Fahr­zeugausführung oder der Form des Fahr­zeuginnenraums bedingt unmöglich sein.
! Diese Anleitung beschreibt, wie dieses Pro-
dukt in Ihr Fahrzeug eingebaut wird. Die Bedienung dieses Produkts ist in den sepa­raten Anleitungen beschrieben.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, dieses Produkt nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt sollte nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern einge­baut werden, die entsprechend ausgebildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elek­tronik haben. FÜHREN SIE WARTUNGSAR­BEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der Anschlusskabel be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Produkt entste­hen, die nicht durch die Gewährleistung ab­gedeckt sind.
! Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
dieses Produkts aufmerksam und vollstän­dig durch.
! Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
! Beachten Sie alle Warnungen in dieser An-
leitung und folgen Sie den hier gegebenen Anweisungen genauestens.
! Aktuelle Verkehrsbeschränkungen und
-hinweise haben in jedem Fall Vorrang vor den von einer für das iPhone entwickelten Navigations-/Kartierungsapplikation gen­erierten Anweisungen. Beachten Sie stets die aktuellen Verkehrsbeschränkungen, selbst wenn die Applikation Ihnen das Ge­genteil vorgibt.
! Wie alles andere Zubehör im Innenraum
des Fahrzeugs sollte dieses Produkt Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Bedienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedie­nung des Produkts auftreten oder das an­gezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstellungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vor­genommen werden.
90
De
Page 91
Vorsichtsmaßnahmen
! Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den
Sicherheitsgurt zu tragen. Nicht korrekt an­geschnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsge­fahr ausgesetzt.
! Gewisse nationale und behördliche Vor-
schriften können die Wahl des Einbauorts und die Benutzung dieses Produkts in Ihrem Fahrzeug einschränken. Bitte beach­ten Sie beim Einbau und Betrieb dieses Produkts die jeweils gültigen Gesetze und Richtlinien.
Abschnitt
01
De
Deutsch
91
Page 92
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Installationsanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Das gelbe Kabel dieses Produkts nicht di-
rekt an die Fahrzeugbatterie anschließen. Wenn das Kabel direkt an die Batterie an­geschlossen wird, können die Motorvibra­tionen dazu führen, dass die Isolierung des Kabels an der Stelle durchscheuert, an der das Kabel von der Fahrgastzelle zum Motorraum durchgeführt wird. Wenn der Leiter des gelben Kabels ein Metallteil berührt, kommt es zu einem Kurzschluss mit beträchtlichen Gefahren.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel sind so einzubauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behin­dert wird.
! Es muss sichergestellt sein, dass die
Kabel nicht die Bedienung von bewegli­chen Fahrzeugteilen, insbesondere des Lenkrads, des Schalthebels, der Hand­bremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Bedienelemente des Fahr­zeugs behindern oder sich in solchen Komponenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver-
längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung dieses Produkts Strom an andere elektronische Produkte abgreifen. Derarti­ge Eingriffe führen zum Überschreiten der Stromkapazität und Überhitzen des Ka­bels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben.
92
De
Page 93
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem­men.
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4W bis 8 W (Impe­danz). Verwenden Sie keine Lautsprecher mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Das schwarze Kabel ist die Masseleitung.
Dieses Kabel ist getrennt von Hochstrom­produkten wie Leistungsverstärkern zu erden. Niemals zwei Geräte zusammen erden. Zum Beispiel muss die Masselei­tung des Verstärkers getrennt von der Masseleitung dieses Produkts geerdet werden. Wenn mehrere Masseleitung zu­sammen geerdet werden, können sich die Kabel eventuell lösen und ein Feuer oder eine Beschädigung der Produkte verursa­chen.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern­falls kann das Kabel aus dem Stecker her­ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
Deutsch
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Position Keine ACC-Posi-
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
tion
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
De
93
Page 94
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zweier Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels an diesem Produkt verbunden werden.
! Falls Sie die Cinch-Anschlüsse an diesem
Produkt nicht nutzen, lassen Sie die Schutzkappen an den Anschlüssen aufge­setzt.
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Beim Einschalten des Zündschalters (ACC
ON) wird ein Steuersignal über das blau/ weiße Kabel ausgegeben. Dieses Kabel wird mit dem System-Fernbedienungsan­schluss eines externen Leistungsverstär­kers verbunden (max. 300 mA 12V DC). Das Steuersignal wird selbst bei ausgeschalte­ter AV-Quelle über das blau/weiße Kabel ausgegeben.
! Dieses Kabel dar f nicht als Stromversor-
gungskabel für externe Leistungsverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könn­te zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktionen führen.
! Dieses Kabel dar f nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
Mitgelieferte Teile
Dieses Produkt Stromkabel
Ausgangskabel Steuerleitungskabel
GPS-Antenne iPhone-Kabel
Mikrofon
94
De
Page 95
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
Abschnitt
02
Dieses Produkt
(*1)
Steuerleitungskabel
25 cm
8,5 cm
8,5 cm
Ausgangskabel
25 cm
25 cm
Eingang für Kabelfernbedienung (SWC) Siehe Bedienungsanleitung für den fest verdrahteten Kabelfernbedienungsadapter (separat erhältlich).
Mikrofonbuchse (MIC)
3 m
Antennenbuchse (RADIO ANT)
GPS-Antenne
iPhone oder iPod touch (*2)
(*2) Einzelheiten zu Bedienfunktionen und Kompatibilität siehe Wichtige Informationen für den Benutzer.
Fahrzeugantenne
4 m
Mikrofon
iPhone-Kabel
2 m
Deutsch
(*1) Sicherstellen, dass der gelbe, der grüne und der blaue Steckverbinder vor dem Anschluss des Systems angebracht werden.
WARNUNG
· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nie während der Fahrt benutzt werden.
· In einigen Ländern ist das Betrachten von Bildern auf einem Display im Fahrzeuginnenraum auch Mitfahrern und nicht nur dem Fahrer untersagt. Wo solche Vorschriften bestehen, dürfen App-basierte Inhalte dieses Produktes nicht genutzt werden.
De
95
Page 96
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Stromkabel anschließen
*1
*3
*5
Deckel (*1) Den Deckel nicht entfernen, wenn dieser Anschluss nicht beschaltet wird.
Gelb (*2) Reserve (oder Zubehör)
Rot (*4) Zubehör (oder Reserve)
Orange/Weiß (ILLUMI)
An Lichtschalteranschluss.
Schwarz (GND)
An Fahrzeugkarosserie (Metall).
*2
*4
Gelb (*1) An Anschluss, an dem immer Strom anliegt, egal in welcher Stellung der Zündschlüssel steht.
Rot (*3) An Anschluss, dessen Stromversorgung (12 V DC) über die Zündschlüsselposition EIN/AUS gesteuert wird.
Hinweis
Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 mit *5 und *4 mit *3 verbunden werden, wie in der Abbildung verdeutlicht.
Gleichfarbige Kabel miteinander verbinden.
96
ISO-Anschluss
Blau/Weiß (P.CONT)
An P.CONT des Steuerleitungskabels.
Hinweis
Bei machen Fahrzeugen ist der ISO-Anschluss zweiteilig ausgeführt. In solchen Fällen müssen beide Anschlüsse beschaltet werden.
De
Page 97
Anschluss des Systems
Hinweise
· Wenn anstelle von Hecklautsprechern ein Subwoofer (*6) an dieses Produkt angeschlossen wird, ändern Sie die Einstellung des Heckausgangs in die Grundeinstellung. (Siehe Bedienungsanleitung.) Der Subwoofer-Ausgang dieses Produkts ist monaural.
· Wenn Sie einen Subwoofer mit 70 W (2 Ω) verwenden, muss dieser mit dem violetten und violett/schwarzen Kabel des Produkts verbunden werden. Schließen Sie nichts an das grüne und grün/schwarze Kabel an.
Dieses Produkt
Stromkabel
Abschnitt
02
Sicherung (15 A)
Lautsprecherkabel Weiß: vorne links Weiß/Schwarz: vorne links Grau: vorne rechts Grau/Schwarz: vorne rechts Grün: hinten links  oder Subwoofer  (*6) Grün/Schwarz: hinten links  oder Subwoofer  (*6) Violett: hinten rechts  oder Subwoofer  (*6) Violett/Schwarz: hinten rechts  oder Subwoofer  (*6)
De
Deutsch
97
Page 98
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Steuerleitungskabel anschließen
Steuerleitungskabel
Dieses Produkt
Grün/Weiß (BRAKE)
Dieser Anschluss dient zur Erkennung des EIN/AUS-Status der Feststellbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Feststellbremsenschalters anzuschließen.
Wird dieser Anschluss falsch oder nicht ausgeführt, sind bestimmte Funktionen des Produkts nicht betriebsfähig.
Hinweis
Die Position des Feststellbremsenschalters hängt vom Fahrzeugmodell ab. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Pioneer-Händler oder einem Einbauspezialisten.
WARNUNG
DAS GRÜN/WEISSE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN FESTSTELLBREMSENSTATUS ZU ERMITTELN UND MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES FESTSTELLBREMSENSCHALTERS ANGESCHLOSSEN WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN.
Anschlussmethode
An das stromversorgungsseitige Kabel des Feststellbremsenschalters anklemmen.
Mit einer Spitzzange gut festklemmen.
Rosa (REVERSE)
Über diesen Anschluss erkennt dieses Produkt, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Das rosa Kabel mit dem Kabel verbinden, dessen Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. Ohne diese Verbindung erkennt der Sensor möglicherweise nicht genau, ob Ihr Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt, und die vom Sensor ermittelte Fahrzeugposition kann von der tatsächlichen Position abweichen.
Hinweis
Wenn Sie eine Heckkamera verwenden, müssen Sie dieses Kabel verbinden. Anderenfalls können Sie nicht zum Bild der Heckkamera umschalten.
Stromversorgung
Masse
Feststellbremsenschalter
98
De
Page 99
Abschnitt
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Dieses Produkt
Steuerleitungskabel
02
Stromkabel
Blau/Weiß (P.CONT)
Ausgangskabel
Weiß (FULL/SW)
Rot (FULL/SW)
Cinch-Kabel (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Deutsch
Blau/Weiß (P.CONT)
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC).
Links Rechts
Lautsprecher hinten Lautsprecher hinten
99
De
Page 100
Abschnitt
02
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an einen separat erhältlichen Subwoofer
Dieses Produkt
Steuerleitungskabel
Stromkabel
Blau/Weiß (P.CONT)
Blau/Weiß (P.CONT)
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC).
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer-System ändern. (Siehe Bedienungsanleitung.)
Ausgangskabel
Weiß (FULL/SW)
Subwoofer
Rot (FULL/SW)
Cinch-Kabel (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Subwoofer
100
De
Loading...