Pioneer PDP-434HDE, PDP-504HDE User manual

SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMA PLASMASCHERMSYSTEEM PLASMADISPLAYSYSTEM SISTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-504HDE PDP-434HDE
Istruzioni per l’utilizzo Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones
Italiano
ATTENZIONE: QUANDO SI TROVA IN POSIZIONE DI
SPEGNIMENTO (OFF), IL PULSANTE DI ACCENSIONE NON ISOLA COMPLETAMENTE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE. INSTALLATE QUINDI L’UNITÀ IN UN LUOGO ADATTO, OVE SIA FACILE SCOLLEGARNE LA PRESA DI ALIMENTAZIONE IN CASO DI INCIDENTE. IN CASO DI INUTILIZZO PROLUNGATO, LA SPINA DI ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ DEVE ESSERE RIMOSSA DALLA PRESA DI RETE.
AVVERTENZA: PRIMA DI ALIMENTARE L’UNITÀ PER LA
PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEZIONE CHE SEGUE. LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DISPONIBILE DIFFERISCE DA PAESE E PAESE E DA REGIONE A REGIONE. ACCERTATEVI PERTANTO CHE LA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE EROGATA NELL’AREA IN CUI L’UNITÀ VIENE INSTALLATA CORRISPONDA ALLA TENSIONE EFFETTIVAMENTE NECESSARIA (ES. 230V O 120V) IN BASE ALLE INDICAZIONI RIPORTATE SUL PANNELLO POSTERIORE.
Sulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il personale di manutenzione dell’apparecchio sulle condizioni di potenziale pericolo.
AVVERTENZA
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali ovvero danneggiamenti alle cose.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce a pratiche rischiose o non sicure dalle quali possono derivare lesioni personali gravi o fatali.
AVVERTENZA:
NELL’APPARECCHIO, QUALE AD ESEMPIO UNA CANDELA ACCESA. QUALORA NELL’APPARECCHIO CADA ACCIDENTALMENTE UNA FIAMMA VIVA, ESSA POTREBBE ESPANDERSI E CAUSARE QUINDI UN INCENDIO.
NON FATE PENETRARE FIAMME VIVE
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO È PROVVISTO DI
SPINA A TRE FILI CONDUTTORI CON MESSA A TERRA. UNA PRESA DI RETE PROVVISTA DI TERZO SPINOTTO (DI MESSA A TERRA) PUÒ ESSERE INSERITA SOLAMENTE IN UNA PRESA DI RETE ANCH’ESSA PROVVISTA DI CONTATTO DI MESSA A TERRA. QUESTA È UNA MISURA DI SICUREZZA. QUALORA NON RIUSCIATE AD INSERIRE LA SPINA NELLA PRESA DI RETE, RICHIEDETE L’INTERVENTO DI UN ELETTRICISTA AFFINCHÈ SOSTITUISCA LA PRESA STESSA, ORMAI DI MODELLO OBSOLETO. NON VANIFICATE LA FINALITÀ DI SICUREZZA DELLA SPINA PROVVISTA DI CONTATTO DI MESSA A TERRA.
Questo prodotto è conforme al DM 20/8/1995, N°548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987 (All. I.)
VENTILAZIONE: DURANTE L’INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ,
ACCERTATEVI CHE AL SUO INTORNO VI SIA SPAZIO SUFFICIENTE PER LA VENTILAZIONE E QUINDI PER LO SMALTIMENTO DELLA RADIAZIONE TERMICA. NELLE PAGINE 15 E 16 TROVERETE INFORMAZIONI SULLO SPAZIO MINIMO DA RISERVARE ALL’INSTALLAZIONE.
AVVERTENZA: IL MOBILE DELL’APPARECCHIO È PROVVISTO
DI FESSURE E DI APERTURE DI VENTILAZIONE IL CUI SCOPO È ASSICURARE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ NONCHÉ PROTEGGERLA DAL SURRISCALDAMENTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI INCENDIO, QUESTE APERTURE NON DEVONO MAI ESSERE BLOCCATE O COPERTE CON MATERIALI QUALI GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE E COSÌ VIA. EVITATE INOLTRE DI DEPORRE L’UNITÀ SU TAPPETI SPESSI, LETTI, POLTRONE O TIPI DI STOFFA A PELO LUNGO.
Indice
Innanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.
Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’utilizzo, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per farvi riferimento in futuro.
In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato.
01 Informazioni importanti di guida per
l’utilizzatore
02 Precauzioni per la sicurezza
03 Precauzioni relative all’utilizzo
04 Accessori forniti in dotazione
Schermo al plasma ............................................................. 11
Ricevitore multimediale ..................................................... 11
05 Denominazione delle parti
Schermo al plasma ............................................................. 12
Ricevitore multimediale ..................................................... 13
Telecomando ....................................................................... 14
06 Preparazione
Portata utile del telecomando............................................ 15
Installazione dello schermo al plasma ............................. 15
Installazione del ricevitore multimediale .......................... 16
Installazione verticale del ricevitore multimediale .... 17
Installazione del sistema .................................................... 18
Convogliamento dei cavi .................................................... 19
Utilizzo del telecomando .................................................... 20
Cautele relative all’utilizzo del telecomando .............. 20
Inserimento delle batterie ............................................ 20
Cautele da esercitare con le batterie .......................... 20
Collegamenti di base .......................................................... 21
Collegamento dell’antenna .......................................... 21
Collegamento del cavo di alimentazione .................... 21
07 Visione dei programmi TV
Accensione dell’apparecchio ............................................ 22
Spegnimento dell’apparecchio ......................................... 22
Cambio di canale ................................................................ 23
Variazione del volume del suono ....................................... 24
Utilizzo delle funzioni multischermo ................................. 26
Suddivisione dello schermo......................................... 26
Congelamento delle immagini .................................... 26
08 Impostazioni di base
Utilizzo del menu ................................................................ 27
Menu della modalità AV ............................................... 27
Menu della modalità PC............................................... 28
Tasti di utilizzo del menu .............................................. 29
Impostazione automatica dei canali TV ............................ 29
Utilizzo dell’autoinstallazione ...................................... 29
Utilizzo della ricerca automatica ................................. 30
Impostazione manuale dei canali TV ................................ 30
Utilizzo della regolazione manuale ............................. 30
Etichettatura dei canali TV ........................................... 32
Impostazione della protezione bambini ...................... 32
Selezione del terminale di ingresso per il decoder .... 33
Ordinamento dei canali TV preimpostati .......................... 33
Impostazione della lingua .................................................. 34
Regolazione dell’orologio ................................................... 34
Selezione AV ........................................................................ 35
Regolazione dell’immagine................................................ 36
PureCinema .................................................................. 37
Temperatura del colore ................................................ 37
MPEG NR ....................................................................... 38
DNR ............................................................................... 39
CTI .................................................................................. 39
DRE ................................................................................ 40
Gestione del colore ....................................................... 40
Regolazioni del suono ........................................................ 41
FUOCO ........................................................................... 41
Surround anteriore ....................................................... 42
Comando di accensione .................................................... 42
Comando di accensione per la sorgente AV .............. 42
Comando di accensione per la sorgente PC .............. 44
09 Utilizzo delle funzioni Televideo
Cos’è il Televideo? ............................................................... 45
Utilizzo di base di Televideo ................................................ 45
Attivazione e disattivazione di Televideo ..................... 45
Selezione ed utilizzo delle pagine di Televideo ........... 45
Visualizzazione delle sottopagine ................................ 46
Visualizzazione della panoramica TOP ....................... 46
4
It
Indice
10 Visualizzazione attraverso unità esterne
Visione di immagini provenienti da un decoder .............. 47
Collegamento del decoder ........................................... 47
Visualizzazione di immagini provenienti da un
decoder .......................................................................... 47
Visione di immagini provenienti da un
videoregistratore ................................................................. 48
Collegamento di un videoregistratore ........................ 48
Visualizzazione delle immagini provenienti da un
videoregistratore ........................................................... 48
Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.A.............. 49
Visione di immagini provenienti da un lettore DVD ......... 50
Connessione del lettore DVD ....................................... 50
Visualizzazione di immagini DVD ................................ 50
Utilizzo di una consolle per giochi e visualizzazione di
immagini provenienti da una videocamera ...................... 51
Collegamento di una consolle per giochi o di una
videocamera .................................................................. 51
Visualizzazione delle immagini provenienti da una
consolle per giochi o da una videocamera ................ 51
Visualizzazione di immagini provenienti da un
personal computer ............................................................. 52
Collegamento del personal computer ........................ 52
Visualizzazione di immagini provenienti da un
personal computer ....................................................... 52
Tabella di compatibilità con i computer ..................... 52
Utilizzo di unità audio esterne ........................................... 53
Collegamento di un’unità audio .................................. 53
Utilizzo di schede di memoria
(funzione Home Gallery) ..................................................... 54
Schede di memoria utilizzabili .................................... 54
Tipi di file utilizzabili ...................................................... 54
Inserimento della scheda di memoria ........................ 54
Rimozione della scheda di memoria .......................... 54
Apertura dello schermo iniziale di Home Gallery ...... 55
Selezione di una cartella .............................................. 55
Apertura dello schermo delle miniature ..................... 56
Apertura dello schermo standard a singola
immagine ...................................................................... 56
Apertura dello schermo di impostazione della
visualizzazione Diapositive ........................................... 57
Avvio della visualizzazione per diapositive ................. 58
Regolazione della qualità delle immagini .................. 58
Collegamento dei cavi di controllo .................................... 59
Informazioni sulla capacità SR+ ................................ 59
11 Utilizzo della guida elettronica ai
programmi (EPG)
Impostazione della funzione EPG ...................................... 60
Aggiornamento automatico delle informazioni
EPG ................................................................................ 60
Impostazione di una fonte di informazioni EPG ......... 60
Limitazione della visualizzazione delle informazioni
EPG ................................................................................ 61
Ricerca dei programmi ...................................................... 61
Visione delle informazioni sui programmi ........................ 62
Registrazione di un programma con una unità di
registrazione ........................................................................ 62
Selezione di un programma per la visione immediata .... 63
12 Utili impostazioni di regolazione
Regolazione della posizione dell’immagine
(solamente per la modalità AV) ......................................... 64
Regolazione automatica della posizione dell’immagine e dell’orologio (solamente nella
modalità PC) ........................................................................ 64
Regolazione manuale della posizione dell’immagine e dell’orologio (solamente nella
modalità PC) ........................................................................ 65
Selezione di un tipo di segnale di ingresso ...................... 65
Impostazione del sistema di colore (solamente nella
modalità AV) ........................................................................66
Selezione della dimensione di schermo ........................... 67
Selezione manuale ....................................................... 67
Selezione automatica ................................................... 68
Segnale di schermo panoramico (WSS)
(solamente per la modalità AV) ......................................... 68
Rapporto d’aspetto dell’immagine (solamente per la
modalità AV) ........................................................................69
Modifica della luminosità di entrambi i lati dello
schermo (maschere laterali) .............................................. 69
Spegnimento con timer...................................................... 70
Utilizzo della password (solamente nella modalità AV)... 70
Inserimento della password ........................................ 70
Modifica della password .............................................. 71
Ripristino della password ............................................ 71
13 Appendice
Risoluzione dei problemi .................................................... 72
Assegnazione dei contatti della presa SCART ................. 74
Caratteristiche tecniche ..................................................... 75
Italiano
5
It
01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
La lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell’utilizzo di questo sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE. Questo Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE vi garantirà inoltre un’elevata qualità, durata ed affidabilità. Per ottenere immagini di eccezionale qualità, esso incorpora tecnologie di progettazione e di costruzione allo stato dell’arte. Nel corso della propria vita operativa, la luminosità del sistema con schermo al plasma PDP-504HDE/PDP-434HDE di Pioneer si ridurrà molto lentamente come si verifica nel caso di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i tubi dei tradizionali apparecchi TV). Per godere a lungo delle immagini di eccezionale luminosità che questo apparecchio vi può offrire, vi raccomandiamo di leggere con attenzione e quindi osservare i consigli sull’utilizzo di seguito riportati:
Consigli sull’utilizzo
Tutti gli schermi a fluorescenza (compresi i convenzionali tubi televisivi) subiscono l’influenza delle immagini statiche visualizzate per periodi estesi. I sistemi con schermo al plasma non fanno eccezione a questa regola. Con l’adozione di alcune precauzioni fondamentali, è tuttavia possibile evitare la visualizzazione sullo schermo degli effetti post­immagine permanenti. Osservando le raccomandazioni di seguito illustrate, potrete quindi garantire al vostro schermo al plasma una vita più lunga nonché risultati visivi di grande soddisfazione:
• Ogni qualvolta vi è possibile, evitate di visualizzare frequentemente la stessa immagine oppure immagini dinamiche virtualmente immobili, quali ad esempio le immagini ravvicinate oppure di video giochi caratterizzati da porzioni statiche).
• Non visualizzate le trasmissioni Televideo per periodi estesi.
• Evitate la visualizzazione prolungata sullo schermo dei testi OSD, quelli provenienti da un decoder, da un lettore DVD, da un videoregistratore o da altri componenti.
• Durante la visione di immagini fisse provenienti da un apparecchio TV, da un videoregistratore, da un lettore DVD o da altri componenti ancora, non mantenete visualizzata per lunghi periodi la stessa immagine in modalità di fermo immagine o di pausa continua.
• Evitate di visualizzare per lunghi periodi immagini caratterizzate contemporaneamente da aree molto luminose e da aree molto scure affiancate l’una all’altra.
• Durante l’esecuzione di videogiochi, vi raccomandiamo di fare utilizzo delle impostazioni offerte dalla modalità “GIOCO” appartenente alla funzione “Selezione AV”. Vi suggeriamo tuttavia di limitarne l’utilizzo a periodo individuali inferiori a due ore.
• Successivamente all’esecuzione di un videogioco, oppure alla visualizzazione di un’immagine proveniente da un PC o di qualsiasi immagine fissa, è consigliabile vedere normali immagini dinamiche con l’impostazione di schermo “WIDE” o “FULL” di durata superiore a tre volte la durata della precedente immagine fissa.
• Successivamente all’utilizzo del sistema con schermo al plasma, ricordatevi di riportarlo nella modalità “STANDBY”.
Consigli sull’installazione
Il mobile del sistema con schermo al plasma Pioneer PureVision PDP-504HDE/PDP-434HDE è molto sottile. Per garantire la sicurezza, durante il montaggio o l’installazione non mancate di adottare le misure più opportune affinché esso non cada al verificarsi di vibrazioni o di movimenti accidentali. Questo apparecchio deve essere installato utilizzando solamente le parti e gli accessori progettati da PIONEER. L’ utilizzo di accessori di altra provenienza in luogo del supporto o delle apposite staffe di installazione realizzate da PIONEER può rendere l’apparecchio instabile e, quindi, divenire causa di lesioni personali. In caso di installazione personalizzata, vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro rivenditore. La corretta installazione dell’apparecchio può essere garantita solamente da tecnici esperti e qualificati. PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità in seguito ad incidenti o danni causati dall’utilizzo di parti ed accessori costruiti da altre società. Per evitare malfunzionamenti e surriscaldamenti, durante l’installazione accertatevi che le prese di ventilazione dell’unità principale non siano bloccate e che vi sia un’adeguata dispersione di calore:
• Mantenete l’unità lievemente distante da altri apparecchi, dalle pareti e da altri corpi. Le pagine 15 e 16 riportano il valore delle distanze minime da mantenere attorno all’unità.
• Non collocate l’unità in punti caratterizzati da scarsa ventilazione.
• Non ricoprite l’unità con panni e corpi simili.
• Con un aspirapolvere azionato alla propria potenza minima, rimuovete gli accumuli di polvere in modo da mantenere pulite le prese di ventilazione situate ai lati e posteriormente all’unità.
• Non deponete l’apparecchio su tappeti o coperte.
• Non lasciate l’apparecchio capovolto ad eccezione del caso in cui il ricevitore multimediale è installato verticalmente.
• Non capovolgete l’apparecchio.
L’ utilizzo dell’unità senza la garanzia di un’adeguata ventilazione può farne innalzare la temperatura interna e divenire pertanto causa di eventuali malfunzionamenti. Quando la temperatura interna o nelle adiacenze dell’unità eccede un determinato valore, lo schermo automaticamente si spegne in modo da consentire il raffreddamento dei componenti elettronici interni e prevenire così situazioni di rischio. Si potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: un luogo di installazione non appropriato, un assemblaggio, un’installazione, un montaggio o un utilizzo non corretto dell’apparecchio, ovvero l’apporto di modifiche. PIONEER tuttavia non potrà essere ritenuta responsabile per i suddetti malfunzionamenti o per eventuali incidenti.
Gli effetti e le caratteristiche tipiche degli schermi a matrice fluorescente, quali ad esempio le immagini residue permanenti sui fosfori del pannello ovvero l’esistenza di un piccolo numero di celle luminose non attive, non sono coperti dalle garanzie locali.
6
It
Blocco e latenza post-immagine del pannello
• La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi:
1. Latenza post-immagine dovuta al carico
elettrico residuo
Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può presentare della latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo. Gli effetti post-immagine che rimangono sullo schermo scompaiono tuttavia alla visualizzazione di immagini dinamiche. Il tempo necessario alla scomparsa dell’effetto post-immagine dipende dalla luminanza dell’immagine fissa e dal proprio tempo di visualizzazione sullo schermo.
2. Effetto post-immagine (immagine latente)
dovuto a “bruciatura”
Evitate di visualizzare sullo schermo al plasma la stessa immagine in modo continuo per lunghi periodi. Se un’immagine viene visualizzata in modo continuo per alcune ore, ovvero per periodi più brevi ma per alcuni giorni consecutivi, sullo schermo può rimanere un effetto post-immagine permanente dovuto alla bruciatura del materiale fluorescente di cui lo schermo stesso è composto. Le immagini residue possono divenire meno evidenti una volta visualizzate successivamente immagini dinamiche; tuttavia non scompariranno completamente.
• La funzione di risparmio energetico può essere impostata in modo da prevenire il danneggiamento dello schermo dovuto alla suddetta “bruciatura” (vedere a pagina 42).
01Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore
Italiano
Indicazioni concernenti l’applicazione del D.M. 28.8.1995, N. 548 Si dichiara che: l’apperecchio televisore a colori PDP-504PE risponde alle prescrizione dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Indicazioni concernenti l’applicazione del D.M. 28.8.1995, N. 548 Si dichiara che: l’apperecchio televisore a colori PDP-434PE risponde alle prescrizione dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548.
7
It
02 Precauzioni per la sicurezza
L’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì divenire causa di lesioni personali o danni alle cose qualora impiegata in modo non appropriato. Questo apparecchio è stato progettato e costruito assegnando alla sicurezza la più elevata priorità possibile. Tuttavia, qualora impiegato in modo non adeguato potrebbe dar luogo a scosse elettriche o ad incendi. Per prevenire potenziali pericoli, si raccomanda pertanto di osservare le istruzioni di seguito riportate relative alla sua installazione, all’utilizzo e alla pulizia. Prima di utilizzare l’apparecchio e al fine di garantire la vostra sicurezza, nonché aumentarne la vita operativa, leggete attentamente le seguenti precauzioni.
1. Leggete le istruzioni fornite—Tutte le istruzioni relative all’utilizzo del prodotto devono essere lette e comprese prima di metterlo in funzione per la prima volta.
2. Mantenete il presente manuale in un luogo sicuro - Queste istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento dell’apparecchio devono essere mantenute in un luogo sicuro per pronta consultazione in caso di necessità future.
3. Osservate i segnali di pericolo—Tutti i segnali di pericolo e di attenzione predisposti sull’apparecchio e nel manuale di istruzioni devono essere osservati con scrupolo.
4. Osservate le istruzioni—Tutte le istruzioni relative all’utilizzo devono essere osservate.
5. Pulizia—Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA. Per la pulizia fate utilizzo di un panno inumidito. Non fate utilizzo di prodotti di pulizia liquidi o spray.
6. Accessori—Non utilizzate accessori che non siano tra quelli raccomandati dal costruttore. L’utilizzo di accessori non adeguati può determinare il verificarsi di incidenti.
7. Acqua e umidità—Non utilizzate l’apparecchio in prossimità di acqua, come ad esempio nel caso di vasche da bagno, lavandini, lavelli di cucina e tinozze di lavanderia, ovvero di piscine e seminterrati umidi.
8. Supporto—Non collocate l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi e tavoli instabili. La sua collocazione su basi instabili può determinarne la caduta, con conseguenti gravi danni personali e danneggiamenti all’apparecchio stesso. Utilizzate solamente un carrello, supporto, treppiede o tavolo raccomandato dal costruttore ovvero venduto insieme all’apparecchio. In caso di installazione a parete, osservate le istruzioni predisposte dal costruttore. Infine, fate utilizzo solamente degli elementi di montaggio raccomandati dal costruttore.
9. Durante lo spostamento dell’apparecchio per mezzo di un carrello, è necessario applicare la massima cautela possibile. Un arresto improvviso, l’applicazione di eccessiva forza od una superficie di appoggio non livellata possono infatti causarne la caduta dal carrello.
10. Ventilazione—Le aperture di ventilazione e le altre aperture presenti sul mobile dell’apparecchio hanno lo scopo di mantenerlo ventilato. Evitate quindi di ostruirle, poiché in caso contrario l’insufficienza di ventilazione derivante può generare surriscaldamenti e/o abbreviare la vita operativa dell’apparecchio. Non deponete l’apparecchio su letti, poltrone, tappeti od altre superfici analoghe che possano ostruire le aperture predisposte per la ventilazione. Questo apparecchio non è stato concepito per installazioni ad incasso; non collocatelo quindi in luoghi chiusi quali librerie o scaffali, a meno che non sia stata predisposta un’adeguata ventilazione o non si siano osservate le istruzioni del costruttore.
11. Sorgente di alimentazione—Questo apparecchio deve essere fatto funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica riportate sull’etichetta delle specifiche. Qualora non siate sicuri sul tipo di alimentazione elettrica presente nell’ambiente ove l’apparecchio andrà installato, consultate il vostro rivenditore oppure la vostra società elettrica.
12. Protezione del cavo di alimentazione—Il cavo di alimentazione deve essere disposto in modo adeguato, evitandone il calpestio da parte delle persone e lo schiacciamento da parte di oggetti. Controllate inoltre il cavo nei punti di collegamento
8
It
sull’apparecchio e di connessione alla presa di rete.
13. Il display al plasma utilizzato in questo apparecchio è realizzato in vetro. Di conseguenza esso si potrebbe rompere qualora l’apparecchio stesso cadesse oppure fosse sottoposto ad urti. In caso di rottura, fate estrema attenzione a non ferirvi con i frammenti di vetro.
14. Sovraccarico—Non sovraccaricate le prese CA e i cavi di prolunga. Il sovraccarico può, infatti, divenire causa di incendi o di scosse elettriche.
15.Penetrazione di corpi estranei e di liquidi - Non inserite mai corpi estranei nell’apparecchio attraverso le proprie aperture di ventilazione od ogni altra apertura. L’alta tensione che scorre all’interno potrebbe infatti causare scosse elettriche e/o cortocircuitare i componenti interni. Per la stessa ragione, non fate mai penetrare all’interno acqua od altri liquidi.
16.Manutenzione—Non tentate mai di effettuare voi stessi la manutenzione dell’apparecchio. La rimozione dei pannelli può, infatti, esporvi all’alta tensione o ad altre condizioni di pericolo. In caso di necessità di manutenzione, fate piuttosto intervenire un tecnico qualificato.
17. Riparazione—All’eventuale verificarsi di una delle condizioni di seguito descritte, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA e fate quindi intervenire un tecnico di riparazione qualificato.
a. Qualora il cavo di alimentazione si danneggi. b. All’eventuale penetrazione nell’apparecchio di liquidi o di corpi
estranei. c. In caso di esposizione dell’apparecchio alla pioggia o all’acqua. d. Qualora l’apparecchio non funzioni correttamente secondo
quanto descritto nelle istruzioni per l’utilizzo.
Intervenite esclusivamente sui comandi descritti nelle istruzioni
per l’utilizzo. L’inappropriata regolazione dei comandi o dei
controlli non descritti nelle presenti istruzioni - che spesso
richiedono lunghe operazioni di regolazione da parte di tecnici
qualificati - potrebbe infatti divenire causa di danneggiamenti. e. In caso di caduta o di danneggiamento dell’apparecchio. f. Qualora l’apparecchio si comporti in modo anomalo. Qualsiasi
anomalia mostrata dall’apparecchio indica la necessità di un
intervento di riparazione.
18. Parti di ricambio—Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecnico di riparazione utilizzi esclusivamente quelle di ricambio specificate dal costruttore, ovvero parti aventi caratteristiche e prestazioni identiche a quelle originali. L’utilizzo di parti non autorizzate potrebbe infatti causare incendi, scosse elettriche e/o altri tipi di danneggiamento.
19. Controllo di sicurezza—Al completamento di un’operazione di manutenzione o di riparazione, richiedete al tecnico intervenuto di eseguire i necessari controlli di sicurezza, in modo da garantire che l’apparecchio operi nuovamente nelle corrette condizioni di impiego.
20. Montaggio a parete o a soffitto—In caso di montaggio dell’apparecchio a parete o a soffitto, accertatevi che esso venga installato in ottemperanza al metodo raccomandato dal costruttore.
21.Sorgenti di calore—Mantenete l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altre fonti che generano calore (ivi compresi gli amplificatori).
22.Prima di procedere con l’installazione degli altoparlanti, estraete la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete CA.
23.Non sottoponete mai lo schermo dello schermo al plasma a forti impatti, ad esempio colpendolo direttamente. Lo schermo infatti potrebbe frantumarsi, divenendo ciò causa di incendio o di lesioni personali.
24. Non esponete lo schermo al plasma alla luce solare diretta per lunghi periodi. Le caratteristiche ottiche del pannello di protezione frontale potrebbero infatti modificarsi, con conseguente scolorimento o deformazione.
25.Il display al plasma pesa circa 38 kg nel caso del modello PDP-504PE e circa 30,5 kg nel caso del modello PDP-434PE. Per via del basso spessore e della propria instabilità, l’imballaggio, il trasporto e l’installazione devono essere effettuati da più di una persona facendo presa sulle apposite maniglie.
Precauzioni per l’installazione
Durante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo di supporto opzionale, osservate le precauzioni di seguito riportate.
In caso di utilizzo del gruppo di supporto, delle staffe o di accessori analoghi
•Richiedete l’installazione da parte del vostro rivenditore.
•Fate utilizzo dei bulloni forniti in dotazione.
•Per ulteriori dettagli, consultate il manuale di istruzioni fornito insieme al gruppo di supporto (o accessorio analogo).
In caso di utilizzo di altri accessori
•Richiedete la consulenza del vostro rivenditore.
•Per l’installazione possono essere utilizzati i seguenti sei fori di montaggio:
02Precauzioni per la sicurezza
Italiano
Vista posteriore
Foro di fissaggio
Vista laterale
Schermo al plasma
Foro di fissaggio
Linea mediana
Linea mediana
Superficie di montaggio
Staffa di montaggio (o accessorio analogo)
Vite M8
da 12 a 18 mm
•Utilizzate quattro o più fori di montaggio in modo simmetrico rispetto alle linee mediane verticali e orizzontali.
• Le viti M8 - da 12 a 18 mm - vanno inserite a fondo nella superficie di montaggio dello schermo al plasma. Si prega di vedere la vista laterale qui sopra.
•Fate attenzione a non ostruire l’apertura di ventilazione situata sul lato posteriore dello schermo al plasma.
•Poiché la costruzione dello schermo al plasma comprende altresì l’uso del vetro, installate l’unità su una superficie piatta.
•I fori per viti che non siano tra quelli sopra illustrati devono essere utilizzati solamente per i relativi accessori. Non utilizzateli quindi mai per il montaggio di accessori che non siano tra quelli specificati.
• Non montate o rimuovete lo schermo al plasma dal proprio gruppo di supporto con gli altoparlanti montati.
•Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER.
•PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
9
It
03 Precauzioni relative all’utilizzo
PIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante dall’uso non corretto di questo apparecchio da parte vostra o di altre persone, per malfunzionamenti durante il funzionamento, per problemi derivanti da altri apparecchi e per l’impiego di questi ultimi ad eccezione dei casi in cui la società è effettivamente responsabile.
Funzione di protezione dello schermo al plasma
L’intensità dello schermo si riduce lievemente quando esso visualizza per lungo tempo immagini fisse (quali ad esempio fotografie ed immagini provenienti da un computer). Questo comportamento è dovuto alla funzione di protezione dello schermo, la quale automaticamente regola la luminosità in modo da proteggere lo schermo alla rilevazione di immagini fisse; non si tratta pertanto di un malfunzionamento. La riduzione di intensità avviene tre minuti dopo la rilevazione dell’immagine fissa.
Raggi infrarossi
Per via delle proprie caratteristiche, lo schermo al plasma libera raggi infrarossi. Dipendentemente dalle modalità di funzionamento dell’apparecchio, il telecomando di apparecchi adiacenti potrebbe subire influenze negative ovvero nelle cuffie senza filo ad infrarossi si potrebbero generare interferenze. All’eventuale verificarsi di queste condizioni, collocate questi apparecchi in punti in cui il proprio telecomando non subisca disturbi.
Interferenze radio
Pur rispettando le necessarie caratteristiche tecniche, questo apparecchio emette una piccola quantità di rumore. Collocando nelle sue vicinanze altri apparecchi quali un ricevitore radio AM, un personal computer o un videoregistratore, su di essi si potrebbero osservare interferenze. In tal caso, allontanateli sufficientemente dal display.
Rumorosità del motore della ventola
All’aumento della temperatura interna del ricevitore multimediale, la velocità di rotazione della propria ventola di raffreddamento aumenta. Ciò potrebbe darvi l’impressione che il suo motore è divenuto rumoroso.
Non affiggete sull’apparecchio etichette o nastri adesivi.
•In caso contrario se ne potrebbe ottenere lo scolorimento o la graffiatura del mobile.
Inutilizzo prolungato dell’apparecchio
• Lasciando l’apparecchio inutilizzato per lungo tempo, esso potrebbe dar luogo a malfunzionamenti. Vi suggeriamo pertanto di accenderlo e di spegnerlo di tanto in tanto.
Condensa
•Trasferendo velocemente l’apparecchio da un luogo freddo a un luogo caldo, ovvero, ad esempio, subito dopo avere acceso un apparecchio di riscaldamento durante le mattine invernali, sulla superficie dello schermo o all’interno dell’apparecchio stesso si potrebbe creare della condensa. All’eventuale formarsi di condensa, prima di accendere l’apparecchio attendete che questa sia completamente scomparsa. Il suo utilizzo in presenza di condensa potrebbe infatti generare malfunzionamenti.
Pulizia dello schermo
• La pulizia dello schermo dell’apparecchio va effettuata strofinando delicatamente un panno morbido e asciutto; utilizzate pertanto il panno di pulizia fornito in dotazione, oppure prodotti analoghi (ad esempio di cotone o di flanella). Al contrario, l’utilizzo di panni ruvidi o lo strofinamento a forza può determinare la rigatura dello schermo.
•Pulendo la superficie dello schermo con un panno bagnato, le gocce d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio dando origine a malfunzionamenti.
Pulizia del mobile
• Il mobile dell’apparecchio è prevalentemente costruito in plastica. Per la sua pulizia non utilizzate pertanto prodotti chimici quali la benzina e i solventi. L’ utilizzo di prodotti chimici può, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
• Non esponete l’apparecchio a gas volatili o a fluidi quali, ad esempio, i pesticidi. Non lasciate inoltre che vada a contatto per lungo tempo con prodotti di gomma o di plastica. L’effetto del plastificante potrebbe, infatti, deteriorare la qualità del materiale o l’asportazione del rivestimento.
•Pulendo la superficie del mobile con un panno bagnato, le gocce d’acqua che si depositano sulla superficie potrebbero penetrare nell’apparecchio dando così origine a malfunzionamenti.
Maniglie sul lato posteriore dello schermo al plasma
• Non rimuovete le maniglie situate sul lato posteriore dello schermo.
• Durante lo spostamento, richiedete l’assistenza di un’altra persona accertandovi che venga afferrato per le maniglie posteriori. Non trasportate lo schermo afferrandolo per una sola maniglia. Le maniglie devono essere afferrate come mostrato nei disegni.
• Non utilizzate le maniglie per appendere l’apparecchio durante l’installazione o il trasporto. Infine, non utilizzate le maniglie per impedire il capovolgimento dell’apparecchio.
10
It
Schermo al plasma
Cavo di alimentazione (2 m)
04Accessori forniti in dotazione
Italiano
(Per l’Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda)
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito.
N. 3 fascette di
chiusura rapida
N. 3 fascetta rinforzate
(Per il Regno Unito e
l’Irlanda)
Scheda di
garanzia
Ricevitore multimediale
Cavo di alimentazione (2 m)
(Per l’Europa ad eccezione del
Regno Unito e dell’Irlanda)
Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è stato fornito.
(Per il Regno Unito e
l’Irlanda)
Panno di pulizia
N. 3 cuscinetti ammortizzanti per
altoparlanti
(Da utilizzare per l’installazione degli
altoparlanti opzionali sul fondo dello
schermo al plasma.)
Telecomando
N. 2 batterie AA (Batterie al manganese)
Gruppo di supporto Cavo di sistema (3 m)
N. 4 viti (per il gruppo
di supporto)
•Fate sempre utilizzo del cavo di alimentazione fornito con lo schermo al plasma e quello fornito con il ricevitore multimediale.
N. 4 coperchietti per fori vite
Due manuali di istruzioni
per l’utilizzo
11
It
05 Denominazione delle parti
Schermo al plasma
Vista frontale
(vista del lato destro)
5
6
7
8
2
1
3
1 Tasto POWER (accensione) 2 Indicatore STANDBY (attesa) 3 Indicatore POWER ON 4 Sensore del telecomando
Vista posteriore
4
5 Tasto STANDBY/ON 6 Tasto INPUT 7 Tasti VOLUME +/– 8 Tasti CHANNEL +/–
9
0
9 Terminale SYSTEM CABLE (NERO) 0 Terminale SYSTEM CABLE (BIANCO)
12
It
-
=
I terminali sono orientati vero il basso.
- Terminali altoparlanti (destro/sinistro) = Terminale AC INLET
Ricevitore multimediale
Vista frontale
05Denominazione delle parti
Italiano
2
3
1
1 Tasto POWER (accensione) 2 Indicatore POWER ON 3 Indicatore STANDBY (attesa) 4 Terminale di uscita PHONES 5 Terminale INPUT 4 (S-VIDEO)
Vista posteriore
1
2
4
3567
Premere qui per aprire lo sportello.
8
4
5
6
7
9
0
6 Terminale INPUT 4 (VIDEO) 7 Terminali INPUT 4 (AUDIO) 8 Terminale PC INPUT (AUDIO) 9 Terminale PC INPUT (ANALOG RGB) 0 Alloggio PC CARD
- Tasto di espulsione PC CARD
8
-
IN OUT
INPUT
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
0
-
INPUT 3
SUB WOOFER
OUTPUT
COMPONENT
YP
VIDEO R-AUDIO-L
S-VIDEO
=~ !
BPR
VIDEO
MONITOR
OUTPUT
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
23
9
1 Terminale di ingresso antenna 2 Terminale RS-232C (utilizzato durante
l’impostazione in fabbrica)
3 Terminale ingresso di controllo 4 Terminale uscita di controllo 5 Terminale INPUT 1 (SCART) 6 Terminale SUB WOOFER OUTPUT 7 Terminali INPUT 3 COMPONENT VIDEO
(Y, PB, PR)
8 Terminale AC INLET
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
@
#
9 Selettore di selezione i/o link.A SELECT 0 Terminale INPUT 2 (SCART)
- Terminale INPUT 3 (SCART) = Terminale MONITOR OUT (S-VIDEO) ~ Terminale MONITOR OUT (VIDEO) ! Terminali MONITOR OUT (AUDIO) @ Terminale SYSTEM CABLE (BIANCO) # Terminale SYSTEM CABLE (NERO)
13
It
05 Denominazione delle parti
Telecomando
1 2
3
1 a
Pone il sistema in modalità si attesa (standby).
2 INPUT 1, 2, 3, 4
Seleziona una sorgente di ingresso.
3 0 – 9
Accendono lo schermo al plasma. Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un
canale. Modalità TELEVIDEO: selezionano una
pagina.
4 o
Seleziona la modalità di inserimento a due cifre.
5 PC
Seleziona il terminale PC come sorgente di ingresso.
6 c
Commuta la visualizzazione tra doppio schermo, immagine nell’immagine e singolo schermo.
7 P +/P
Modalità TV/ingresso esterno: selezionano un canale.
w/x
14
It
Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina.
4 5
6 7
8 9 0
­=
~
! @
# $
% ^
& * (
8
g
Seleziona la modalità di suono multiplex.
9 Colore (ROSSO/VERDE/GIALLO/BLU)
Modalità TELEVIDEO: selezionano una pagina.
0 EPG
Visualizza la guida elettronica ai programmi.
- k
Modalità TELEVIDEO: visualizza i caratteri nascosti.
= n (RETURN)
Ripristina il menu precedente.
~
/ / /
Seleziona l’opzione desiderata sullo schermo di impostazione.
! p y
Visualizza le informazioni sui canali.
@ f
Modalità TV/ingresso esterno: Varia la dimensione dello schermo panoramico.
v
Modalità TELEVIDEO: commuta tra le immagini Televideo. (full/metà superiore/ metà inferiore)
# d
Congela un fotogramma dell’immagine dinamica. Premendolo nuovamente, la funzione si cancella.
u
Modalità TELEVIDEO: arresta l’aggiornamento delle pagine di Televideo. Premendolo nuovamente, si sblocca la modalità di arresto.
$ i +/i
Imposta il volume.
% e
Azzera il volume del suono.
^ m
Seleziona la modalità TELEVIDEO. (solo immagine TV, solo immagine TEXT, immagine TV/TEXT)
& l
Modalità TELEVIDEO: visualizza l’indice delle pagine relative al formato CEEFAX/FLOF. Visualizza la pagina Panoramica TOP per il formato TOP.
* HOME MENU
Modalità TV/ingresso esterno: visualizza lo schermo del menu.
( ENTER
Da esecuzione ai comandi impostati.
• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in direzione dello schermo al plasma.
06Preparazione
Portata utile del telecomando
Il telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo inferiore destro del pannello frontale dello schermo al plasma. La distanza entro la quale il telecomando è efficace è al massimo 7 metri, mentre l’angolo di puntamento è al massimo di 30 gradi nella direzione destra, sinistra, in alto e in basso.
7 m
30º
30º
Sensore del telecomando
Se il telecomando non funziona correttamente
• Il telecomando potrebbe non funzionare efficacemente qualora tra esso ed il corrispondente sensore risulti frapposto un ostacolo.
• La distanza efficace del telecomando può inoltre ridursi, rispetto al sensore, nel caso in cui le batterie si scarichino. Provvedete quindi a sostituire, con sufficiente anticipo, le batterie scariche con batterie nuove.
• Lo schermo al plasma emette dallo schermo radiazioni all’infrarosso molto deboli. Collocando nelle vicinanze dell’apparecchio altri apparecchi gestiti tramite comandi all’infrarosso, quale ad esempio un videoregistratore, essi potrebbe non ricevere adeguatamente, ovvero non ricevere affatto, le emissioni del proprio telecomando. All’eventuale verificarsi di questa condizione, allontanate quanto basta i suddetti apparecchi dallo schermo al plasma.
•Dipendentemente dall’ambiente in cui si esegue l’installazione, i raggi infrarossi emessi dallo schermo al plasma potrebbero impedire la corretta ricezione dei segnali provenienti dal proprio telecomando, ovvero la distanza efficace tra telecomando e sensore potrebbe ridursi. L’intensità dei raggi infrarossi emessi dallo schermo differisce secondo le immagini visualizzate.
Installazione dello schermo al plasma
Oltre 50 cm
Oltre 10 cm
Posizionamento
• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre un’adeguata ventilazione.
• La lunghezza del cavo di sistema utilizzato per collegare lo schermo al plasma al ricevitore multimediale è di circa 3 metri.
•Poiché lo schermo al plasma è pesante, durante il suo spostamento richiedete l’assistenza di altre persone.
• La collocazione sul ricevitore multimediale di qualsiasi tipo di oggetto potrebbe impedirne un’adeguata ventilazione oltre che il corretto funzionamento.
•Per garantire sufficiente ventilazione sul lato posteriore dell’apparecchio, durante la fase di installazione mantenete spazio sufficiente intorno ai lati superiore e posteriore stesso.
Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER
•Per informazioni sull’installazione, consultate il manuale di istruzioni fornito con il gruppo di supporto.
Utilizzo degli altoparlanti opzionali di PIONEER
•Per informazioni sull’installazione, consultate il manuale di istruzioni fornito con gli altoparlanti.
Ambiente di utilizzo
Temperatura ed umidità di utilizzo: da +0°C a +40°C; inferiore all’85% RH (con le aperture di ventilazione non ostruite)
Evitate di eseguire l’installazione nelle seguenti condizioni:
• Esposizione alla luce diretta del sole
•In presenza di forte luce artificiale
•In presenza di elevata umidità
•In assenza di adeguata ventilazione
Italiano
15
It
06 Preparazione
Installazione del ricevitore multimediale
Schermo al plasma
• Non deponete sopra il ricevitore multimediale un videoregistratore od altre unità.
• Nel corso dell’installazione, lasciate sufficiente spazio ai lati e al di sopra del ricevitore multimediale.
• Non ostruite le aperture di ventilazione ai lati del ricevitore multimediale né le aperture posteriori della ventola di raffreddamento.
Ricevitore multimediale
(installazione verticale)
(installazione orizzontale)
Cavo di sistema (circa 3 metri)
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 5 cmOltre 5 cm
Oltre 5 cm
Oltre 10 cm
Oltre 10 cm
16
It
06Preparazione
Installazione verticale del ricevitore multimediale
Con l’apposito supporto fornito in dotazione, è possibile installare il ricevitore multimediale in posizione verticale.
Installazione verticale del ricevitore multimediale
Inserite il supporto per installazione verticale nel lato del ricevitore multimediale.
Lato destro
Fissate quindi bene il supporto con le viti.
I cuscinetti ammortizzatori possono essere rimossi.
Cuscinetto ammortizzatore
Conservate sia i cuscinetti ammortizzatori sia le relative viti. Essi, infatti, vi serviranno nuovamente qualora in futuro decidiate di collocare il ricevitore multyuediale in posizione orizzontale.
Coprite i fori delle viti con gli appositi coperchietti forniti in dotazione.
Italiano
Viti del supporto per installazione verticale
Rimuovete il foglio di separazione.
Allineatelo con il foro della vite e quindi fissatelo.
Coperchietto foro vite
• Qualora intendiate collocare il ricevitore multimediale in posizione verticale, fatelo solamente utilizzando l’apposito supporto. Collocando l’unità direttamente sul pavimento, le aperture di ventilazione si ostruiscono con conseguenti possibilità di guasti meccanici.
17
It
06 Preparazione
Installazione del sistema
Connessione del cavo di sistema allo schermo al plasma
Schermo al plasma (vista posteriore)
(BIANCO)
(NERO)
Per informazioni relative all’installazione degli altoparlanti opzionali di PIONEER, consultate il relativo manuale fornito in dotazione.
Cavo di sistema
Connessione del cavo di sistema al ricevitore multimediale
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
IN OUT
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT 3
COMPONENT
YP
BPR
VIDEO R-AUDIO-L
VIDEO
MONITOR
OUTPUT
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
(NERO)
(BIANCO)
• DURANTE IL COLLEGAMENTO E LO SCOLLEGAMENTO DEI CAVI DEGLI ALTOPARLANTI, I RELATIVI TERMINALI POSSONO ESPORVI A TENSIONE PERICOLOSA. PER PREVENIRE LE SCOSSE ELETTRICHE, NON TOCCATE QUINDI LE PARTI NON ISOLATE PRIMA DI AVERE COMPLETAMENTE SCOLLEGATO I SUDDETTI CAVI.
18
It
Convogliamento dei cavi
Con questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppamento dei cavi. Dopo averli opportunamente raggruppati, convogliateli nel modo di seguito descritto.
06Preparazione
Italiano
Con gli altoparlanti installati ai lati
Cavo altoparlante Fascette di
Fermacavo (forniti con il supporto)*
Fissaggio delle fascette di chiusura rapida all’unità principale
Dipendentemente dal convogliamento dato ai cavi, fissate le fascette di chiusura rapida ai quattro fori identificati con la marcatura mostrati qui sotto.
(vista posteriore)
Cavo altoparlante
chiusura rapida
Fissaggio e rimozione delle fascette di chiusura rapida
Inserite 1 nel corrispondente foro situato sul lato posteriore dello schermo al plasma e quindi premete 2 nel lato posteriore di 1 in modo da bloccare la fascetta.
Le fascette di chiusura rapida sono costruite in modo da renderne difficile l’apertura una volta bloccate in posizione. Fissatele quindi con molta attenzione.
Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela quindi verso l’esterno. Se rimossa, con il tempo la fascetta si può consumare e danneggiare.
Con gli altoparlanti installati sul fondo
Cavo altoparlante
1
Fermacavo (forniti con il supporto)*
*Fermacavo
Facendo uso dei fermacavo forniti con il supporto, raggruppate tra loro i cavi degli altoparlanti e quello di sistema in modo che risultino invisibili dal lato frontale. Durante il collegamento dei cavi evitate di applicarvi eccessiva forza.
2
Cavo altoparlante
19
It
06 Preparazione
Utilizzo del telecomando
Il telecomando va utilizzato puntandolo in direzione dell’apposito sensore. Qualsiasi oggetto che si frapponga fra il telecomando ed il sensore stesso ne impedirebbe il corretto funzionamento.
Cautele relative all’utilizzo del telecomando
• Non sottoponete il telecomando ad urti. Non lasciate che esso venga a contatto con liquidi ed inoltre che rimanga in ambienti molto umidi.
• Non esponete il telecomando alla luce diretta del sole. Il calore potrebbe infatti causarne la deformazione.
• Il telecomando potrebbe non operare correttamente qualora il corrispondente sensore situato sullo schermo al plasma si trovi esposto alla luce diretta del sole o a forte illuminazione. Al verificarsi di tale condizione, modificate l’angolazione dell’illuminazione o dello schermo, oppure avvicinate il telecomando al sensore.
2
Inserite le due batterie di formato AA fornite in dotazione all’apparecchio.
• Le batterie vanno inserite orientandone i terminali in accordo alle indicazioni (+) e (–) che troverete nel comparto delle batterie stesse.
3
Richiudete il coperchio del comparto batterie.
Inserimento delle batterie
Qualora con il telecomando non riusciate ad operare lo schermo al plasma, sostitutene le batterie.
1
Aprite il coperchio del comparto batterie.
Cautele da esercitare con le batterie
L’ uso improprio delle batterie può determinarne la fuoriuscita di liquido chimico oppure l’esplosione. Osservate pertanto le seguenti istruzioni.
• Non fate utilizzo di batterie alcalino. Durante la sostituzione delle batterie, utilizzate solamente quelle di tipo manganeso.
•Fate corrispondere le polarità delle batterie con gli indicatori (+) e (–) presenti nel comparto batterie.
• Non mischiate fra loro batterie di tipo diverso. Tipi diversi di batterie possiedono infatti caratteristiche diverse.
• Non mischiate batterie scariche con batterie nuove. Inserendo contemporaneamente batterie scariche e batterie nuove, si riduce infatti la vita operativa di quelle nuove, ovvero si può causare la fuoriuscita di liquido chimico da quelle scariche.
• Rimuovete le batterie non appena si scaricano. I liquidi chimici che fuoriescono dalle batterie possono causare infiammazioni. All’eventuale individuazione di perdite di liquido chimico, ripulite bene il comparto con un panno.
• Dipendentemente dalle condizioni di conservazione, le batterie fornite in dotazione a questo apparecchio possono fornire una durata inferiore al previsto.
• Qualora intendiate non utilizzare il telecomando per lungo tempo, rimuovetene le batterie.
20
It
•LO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SCARICHE DEVE ESSERE EFFETTUATO IN CONFORMITÀ ALLE NORME GOVERNATIVE O ALLE DISPOSIZIONI AMBIENTALI RELATIVE AL PAESE O ALL’AREA PERTINENTE.
Collegamenti di base
Collegamento dell’antenna
Utilizzando un’antenna esterna è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve descrizione dei tipi di collegamento da utilizzare con il cavo coassiale.
IN OUT
CONTROL
Spina DIN45325 standard (IEC169-2)
Cavo coassiale da 75 ohm (di sezione tonda) (reperibile in commercio)
Cavo d’antenna reperibile in commercio
Se la vostra antenna per esterni fa utilizzo di un cavo coassiale da 75 ohm provvisto di spina DIN45325 standard (IEC169-2), inseritela direttamente nell’apposito terminale situato sul lato posteriore del ricevitore multimediale.
SERVICE ONLY
i /o link.A SELECT
INPUT 23
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
SUB WOOFER
INPUT 3
OUTPUT
COMPONENT
VIDEO
YP
BPR
MONITOR OUTPUT
VIDEO R-AUDIO-L
S-VIDEO
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
06Preparazione
Italiano
Collegamento del cavo di alimentazione
Schermo al plasma (vista inferiore)
Ricevitore multimediale (vista posteriore)
IN OUT
CONTROL
SERVICE ONLY
i /o link.A SELECT
23
INPUT
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
SUB WOOFER
INPUT 3
OUTPUT
VIDEO
COMPONENT
BPR
YP
MONITOR OUTPUT
VIDEO R-AUDIO-L
S-VIDEO
AC INLET
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
Per l’Europa ad eccezione del Regno Unito e dell’Irlanda
Per il Regno Unito e l’Irlanda
Per l’Europa ad eccezione del Regno Unito e dell’Irlanda
Per il Regno Unito e l’Irlanda
•Prima di collegare il cavo di alimentazione dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale, accertatevi che le due unità siano spente.
• Qualora intendiate non utilizzare per lungo tempo lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale, scollegatene dalla presa di rete i relativi cavi di alimentazione.
21
It
07 Visione dei programmi TV
È possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” alle pagine 29 e 30.
Schermo al plasma
Indicatore STANDBY (attesa)
Indicatore POWER ON
Tasto POWER (accensione)
(vista del lato destro)
Tasto STANDBY/ON
Accensione dell’apparecchio
Premete il tasto POWER dello schermo al plasma.
1
•L’indicatore STANDBY dello schermo al plasma lampeggia di colore rosso.
Premete il tasto POWER del ricevitore multimediale.
2
• Il sistema si accende ovvero si porta in modalità di attesa (standby).
Verificate che gli indicatori STANDBY siano
3
illuminati di colore rosso e quindi, per accendere il sistema, premete uno qualsiasi dei tasti da 0 a 9 del telecomando oppure il tasto STANDBY/ON dello schermo al plasma.
• Quando in modalità di attesa si preme il tasto 0, il sistema si accende inviando allo schermo le immagini provenienti dalla sorgente INPUT 1. Oppure, premendo un tasto da 1 a 9 appaiono le immagini TV.
•Gli indicatori POWER ON dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale si illuminano di colore verde.
• Nel presenta manuale, il termine “Sistema” indica il complesso dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale.
•I passi 1 e 2 sopra riportati possono anche essere invertiti.
Ricevitore multimediale
Indicatore POWER ON
Tasto POWER (accensione)
22
It
Indicatore STANDBY (attesa)
Spegnimento dell’apparecchio
Premete il tasto a del telecomando oppure il
1
tasto STANDBY/ON dello schermo al plasma.
• Il sistema entra quindi in modalità di attesa e l’immagine visualizzata sullo schermo scompare.
• Entrambi gli indicatori STANDBY si illuminano di colore rosso.
• Successivamente all’utilizzo, vi raccomandiamo di porre il sistema in modalità di attesa. In questo modo esso potrà automaticamente ricevere le informazioni della Guida elettronica ai programmi anche rimanendo in modalità di attesa.
Premete il tasto POWER del ricevitore multimediale.
2
•L’indicatore STANDBY del ricevitore multimediale si spegne, mentre quello dello schermo al plasma inizia a lampeggiare di colore rosso.
Premete il tasto POWER dello schermo al plasma.
3
•L’indicatore STANDBY dello schermo al plasma si spegne.
•I passi 2 e 3 sopra riportati possono anche essere invertiti.
• Qualora intendiate non utilizzare il sistema per lungo tempo, rimuovetene i cavi di alimentazione dalla presa di rete.
• Quando il sistema si trova in modalità di attesa, il flusso di corrente elettrica si interrompe ed il sistema stesso non è più completamente operativo. In esso circolerà solamente un piccolissima quantità di corrente in modo da mantenerlo pronto ad un nuovo utilizzo.
Indicatori di stato dello schermo al plasma e del ricevitore multimediale
Indicatore di stato Stato del sistema
Schermo plasma Ricevitore multimediale
ACCENSIONE
Per altre condizioni oltre a quelle sopra riportate, consultate altresì la sezione “Risoluzione dei problemi” a pagina 72.
STANDBY
Lampeggia
ACCENSIONE
STANDBY
Lampeggia
Lo schermo al plasma ed il ricevitore multimediale sono spenti. Ovvero i cavi di alimentazione sono scollegati.
Il sistema è acceso.
Il sistema si trova in modalità di attesa.
Il ricevitore multimediale è spento. Ovvero il cavo di alimentazione del ricevitore multimediale è scollegato.
Lo schermo al plasma è spento. Ovvero il cavo di alimentazione dello schermo al plasma è scollegato.
07Visione dei programmi TV
Italiano
CHANNEL +/–
Visualizzazione dei canali
Schermo al plasma (vista del lato destro)
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Cambio di canale
Utilizzo dei tasti P +/– del telecomando
•Per passare ad un canale di numero superiore,
premete P+.
•Per passare ad un canale di numero inferiore,
premete P–.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
•Per passare ad una pagina di numero superiore,
premete P+.
•Per passare ad una pagina di numero inferiore,
premete P–.
• Il tasto CHANNEL +/– sullo schermo al plasma ha
la stessa funzione dei tasti P +/–.
Utilizzo dei tasti da 0 a 9 del telecomando
Premendo i tasti da 0 a 9 si selezionano direttamente i canali.
ESEMPIO
•Per selezionare il canale 2 (canale di numero ad una
cifra), premete 2.
•Per selezionare il canale 12 (canale di numero a due
cifre), premete o in modo da selezionare l’inserimento di un numero a due cifre. Premete quindi 1 ed infine 2.
Visualizzazione delle informazioni Televideo:
Premendo i tasti da 0 a 9, si possono vedere direttamente le pagine di numero a tre cifre da 100 a
899. In modalità Televideo, il tasto o non si può utilizzare. Vi preghiamo di vedere a pagina 45.
• Quando in modalità di attesa si preme il tasto 0, il
sistema si accende inviando allo schermo le immagini provenienti dalla sorgente INPUT 1. Oppure, premendo un tasto da 1 a 9 appaiono le immagini TV.
23
It
07 Visione dei programmi TV
VOLUME +/–
Schermo al plasma (vista del lato destro)
Variazione del volume del suono
Utilizzo dei tasti i +/– del telecomando
•Per aumentare il volume premete i +.
•Per ridurre il volume premete i –.
• Il tasto VOLUME +/– dello schermo al plasma ha la stessa funzione dei tasti i +/–.
Utilizzo del tasto e del telecomando
e silenzia il suono attualmente prodotto.
1
Premete e.
• Sullo schermo appare “e”.
2
Una seconda pressione di e annulla la modalità di silenziamento.
• Il suono si silenzia altresì premendo il tasto i +.
Regolazione del volume
Silenziamento
24
It
07Visione dei programmi TV
Utilizzo del tasto g del telecomando
Diffusioni
NICAM
Stereofonico
Bilingue
NICAM STEREO
NICAM p
1
AAA
10:00
2
BBB
10:00
Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la seguente commutazione.
Modalità p Modalità pp Modalità MONO
pppMONO
Settaggio
MONOppp
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
MONO
10:00
Italiano
Diffusioni
A2
Monofonico
Stereofonico
Bilingue
Monofonico
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL p
10:00
6
FFF
MONO
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
6
FFF
MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
•In ciascuno dei modi multiplex audio selezionati con il tasto g, la visualizzazione sullo schermo varia dipendentemente dai segnali attualmente ricevuti.
• Selezionando MONO, l’audio rimane monofonico anche se il sistema sta ricevendo stazioni stereofoniche. Per ascoltare l’audio stereofonico, è quindi necessario ripristinare il modo p oppure pp.
• La selezione di un modo audio multiplex mentre la sorgente di ingresso è INPUT da 1 a 4 oppure PC, non determina alcuna variazione del tipo di suono. In tal caso le caratteristiche audio vengono determinate dalla sorgente video.
25
It
07 Visione dei programmi TV
Utilizzo delle funzioni multischermo
Suddivisione dello schermo
Per selezionare la modalità di visualizzazione a doppio schermo oppure di immagine nell’immagine, osservate la procedura di seguito riportata.
Doppio schermo
• La funzione multischermo non può visualizzare contemporaneamente le immagini provenienti dalla stessa sorgente di ingresso. Tentando di procedere in tal senso, apparirebbe un messaggio di richiamo.
•Premendo HOME MENU, si ripristina la visualizzazione a singolo schermo ed inoltre si visualizza il menu ad esso corrispondente.
• Durante la modalità di visualizzazione a doppio schermo, dipendentemente dal tipo di immagini quelle visualizzate sullo schermo di destra potrebbero apparire di qualità inferiore.
Congelamento delle immagini
Per catturare e congelare un fotogramma appartenente ad un’immagine dinamica visualizzata, osservate le seguente procedura.
26
It
Immagine nell’immagine
Per selezionare la modalità di visualizzazione
1
desiderata, premete il tasto
• Ogni qualvolta si preme il tasto di visualizzazione si commuta tra doppio schermo, immagine nell’immagine e schermo singolo.
Per selezionare lo schermo attivo premete / .
2
• Sullo schermo attivo appare quindi “ quale proviene l’audio.
Per selezionare la sorgente di ingresso desiderata,
3
premete il tasto ad essa corrispondente.
Durante la visione dei programmi TV, premendo
4
P+/P– se ne cambia il canale.
cc
c.
cc
cc
c, la modalità
cc
zz
z”, dal
zz
1
Premete d.
• Sullo schermo di destra appare un’immagine fissa, mentre su quello di sinistra continua ad apparire l’immagine dinamica.
2
Premendo nuovamente d, la funzione si cancella.
•In modalità di suddivisione dello schermo, non è possibile congelare le immagini.
• Nei casi in cui questa funzione non è disponibile, sullo schermo appare un messaggio di richiamo.
Utilizzo del menu
Menu della modalità AV
Home Menu Opzione Descrizione Pagina
Immagine Selezione AV Esegue la selezione fra le cinque modalità di visualizzazione disponibili:
STANDARD, DINAMICO, FILM, GIOCO e UTENTE. 35 Contrasto Regola le zone di luce e di ombra dell’immagine. 36 Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. 36 Colore Regola l’intensità del colore. 36 Sfumatura Regola il colore della pelle, per tutto il sistema di colore, su una tonalità più
prossima a quella naturale. 36 Definizione Regola la definizione dell’immagine. 36 Regolazione avanzata Regola i livelli delle funzioni PureCinema, Temp. Colore, MPEG NR, DNR, CTI,
DRE e Gestione colore. 37–40 Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’immagine ai valori
predefiniti in fabbrica. 36
Suono Alti Rende gli alti più deboli o più forti. 41
Bassi Rende i bassi più deboli o più forti. 41 Bilanciamento Regola l’uscita audio per gli altoparlanti destro e sinistro. 41 Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’audio ai valori predefiniti in
fabbrica. 41 FOCUS Fa scorrere verso l’alto la direzione di provenienza del suono (immagini
sonore), in modo da produrre un suono dai contorni più nitidi. 41 Surround anteriore Produce effetti audio tridimensionali e/o bassi pieni e profondi. 42
08Impostazioni di base
Italiano
Comando di Risparmio energia Consente di risparmiare energia riducendo la luminosità dell’immagine. 42 accensione Nessun segnale Off Pone il sistema in modalità di attesa (standby) qualora per 15 minuti esso
Nessuna operazione Off
Spegnimento con timer
Opzioni Posizione Regola la posizione verticale e orizzontale dell’immagine visualizzata. 64
WSS Quando nei dati Televideo sono inseriti segnali di visualizzazione panoramica,
Modalità 4:3 Seleziona il rapporto d’aspetto dei segnali video. 69 Sistema del colore Seleziona il sistema di colore compatibile con le immagini visualizzate sullo
Selezione Ingresso Imposta i tipi di segnale da ricevere rispettivamente dai terminali INPUT 1,
Maschera laterale Una volta selezionato il formato di schermo 4:3, imposta la luminosità della
Setup Autoinstallazione Consente di impostare i canali TV e di selezionare la lingua da utilizzare per le
Impostazione programma Password Impedisce la modifica di impostazioni importanti da parte di altri utenti. 70–71 Orologio Consente di regolare la data e l’ora. 34 Lingua Consente di selezionare la lingua da utilizzare per le visualizzazioni sullo
non riceva alcun segnale. 43
Pone il sistema in modalità di attesa (standby) qualora per tre ore non si dia
esecuzione ad alcun comando. 43
Al trascorrere dell’intervallo di tempo selezionato, il sistema passa
automaticamente nella modalità di attesa. 70
questa opzione consente di vedere le informazioni su schermo panoramico. 68
schermo. 66
INPUT 2 e INPUT 3. 65
maschera laterale grigia che appare su entrambi i lati dello schermo. 69
visualizzazioni sullo schermo. 29
Imposta i canali TV. 30–33
schermo, quali i menu e le istruzioni, nonché quella per la modalità Televideo. 34
EPG Aggiornamento Acquisisce automaticamente le informazioni EPG relative alla stazione di
autom. dati diffusione specificata. 60 Fornitore dati Seleziona una stazione di diffusione per acquisirne le informazioni EPG. 60 Adattamento stazione Visualizza le informazioni EPG relative ai soli programmi TV che possono
essere effettivamente ricevuti e visualizzati. 61
Home Gallery Con una scheda di memoria inserita, consente la visualizzazione delle
immagini JPEG in essa memorizzate. 54–58
27
It
08 Impostazioni di base
Menu della modalità PC
Home Menu Opzione Descrizione Pagina
Immagine Selezione AV Esegue la selezione delle due modalità di visualizzazione disponibili:
Contrasto Regola le zone di luce e di ombra dell’immagine. 36 Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. 36 Rosso Regola l’intensità del rosso. 36 VerdeRegola l’intensità del verde. 36 Blu Regola l’intensità del blu. 36 Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’immagine ai valori
Suono Alti Rende gli alti più deboli o più forti. 41
Bassi Rende i bassi più deboli o più forti. 41 Bilanciamento Regola l’uscita audio per gli altoparlanti destro e sinistro. 41 Reset Ripristina tutte le impostazioni di regolazione dell’audio ai valori predefiniti in
FOCUS Fa scorrere verso l’alto la direzione di provenienza del suono (immagini
Surround anteriore Produce effetti audio tridimensionali e/o bassi pieni e profondi. 42
STANDARD ed UTENTE. 35
predefiniti in fabbrica. 36
fabbrica. 41
sonore), in modo da riprodurlo con contorni più nitidi. 41
Comando di accensione
Spegnimento con timer
Opzione Setup automatico Ottimizza automaticamente le posizioni dell’immagine e l’orologio. 64
Home Gallery Con una scheda di memoria inserita, consente la visualizzazione delle
Risparmio energia Consente di risparmiare energia riducendo la luminosità dell’immagine. 42 Gestione alimentazione
Setup manuale Consente la regolazione manuale delle posizioni dell’immagine e l’orologio. 65
Pone automaticamente il sistema in modalità di attesa qualora esso non riceva segnali dal personal computer. 44
Al trascorrere dell’intervallo di tempo selezionato, il sistema passa automaticamente nella modalità di attesa. 70
immagini JPEG in essa memorizzate. 54–58
28
It
08Impostazioni di base
Tasti di utilizzo del menu
Per utilizzare i menu, agite sui tasti del telecomando di seguito descritti. Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo del menu, consultate le pagine che ne descrivono le funzioni individuali.
HOME MENU:Premendo questo tasto si apre o si
chiude l’Home Menu.
/ :Premendo questo tasto si selezionano
le opzioni del menu. Per alcune delle opzioni del menu, con questi tasti se ne selezionano altresì i parametri.
/ :Premendo questo tasto, si seleziona
un parametro oppure un livello di regolazione relativo alle opzioni del menu.
ENTER:Premendo questo tasto, si accede ai
livelli inferiori del menu. Per alcune delle opzioni del menu, il completamente della selezione richiede la pressione di questo tasto.
RETURN:Premendo questo tasto, si fa ritorno
ai livelli superiori del menu.
Impostazione automatica dei canali TV
Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione dei canali TV.
Utilizzo dell’autoinstallazione
Alla prima accensione del sistema con schermo al plasma successivamente all’acquisto, si avvia l’autoinstallazione iniziale. Nel corso delle operazioni successive è quindi possibile impostare automaticamente la lingua, il Paese e i canali.
1
Premete / sino a selezionare l’opzione “Lingua” e quindi / in modo da selezionare la lingua desiderata.
Autoinstallazione
Lingua
Nazione
Installazione
•È possibile selezionare una lingua fra le dodici disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Svedese, Portoghese, Greco, Finlandese, Russo e Turco.
2
Premete / sino a selezionare l’opzione “Nazione” e quindi / in modo da selezionare il Paese di interesse.
3
Premete / sino a selezionare “Inizio” e quindi premete ENTER.
•L’autoinstallazione si avvia così automaticamente.
•Per uscire dall’autoinstallazione, premete
RETURN.
4
Al completamento dell’autoinstallazione, premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
Italiano
Austria
Inizio
Italiano
•L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad esempio, dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di eseguire i passi da 1 a 4 sopra descritti, eseguite i seguenti passi da 1 a 3.
1 Premete HOME MENU. 2 Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi
premete ENTER.
3 Premete / sino a selezionare
“Autoinstallazione” e quindi premete ENTER.
• Appare quindi lo schermo di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i collegamenti dell’antenna e quindi riavviate l’autoinstallazione.
29
It
08 Impostazioni di base
Utilizzo della ricerca automatica
La ricerca automatica va utilizzata quando si desidera che il sistema ricerchi ed imposti automaticamente i canali TV.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Impostazione programma” e quindi premete ENTER.
• Appare quindi lo schermo di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Ricerca automatica” e quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare l’opzione “Nazione” e quindi / in modo da selezionare il Paese di interesse.
Ricerca automatica
Nazione
Ricerca
Austria
Impostazione manuale dei canali TV
Questa sezione descrive la modalità di impostazione manuale dei canali TV.
Utilizzo della regolazione manuale
Per impostare manualmente i canali TV, utilizzate la funzione Regolazione manuale.
1
Premete HOME MENU.
2
Premete / sino a selezionare “Setup” e quindi premete ENTER.
3
Premete / sino a selezionare “Impostazione programma” e quindi premete ENTER.
• Appare quindi lo schermo di inserimento della password. Agendo sui tasti da 0 a 9, inserite la password composta da 4 cifre.
4
Premete / sino a selezionare “Regolazione manuale” e quindi premete ENTER.
5
Premete / sino a selezionare “Inserimento programma” e quindi / in modo da selezionare il numero di programma desiderato.
• Sono selezionabili numeri da 1 a 99.
Regolazione manuale
Inizio
6
Premete / sino a selezionare “Inizio” e quindi premete ENTER.
•Si avvia così la ricerca automatica dei canali.
•Per interrompere la ricerca automatica, è sufficiente premere RETURN.
7
Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.
• Qualora non troviate alcun canale, controllate i collegamenti dell’antenna e quindi riavviate l’autoinstallazione.
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
6
Premete / sino a selezionare “Ricerca”, con i
1
41.75MHz
B/G
Automatico
No
Visualizzazione
Spento
tasti da 0 a 9 inserite la frequenza desiderata e quindi premete ENTER.
• La frequenza può inoltre essere inserita con i tasti / .
Regolazione manuale
Inserimento programma
Ricerca
Sistema
Sistema del colore
Memorizzazione
Etichetta
Protezione
Decoder
1
41.81MHz
B/G
Automatico
No
Visualizzazione
Spento
30
It
Loading...
+ 294 hidden pages