Pioneer PDP-505HDE, PDP-435XDE, PDP-435HDE, PDP-505XDE User manual [pt]

SISTEMA DE ECRÃ DE PLASMA
PDP-505XDE PDP-435XDE PDP-505HDE PDP-435HDE
Manual de instruções
IMPORTANTE
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO: PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
CUIDADO: O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA NÃO ISOLA
COMPLETAMENTE O APARELHO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. POR CONSEGUINTE, INSTALE O APARELHO EM LOCAL ADEQUADO, ONDE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA POSSA SER DESLIGADO FACILMENTE EM CASO DE ACIDENTE. O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA DO APARELHO DEVE SER DESLIGADO DA TOMADA DE CORRENTE QUANDO ELE NÃO FOR UTILIZADO DURANTE UM PERÍODO PROLONGADO.
AVISO: ESTE APARELHO NÃO É À PROVA DE ÁGUA. PARA
PREVENIR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO O EXPONHA A CHUVA OU HUMIDADE NEM COLOQUE PERTO DELE RECIPIENTES COM ÁGUA, TAIS COMO JARRAS, VASOS DE FLORES, FRASCOS DE COSMÉTICOS OU DE REMÉDIOS, ETC.
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal técnico para quaisquer situações potencialmente perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
AVISO: ANTES DE LIGAR O APARELHO À ELECTRICIDADE PELA
PRIMEIRA VEZ, LEIA ATENTAMENTE A SECÇÃO SEGUINTE. A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DISPONÍVEL VARIA DE PAÍS PARA PAÍS OU DE REGIÃO PARA REGIÃO. CERTIFIQUE-SE DE QUE A VOLTAGEM DA REDE DE FORNECIMENTO DE ENERGIA DA ÁREA ONDE O APARELHO IRÁ SER UTILIZADO CORRESPONDE À VOLTAGEM REQUERIDA (POR EXEMPLO, 230 V OU 120 V), INDICADA NO PAINEL POSTERIOR.
AVISO: ESTE APARELHO TEM DE SER LIGADO À TERRA.
AVISO: ESTE APARELHO ESTÁ EQUIPADO COM UMA FICHA
DE TRÊS FIOS, COM TERRA. TENDO UM TERCEIRO BORNE DE LIGAÇÃO À TERRA, SÓ SERVIRÁ NUMA TOMADA DE CORRENTE DO MESMO TIPO. TRATA-SE DE UMA MEDIDA DE SEGURANÇA. SE NÃO CONSEGUIR INTRODUZIR A FICHA NA TOMADA, CONTACTE UM ELECTRICISTA PARA A SUBSTITUIÇÃO DA TOMADA OBSOLETA. NÃO GORE O OBJECTIVO DE SEGURANÇA DA FICHA COM TERRA.
AVISO:
COMO UMA VELA ACESA, SOBRE O APARELHO. A SUA QUEDA ACIDENTAL PODE FAZER COM QUE A CHAMA SE PROPAGUE AO APARELHO E PROVOQUE UM INCÊNDIO.
NÃO COLOQUE FONTES DE CHAMAS NUAS, TAIS
VENTILAÇÃO: AO INSTALAR O APARELHO, CERTIFIQUE-SE
DE QUE DEIXA ESPAÇO AO SEU REDOR PARA QUE A VENTILAÇÃO MELHORE A DISPERSÃO DO CALOR. PARA INFORMAÇÕES SOBRE O ESPAÇO MÍNIMO REQUERIDO, VEJA A PÁGINA 14.
AVISO: AS RANHURAS E AS ABERTURAS DA CAIXA DESTINAM
-SE A VENTILAÇÃO, PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO FIÁVEL DO APARELHO E EVITAR O SEU SOBREAQUECIMENTO. PARA PREVENIR O PERIGO DE INCÊNDIO, NUNCA SE DEVE BLOQUEAR NEM COBRIR AS ABERTURAS COM OBJECTOS COMO JORNAIS, TOALHAS DE MESA, CORTINAS, ETC., NEM UTILIZAR O APARELHO SOBRE UMA CARPETE ESPESSA, UMA CAMA, UM SOFÁ OU TECIDO DE PÊLO DENSO.
Índice
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer.
Leia este manual de instruções na íntegra para saber como deve funcionar adequadamente com o aparelho. Depois de lido, guarde-o em lugar seguro para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
Para funções de que só dispõem os modelos PDP-505XDE/435XDE, consulte as instruções de funcionamento de televisão digital fornecidas em separado.
01 Informações de referência importantes para o utilizador
02 Precauções de segurança
03 Precauções relativas ao funcionamento
04 Acessórios fornecidos
Ecrã de plasma ................................................................... 10
Receptor multimédia ..........................................................10
05 Nomes dos componentes
Sobre os desenhos do manual de instruções ..................11
Ecrã de plasma ................................................................... 11
Receptor multimédia ..........................................................12
Telecomando ....................................................................... 13
06 Preparação
Instalação do ecrã de plasma............................................ 14
Instalação do receptor multimédia ................................... 14
Instalação vertical do receptor multimédia................ 15
Instalação do sistema ........................................................ 16
Encaminhamento dos cabos .............................................17
Preparação do telecomando.............................................. 18
Inserir as pilhas ............................................................ 18
Precauções a ter com as pilhas .................................. 18
Alcance permitido do telecomando ............................ 18
Cuidados a ter com o telecomando ............................18
Ligações básicas................................................................. 19
Ligação a uma antena.................................................. 19
Ligação do cabo de alimentação de energia ............. 19
07 Ver televisão
Ligar a alimentação de energia ......................................... 20
Desligar a alimentação de energia ................................... 20
Mudar de canal ................................................................... 21
Definir canais analógicos favoritos ...................................22
Alterar o volume e o som ................................................... 22
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos .............................. 24
Dividir o ecrã ................................................................. 24
Congelar imagens ........................................................ 25
09 Definições de regulação básicas
Configurar canais de televisão automaticamente ........... 27
Utilizando a função de instalação automática .......... 27
Configurar canais de televisão analógica
manualmente ......................................................................27
Utilizando a função de ajuste manual ........................ 27
Atribuir nomes a canais de televisão.......................... 28
Definir a função de bloqueio de segurança para
crianças ......................................................................... 29
Seleccionar um terminal de entrada de
descodificador .............................................................. 29
Ordenar canais de televisão predefinidos .................. 29
Regular o relógio .......................................................... 29
Definição de idioma............................................................ 30
Selecção AV......................................................................... 30
Ajustes de imagem ............................................................. 31
Ajuste profissional ........................................................31
Gestão de cor ................................................................ 32
Ajustes no som ................................................................... 33
FOCUS ........................................................................... 33
Som envolvente frontal ................................................ 33
Controlo da energia ............................................................ 34
10 Utilizar o Guia de Programas Electrónico
(EPG) (só para televisão analógica)
Configuração para utilização do EPG ............................... 35
Actualizar informação EPG automaticamente .......... 35
Especificar um fornecedor de informação EPG ........ 35
Restringir a apresentação de informação EPG ......... 35
Pesquisar programas ......................................................... 35
Visualizar informação sobre programas........................... 36
Gravar um programa utilizando um equipamento de
gravação .............................................................................. 36
Seleccionar um programa para visionamento
imediato ...............................................................................36
08 Organização dos menus
Utilizando o menu............................................................... 26
Menus do modo AV ...................................................... 26
Menus do modo PC ......................................................26
Funcionar com os menus ............................................ 26
3
Po
Índice
11 Definições de ajuste úteis
Ajustar posições da imagem (só modo AV) ..................... 37
Ajustar posições da imagem e o relógio automaticamente
(só modo PC) ....................................................................... 37
Ajustar posições da imagem e o relógio manualmente
(só modo PC) ....................................................................... 37
Seleccionar um tipo de sinal de entrada .......................... 38
Definição do sistema de cor (só modo AV) ...................... 38
Seleccionar um tamanho de ecrã ..................................... 39
Selecção manual .......................................................... 39
Selecção automática .................................................... 40
Wide Screen Signalling (WSS – sinalização de ecrã largo)
(só modo AV) .......................................................................40
Relação de aspecto da imagem (só modo AV) ................ 40
Alterar a luminosidade das máscaras de ambos os lados
do ecrã (Side Mask) ............................................................40
Temporizador de desactivação .......................................... 41
Utilizar uma palavra-passe (só modo AV)......................... 41
Introduzir uma palavra-passe ...................................... 41
Alterar a palavra-passe................................................. 41
Repor a palavra-passe .................................................. 42
Desactivar a palavra-passe .......................................... 42
12 Utilizar um equipamento externo
Ver imagens recebidas de um descodificador................. 43
Ligar um descodificador .............................................. 43
Apresentar imagens de um descodificador ............... 43
Ver imagens recebidas de um videogravador .................. 43
Ligar um videogravador ............................................... 43
Apresentar imagens de um videogravador ................ 43
Utilizar a entrada HDMI ..................................................... 44
Ligar equipamento HDMI ............................................ 44
Utilizar as funções i/o Link.A ............................................. 45
Ver imagens de DVD........................................................... 45
Ligar um leitor de DVD ................................................. 45
Apresentar imagens de DVD ....................................... 45
Utilizar uma consola de jogos ou ver imagens recebidas
de uma câmara de vídeo .................................................... 46
Ligar uma consola de jogos ou uma câmara
de vídeo.......................................................................... 46
Apresentar imagens de uma consola de jogos ou
câmara de vídeo............................................................ 46
Utilizar equipamento de áudio ligado ............................... 46
Ligar equipamento de áudio ........................................ 46
Ligar cabos de controlo ...................................................... 47
Sobre o SR+ ................................................................. 47
Ver imagens a partir de um PC ......................................... 47
Ligar um PC .................................................................. 47
Apresentar imagens recebidas de um PC ................. 47
Tabela de compatibilidade com computadores ......... 48
Utilizar cartões de memória (função Home Gallery) ....... 48
Cartões de memória legíveis ....................................... 48
Ficheiros de dados legíveis .......................................... 48
Inserir um cartão de memória..................................... 48
Retirar um cartão de memória .................................... 48
Abrir o ecrã Home Gallery inicial ................................ 49
Seleccionar uma pasta ................................................ 49
Abrir um ecrã de imagens em miniatura ................... 49
Abrir um ecrã padrão de imagem única .................... 50
Abrir o ecrã Slide Show Setup..................................... 50
Abrir o ecrã Slide Show................................................ 51
Ajustar a qualidade da imagem .................................. 51
13 Utilizar as funções de teletexto
O que é o teletexto? ............................................................ 52
Funções de teletexto básicas............................................. 52
Activar e desactivar o teletexto .................................... 52
Seleccionar e operar páginas de teletexto ................. 52
Apresentar subpáginas ................................................ 53
Apresentar o ecrã TOP Over View ............................... 53
Apresentar páginas de legendas ................................ 53
14 Anexo
Resolução de problemas.................................................... 54
Atribuições de pinos para SCART ..................................... 56
4
Po
A
Informações de referência importantes para o utilizador 01
Para retirar o máximo partido do sistema de ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE ou PDP-505HDE/ 435HDE, queira ler atentamente, primeiro, estas informações.
O Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE ou PDP-505HDE/ 435HDE é garantia de um sistema de ecrã de plasma de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este sistema de ecrã de plasma Pioneer incorpora um design e uma constru­ção extremamente sofisticados, bem como uma tecnologia muito rigorosa e avançada.
Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do sistema de ecrã de plasma Pioneer PDP-505XDE/435XDE ou PDP-505HDE/ 435HDE reduzir-se-á muito lentamente, como acontece com todos os ecrãs à base de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de imagens de grande beleza e brilho no seu sistema de ecrã de plasma Pioneer durante muito tempo, queira ler atentamente e seguir as orientações de utilização que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação de imagens estáticas durante um período prolongado. Os sistemas de ecrã de plasma não são uma excepção a esta regra, mas a adopção de algumas precauções básicas pode reduzir o efeito de imagem residual e outros efeitos perma­nentes no ecrã. Seguindo as recomendações abaixo enumeradas, pode fazer com que o seu ecrã de plasma ofereça resultados satisfatórios durante muito tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da mesma imagem ou de imagens móveis praticamente fixas (por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens de jogos de vídeo com partes estáticas).
Não apresente teletexto durante um período prolongado.
• Evite visualizar visores em ecrã (On Screen Display) por períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras lado a lado não devem ser apresentadas durante muito tempo.
•Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo, a definição do modo “GAME” na opção “AV Selection”. No entanto, queira restringir a sua utilização a menos de 2 horas de cada vez.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar uma imagem de PC ou qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma imagem móvel normal na definição de ecrã “WIDE” ou “FULL” durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que o da imagem fixa.
Depois de utilizar o sistema de ecrã de plasma, comute
• sempre o ecrã para o modo de espera “STANDBY”.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e acessórios concebidos pela PIONEER. A utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de instalação da PIONEER pode resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma instalação especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos qualificados e experientes. A PIONEER declina a responsabilidade por acidentes ou danos causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados por outras empresas.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos, paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à volta do aparelho, veja a página 14.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não deixe o aparelho inclinado, excepto no caso de instalação vertical do receptor multimédia.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias. Quando a temperatura circundante ou interna excede um determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de instalação, a montagem, instalação, colocação ou operação incorrecta do aparelho, ou modificações que lhe sejam feitas. No entanto, a PIONEER não pode ser responsabilizada por tais acidentes ou avarias.
NOT
Os efeitos e características típicos de um ecrã de matriz à base de fósforo, por exemplo, imagens residuais permanentes no fósforo do painel, bem como a existência de um número diminuto de células luminosas inactivas no ecrã, não são cobertos por garantias locais.
Orientações de instalação
O sistema de ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP­505XDE/435XDE ou PDP-505HDE/435HDE possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as medidas adequadas ao montar ou instalar o ecrã de plasma, para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou um movimento acidental.
5
Po
01
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
Retenção de imagem no painel e imagem residual
• A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos seguintes.
1. Imagem residual devido a carga eléctrica
remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto, padrões de imagem com picos de luminância muito elevados, pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica remanescente. As imagens residuais desaparecerão logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o tempo que demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas e da duração da sua apresentação.
2. Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no ecrã de plasma durante um período prolongado. Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante várias horas, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se menos visíveis se forem apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não desaparecerão completamente.
• É possível definir a função de economia de energia para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã (veja a página 34).
6
Po
Precauções de segurança 02
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de
manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas
instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho e
no manual de instruções devem ser estritamente observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de
funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da
tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano húmido. Não utilize detergentes líquidos nem em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água,
por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças, tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho sobre uma base instável pode originar a sua queda, resultando em ferimentos pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar
de o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa
destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se destina a ser encastrado; não o coloque num local circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma
fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de electricidade local.
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos
de alimentação de energia devem ser devidamente encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas
pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado das fichas.
13. O ecrã de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro, podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de vidro partidos caso o ecrã de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um objecto no aparelho através dos respiradouros ou aberturas. No interior do aparelho há uma corrente de alta voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta voltagem e outras situações perigosas. Solicite a manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado.
a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu
um objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água. d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual
de instruções. A regulação inadequada de controlos
não descritos no manual pode provocar danos que
muitas vezes requerem uma intervenção profunda de
um técnico qualificado. e. O aparelho caiu ou danificou-se. f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza peças especificadas pelo fabricante ou outras com as mesmas características e desempenho das originais. A utilização de peças não autorizadas pode originar incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que efectue verificações de segurança para se certificar de que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã de plasma a impactos fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se, provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
24. Não exponha o ecrã de plasma a luz solar directa durante um período prolongado. As características ópticas do painel de protecção frontal alteram-se, resultando em descoloração ou deformação.
25. O ecrã de plasma pesa cerca de 32,8 kg, no caso do PDP­505PE, e 26,8 kg, no caso do PDP-435PE. Dada a sua reduzida profundidade e consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas.
7
Po
A
Precauções de segurança02
Precauções na instalação
Tome as precauções seguintes ao instalar quaisquer itens, tais como o suporte opcional.
Se utilizar o suporte opcional, as consolas ou objectos equivalentes
•Peça ao seu revendedor para efectuar a instalação.
• Utilize os pernos fornecidos.
•Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte opcional (ou objecto equivalente).
Se utilizar outros objectos
• Consulte o seu revendedor.
• Os seis orifícios de montagem seguintes podem ser utilizados para a instalação:
Vista posterior
Orifício de montagem
Vista lateral
Ecrã de plasma
Orifício de montagem
Linha mediana
Linha mediana
Superfície de montagem
Consola de montagem (ou objecto equivalente)
Parafuso M8
12 a 18 mm
CUIDADO
• Certifique-se de que utiliza quatro ou mais orifícios de montagem, simetricamente às linhas medianas vertical e horizontal.
• Utilize parafusos M8, que penetram 12 a 18 mm a partir da superfície de montagem do ecrã de plasma. Veja a vista lateral, acima.
•Tenha cuidado para não bloquear a abertura de ventilação, na parte posterior do ecrã de plasma.
• Certifique-se de que instala o ecrã de plasma numa superfície plana, uma vez que ele incorpora vidro.
• Os orifícios de parafuso para além dos mencionados acima só devem ser utilizados para os acessórios especificados. Nunca os utilize para montar acessórios não especificados.
• Não instale nem retire o ecrã de plasma do suporte com as colunas juntas.
NOT
•Recomenda-se vivamente a utilização dos acessórios de montagem opcionais PIONEER.
•A PIONEER não se responsabilizará por quaisquer ferimentos pessoais ou danos no aparelho resultantes da utilização de acessórios de montagem que não os produtos opcionais PIONEER.
8
Po
Precauções relativas ao funcionamento 03
CUIDADO
A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade.
Função de protecção do ecrã de plasma
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de computador) permanecem no ecrã durante um período prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece porque a função de protecção do ecrã de plasma ajusta automaticamente o brilho para proteger o ecrã ao detectar imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada durante cerca de três minutos.
Raios infravermelhos
Dadas as suas características, o ecrã de plasma emite raios infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser utilizado, os telecomandos de equipamentos próximos podem ser afectados negativamente, ou haver interferência de ruído em auscultadores sem fios que utilizem raios infravermelhos. Se tal acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o respectivo sensor do telecomando não seja afectado.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar equipamentos como um rádio AM, um PC ou um videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Ruído do motor da ventoinha
Quando a temperatura ambiente do receptor multimédia é elevada, a velocidade de rotação da ventoinha de refrigeração aumenta, o que pode fazê-lo sentir que o motor da ventoinha se torna barulhento.
ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza do ecrã
•Para limpar o ecrã do aparelho, passe suavemente um pano macio e seco sobre a sua superfície (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano áspero ou esfregar o ecrã, a sua superfície ficará riscada.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado, podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
Limpeza da caixa do aparelho
•A caixa do aparelho é composta maioritariamente de plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em contacto com borracha ou produtos de vinil durante períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o plástico pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado, podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
Pegas na parte posterior do ecrã de plasma
• Não retire as pegas localizadas na parte posterior do ecrã de plasma.
• Ao deslocar o ecrã de plasma, peça a ajuda de outra pessoa e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o desloque segurando só uma pega. Utilize as pegas conforme indicado.
• Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o aparelho se incline.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins no aparelho.
• Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um período prolongado
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, as suas funções poderão ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
•Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa manhã de inverno, por exemplo. Se ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há
9
Po
A
04
Acessórios fornecidos
Ecrã de plasma
Cabo de alimentação de energia (2 m)
(Para a Europa, à excepção do
Reino Unido e da República da
Irlanda)
Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado para o seu país ou região.
Grampo rápido x 3 Corrente x 3
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
Receptor multimédia
Cabo de alimentação de energia (2 m)
(Para a Europa, à excepção do
Reino Unido e da República da
Irlanda)
Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado para o seu país ou região.
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
Cartão de garantia
(para os modelos
PDP-505XDE/435XDE)
Pano de limpeza
Almofada de coluna x 3
(Utilize se instalar os altifalantes opcionais na
parte de baixo do ecrã de plasma.)
Telecomando
(para os modelos
PDP-505HDE/435HDE)
Pilha tamanho AA x 2 (Pilha de manganês)
Suporte
NOT
• Utilize sempre o cabo de alimentação de energia fornecido com o ecrã de plasma e o cabo de alimentação de energia
10
Po
fornecido com o receptor multimédia, respectivamente, com cada um destes aparelhos
.
Parafuso x 4
(para o suporte)
Cabo de sistema (3 m)
Cobertura de orifício de parafuso x 4
Manual de instruções
Sobre os desenhos do manual de instruções
Estas instruções destinam-se quer aos modelos PDP-505XDE/435XDE quer aos modelos PDP-505HDE/435HDE, cujos receptor multimédia e telecomando diferem ligeiramente. Note que, ao longo de todo o manual, são utilizados desenhos relativos à série PDP-505XDE/435XDE para fins explicativos.
Ecrã de plasma
Vista frontal
1
2 3
(vista direita)
4
1 Botão POWER (alimentação de energia)
5
2 Indicador STANDBY (modo de
6
espera) 3 Indicador POWER ON
7
(alimentação de energia ligada) 4 Sensor do telecomando
8
5 Botão STANDBY/ON (modo de espera/ligado)
6 Botão INPUT (entrada) 7 Botões VOLUME +/ (aumentar/
reduzir volume)
05Nomes dos componentes
Vista posterior
9
10
8 Botões CHANNEL +/– (mudar para o canal seguinte/anterior)
9 Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema) (BLACK (preto))
10 Terminal SYSTEM CABLE (cabo de sistema) (WHITE (branco))
11 Terminais SPEAKER (coluna) (R/L (direito/esquerdo))
12 Terminal AC INLET (entrada CA)
11
12
Os terminais estão virados para baixo.
11
Po
05 Nomes dos componentes
Receptor multimédia (PDP-505XDE/435XDE)
Vista frontal
1
2 3 4
Vista posterior
Pressione aqui para abrir a tampa.
5 6 7 8 9
10 11 12
1 Botão POWER (alimentação de energia) 2 Indicador POWER ON (alimentação de
energia ligada)
3 Indicador STANDBY (modo de espera) 4 Indicador TIMER
Só nos modelos PDP-505XDE/435XDE
5 Terminal de saída PHONES
(auscultadores)
6 Terminal INPUT (entrada 4) (S-VIDEO
(S-Vídeo))
7 Terminal INPUT (entrada 4) (VIDEO
(Vídeo))
8 Terminais INPUT (entrada 4) (AUDIO
(Áudio))
9 Terminal PC INPUT (entrada de PC)
(AUDIO (Áudio))
10 Terminal PC INPUT (entrada de PC)
(ANALOG RGB (RGB analógico))
11 Slot PC CARD 12 Botão PC CARD EJECT
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
ANT
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 Terminal de entrada ANT (antena) 2 Terminal RS-232C (utilizado na
configuração de fábrica)
3 Terminal CONTROL IN 4 Terminal CONTROL OUT 5 Terminal INPUT 1 (entrada 1) (SCART) 6 Terminal ANT OUT (saída de antena)
Só nos modelos PDP-505XDE/435XDE
7 Terminal ANT IN (entrada de antena para
televisão digital)
Só nos modelos PDP-505XDE/435XDE
A alimentação de energia pode ser feita através deste terminal.
8 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
Só nos modelos PDP-505XDE/435XDE
9 Slot COMMON INTERFACE
Só nos modelos PDP-505XDE/435XDE
12
Po
•Para um módulo CA com um cartão inteligente (“smart card”)
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
INPUT 3
10
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
20 21
10 Terminal AC IN 11 Interruptor de i/o link.A SELECT (selecção i/
o link.A)
12 Terminal INPUT 2 (entrada 2) (SCART) 13 Terminal INPUT 3 (entrada 3) (SCART) 14 Terminal SUB WOOFER OUTPUT (saída de
altifalante de graves)
15 Terminal MONITOR OUTPUT (S-VIDEO) 16 Terminal MONITOR OUTPUT (VIDEO) 17 Terminais MONITOR OUTPUT (AUDIO) 18 Terminais INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B, PR)
19 Terminal INPUT 3 (HDMI) 20 Terminal SYSTEM CABLE (cabo de
sistema) (WHITE (branco))
21 Terminal SYSTEM CABLE (cabo de
sistema) (BLACK (preto))
05Nomes dos componentes
A
Telecomando (PDP-505XDE/435XDE)
1 2
3
4 5 6
7 8
9
10 11
12 13
14
1 a
Liga a alimentação de energia do ecrã de plasma ou coloca-o em modo de espera.
2 INPUT
Selecciona uma fonte de entrada do ecrã de plasma (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e INPUT 4).
3 0 – 9
Modo de TV/entrada externa: selecciona um canal. Modo de teletexto: selecciona uma página.
4 PC
Selecciona o terminal PC como fonte de entrada.
5 g
Define o modo de som multicanal.
6 c
Comuta o modo de ecrã entre 2 ecrãs, imagem na imagem e ecrã único.
7 P +/P
Modo de TV/entrada externa: selecciona um canal.
w/x
Modo de teletexto: selecciona uma página.
8 TV/DTV (só nos modelos PDP-505XDE/435XDE)
Comuta entre o modo de entrada de televisão e de televisão digital.
15 16
17 18
19
20 21 22
23 24
25
9 Cor (VERMELHO/VERDE/AMARELO/AZUL)
Modo de teletexto: selecciona uma página.
10 [
Modo de TV/entrada externa: Salta para a página de legendas de teletexto. Modo de entrada de televisão digital: Activa e desactiva as legendas.
11 k
Modo de teletexto: Apresenta caracteres ocultos.
12 RETURN (voltar)
Repõe o ecrã de menu anterior.
13 / / /
Selecciona um item pretendido no ecrã de definição.
ENTER (introduzir)
Executa um comando.
14 EXIT (só nos modelos PDP-505XDE/435XDE)
Regressa ao ecrã normal num só passo.
15 p y
Modo de TV/entrada externa: Apresenta informações sobre canais. Modo de entrada de televisão digital: Apresenta a janela de informação.
16
Altera a localização do ecrã pequeno no modo de imagem na imagem.
17
Comuta entre os dois ecrãs no modo de 2 ecrãs ou de imagem na imagem.
18 i +/i
Regula o volume.
19 e
Desliga temporariamente o som.
20 m
Selecciona o modo de teletexto (só imagem de TV, só imagem de texto, imagem de TV/texto).
21 l
Modo de teletexto: apresenta uma página de índice para o formato CEEFAX/FLOF. Apresenta uma página TOP Over View para o formato TOP.
22 HOME MENU (menu inicial)
Modo de TV/entrada externa: apresenta o ecrã de menu.
23 EPG
Apresenta o Guia de Programas Electrónico.
24 f
Modo de TV/entrada externa: selecciona o tamanho do ecrã.
v
Modo de teletexto: comuta imagens de teletexto (integral/metade superior/metade inferior)
25 d
Modo de TV/entrada externa: Congela um fotograma de uma imagem móvel. Prima novamente para cancelar a função.
Modo de teletexto: cessa de actualizar as páginas de teletexto. Prima novamente para cancelar o modo de suspensão.
NOT
• Ao utilizar o telecomando, aponte-o para o ecrã de plasma.
13
Po
06 Preparação
A
Instalação do ecrã de plasma
Mais de 50 cm
Mais de 10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma ventilação adequada.
•O comprimento do cabo de sistema utilizado para ligar o ecrã de plasma ao receptor multimédia é de cerca de 3 metros.
•O ecrã de plasma é pesado, pelo que deve pedir ajuda a alguém para o deslocar.
Instalação do receptor multimédia
Ecrã de plasma
CUIDADO
• Não coloque um videogravador ou qualquer outro aparelho sobre o receptor multimédia.
• Ao instalar, deixe espaço suficiente sobre o receptor multimédia e de ambos os lados.
• Não bloqueie os respiradouros de refrigeração laterais do receptor multimédia, nem o orifício posterior da ventoinha de ventilação.
Receptor multimédia
(instalação vertical)
(instalação horizontal)
Cabo de sistema (cerca de 3 metros)
Mais de 5 cm
CUIDADO
• Se colocar objectos sobre o receptor multimédia, ele não receberá uma ventilação suficiente e não funcionará devidamente.
NOT
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno das superfícies superior e posterior, para garantir uma ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
Utilização do suporte opcional PIONEER
•Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte.
Utilização das colunas opcionais PIONEER
•Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com a coluna.
CUIDADO
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: 0 a 40 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Evite a instalação nos seguintes locais:
• Sob exposição directa à luz solar
• Sob iluminação artificial intensa
• Com humidade elevada
14
• Com arejamento insuficiente
Po
Mais de 5 cm
Mais de 5 cmMais de 5 cm
Mais de 5 cm
Mais de 10 cm
Mais de 10 cm
Mais de 5 cm
06Preparação
Instalação vertical do receptor multimédia
Pode utilizar o suporte fornecido para instalar o receptor multimédia na vertical.
1. Insira o suporte no receptor multimédia,
lateralmente.
Lado direito
2. Fixe o suporte com os parafusos fornecidos.
3. Remova as peças para amortecimento de choques.
Peça para amortecimento de choques
Guarde as peças para amortecimento de choques e os parafusos, pois serão necessários se colocar o receptor multimédia na posição horizontal.
4. Tape os orifícios dos parafusos com as coberturas fornecidas.
Parafusos
Remova a película separadora.
Introduza a cobertura, alinhando-a com o orifício.
Cobertura de orifício de parafuso
CUIDADO
• Se instalar o receptor multimédia na vertical, não
deixe de utilizar o suporte fornecido. Se colocar o aparelho directamente sobre o chão, os respiradouros de refrigeração ficarão bloqueados, o que originará uma falha mecânica.
15
Po
06 Preparação
Instalação do sistema
Ligar o cabo de sistema ao ecrã de plasma
Ecrã de plasma (vista posterior)
(WHITE (BRANCO))
(BLACK (PRETO))
Ligar o cabo de sistema ao receptor multimédia
Receptor multimédia (vista posterior)
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
ANT
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
Para pormenores sobre a instalação de colunas PIONEER opcionais, consulte o manual de instruções fornecido com a coluna.
Cabo de sistema
AC IN
BLACK
HDMI
INPUT 3
WHITE
SYSTEM CABLE
(BLACK (PRETO))
(WHITE (BRANCO))
CUIDADO
ESTES TERMINAIS DE COLUNA PODEM ESTAR SOB VOLTAGEM PERIGOSA. AO LIGAR OU DESLIGAR OS CABOS DE COLUNA, NÃO TOQUE NAS PARTES NÃO REVESTIDAS ANTES DE DESLIGAR O CABO DE ALI­MENTAÇÃO, PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
16
Po
Encaminhamento dos cabos
São fornecidos grampos rápidos e correntes para unir cabos. Uma vez devidamente presos, siga os passos abaixo para encaminhar os cabos.
Quando as colunas estão instaladas lateralmente
(vista posterior)
06Preparação
Cabo de coluna Grampos rápidos
Cintas de cabos (fornecidas com o suporte)*
Fixar grampos rápidos à unidade principal
Fixe os grampos rápidos utilizando os 4 orifícios assinalados com seu sistema de encaminhamento.
no desenho abaixo, dependendo do
Quando as colunas estão instaladas na parte de baixo
Cabo de coluna
Fixar e retirar grampos rápidos
Insira [1] num orifício apropriado, na parte posterior do ecrã de plasma, e encaixe [2] na parte de trás de [1], para fixar o grampo.
Uma vez colocados, os grampos rápidos são difíceis de retirar. Fixe-os com cuidado.
Utilize um alicate para rodar o grampo 90°, puxando-o para fora. Se retirado, o grampo pode deteriorar-se com o tempo e ficar danificado.
2
1
Cabo de coluna Cabo de coluna
Cintas de cabos (fornecidas com o suporte)*
*Cinta de cabos
Utilizando as cintas de cabos fornecidas com o suporte, una os cabos de sistema e de coluna de modo a que não sejam vistos da parte da frente. Ao fazê-lo, tenha o cuidado de não fazer força nas secções de ligação dos cabos.
17
Po
06 Preparação
Preparação do telecomando
Inserir as pilhas
Abra a tampa do compartimento das pilhas.
1
Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas.
2
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–) existentes no interior do compartimento.
Feche a tampa.
3
Precauções a ter com as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Não utilize pilhas alcalinas. Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as antigas derramem substâncias químicas.
•Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As substâncias químicas que derramam das pilhas podem provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o telecomando durante um período prolongado, retire as pilhas.
CUIDADO
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS AMBIENTAIS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ ZONA.
Alcance permitido do telecomando
Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando ( painel frontal do ecrã de plasma. A distância máxima entre o telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
t) localizado no canto inferior direito do
30º
7 m
30º
Sensor de telecomando
Cuidados a ter com o telecomando
• Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área com humidade elevada.
• Não coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor pode provocar a sua deformação.
•O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor do ecrã de plasma estiver exposto a luz solar directa ou a uma iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de incidência da luz ou opere o telecomando mais perto do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o telecomando e o sensor, o telecomando pode não funcionar.
•À medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode só funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua atempadamente as pilhas por outras novas.
•O ecrã de plasma emite uma radiação infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento operado por meio de um telecomando de infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo telecomando. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente longe do ecrã de plasma.
• Dependendo do ambiente em que é instalado, os raios infravermelhos emitidos pelo ecrã de plasma podem impedir que o sistema reaja devidamente ao telecomando ou reduzir as distâncias permitidas entre o telecomando e o sensor. A intensidade dos raios infravermelhos emitidos pelo ecrã varia consoante as imagens nele apresentadas.
18
Po
Loading...
+ 40 hidden pages