Pioneer PDP-42RXE User Manual [da]

Page 1
PLASMADISPLAYSYSTEM PLASMADISPLAY-SYSTEM PLASMADISPLAYSYSTEM PLASMANÄYTTÖJÄRJESTELMÄ
PDP-42RXE
Registrera din produkt på www.pioneer.se (eller på www.pioneer-eur.com).
Registrer dit produkt på www.pioneer.dk (eller www.pioneer-eur.com).
Oplev fordelene ved at gå online nu.
Registrer produktet ditt på www.pioneer.no (www.pioneer-eur.com).
Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.
Rekisteröi tuote sivustossa www.pioneer-eur.com .
Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Page 2
VIKTIGT
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd som en varning till användaren om att det finns oisolerad spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är farliga för människan.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t.ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på viktiga användar­och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
VARNING
Denna apparat måste jordas.
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift). Den här kontakten kan endast anslutas till ett jordat uttag. Om du inte kan ansluta den till ett uttag ska du kontakta en elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag. Försök inte kringgå jordningen som är till för att göra apparaten säker.
D3-4-2-1-6_A_Sw
2
Sw
Page 3
Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De är till för att varna dig och servicepersonal för potentiella faror.
VARNING
Strömbrytaren stänger inte av strömmen till apparaten helt när den står i frånslaget läge. Därför ska du placera apparaten så att du enkelt kan dra ur nätkabeln om det händer en olycka. Du ska också dra ur nätkabeln om apparaten inte ska användas under en längre tid.
Svenska
VARNING
Denna symbol varnar för en fara eller farlig användning som kan resultera i personskada, dödsfall eller skada på föremål och inredning.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Placera denna apparat så att det finns tillräckligt mycket utrymme runt den för att garantera god ventilation. Minsta tillåtna avstånd visas på sidan 14.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
STANDBY/ON (strömbrytare) STANDBY:
När apparaten slås av till STANDBY-läge bryts strömmen nästan helt och apparaten kan inte användas. Det matas dock lite ström till apparaten för att den ska stå beredd för att snabbt kunna användas.
STANDBY-indikator
Indikatorlampan lyser med rött sken när apparaten är i standby­läge.
Sw
3
Page 4
Innehåll
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här. Inkoppling och användning är dock samma.
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
02 Säkerhetsföreskrifter
03 Medföljande tillbehör
04 Delarnas benämningar
Plasma-TV ............................................................................10
Fjärrkontroll ......................................................................... 12
05 Förberedelser
Installera plasma-TV:n......................................................... 14
Förhindra att plasma-TV:n välter ........................................ 14
Förbereda fjärrkontrollen ................................................... 15
Sätta i batterier ............................................................. 15
Viktigt om batterierna ................................................... 15
Fjärrkontrollens räckvidd ............................................. 15
Viktigt om fjärrkontrollen..............................................16
Ansluta antennen ............................................................... 16
Ansluta nätkabeln ............................................................... 17
06 Grundläggande instruktioner
Sätta på och stänga av strömmen (Standby) ...................18
Titta på TV-program ............................................................. 19
Välja analoga kanaler ......................................................... 19
Byta kanal ...................................................................... 19
Ändra volym och ljud.................................................... 20
Visa information .................................................................. 20
Använda på fjärrkontrollen........................................... 21
Använda flerbildsfunktionerna .......................................... 22
09 Justeringar och inställningar
Insomningstimer................................................................. 28
Justera bilden ...................................................................... 28
Välja bildfunktion ..........................................................28
Ställa in bilden efter egna önskemål .......................... 29
Minska brus med funktionen Noise Reduction ......... 29
Ställa in färgtemperaturen........................................... 30
Välja ljudeffekt ..................................................................... 30
Ställa in ljudet efter egna önskemål ................................. 30
Justera volymen automatiskt .............................................31
Ställa in surroundljudet...................................................... 31
Byta bildformat.................................................................... 31
Titta på material från anslutna apparater .........................32
Välja typ av insignal ............................................................ 32
Välja en utsignal ................................................................. 32
Ställa in språk på menyer som visas på skärmen ........... 32
Ställa in språk för text-TV.................................................... 33
Skärmskydd (Screen Saver) ...............................................33
Ställa in funktionen Helvit ............................................ 33
Strömkontroll....................................................................... 34
Stänga av plasma-TV:n automatiskt ............................ 34
Ställa in tid när plasma-TV:n ska slå på ...................... 34
Ställa in tid när plasma-TV:n ska stängas av .............. 34
10 Visa material från ansluten apparat
Ansluta till SCART-uttaget.................................................. 35
Ansluta till den externa ingången ..................................... 36
Ansluta till komponentingången .......................................36
Ansluta till HDMI-ingången ............................................... 37
07 Menyinställning
Menyöversikt ....................................................................... 24
Använda menyer ................................................................. 24
08 Ställa in kanaler
Ställa in TV-kanaler ............................................................. 25
Söka kanaler automatiskt ............................................ 25
Söka analoga kanaler manuellt ................................... 25
Redigera kanallistan..................................................... 26
Visa kanallistan .............................................................26
Ställa in datum och tid ....................................................... 27
4
Sw
11 Använda Text-TV-funktionerna
Vad är text-TV? ..................................................................... 38
Använda de grundläggande text-TV-funktionerna ............ 38
Slå på/av text-TV ............................................................ 38
Välja och använda text-TV-sidor ................................... 38
12 Bilaga
Felsökning ...........................................................................39
SCART-stiftens funktioner .................................................. 40
Page 5
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
För att du ska få ut mesta möjliga av denna Pioneer PureVision PDP-42RXE plasma-TV ska du först läsa denna information noga.
Med Pioneer PureVision PDP-42RXE kan du vara säker på att du har fått en mycket pålitlig plasma-TV med lång livslängd. För att ge dig bild av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer plasma­TV toppmodern design och konstruktion samt mycket avancerad teknik.
Ljusstyrkan hos Pioneer PDP-42RXE plasma-TV kommer under apparatens livslängd att minska mycket långsamt, vilket sker med alla fosforbaserade skärmar (exempelvis en TV med traditionellt bildrör). Om du vill kunna njuta av vackra och skarpa bilder på din Pioneer plasma-TV under lång tid, ska du läsa och noga följa nedanstående användningsråd:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar statiska stillbilder under en längre tid. En plasma-TV är inget undantag från denna regel. Kvardröjande och permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna nedan får du mer långlivad och tillfredsställande bildkvalitet på din plasma-TV:
• När det är möjligt ska du undvika att visa samma bild, stillbilder eller frysta rörliga bilder ofta (t.ex. närbilder eller videospel med statiska detaljer).
•Visa inte text-TV under en längre tid utan uppehåll.
• Undvik att visa skärmmenyer från DVD-spelare, videobandspelare och andra apparater under alltför lång tid utan uppehåll.
• Lämna inte samma frysta bild eller bild i pausläge under en längre tid, när du använder stillbildsläget på en TV, videobandspelare, DVD-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du använder funktionen “Game (Spel)” i “AV Selection (AV-alternativ)”. Under alla förhållanden ska du begränsa användningen till mindre än 2 timmar per gång.
• När du har spelat ett spel eller tittat på en stillbild bör du sedan visa en vanlig rörlig bild med inställningen “Wide” eller “Full” minst 3 gånger så länge som den tidigare stillbilden/ rörliga bilden.
• När du har använt plasma-TV:n ska du alltid slå av till STANDBY-läge.
Installationsråd
Pioneers plasma-TV PureVision PDP-42RXE har en mycket platt design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasma-TV:n så att den inte kan välta vid vibrationer eller annan rörelse.
När denna produkt installeras ska endast delar och tillbehör konstruerade av PIONEER användas. Om andra tillbehör än PIONEER:s hållare används kan installationen bli instabil och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten om du vill installera apparaten på något eget sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt. PIONEER påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av att delar och tillbehör tillverkade av andra företag har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du installerar den och att värmen kan avledas ordentligt.
• Placera apparaten en bit ifrån annan utrustning, väggar etc. Se sidan 14 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten i trånga utrymmen med dålig ventila­tion.
• Täck den inte med en duk, etc.
•Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och baksida och ta bort damm som samlats där med en dammsugare inställd på lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan temperaturen stiga inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs TV:n av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti och minska risken för att fara uppstår.
Funktionsfel kan ha många olika orsaker: olämplig placering, felaktig ihopsättning/installation/montering, felaktig användning eller att produkten har ändrats på något sätt. PIONEER ansvarar dock inte för olyckor eller funktionsfel på grund av ovan nämnda orsaker.
Följande effekter och egenskaper på fosforbaserade matrisskärmar är normala och omfattas därför inte av tillverkargarantin:
•Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen genererar, till exempel ljud från fläktmotorn och surr från elektriska kretsar och glaspanelen.
Svenska
Sw
5
Page 6
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av att apparaten används felaktigt, fel som uppstår under användning, andra produktrelaterade problem och annan användning av apparaten förutom i de fall då företaget är ansvarigt.
Information om defekta bildpunkter
Plasma-TV-system visar bilder som består av hundratusentals små pixlar (celler som avger ljus), och ibland förekommer pixlar som inte fungerar, blinkar eller lyser kontinuerligt.
Infraröda strålar
Plasmaskärmens egenskaper gör att den avger infraröd strålning. Fjärrkontroller för andra apparater i närheten kan påverkas av plasma-TV:n, och i trådlösa hörlurar som använder infraröd överföring kan brus och andra störningar höras. Om detta händer måste du placera denna utrustning på en plats där dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
Rengöring av skärmen
•Vid rengöring ska skärmen torkas försiktigt med en mjuk torr trasa, lämpligen den medföljande trasan eller annan liknande trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om du använder en hård trasa eller gnider hårt blir skärmen repad.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka skada.
Rengöring av ytterhöljet
•Vid rengöring av produktens utsida torkas försiktigt med en mjuk torr trasa, lämpligen den medföljande trasan eller annan liknande trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om du använder en hård trasa eller gnider hårt blir det repor på produkten.
• Denna apparats ytterhölje består till största delen av plast. Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi­eller vinylprodukter under en längre tid. Effekten av mjukningsmedel i plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka skada.
Ljud som plasma-TV:n avger
Skärmen på plasma-TV:n består av ytterst små bildpunkter som avger ljus i enlighet med mottagna videosignaler. Denna princip kan göra att du hör ett surrande ljud från elektroniken i plasma-TV:n.
Observera också att kylfläktens motor går snabbare när omgivningstemperaturen stiger. Du kan då höra ljudet från fläktmotorn.
Sätt inte fast föremål som etiketter och tejp på apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan funktionen påverkas negativt. Sätt på och låt apparaten stå på lite då och då.
Kondensering
•Kondens kan bildas inuti och utanpå apparaten om du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på apparaten och vänta tills kondensen försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på eller i den kan fel uppstå.
Handtag på baksidan av plasma-TV:n
•Ta inte bort handtagen på baksidan av plasma-TV:n.
• När du flyttar plasma-TV:n, be någon annan hjälpa dig och använd handtagen på skärmens baksida. Flytta inte plasma­TV:n genom att hålla den i bara ett av handtagen. Använd handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid installation eller vid förflyttning. Använd inte handtagen för att förhindra att apparaten välter.
6
Sw
Page 7
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
Kvardröjande bilder och inbränning på skärmen
• Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden dröjer sig kvar på skärmen. Detta kan hända i följande två fall.
1. Kvardröjande bild som beror på elektriska
laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1 minut, kan bilden dröja kvar på skärmen på grund av kvardröjande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du visar rörliga bilder igen. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
2. Kvardröjande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV:n under en lång tidsperiod. Om samma bild visas kontinuerligt under flera timmar, eller kortare tid flera dagar i sträck, kan en permanent bild brännas in i det fluorescerande materialet. Sådana bilder blir inte så tydliga om du visar rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
• För att undvika att en bild bränner in i skärmen kan Automatisk avstängning (Auto Power Off) aktiveras (se sidan
34).
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemslsänder samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering. Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ
påverkan på miljö och människors hälsa.
7
Sw
Page 8
02 Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och andra skador om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet på säkerheten, men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror ska du följa nedanstående instruktioner när du installerar, använder och rengör apparaten. För din egen säkerhet och för att apparaten ska hålla länge, ska du läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna — Du måste ha läst och förstått alla användarinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats — Dessa säkerhets- och användarinstruktioner måste förvaras på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna — Alla varningar på apparaten och i instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna — Alla användarinstruktioner måste följas.
5. Rengöring — Dra ur nätkabeln ur vägguttaget innan du rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller spray.
6. Tillbehör — Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt — Använd inte apparaten nära vatten, exempelvis vid badkar, tvättställ, diskbänk och tvättmaskin, swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ — Placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt underlag, kan den falla och orsaka allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från vagnen.
10. Ventilation — Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats som i en bokhylla eller skåp om du inte förser den med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla — Denna apparat måste kopplas till en strömkälla med den spänning som anges på specifikationsetiketten. Om du inte är säker på vilken typ av
8
Sw
elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydda nätkabeln — Nätkabeln måste dras så att man inte trampar på den och så att det inte står saker på den. Kontrollera kablarna vid kontakten och apparaten.
13. Den plasma-TV som används i denna apparat är tillverkad av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar den eller om den utsätts för stötar. Var försiktig så att du inte skadas av vassa glasbitar om plasma-TV:n går sönder.
14. Överbelastning — Överbelasta inte vägguttagen eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
15. Föremål och vätskor som tränger in i apparaten — Stoppa aldrig in något främmande föremål i apparaten genom ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns stark ström inuti apparaten och om du stoppar in något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka kortslutning. Av samma anledning ska du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service — Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort ytterhöljet kan du utsättas för stark ström och andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation — Om något av följande händer, drar du ur nätkabeln ur vägguttaget och kontaktar en behörig servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätkabeln eller stickproppen är skadad. b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål har trängt in i den. c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten. d. Om apparaten inte fungerar ordentligt enligt
beskrivningen i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än dem som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta kräver omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker. e. Om du har tappat eller skadat apparaten. f. Om apparaten beter sig underligt eller uppvisar synbar
skada. Alla onormala saker som du kan observera,
betyder att apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar — Om apparaten behöver reservdelar, se till att serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av tillverkaren eller har samma egenskaper och prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller — När servicen eller reparationen är klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att garantera att apparaten är i god kondition.
20. Vägg- eller takmontage — När du monterar apparaten på en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor — Placera inte apparaten nära värmekällor som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Utsätt aldrig bildskärmen på plasma-TV:n för starkt våld, exempelvis slag. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka brand eller personskada.
23. Exponera inte plasma-TV:n för direkt solljus under en längre tid. De optiska egenskaperna hos den främre skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller att den slår sig.
24. Plasma-TV:n väger cirka 40 kg (PDP-42RXE). Eftersom den inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en person som hjälper dig att packa upp, bära och installera den, och glöm inte att använda handtagen.
Page 9
03Medföljande tillbehör
Nätkabel (1,83 m)
(För Europa, utom
Storbritannien och Irland)
Endast den nätkabel som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten.
Bruksanvisning
(För Storbritannien och
Irland)
Garantikort
Fjärrkontroll
Fästöglor × 2
Svenska
AAA-batterier × 2 (alkaliska batterier)
Rengöringsduk
• Använd alltid den nätkabel som medföljer plasma-TV:n.
Sw
9
Page 10
04 Delarnas benämningar
Plasma-TV
Framifrån
POWER
POWER
342
1
5910
1 Strömbrytare (POWER) 2 Indikatorlampa för standby-läge (STANDBY) 3 Indikatorlampor för aktuell ingång 4 Fjärrkontrollsensor 5 Ingångsväljare (INPUT)
6
78
6OK-knapp 7 Menyknapp (MENU) 8 Volymkontroller (VOLUME –/+) 9 Kanalväljare (CHANNEL –/+) 10 Strömbrytare (STANDBY/ON)
10
Sw
Page 11
04Delarnas benämningar
Baksidan
Svenska
Kontakterna är riktade nedåt.
1 VIDEO-uttag (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 2 Antenningång (ANT) 3 SCART-uttag AV1/AV2/AV3 4 COMPONENT-uttag (AUDIO/Y/P
B/PR)
5 HDMI-uttag (AUDIO/HDMI) 6 RS-232C-uttag (endast för service) 7 Uttag för nätkabeln (AC IN, för växelström)
11
Sw
Page 12
04 Delarnas benämningar
Fjärrkontroll
10
11
12
1 2
3 4
INPUT
AV SELECTION
13
SOUND EFFECT
14
11 3322
1 : visar information på skärmen. 2INPUT: visar alla tillgängliga ingångar. Tryck
på piltangent c eller d för att välja önskad ingång.
3AV SELECTION: väljer bildfunktion (Standard,
Dynamic (dynamisk), Movie (film), Game (spel) eller User (personlig)).
44 6655
5
77 9988
6
LIST
00
CH
ENTER
15
4 SOUND EFFECT: väljer önskad ljudeffekt (Flat
(normal), Speech (tal), Movie (film), Music (musik) eller User (personlig)).
5 0-9: TV-/externingångsläge: väljer en kanal.
Text-TV-läge: väljer en sida.
7
6 LIST: visar kanallistan. Tryck på piltangent c
eller d för att välja önskad kanal.
7 Färgknappar (röd/grön/gul/blå): Text-TV-läge:
8
CH
RETURN
9
OK
MENU
EXIT BACK
16
17 18
väljer en sida. I menyläge (Edit Channel List): redigerar
kanallistan.
8 c/d/[/\: styr markören på skärmmenyer. 9 CH RETURN: för att gå tillbaka till föregående
kanal.
P
19
10 EXIT: stänger menyer och skärmar. 11 P +/P –: för att byta kanal.
12
: stänger av ljudet. För att sätta på ljudet
igen trycker du på någon av knapparna
,
+ eller –.
13
: slår på strömmen till plasma-TV:n eller slår
av till standby-läge.
14
: väljer skärmstorlek.
15 CH ENTER: används för att mata in kanaler. 16 OK: utför ett kommando. 17 MENU: öppnar skärmmenyn. 18 BACK: för att gå tillbaka till föregående
menyskärm.
19
+/ : ställer in volymen.
12
Sw
Page 13
04Delarnas benämningar
P
Svenska
20
21
SLEEP
SLEEP
FAVOURITE
CH
FAVOURITE
CH
Skjut
22 23
24
20 Knappar för dubbelbild.
: väljer funktionen med två bilder samtidigt (avstängd, bild-i-bild, dubbelbild 1 eller dubbelbild 2).
: väljer vilket material som ska visas i sekundärbilden.
: väljer position för den lilla bilden.
: skiftar plats för huvudbild och sekundärbild.
21 SLEEP: för inställning av insomningstimern. 22 FAVOURITE CH: väljer favoritkanalen. 23
: väljer ljudfunktion.
24 Knappar för text-TV
TEXT-TV ( INNEHÅLL (
): sätter på/stänger av text-TV.
): visar innehållsförteckning för
text-TV.
AVBRYT (
att önskad text-TV-sida ska bläddras fram.
VISA MER (
): visar vanlig TV-bild i väntan på
): visar dold information.
BLANDAD BILD ( ): visar text-TV med vanlig
TV-bild i bakgrunden.
STORLEK ( STOPPA SIDVÄXLING (
): väljer textstorlek för text-TV.
): stoppar växling
av delsidor på en flersida. Tryck igen för att avbryta denna funktion.
DELSIDA (
): söker efter delsidan med hjälp
av delsidans nummer.
• När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot plasma-TV:n.
13
Sw
Page 14
05 Förberedelser
Installera plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst 10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att TV:n får bra ventilation.
•Eftersom plasma-TV:n är tung, måste du be någon att hjälpa dig när du flyttar den.
Varning
• Om du lägger något ovanpå plasma-TV:n blir ventilationen otillräcklig och då fungerar inte TV:n ordentligt.
Förhindra att plasma-TV:n välter
Se noga till att plasma-TV:n installeras så att den inte kan välta.
Använda en vägg för stabilisering
Sätt fast de medföljande fästbultarna (med öglor) i
1
plasma-TV:n. Använd starka rep eller kedjor för att fästa plasma-TV:n
2
stadigt i en vägg, pelare eller annat starkt fäste.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och höger sida.
• Lämpliga rep, kedjor och fästanordningar kan köpas i en affär.
1 Fästögla
2 Snöre eller kedja
Fäste
• Placera TV:n så att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och bakom TV:n för att garantera god ventilation.
Varning
Användarmiljö
Omgivande temperatur och luftfuktighet: 0˚C till +40˚C, mindre än 80 % relativ luftfuktighet (kylventilerna får ej vara blockerade). Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark elbelysning)
14
Sw
Varning
• Plasma-TV:n ska placeras på en stabil yta på ett bord eller på golvet. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda till personskada eller annan skada.
•Vidtag nödvändiga säkerhetsåtgärder när du installerar plasma-TV:n, för att förhindra att den faller eller tippar, t.ex. vid jordbävning eller andra olyckshändelser.
• Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan plasma­TV:n falla ner och orsaka skada.
• Skruvar, krokar, kedjor och andra anordningar som du använder för att hindra plasma-TV:n från att välta varierar beroende på material och tjocklek på den yta som den ska fästas i.
• Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa material och tjocklek och efter att ha rådgjort med en fackman om så krävs.
Page 15
05Förberedelser
Förbereda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan.
1
Sätt i de två medföljande AAA-batterierna (1,5 V).
2
• Batteripolerna måste stämma med markeringarna i batterifacket (+ och –).
Stäng batteriluckan.
3
Viktigt om batterierna
• Fjärrkontrollen kan inte användas om batterierna är slut. Då ska nya batterier sättas i.
• Använd inte manganbatterier. Ersätt gamla batterier med alkaliska batterier.
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Batterier som är slut ska inte lämnas kvar i fjärrkontrollen; de kan börja läcka. Om du upptäcker att batterierna har läckt, ska du torka rent ordentligt med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid, ska du ta ur batterierna.
Varning
• NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA BATTERIER MÅSTE DU FÖLJA DE MILJÖREGLER SOM GÄLLER I DITT LAND/OMRÅDE.
Fjärrkontrollens räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot TV-apparatens fjärrstyrningssensor nedtill på mitten av frontpanelen när du ska utföra ett kommando. Avståndet till fjärrstyrningssensorn får vara högst 7 m och vinkeln högst 30 grader åt vänster eller höger.
Svenska
30°
7 m
30°
Fjärrkontrollens-
Remote control
sensor
sensor
15
Sw
Page 16
05 Förberedelser
Viktigt om fjärrkontrollen
• Fjärrkontrollen får inte utsättas för stötar, vätska eller hög fuktighet.
• Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus, för då kan den bli deformerad.
• Om direkt solljus eller stark belysning lyser på sensorfönstret på plasma-TV:n är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar ordentligt. Då ska du vinkla lampan eller ändra vinkel på plasma-TV:n, eller använda fjärrkontrollen närmare fjärrstyrningssensorn.
• Om någonting står i vägen mellan fjärrkontrollen och sensorn, är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar ordentligt.
• När batterierna börjar ta slut kan fjärrkontrollen användas närmare fjärrstyrningssensorn. Byt mot nya batterier när så krävs.
• Plasma-TV:n sänder ut mycket svaga infraröda strålar från bildskärmen. Om du placerar någon annan utrustning i närheten som manövreras via fjärrkontroll med infrarött ljus, exempelvis en videobandspelare, kan denna kanske inte ta emot kommandon från sin fjärrkontroll ordentligt. Om detta händer måste du placera denna utrustning på längre avstånd från plasma-TV:n.
• Beroende på installationsmiljön kan infraröda strålar från plasma-TV:n eventuellt göra så att TV:n inte tar emot kommandon från fjärrkontrollen på rätt sätt, eller att fjärrkontrollens räckvidd minskar. Styrkan på de infraröda strålarna från bildskärmen varierar beroende på de bilder som visas på skärmen.
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
• Anslut en koaxialkabel på 75 ohm (kan köpas i fackhandeln)
till antenningången märkt ANT.
Antennkabel (kan köpa i handeln)
Om din utomhusantenn är ansluten med en 75-ohms koaxialkabel med vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2) ska denna anslutas till antennuttaget på baksidan på plasma-TV:n.
16
Sw
Page 17
05Förberedelser
Ansluta nätkabeln
Sätt i stickkontakten först när alla andra apparater har anslutits.
Plasma-TV (bakifrån)
För Europa, utom Storbritannien och Irland
Svenska
Nätkabel
För Storbritannien och Irland
Varning
• Använd endast den nätkabel som medföljer.
• Kontrollera att det är rätt spänning för apparaten; annars finns risk för eldsvåda eller elektrisk stöt.
• För effektivt skydd är nätkabeln till plasma-TV:n jordad. Anslut alltid nätkabeln till ett jordat uttag, och kontrollera att jordningen fungerar.
• Dra ur stickkontakten när plasma-TV:n ska stå oanvänd under en längre tid.
17
Sw
Page 18
06 Grundläggande instruktioner
Sätta på och stänga av strömmen (Standby)
Tr yck på POWER-knappen på undersidan av plasma-TV:n
1
för att slå på till standby-läge.
•STANDBY-indikatorn tänds. Tr yck på eller någon sifferknapp från 0 till 9
2
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen på undersidan av plasma-TV:n.
• Plasma-TV:n slår på. STANDBY-indikatorn släcks och indikatorlampan för aktuell ingång tänds.
För att stänga av plasma-TV:n trycker du på -knappen på
3
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen under plasma-TV:n i 1 sekund.
• Plasma-TV:n slår av till standby-läge och STANDBY­indikatorn tänds istället för indikatorlampan för aktuell ingång.
För att stänga av plasma-TV:n helt trycker du på POWER-
4
knappen under plasma-TV:n.
•STANDBY-indikatorn slocknar.
POWER
Strömbrytare (POWER)
Indikatorlampa för standby-läge (STANDBY)
• Om plasma-TV:n inte ska användas under en längre tid trycker du på
POWER-knappen under plasma-TV:n för att stänga av strömmen helt, och drar ur stickkontakten till TV:n.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd kan du inte sätta på den genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd går det inte att sätta på den automatiskt med hjälp av timerfunktionen “On Timer“.
Strömbrytare (STANDBY/ON)
Indikatorlampor för ingångarna
18
Sw
Page 19
06Grundläggande instruktioner
Titta på TV-program
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem. Hur du gör detta kan du läsa om i “Ställa in TV-kanaler” på sidan 25.
Välja analoga kanaler
Du kan välja funktionen analoga kanaler genom att trycka på INPUT-knappen.
• När du byter funktion visas den kanal du tittade på senast.
Byta kanal
För att byta till nästa kanal med högre nummer trycker du på knappen P + på fjärrkontrollen. För att byta till kanal med lägre nummer trycker du på P –.
CHANNEL +/– på plasma-TV:n har samma funktion som P +/P – på fjärrkontrollen.
När du tittar på text-TV:
•Tryck på P + för att öppna nästa sida med högre nummer.
•Tryck på P – för att öppna nästa sida med lägre nummer.
INPUT
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXIT BACK
P
CH
ENTER
Svenska
MENU
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
EXEMPEL
• Välj kanal 5 (1-siffrig kanal) genom att trycka på 5.
•Tryck på 2 och sedan 5 för att välja kanal 25 (en 2-siffrig kanal).
När du tittar på text-TV: Bläddra fram direkt till en sida med 3-siffrigt sidnummer från
100 till 899 genom att mata in sidnumret med knapparna 0 till
9. Se sidan 38.
• Du kan byta kanal snabbare genom att mata in önskat kanalnummer och sedan trycka på CH ENTER-knappen.
• För att gå tillbaka till föregående kanal trycker du på knappen CH RETURN.
19
Sw
Page 20
06 Grundläggande instruktioner
Ändra volym och ljud
För att höja volymen trycker du på knappen + på fjärrkontrollen. För att sänka volymen trycker du på –.
VOLUME +/– -knapparna på plasma-TV:n fungerar på
samma sätt som
• För att stänga av ljudet trycker du på knappen på skärmen. För att sätta på ljudet igen trycker du på -
knappen en gång till. Det går också att sätta på ljudet genom att trycka på
Plasma-TV
Volymkontroller (VOLUME –/+)
+/– -knapparna på fjärrkontrollen.
. “ ” visas
+/–.
(undersidan)
Visa information
Du kan visa kanalinformation samt den inställning du har valt.
Tr yck på knappen märkt .
För analog signal
ATV 3 C9
Mono
8:30am
För två bilder samtidigt
3
ATV C9
Mono
AV1
8:30am
För ansluten apparat
AV1
P
Volyminställning
Ljudavstängning
8:30am
20
Sw
Page 21
06Grundläggande instruktioner
Använda på fjärrkontrollen
FAVOURITE
CH
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
NICAM­sändningar
SLEEP
Stereo
Tvåspråkigt
Varje gång du trycker på växlas MTS enligt nedan.
Läge
I
Inställning
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
Läge
II
MONOIII
ATV 1
AAA
MONO
ATV 1
BBB
MONO
MONO-läge
Svenska
ATV 1
Mono
CCC
NICAM Mono NICAM Mono
ATV 1
Stereo
DDD
Stereo
ATV 1
A2-sändningar
Tvåspråkigt
EEE
DUAL
ATV 1
Mono
•I vart och ett av de ljudlägen du valt med knappen ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• Om du har valt MONO-läge så förblir ljudet i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ändra tillbaka till något av lägena I eller II om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Stereo-mono-omkopplaren förändrar inte typen av ljud, när du har valt AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, VIDEO, COMPONENT eller HDMI. Då bestäms ljudet av videomaterialet.
FFF
MONO
ATV 1
CCC
ATV 1
DDD
Stereo
ATV 1
EEE
DUAL
ATV 1
FFF
MONO
ATV 1
CCC
MONO
ATV 1
DDD
MONO
ATV 1
EEE
MONO
ATV 1
FFF
MONO
21
Sw
Page 22
06 Grundläggande instruktioner
Använda flerbildsfunktionerna
Du kan visa en andra bild i eller bredvid huvudbilden. På så sätt kan du titta på ett TV-program eller se material från en annan ansluten videoapparat samtidigt som du tittar på TV eller på video från någon annan apparat.
Använd den här funktionen enligt anvisningarna nedan för att välja någon av funktionerna “Twin” (dubbelbild) eller PIP (bild-i­bild).
• Det är alltid huvudbildens ljud som hörs när flerbildsfunktionen används.
PIP (picture in picture = bild-i-bild)
Huvudbild Sekundärbild
Twin 1 (dubbelbild)
Markera PIP/TWIN Mode och tryck sedan på \ eller OK
4
igen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
5
angivna alternativ, och tryck sedan på [ eller BACK- knappen. Off (Avstängd) - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1 PIP Position
Adjust Return
Off
PIP
TWIN1 TWIN2
• Om du ställer in på Off är nedanstående steg inte
tillgängliga.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
6
Input, och tryck sedan på \ eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
7
angivna ingångar, och tryck sedan på [ eller BACK- knappen.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO ­COMPONENT - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
ANALOG CH
1
AV
AV 2 AV 3 S-VIDEO VIDEO COMPONENT HDMI
Huvudbild Sekundärbild
Twin 2 (dubbelbild)
Huvudbild Sekundärbild
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på \ eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
3
(bild-i-bild/dubbelbild), och tryck sedan på \ eller OK.
Screen
Screen Size Full Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Move Enter Cancel
• Du kan lätt välja funktion genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• Du kan lätt välja apparat genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• När Twin- eller PIP-funktionen används trycker du på ­knappen för att byta plats på de två bilder som visas.
22
Sw
Move Enter Return
Page 23
06Grundläggande instruktioner
Om du valde “PIP” i steg 5
Du kan välja var på bildskärmen den lilla bilden ska visas. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP Position
(Position för bild-i-bild), och tryck sedan på \ eller OK­knappen.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
(Övre vänstra hörnet) (Övre högra hörnet)
(Nedre vänstra
hörnet)
(Nedre högra
hörnet)
Svenska
• Du kan enkelt välja position genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskad position
8
för den lilla bilden, och tryck sedan på [ eller BACK- knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
• Du kan lätt ta bort sekundärbilden genom att trycka på EXIT­knappen på fjärrkontrollen.
• Flerbildsfunktionen är tillgänglig med följande kombinationer: ANALOG CH - AV1/2/3, S-VIDEO, VIDEO COMPONENT eller HDMI.
23
Sw
Page 24
07 Menyinställning
Menyöversikt Använda menyer
Home Menu Undermenyer Sida (huvudmeny)
Tuner Setup Scan Channels (Kanalsökning) 25 (Ställa in kanaler) Scan Analog Channel 25
(Söka analoga kanaler) Edit Channel List 26
(Redigera kanallistan)
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 28
Brightness (Ljusstyrka) 29 Contrast (Kontrast) 29 Sharpness (Skärpa) 29 Colour (Färg) 29 Tint (Färgton) 29 Noise Reduction 29
(Brusreducering) Colour Temp (Färgtemperatur) 30
Sound (Ljud) Effect (Effekt) 30
Bass (Bas) 30 Tr eble (Diskant) 30 Balance (Balans) 30 Auto Volume Level 31
(Automatisk volymnivå) SRS TruSurround XT 31
Screen (Skärm) Screen Size (Skärmstorlek) 31
Main Input (Huvudingång) 32 PIP/TWIN 22, 23
(Bild-i-bild/dubbelbild) AV1 Input (Ingång AV1) 32 AV2 Output (Utgång AV2) 32 Screen Saver (Skärmskydd) 33
Här ges generella anvisningar för hur du gör inställningar på menyerna. Se följande sidor för mer detaljerade instruktioner om varje specifik inställning.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på c eller d för att välja ett menyalternativ och tryck
2
sedan på \ eller OK-knappen. Upprepa steg 2 tills det önskade alternativet på
3
undermenyn visas.
• Antalet menynivåer varierar från meny till meny. Tr yck på c eller d för att välja ett alternativ (eller
4
parameter), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
• För vissa menyalternativ ska du trycka på [ eller \ istället för c eller d.
Tr yck på EXIT-knappen för att stänga menyn.
5
• Du kan återgå till högre menynivåer genom att trycka på BACK-
knappen.
CH
RETURN
OK
MENU
EXIT BACK
P
System Menu Language (Menyspråk) 32
TTX Language (Text-TV-språk) 33 Clock Setting (Ställa klockan) 27
24
Sw
Page 25
Ställa in TV-kanaler
I det här avsnittet förklaras hur du söker och ställer in TV­kanaler som du sedan kan titta på. Om du inte ställer in TV­kanaler med hjälp av Scan Channels (kanalsökning) är det inte säkert att du kan ställa in några kanaler alls.
Söka kanaler automatiskt
Du kan göra en automatisk kanalsökning på tillgängliga frekvensområden.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Scan Channels (Kanalsökning) och tryck sedan på
3
\ eller OK igen. Välj Country (Land) och tryck sedan på \ eller OK igen.
4
Tr yck på piltangenterna c eller d för att välja önskat land
5
eller område, och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
• Du kan välja mellan 22 länder eller områden: Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Ryssland, Schweiz, Spanien, Storbritannien, Sverige, Turkiet, Tyskland, Österrike, Östeuropa och Västeuropa.
Flytta till Start genom att trycka på piltangent c eller d
6
och starta sökningen genom att trycka på \ eller OK- knappen.
Scan Channels
Analog Channel Now Searching
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Scan Analog
3
Channel (Sök analog kanal), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Colour System (Färgsystem) och tryck sedan på \
4
eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
färgsystem (Auto, PAL eller SECAM), och tryck sedan på
[ eller BACK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja Audio System
6
(Ljudsystem), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
7
ljudsystem (BG, I, DK, L eller L'), och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja Band, och tryck
8
sedan på \ eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat band
9
(VHF/UHF eller Cable (Kabel)), och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
Gå till Channel genom att trycka på piltangent c eller d
10
och välj kanalnummer genom att trycka på piltangent [ eller \. Du kan också gå till Search (Söka) genom att trycka på piltangent c eller d och söka efter kanalen genom att trycka på piltangent [ eller \.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1 Name Channel Search Fine Tune Store
Move Adjust Return
08Ställa in kanaler
Svenska
Analog Channels 0
Cancel
30%
Sökningen börjar. Kanalerna lagras automatiskt i den ordning de hittas. För att avbryta sökningen trycker du på BACK-knappen.
När sökningen är avslutad trycker du på EXIT-knappen.
7
• När du använder en kabel-TV-konverter måste du eventuellt lägga till kanaler manuellt.
Söka analoga kanaler manuellt
Du kan välja om du vill lagra kanalerna.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Programme
11
No och välj nummer genom att trycka på [, \ eller
sifferknapparna 0 till 9. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
12
och tryck sedan på \ eller OK.
• Du kan nu ta in den valda kanalen. Om du vill byta namn på kanalen trycker du på piltangent
13
c eller d för att gå till Name Channel (Namnge kanal) och trycker sedan på \ eller OK-knappen.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF Channel 2 Programme No 1
Name Channel
Search Fine Tune Store
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja en bokstav (A-Z,
14
a-z), en siffra (0-9) eller annat tecken (mellanslag, {I}~! “#$%& ’()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Flytta till föregående eller nästa tecken genom att trycka på piltangent [ eller \.
25
Sw
Page 26
08 Ställa in kanaler
När du har matat in kanalnamnet trycker du på OK-
15
knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
16
och tryck sedan på \ eller OK. Om du vill justera inställningen trycker du på piltangent c
17
eller d för att gå till Fine Tune (Finjustera) och trycker sedan på piltangent [ eller \ tills du får bra bild- och ljudkvalitet.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF Channel 2 Programme No 1 Name Channel Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
18
och tryck sedan på \ eller OK. Tr yck på EXIT-knappen.
19
•Funktionen “Scan Analog Channel” är bara tillgänglig när ingången “ANALOG CH” har valts. (Se sidan 19.)
• Du kan också välja kanalnummer genom att trycka på sifferknapparna direkt.
Redigera kanallistan
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Edit Channel
3
List (Redigera kanallistan), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Kanallistan visas. Välj önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller
4
d, och tryck på färgknapparna (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ) för att ta bort, kopiera, flytta eller hoppa över kanalen.
FAV
Favourite Channel
Delete Copy Move Skip
Ta bort en kanal
– Markera den kanal du vill ta bort med piltangent c eller
d.
–Tryck på den RÖDA knappen. Om du trycker på den
RÖDA knappen en gång till kommer den valda kanalen
att tas bort.
Kopiera en kanal
– Markera den kanal du vill kopiera med piltangent c
eller d.
–Tryck på den GRÖNA knappen.
Flytta en kanal
– Markera den kanal du vill flytta med piltangent c eller d. –Tryck på den GULA knappen för att flytta den
markerade kanalen. Använd piltangent c eller d för att flytta kanalen till önskad plats, och tryck sedan på den
GULA knappen en gång till för att lagra den.
Hoppa över en kanal
– Markera den kanal du vill hoppa över med piltangent c
eller d.
–Tryck på den BLÅ knappen. Den markerade kanalen
ändrar nu färg till blå, och denna kanal kommer sedan att hoppas över när du byter kanal med knapparna P+/ P–.
– För att återgå till normal status markerar du den
överhoppade kanalen och trycker på den BLÅ knappen en gång till i 2 eller 3 sekunder.
Om du vill hitta kanaler snabbt och lätt när du tittar på TV
5
väljer du önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller d och sedan på knappen FAVOURITE CH (Favoritkanal). Den valda kanalen lagras märkt med
FAV
”.
Tr yck upprepade gånger på FAVOURITE CH-knappen för att växla mellan dina olika favoritkanaler.
Tr yck på EXIT-knappen.
6
•Tryck på P+/P– -knapparna för att gå till nästa eller föregående sida.
•I kanallistan visas de kanaler som hittats med hjälp av kanalsökningsfunktionen (Scan Channels). Om du inte vill att kanalen ska vara favoritkanal längre trycker du på FAVOURITE CH-knappen medan “
FAV
” visas.
Visa kanallistan
Du kan visa en lista med samtliga kanaler.
Tr yck på LIST-knappen.
1
• Kanallistan visas.
ANALOG CH
C01
1
C02
2
C03 FAV
3
AAA
4
BBB
5
CCC
6
DDD
7
EEE
8
FFF
9
GGG
10
För att ställa in en viss kanal i listan flyttar du markören
2
till önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller d, och trycker sedan på OK-knappen.
•Tryck på knapparna P+/P– för att gå till nästa eller föregående sida.
FAV
FAV
FAV
26
Sw
Page 27
08Ställa in kanaler
Ställa in datum och tid
Du kan ställa in datum och tid så att aktuellt klockslag visas när du trycker på
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Clock Setting
3
(Ställa klockan), och tryck sedan på \ eller OK-knappen
en gång till.
-knappen för att visa information.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am On Timer 00 : 00 am Off Timer 00 : 00 am Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Svenska
Välj Date (Datum) och tryck sedan på \ eller OK-
4
knappen. Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Day (dag), Mon
5
(månad) och Year (år), och ställ in dessa genom att trycka på piltangent c eller d.
Tr yck på OK-knappen när du är klar.
6
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Time (Tid),
7
och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am Off Timer 00 : 00 am Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Hour/Min
8
(timma/minut), och ställ in rätt tid genom att trycka på piltangent c eller d, och tryck sedan på OK-knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
27
Sw
Page 28
09 Justeringar och inställningar
Insomningstimer
Du kan ställa in så att plasma-TV:n automatiskt slår av till standby-läge efter en viss tid; du kan välja ett tidsintervall mellan 10 och 240 minuter.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck sedan på
3
a eller OK-knappen igen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sleep Timer
4
(Insomningstimer), och tryck sedan på a eller OK-
knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av
5
nedanstående tidsintervall, och tryck sedan på b eller
BACK-knappen. Off (Avstängd) - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min ­120 min - 180 min - 240 min
Clock Setting
Date 05/OCT/2004 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00 am Off Timer 11 : 00 am Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
6
Off
10 min 20 min 30 min 60 min 120 min 180 min 240 min
Justera bilden
Välja bildfunktion
Du kan välja den bildfunktion som passar bäst för det aktuella materialet.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj AV Selection (AV-alternativ) och tryck på a eller
3
OK en gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna bildfunktioner, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
Standard - Dynamic (Dynamisk) - Movie (Film) ­Game (Spel) - User (Personlig)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off Colour Temp Mid
Adjust Return
Alternativ Beskrivning
Standard För en bild med hög upplösning i ett normalt
ljust rum
Dynamic För en mycket skarp bild med maximal (Dynamisk)
kontrast
Movie (Film) För filmer Game (Spel) Minskar bildens ljusstyrka så att det blir
lättare att titta.
User (Personlig) Här kan du göra dina egna inställningar. Du
kan ställa in funktion för varje enskild apparat.
Standard
Dynamic Movie Game User
• Du kan enkelt välja ett tidsintervall genom att bara trycka på SLEEP-
knappen på fjärrkontrollen.
28
Sw
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att bara trycka på AV SELECTION-knappen på fjärrkontrollen.
Page 29
09Justeringar och inställningar
Ställa in bilden efter egna önskemål
Denna plasma-TV har flera inställningsalternativ som gör att du själv kan påverka hur bilden ska visas.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på c eller d -knappen för att välja något av nedan
3
angivna alternativ, och tryck sedan på a eller OK- knappen.
Brightness (Ljusstyrka) - Contrast (Kontrast) ­Sharpness (Skärpa) - Colour (Färg) - Tint (Färgton)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off Colour Temp Mid
Move Enter Return
Brightness 30
En horisontell skala visas. Tryck på piltangent b eller a tills du får bästa möjliga inställning. För att göra andra bildinställningar trycker du på piltangent c eller d.
Alternativ b (vänsterpil) \ (högerpil)
Brightness För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka (Ljusstyrka)
Contrast För mindre kontrast För mera kontrast (Kontrast)
Sharpness För mindre skärpa För mera skärpa (Skärpa)
Colour (Färg) För mindre För mera färgintensitet
Tint (Färgton) Hudtoner blir lila Hudtoner blir
färgintensitet
grönaktiga
Minska brus med funktionen Noise Reduction
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Noise
3
Reduction (Brusreducering), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
On (På) - Off (Av)
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp Mid
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer “AV Selection” automatiskt
att växla över till User.
On
Off
Svenska
Tr yck på BACK- eller MENU-knappen för att komma
4
tillbaka bildmenyn. Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer bildfunktionen automatiskt att växla över till User.
29
Sw
Page 30
09 Justeringar och inställningar
Ställa in färgtemperaturen
Du kan ändra färgton så att den passar din egen smak.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Colour Temp
3
(Färgtemperatur), och tryck sedan på a eller OK.
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off
Colour Temp High
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
High (Hög) - Mid (Medium) - Low (Låg)
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off
Colour Temp High
Adjust Return
Alternativ Beskrivning
High (Hög) Vit med blåaktig ton Mid (Mellan) Naturlig ton Low (Låg) Vit med rödaktig ton
High
Mid Low
Välja ljudeffekt
Du kan välja vilken ljudeffekt som ska användas.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj Effect (Effekt) och tryck på a eller OK-knappen en
3
gång till. Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna ljudeffekter, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
Flat (Normal) - Speech (Tal)- Movie (Film) ­Music (Musik) - User (Personlig)
Sound
Effect
Bass Treble Balance Auto Volume Level SRS TruSurround XT
Adjust Return
Alternativ Beskrivning
Flat (Normal) Normalt, rent ljud. Speech (Tal) Passar för program med mycket tal,
Movie (Film) Du kan få ljudeffekter liknande dem på bio. Music (Musik) Passar för musikprogram. User (Personlig) Här kan användaren ställa in efter personlig
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Flat
Flat
50
Speech
50
Movie
R 1
Music
Off
User
On
exempelvis nyheter, etc.
smak.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att bara trycka på SOUND EFFECT-knappen på fjärrkontrollen.
Ställa in ljudet efter egna önskemål
Denna plasma-TV har flera inställningsalternativ som gör att du själv kan påverka hur ljudet ska låta.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
3
alternativ (Bass (Bas), Treble (Diskant) eller Balance (Balans)).
Tr yck på piltangent b eller a tills du får bästa möjliga
4
inställning.
Bass (Bas): 0~100 Tr eble (Diskant): 0~100 Balance (Balans): L50~0~R50
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50 Balance R 1 Auto Volume Level Off SRS TruSurround XT On
30
Sw
Move Adjust Return
Page 31
09Justeringar och inställningar
Alternativ b (vänsterpil) \ (högerpil)
Bass (Bas) För svagare bas För starkare bas Tr eble (Diskant) För svagare diskant För starkare diskant Balance (Balans) Minskar ljudet i Minskar ljudet i
höger högtalare. vänster högtalare.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du justerar “Bass” eller “Tr eble” kommer “Effect” automatiskt att växla över till “User”. Om du justerar “Balance” växlar “Effect” inte över.
Justera volymen automatiskt
Denna funktion gör att volymen på samtliga kanaler justeras automatiskt så att ljudet sänks när signalen är hög och höjs när signalen är låg.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj Auto Volume Level (Automatisk volymnivå) och
3
tryck sedan på a eller OK igen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
4
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b eller BACK-knappen.
Sound
Effect Flat Bass 50 Treble 50 Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
On
Off
Byta bildformat
Du kan byta bildformat efter personliga önskemål.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj Screen Size (Skärmstorlek) och tryck på a eller
3
OK-knappen en gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
Auto (Automatisk) - 4:3 - Full (Helskärm) ­Wide (Bred) - Zoom - Full 14:9 - Cinema (Bio) 14:9
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH PIP/TWIN AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Adjust Return
Auto
4:3
Auto
4:3 Full Wide Zoom Full 14:9 Cinema 14:9
Full
(Helskärm)
Svenska
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Ställa in surroundljudet
Du kan ställa in så att du får virtuellt surroundljud.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till SRS
3
Tr uSurround XT, och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
4
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b eller BACK-knappen.
Sound
Effect Flat Bass 50 Treble 50 Balance R 1 Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
är ett varumärke för SRS Labs, Inc. TruSurround XT
teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
On
Off
Cinema
(Bio)
14:9
Wide
(Bred)
Full
(Helskärm)
Zoom
14:9
Alternativ Beskrivning
Auto Med den här funktionen väljer plasma-TV:n (Automatisk)
4:3 För “standard”-bilder i 4:3-format. Ett svart
Full (Helskärm) För hoptryckt bild i 16:9-format. Wide (Bred) I detta läge sträcks bilden ut mot skärmens
Zoom För brevlådeformat i 16:9-format. I vissa
Full (Helskärm) För hoptryckt bild i 14:9-format. Ett smalt 14:9
Cinema (Bio) För hoptryckt bild i 14:9-format. Ett smalt 14:9
automatiskt originalets bildformat när den aktuella bildsignalen innehåller WSS­information (wide screen signaling (bredbildssignalering)).
fält visas på varje sida.
sidor.
program visas svarta fält upptill och nedtill.
svart fält visas på varje sida.
svart fält visas på varje sida och även upptill och nedtill i vissa program.
31
Sw
Page 32
09 Justeringar och inställningar
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
Titta på material från anslutna apparater
När du har anslutit alla apparater i din anläggning kan du titta på material från dessa apparater genom att välja respektive ingång.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Main Input
3
(Huvudingång), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna ingångar, och tryck sedan på OK igen. ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO ­COMPONENT - HDMI
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Move Enter Cancel
• Plasma-TV:n växlar över till vald apparat. Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja apparat genom att trycka på INPUT-knappen på fjärrkontrollen.
Välja typ av insignal
När du har anslutit utrustning till AV1-uttaget ska du också ange vilken sorts videosignal den anslutna apparaten skickar.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till AV1 Input
3
(Ingång AV1), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja signaltyp
4
(VIDEO eller S-VIDEO), och tryck sedan på b eller BACK-knappen.
Screen
Screen Size Auto Main Input ANALOG CH PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
ANALOG CH
AV1 AV2 AV3 S-VIDEO VIDEO COMPONENT HDMI
VIDEO
S-VIDEO
Välja en utsignal
När du har anslutit utrustning till AV2-uttaget ska du ange vilket material som ska matas ut till den anslutna utrustningen.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till AV2 Output
3
(Utgång AV2), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
ANALOG CH -AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO
Screen
Screen Size Auto Main Input ANALOG CH PIP/TWIN AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
ANALOG CH
AV1 AV2 AV3 S-VIDEO VIDEO
Ställa in språk på menyer som visas på skärmen
Du kan välja bland nedanstående språk för de menyer som visas på skärmen: engelska, tyska, italienska, spanska, franska, holländska, svenska, ryska och turkiska.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Menu
3
Language (Menyspråk), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja bland följande
4
språk.
English (Engelska) - Deutsch (Tyska) ­Italiano (Italienska)- Español (Spanska) ­Français (Franska) - Nederlands (Holländska) ­Svenska -
Tr yck på EXIT-knappen.
5
кЫТТНЛИ
System
Menu Language English
TTX Language West Europe Clock Setting
Adjust Return
(Ryska) - Türkçe (Turkiska)
32
Sw
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Page 33
Ställa in språk för text-TV
För text-TV kan du välja mellan följande språkområden: West Europe (Västeuropa), East Europe (Östeuropa), Greece/Turkey (Grekland/Turkiet), Russia (Ryssland) och Arabia (Arabien).
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till TTX
3
Language (Text-TV-språk), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja bland följande
4
språkområden.
East Europe (Östeuropa) - West Europe (Västeuropa) ­GRC/TUR (Grekland/Turkiet) - Russia (Ryssland) ­Arabia (Arabien).
System
Menu Language English
TTX Language East Europe
Clock Setting
Adjust Return
East Europe
West Europe GRC/TUR Russia Arabia
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
7
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
Small (Liten) - Mid (Medium) - Large (Stor)
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small
Full White Off
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
8
Small
Mid Large
Ställa in funktionen Helvit
När en stillbild visas länge rekommenderas att du ställer in “Full White” på “On(På) för att minska risken att bilden tillfälligt eller permanent bränner in i skärmen.
Följ steg 1 till 3 under “Skärmskydd(Screen Saver).
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Full White
2
(Helvit), och tryck sedan på a eller OK. Tr yck på piltangent c eller d för att välja “On” (På).
3
09Justeringar och inställningar
Svenska
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Skärmskydd (Screen Saver)
Du kan minska risken för att en stillbild tillfälligt eller för alltid “bränner in” i skärmen.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Screen
Aspect Ratio Full Main Input ANALOG CH PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen Saver
3
(Skärmskydd), och tryck sedan på a eller OK. Välj Orbiter (Förflyttar bilden i cirkelformiga rörelser)
4
och tryck på a eller OK-knappen en gång till.
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small Full White Off
On
Off
•Tryck på EXIT-knappen för att stänga av funktionen Full White. Den
stängs också av efter 20 minuter.
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Orbiter Range
6
(Storleken på cirkelrörelsen), och tryck sedan på a eller OK.
33
Sw
Page 34
09 Justeringar och inställningar
Strömkontroll
Denna apparat har praktiska funktioner för att spara energi.
Stänga av plasma-TV:n automatiskt
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Tr yck på OK-knappen igen.
6
Tr yck på piltangent b eller a för att gå till timmar och minuter och ställ in önskad tid med piltangent c eller d, och tryck sedan på OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer Off Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på EXIT-knappen.
7
Move Enter Return
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck på a eller
3
OK en gång till. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Auto Power
4
Off (Automatisk avstängning), och tryck sedan på a eller OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00am Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
On
Off
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b eller BACK-knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
6
• Om “Auto Power Off” är inställt på “On(På) slår plasma-TV:n automatiskt av till standby om det inte kommer någon insignal på 15 minuter.
Ställa in tid när plasma-TV:n ska slå på
Du kan ställa in en tid så att plasma-TV:n slår på automatiskt vid önskad tidpunkt.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck på a eller
3
OK en gång till. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till On Timer
4
(Påsättningstimer), och tryck sedan på a eller OK.
Clock Setting
34
Sw
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am
On Timer Off
Off Timer Off Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja On (På), och
5
tryck sedan på b eller BACK-knappen.
On
Off
• När du har ställt in timern sätts den på eller stängs av när du trycker
på piltangent a, och om du trycker på OK-knappen ändras tiden i steg 4.
Ställa in tid när plasma-TV:n ska stängas av
Du kan ställa in en tid så att plasma-TV:n automatiskt stängs av vid önskad tidpunkt.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck på a eller
3
OK en gång till. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Off Timer
4
(Avstängningstimer), och tryck sedan på a eller OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00am
Off Timer Off
Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja On (På), och
5
tryck sedan på b eller BACK-knappen. Tr yck på OK-knappen igen.
6
Tr yck på piltangent b eller a för att gå till timmar och minuter och ställ in önskad tid med piltangent c eller d, och tryck sedan på OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00am
Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på EXIT-knappen.
7
• När du har ställt in avstängningstimern sätts den på eller stängs av
när du trycker på piltangent a, och om du trycker på OK-knappen ändras tiden i steg 4.
On
Off
Page 35
10Visa material från ansluten apparat
Du kan ansluta många sorters externa apparater till din plasma-TV, till exempel DVD-spelare, videobandspelare, TV-spel och videokamera.
Varning
• För att skydda all utrustning ska plasma-TV:n alltid stängas av innan den ansluts till en DVD-spelare, videobandspelare, digitalbox eller annan extern utrustning.
• Läs noga i bruksanvisningen till respektive apparat (digitalbox, videobandspelare, DVD-spelare, etc.) innan du ansluter.
Ansluta till SCART-uttaget
Videobandspelare
SCART-kabel
(kan köpa i fackhandeln)
DVD-spelare
Svenska
AV 3
AV 1 AV 2
Anslut SCART-kabeln till ett AV-uttag (AV1, AV2 eller
1
AV3) på plasma-TV:n och till SCART-uttaget på respektive
apparat. Slå på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
2
för att välja AV1, AV2 eller AV3.
D
igitalbox eller annan ljud-/ videoapparat
•I bruksanvisningen till respektive apparat kan du se vilken signaltyp apparaten använder.
• När du ansluter en apparat till AV1-uttaget ska du även ställa in “AV1 Input”. När du ansluter en apparat till AV2-uttaget ska du ställa in “AV2 Output”. Se sidan 32 för ytterligare information.
•AV3-uttaget är till för bildskärmsutmatningen. Signalen matas dock inte ut om du väljer “COMPONENT” eller “HDMI”.
35
Sw
Page 36
10 Visa material från ansluten apparat
Ansluta till den externa ingången
Ljudkabel
(kan köpa i fackhandeln)
INPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Videokabel
(kan köpas i fackhandeln)
S-videokabel
(kan köpa i fackhandeln)
Videobandspelare
DVD-spelare
D
igitalbox eller annan ljud-/ videoapparat
Anslut videokabeln till ingången märkt VIDEO
1
plasma-TV:n och till videoutgången på respektive apparat.
• För apparater med S-VIDEO-uttag ska S-videokabeln anslutas till ingången märkt S-VIDEO på plasma-TV:n och S­videoutgången på respektive apparat.
Anslut ljudkabeln till ingångarna märkta AUDIO-L/R
2
plasma-TV:n och till ljudutgångarna på respektive apparat.
Ansluta till komponentingången
L
AUDIO
YRPB PR
COMPONENT
Sätt på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
3
och välj VIDEO.
• Om du har anslutit plasma-TV:n till apparaten med en S-
Ljudkabel
(kan köpa i fackhandeln)
Komponentvideokabel
(kan köpas i fackhandeln)
videokabel väljer du S-VIDEO.
Videobandspelare
DVD-spelare
D
igitalbox eller annan ljud-/ videoapparat
36
Sw
Anslut videokabeln till ingångarna märkta VIDEO-Y/PB/
1
PR (COMPONENT) på plasma-TV:n och till
videoutgångarna på respektive apparat.
• Apparater från vissa tillverkare kan istället för Y/PB/PR använda beteckningen Y/B-Y/R-Y eller Y/CB/CR.
•I DVD-spelarens bruksanvisning kan du läsa vilken signaltyp apparaten använder.
Anslut ljudkabeln till ingångarna märkta AUDIO-L/R
2
(COMPONENT) på plasma-TV:n och till ljudutgången på respektive apparat.
Sätt på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
3
och välj COMPONENT.
Page 37
10Visa material från ansluten apparat
Ansluta till HDMI-ingången
L
R
AUDIOHDMI
HDMI
Digitala video- och ljudsignaler kan matas in via HDMI-uttaget. Du använder HDMI-kontakten genom att aktivera den och specificera de typer av video- och ljudsignaler som ska tas emot från den anslutna utrustningen. Mera information om de olika signalerna hittar du i bruksanvisningarna för de apparater som anslutits.
Korrelationstabell för insignaler
192010 8 0i@50 Hz 720 576p@50 Hz 12 8 0 720p@50 Hz 192010 8 0i@59,94/60 Hz 720 480p@59,94/60 Hz 12 8 0 720p@59,94/60 Hz
HDMI-kabel
(kan köpa i fackhandeln)
HDMI-utrustning
Ljudkabel
(kan köpa i fackhandeln)
DVD-spelare
Anslut HDMI-kabeln till HDMI-uttaget på plasma-TV:n
1
och till DVD-utgången på respektive apparat. När du ansluter via DVI-uttag, till exempel på en DVD-
2
spelare, ska ljudkabeln anslutas till ingångarna märkta AUDIO INPUT-L/R på plasma-TV:n och till ljudutgångarna på respektive apparat.
Sätt på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
3
för att välja HDMI.
• Signaler från persondatorer stöds inte.
• Om du inte får någon bild ska du ange en annan typ av digital bildsignal.
• För att ange typ av digital bildsignal, se den bruksanvisning som medföljde den anslutna apparaten.
Svenska
37
Sw
Page 38
11 Använda Text-TV-funktionerna
Vad är text-TV?
Text-TV sänder ut informationssidor och underhållning till TV­apparater som kan ta emot detta. Din plasma-TV tar emot text­TV som sänds ut av TV-stationerna och avkodar signalerna till grafik så att du kan titta på dem. Nyheter, väder och sport, börskurser och programtablåer är typiska tjänster.
INPUT
SOUND EFFECT
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
OK
CH
ENTER
00
MENU
CH
RETURN
LIST
EXIT BACK
P
Använda de grundläggande text-TV­funktionerna
Slå på/av text-TV
Välj en TV-kanal eller en extern ingång som sänder text-
1
TV.
2
Tr yck på för att visa text-TV (fullskärmsvisning).
3
Tr yck på en gång till för att visa vanlig bild.
Välja och använda text-TV-sidor
Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att välja och använda text-TV-sidor.
Färgknappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ):
Du kan välja en grupp eller en serie sidor som visas i de färgade parenteserna nedtill på skärmen genom att trycka på motsvarande färgknappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ) på fjärrkontrollen.
0 till 9:
Med hjälp av sifferknapparna 0 till 9 kan du direkt välja vilken sida som helst mellan 100 och 899.
P+/P–:
Väljer nästa eller föregående sida.
SLEEP
FAVOURITE
CH
INNEHÅLL (
):
Visar innehållsförteckningen.
AVBRYT (
):
Visar vanlig TV-bild i väntan på att önskad text-TV-sida ska bläddras fram.
VISA MER (
):
Om du vill visa dold information, exempelvis svaret på en fråga, trycker du på .
•Tryck på
igen för att dölja informationen.
BLANDAD BILD ( ):
Visar text-TV med vanlig TV-bild i bakgrunden.
STORLEK (
):
Väljer textstorlek för text-TV.
STOPPA SIDVÄXLING (
Tr yck på
•Tryck på
för att stoppa uppdatering av text-TV-sidor.
igen för att kunna visa andra sidor.
):
38
Sw
DELSIDA ( ):
Söker efter delsidan med hjälp av delsidans nummer. Du kan också visa flersidan i den ordning den sänds.
• Utöver knappar för text-TV-funktioner kan endast knapparna +/ –, , och användas när text-TV visas.
Page 39
12Bilaga
Felsökning
Problem
• Ingen ström.
• Bild eller ljud saknas.
• Normal bild men inget ljud.
• Ingen bild eller svartvit bild.
• Ljud- och bildstörningar.
• Suddig eller “snöig” bild, förvrängt ljud.
•Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Möjlig lösning
•Kontrollera att plasma-TV:n är korrekt ansluten. (Se sidan 17.)
• Är nätkabeln urdragen? (Se sidan 17.)
• Har du satt på strömmen med POWER-knappen? (Se sidan 18.)
•Kontrollera om du har tryckt på
Om STANDBY-indikatorn på plasma-TV:n lyser med rött sken trycker du på .
•Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.
•Kontrollera att du har tryckt på av plasma-TV:n.
•Välj rätt ingång för det material som spelas.
•Kontrollera inställningarna för bildens kontrast och ljusstyrka (contrast/brightness).
•Kontrollera volyminställningen.
•Kontrollera volyminställningen.
•Kontrollera om du har tryckt på -knappen på fjärrkontrollen.
• Justera färginställningarna.
•Kontrollera att du har valt rätt TV-system.
•Försök identifiera den elektriska apparat som påverkar plasma-TV:n och flytta den längre bort.
•Sätt i stickkontakten på plasma-TV:n i ett annat vägguttag.
•Kontrollera antennens anslutning, placering och riktning. Denna typ av störningar förekommer ofta när inomhusantenn används.
•Tryck på INPUT-knappen och välj plasma-TV:n eller önskad ansluten apparat.
•Sätt i nya batterier i fjärrkontrollen.
•Kontrollera att batterierna har placerats åt rätt håll och följer markeringarna <+> och <–>.
•Kontrollera att du använder fjärrkontrollen inom rätt vinkel och avstånd till plasma-TV:n. Se till att inget står i vägen mellan fjärrkontrollen och plasma-TV:n.
•Kontrollera att du har tryckt på rätt knapp.
•Flytta på lampor eller vrid plasma-TV:n åt ett annat håll så att fjärrstyrningssensorn inte störs.
• Är text-TV på? (Se sidan 38.)
på fjärrkontrollen. (Se sidan 18.)
på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON-knappen på undersidan
Svenska
39
Sw
Page 40
12 Bilaga
SCART-stiftens funktioner
Ljud- och videoapparater av olika slag kan anslutas till SCART-uttagen.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (AV 1)
1. Ljudutgång höger 8. AV-kontroll 15. Krominans för S-video
2. Ljudingång höger 9. Jord 16. Inte ansluten
3. Ljudutgång vänster 10. Inte ansluten 17. Jord för video
4. Jord för ljud 11. Inte ansluten 18. Jord
5. Jord 12. Inte ansluten 19. Videoutgång
6. Ljudingång vänster 13. Jord 20.
7. Inte ansluten 14. Inte ansluten 21. Jord
Videoingång/luminans för S-video
SCART (AV 2)
1. Ljudutgång höger 8. AV-kontroll 15. Röd ingång
2. Ljudingång höger 9. Jord för grönt 16. Kontroll för röd/grön/blå
3. Ljudutgång vänster 10. Inte ansluten 17. Jord för video
4. Jord för ljud 11. Grön ingång 18.
5. Jord för blått 12. Inte ansluten 19. Videoutgång
6. Ljudingång vänster 13. Jord för rött 20. Videoingång
7. Blå ingång 14. Inte ansluten 21. Jord
SCART (AV 3)
1. Ljudutgång höger 8. AV-kontroll 15. Röd ingång
2. Ljudingång höger 9. Jord för grönt 16. Kontroll för röd/grön/blå
3. Ljudutgång vänster 10. Inte ansluten 17. Jord för video
4. Jord för ljud 11. Grön ingång 18.
5. Jord för blått 12. Inte ansluten 19. Videoutgång
6. Ljudingång vänster 13. Jord för rött 20. Videoingång
7. Blå ingång 14. Inte ansluten 21. Jord
Jord för kontroll för röd/grön/blå
Jord för kontroll för röd/grön/blå
40
Sw
Page 41
12Bilaga
Varumärken
är ett varumärke för SRS Labs, Inc.
TruSurround XT teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
• Namn på företag eller institutioner är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag eller institution.
Svenska
Utgiven av Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Med ensamrätt.
41
Sw
Page 42
VIGTIGT
Lynsymbolet i en trekant skal gøre brugeren opmærksom på, at der i produktets kabinet er uisoleret “farlig spænding”, som har styrke nok til at give en person elektrisk stød.
ADVARSEL: FOR AT FORHINDRE FAREN FOR ELEKTRISK STØD, MÅ LÅGET (ELLER BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER ER INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN SELV KAN REPARERE. REPARATIONER OVERLADES TIL KVALIFICEREDE FAGFOLK.
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for brand og chok, må man ikke placere væskefyldte beholdere i nærheden af dette udstyr (såsom vaser eller blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk, regn eller fugt.
D3-4-2-1-3_A_Da
Dette produkt er i overensstemmelse med lavspændingsdirektivet 73/23/EØF, ændret ved direktiv 93/68/EØF, og direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, ændret ved direktiverne 92/31/EØF og 93/68/EØF.
ADVARSEL:
Apparatet skal være jordet.
Udråbstegnet i en trekant skal gøre brugeren opmærksom på, at der er vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den dokumentation, der følger med enheden.
ADVARSEL
Før enheden tilsluttes for første gang, læses følgende afsnit omhyggeligt igennem.
Strømspændingen, der hvor man bor, afhænger af land eller region. Kontrollér, at strømforsyningen, der hvor denne enhed skal bruges, passer til den påkrævede strømforsyning (f.eks. 230V eller 120V), som ses på bagpanelet.
D3-4-2-1-4_A_Da
ADVARSEL
Dette produkt er udstyret med et trebenet stik (jordet), dvs. et stik med et tredje jordingsben. Denne stiktype vil kun passe i en jordet stikkontakt. Kan stikket ikke sættes i stikkontakten, skal du få en elektriker til at udskifte stikkontakten med en korrekt jordet stikkontakt. Du må ikke omgå denne sikkerhedsforanstaltning.
D3-4-2-1-6_A_Da
2
Da
Page 43
Følgende symboler finder du på mærkater rundt om på produktet. De skal informere dette udstyrs brugere og serviceteknikere om eventuelle farlige forhold.
ADVARSEL
Dette symbol gør opmærksom på farer og usikre fremgangsmåder, som kan medføre person- eller tingskade.
FORSIGTIG
Dette symbol gør opmærksom på farer og usikre fremgangsmåder, som kan medføre personskade eller død.
FORSIGTIG
Ved installation af denne enhed skal man huske tilstrækkelig luft omkring enheden, for at sikre bedre ventilation. Minimumskrav for placeringen, se side 14.
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre ventilation og sikker drift og beskytte enheden mod overophedning. For at undgå fare for brand, må åbningerne aldrig blokeres eller dækkes til med ting (såsom aviser, duge, gardiner), ligesom udstyret heller ikke må placeres på et tykt tæppe eller en seng.
Dansk
FORSIGTIG
Selvom man slukker på on/off-knappen, tilføres der stadig strøm til systemet. Derfor skal enheden installeres sådan, at det er praktisk muligt at tage stikket ud i tilfælde af et uheld. Tag stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke skal bruges i længere tid.
STANDBY/ON-knappen
Ved indstilling til STANDBY-position afbrydes
STANDBY:
hovedstrømtilførslen, og enheden er ikke længere helt funktionsdygtig. En lillebitte strømtilførsel gør, at enheden bevarer sit funktionsberedskab.
STANDBY-indikator
Indikatoren lyser rødt, når enheden står standby.
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres tændkilder (såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A_Da
Da
3
Page 44
Indhold
Tak fordi du har købt dette Pioneer produkt.
Læs venligst denne brugsanvisning igennem, så du ved, hvordan apparatet betjenes korrekt. Når du har læst brugsanvisningen igennem, skal du lægge den et sted, hvor du kan finde den igen!
I visse lande eller regioner vil stikkets og stikkontaktens udseende variere fra det, der vises i tegningerne i denne brugsanvisning. Men det er stadig samme måde man tilslutter og betjener apparatet.
01 Vigtige oplysninger til brugeren
02 Sikkerhedsforskrifter
03 Medfølgende tilbehør
04 Navne på delene
Plasmaskærm ..................................................................... 10
Fjernbetjening ..................................................................... 12
05 Klargøring
Installation af plasmaskærmen .........................................14
Sikring af plasmaskærmen ................................................14
Klargøring af fjernbetjeningen .......................................... 15
Isætning af batterier .....................................................15
Pas på batterierne.........................................................15
Fjernbetjeningens rækkevidde .................................... 15
Pas på din fjernbetjening ............................................. 16
Antennetilslutning .............................................................. 16
Strømtilslutning .................................................................. 17
06 Grundlæggende betjening
Tænd og sluk (standby) for plasmaskærmen ................... 18
Se tv-kanaler ........................................................................19
Valg af analoge kanaler ...................................................... 19
Sådan skifter du kanal ................................................. 19
Ændring af lydstyrke og lyd .......................................... 20
Visning af informationer ..................................................... 20
Brug af knappen på fjernbetjeningen ......................... 21
Sådan bruges multiscreen-funktionerne ..........................22
07 Opsætning af menu
Menukonfiguration ............................................................. 24
Sådan fungerer menuerne ................................................. 24
08 Tuneropsætning
Opsætning af tv-kanaler ..................................................... 25
Automatisk skanning af kanaler ................................. 25
Manuel skanning af analoge kanaler ......................... 25
Redigering af kanalliste ............................................... 26
Visning af kanallisten ................................................... 26
Indstilling af aktuel dato og klokkeslæt ............................ 27
09 Justeringer og indstillinger
Sleep-timer .......................................................................... 28
Billedjusteringer.................................................................. 28
Valg af billedtilstand ..................................................... 28
Skræddersyede billedindstillinger............................... 29
Anvendelse af funktionen støjdæmpning .................. 29
Indstilling af farvetemperatur ...................................... 30
Valg af lydeffekt ...................................................................30
Skræddersyede lydindstillinger ......................................... 30
Automatisk justering af lydstyrke ...................................... 31
Indstilling af surroundsound ............................................. 31
Ændring af skærmstørrelse ............................................... 31
Visning af indgangskilde .................................................... 32
Valg af indgangssignaltype ................................................ 32
Valg af udgangskilde .......................................................... 32
Indstilling af sprog for display på skærmen .....................32
Indstilling af sprog for tekst-tv ........................................... 33
Screen Saver ....................................................................... 33
Indstilling af tilstanden Full White
(helt hvid skærm) ....................................................... 33
Strømkontrol........................................................................34
Automatisk slukning af plasmaskærm....................... 34
Indstilling af tændetid for plasmaskærmen ............... 34
Indstilling af slukketid for plasmaskærmen ............... 34
10 Få glæde af tilsluttet udstyr
Tilslutning til SCART-terminal ............................................ 35
Tilslutning til en ekstern indgang ......................................36
Tilslutning til komponentindgang ..................................... 36
Tilslutning til HDMI-indgang.............................................. 37
11 Brug af tekst-tv funktioner
Hvad er tekst-tv? ..................................................................38
De mest almindelige tekst-tv-funktioner ...........................38
Sådan tænder og slukker du for tekst-tv..................... 38
Sådan navigerer du rundt på dine tekst-tv-sider ........ 38
12 Bilag
Problemløsning ...................................................................39
Tildeling af SCART-forbindelsesben .................................. 40
4
Da
Page 45
01Vigtige oplysninger til brugeren
Vil du have fuldt udbytte af dette Pioneer PureVision PDP­42RXE plasmaskærmsystem, er det vigtigt du læser følgende igennem.
Med denne Pioneer PureVision PDP-42RXE er du sikret et plasmaskærmsystem af høj kvalitet, som du vil kunne få glæde af i mange år fremover. For at opnå en ultimativ billedkvalitet, gør dette Pioneer-plasmaskærmsystem brug af det mest avancerede inden for design og opbygning samt en meget præcis og højtudviklet teknologi.
Dette Pioneer PDP-42RXE plasmaskærm-systems klarhed vil, i løbet af dets levetid, formindskes meget langsomt, som det nu er tilfældet med alle fosforbaserede skærme (f.eks. almindelige fjernsyn med billedrør). For at få fuld glæde af de smukke og klare billeder på din Pioneer-plasmaskærm i lang tid, bedes du grundigt gennemlæse og følge brugervejledningen nedenfor:
Brugervejledning
Alle fosforbaserede skærme (bl.a. almindelige fjernsyn med billedrør) kan tage skade, hvis der vises statiske billeder i længere tid ad gangen. Det samme gælder plasmaskærme. Man kan undgå efterglød og permanent skade på skærmen ved at følge nogle ret elementære regler. Følger du nedenstående råd, vil du opnå bedre og længerevarende resultater med din plasmaskærm:
• Hvis det overhovedet er muligt, så undgå at vise det samme billede hele tiden eller igen og igen, ligesom mere eller mindre stillestående billeder (f.eks. tekstbilleder eller videospilsbilleder med statiske afsnit), også bør undgås mest muligt.
• Undgå at lade tekst-tv-billeder stå for længe på skærmen.
• Undgå at få vist skærmmenuer fra en dvd-afspiller, videooptager eller andre enheder på skærmen i for lang tid.
• Lad ikke det samme billede stå på skærmen i længere tid, når du bruger stillbilledfunktionen fra et tv, en videooptager, en dvd-afspiller eller et andet apparat.
•Billeder, der har meget lyse områder og meget mørke områder side om side, bør ikke vises i længere tid af gangen.
• Når der spilles et spil, anbefales det på det kraftigste at modus er sat til “Game” under “AV Selection”. Men begræns alligevel spilletiden til højst 2 timer ad gangen.
•Efter at have spillet spil eller efter visning af stillbilleder, er det bedst at få vist et normalt levende billede ved skærmindstillingen “Wide” eller “Full” i mere end 3 gange så lang tid som det forrige stillbillede/levende billede.
• Når du er færdig med at bruge plasmaskærmen, er det altid bedst at sætte den i “STANDBY”.
Installationsvejledning
Pioneer PureVision PDP-42RXE plasmaskærmen har et meget smalt design. For en sikkerheds skyld er det vigtigt at montere eller installere plasmaskærmen, så den ikke vælter vet rystelser eller nogen kommer til at gå ind i den.
Ved installation af dette produkt anvendes kun dele og tilbehør udviklet af PIONEER. Anvendelse af andet tilbehør end PIONEER kan medføre ustabilitet og skader. Kontakt forhandleren, der hvor du har købt den, hvis du ønsker professionel installation. Vil du sikre en korrekt installation, skal det være erfarne og kvalificerede eksperter, der installerer enheden. PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for uheld eller skader, der skyldes brugen af dele eller tilbehør fra andre firmaer.
For at undgå funktionssvigt eller overophedning, skal du sikre at alle lufthuller på hovedenheden ikke blokeres, når den installeres, så den kan afgive varme korrekt:
• Enheden må ikke stå klods op af andet udstyr, vægge osv. Minimumskravene for luft omkring enheden finder du på side
14.
• Enheden må ikke skubbes ind i smalle åbninger, hvor der er dårlig ventilation.
• Enheden må ikke dækkes til med stof, osv.
•Rengør med jævne mellemrum lufthullerne på siderne og bag på enheden. Brug en støvsuger, der er sat til mindste sugestyrke.
• Enheden må ikke placeres på et gulvtæppe eller tæppe.
•Efterlad ikke enheden i skrå position.
• Enheden må ikke vendes på hovedet.
Bruges enheden uden korrekt ventilation, kan temperaturen inde i apparatet stige, hvilket kan resultere i funktionssvigt. Overstiger temperaturen i stuen eller apparatet et vist gradtal, slukker skærmen automatisk, så den indbyggede elektronik kan køle af, og der derved undgås en potentiel farlig situation.
Funktionsfejl kan skyldes mange faktorer: Ukorrekt placering, ukorrekt montering/installation/opsætning, ukorrekt betjening af produktet eller ændringer foretaget på produktet. PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller funktionsfejl forårsaget af ovennævnte.
De følgende effekter og karakteristika er typiske for en fosforbaseret matrixskærm og dækkes derfor ikke under producentens begrænsede garantier:
•Permanente skyggebilleder i fosforen på panelet.
•Forekomsten af nogle få døde pixel (lysceller).
• Eksempler på lyde fra panelet: Støj fra blæserens motor, og summen fra den elektriske kreds / summen fra glaspanelet.
Dansk
Da
5
Page 46
01 Vigtige oplysninger til brugeren
PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for skade som følge af ukorrekt brug af produktet af dig eller andre, svigt under brug, andre produktrelaterede problemer, og brugen af dette produkt med undtagelse af tilfælde, hvor selskabet skal være ansvarligt.
Plasmaskærmens beskyttelsesfunktion
Plasmaskærme viser billeder med hundredtusindvis af minutpixel (lysceller), og der er risiko for inaktive, blinkende eller konstant slukkede pixel.
Infrarøde stråler
Plasmaskærmen afgiver infrarøde stråler pga. dens karakteristika. Afhængig af hvordan plasmaskærmen bruges, kan der opstå problemer med fjernbetjeningerne for andet nært ved stående udstyr eller det kan forårsage støj på infrarøde hovedtelefoner. I så fald skal udstyret placeres på et sted, hvor fjernbetjeningens sensor ikke påvirkes.
Radiostøj
Selvom dette produkt opfylder de nødvendige specifikationer, afgiver det en smule støj. Hvis du placerer udstyr, såsom en AM-radio, en computer eller videooptager i nærheden af dette produkt, kan der opstå forstyrrelser. Er det tilfældet skal disse apparater placeres længere væk fra apparatet.
Plasmaskærmens kørelyd
Plasmapanelets skærm er sammensat af ekstremt små pixel, og disse pixel afgiver lys i henhold til de modtagne videosignaler. Dette princip kan gøre, at man hører en summelyd eller en summen fra den elektriske kreds fra plasmapanelet.
Bemærk også, at hastigheden på ventilatoren øges, når produktets omgivelsestemperatur bliver høj. Du kan så muligvis høre blæserens motor.
Der må ikke sættes ting såsom klistermærker og tape på dette produkt
• Det kan resultere i misfarvning, men kan også ridse kabinettet.
Rengøring af skærmen
• Når skærmen skal rengøres, tørres den forsigtigt af med en blød, tør klud; den medfølgende rengøringsklud eller en lignende klud (f.eks. bomuld eller flannel). Hvis du bruger en hård klud eller skrubber skærmen hårdt, ridser du skærmens overflade.
• Hvis du tørrer skærmens overflade af med en våd klud, kan der trænge vand ind i apparatet, og apparatet kan gå i stykker.
Rengøring af kabinettet
• Når kabinettet skal rengøres, tørres det forsigtigt af med en blød, tør klud; den medfølgende rengøringsklud eller en lignende klud (f.eks. bomuld eller flannel). Hvis du bruger en hård klud eller skrubber kabinettet hårdt, ridser du kabinettets overflade.
• Kabinettet består hovedsageligt af plastik. Der må ikke bruges kemikalier såsom rensent benzin eller fortynder til at rengøre kabinettet. Brugen af sådanne kemikalier kan resultere i misfarvning eller endda at farven forsvinder.
•Produktet må ikke udsættes for flygtige gasser eller væsker såsom sprøjtemidler. Produktet må ikke stå op ad gummi­eller vinylprodukter i længere tid ad gangen. Plastificeringsmidlets indflydelse kan ødelægge overfladen eller endda fjerne dele af den.
• Hvis du tørrer kabinettets overflade af med en våd klud, kan der trænge vand ind i apparatet, og apparatet kan gå i stykker.
Håndtag bag på plasmaskærmen
• Håndtagene bag på plasmaskærmen må ikke tages af.
• Når plasmaskærmen skal flyttes, skal du have en anden person til at hjælpe dig og bruge håndtagene bag på plasmaskærmen. Plasmaskærmen må aldrig flyttes ved bare at tage fat i ét håndtag. Brug håndtagene som vist.
• Håndtagene må heller ikke bruges til at hænge produktet i, mens man installerer det eller f.eks. bærer det. Håndtagene må ikke bruges som støtter, for at undgå at skærmen f.eks. vælter.
Når produktet ikke skal bruges i længere tid
•Produktet har ikke godt af at stå i længere tid uden at blive brugt. Det kan det ligefrem tage skade af. Så tænd for det og lad det køre en gang imellem.
Kondensdannelse
• Der kan dannes kondens på overfladen eller inden i produktet, hvis det lige pludselig flyttes fra et koldt sted til et varmt sted, eller hvis der f.eks. tændes for varmen en kold vintermorgen. Ved kondensdannelse må du ikke tænde for apparatet, men vente til kondensen er væk. Bruges apparatet, mens der er kondens, kan det gå i stykker.
6
Da
Page 47
Fastfrysning og efterglød
•Vises de samme billeder, såsom stillbilleder, i længere tid ad gangen, kan det medføre efterglød. Det kan være tilfældet i følgende to situationer.
01Vigtige oplysninger til brugeren
1. Efterglød, der skyldes tilbageværende elektricitet
Når billedmønstre med en meget høj toplysstyrke vises i mere end 1 minut, kan der forekomme efterglød pga. af den tilbageværende elektricitet. Eftergløden forsvinder, når der vises almindelig film igen. Hvor lang tid det tager, før eftergløden forsvinder, vil afhænge af stillbilledernes lysstyrke og hvor lang tid de har stået på skærmen.
2. Efterglød, der skyldes indbrænding
Undgå at lade det samme billede stå på plasmaskærmen i længere tid ad gangen. Hvis det samme billede står på skærmen i flere timer, eller i kortere tidsperioder flere dage i træk, kan der dannes en permanent efterglød, som ikke forsvinder fra skærmen, da det har brændt sig ind i luminescensstoffet. Disse billeder kan blive mindre synlige, hvis der derefter vises almindelig film, men de vil aldrig helt forsvinde.
• Den automatiske slukkefunktion kan indstilles for at forhindre skader på grund af skærmindbrænding (se side
34).
Dansk
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som kræver korrekt bearbejdning og genanvendelse.
Private husholdninger i de 25 medlemsstater i EU, i Schweiz og Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i specificerede indsamlingsområder eller hos en detailhandler (hvis der købes et lignende nyt produkt).
I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af med det udtjente produkt.
Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer dermed, at miljøet og menneskers sundhed ikke påvirkes negativt.
7
Da
Page 48
02 Sikkerhedsforskrifter
Elektricitet anvendes til mange praktiske gøremål, men fejlagtig brug kan forårsage person- og tingskade. Produktet er konstrueret og fremstillet med stor vægt på sikkerheden. Fejlagtig anvendelse kan resultere i elektrisk stød og/eller brand. Du vil undgå potentielle farer ved at overholde følgende instruktioner angående installation, betjening og rengøring. Læs nøje disse sikkerhedsforskrifter igennem, før produktet tages i brug, både for din egen sikkerheds skyld, men også så du forlænger produktets levetid.
1. Læs instruktionerne — Alle brugsanvisninger skal læses og forstås før produktet tages i brug.
2. Opbevar denne manual et sikkert sted — Disse sikkerhedsforskrifter og instruktioner skal opbevares et sikkert sted til fremtidig brug.
3. Iagttag advarslerne — Alle advarsler om produktet og i brugsanvisningen skal nøje iagttages.
4. Følg instruktionerne — Alle instruktioner skal følges.
5. Rengøring — Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring af produktet. Produktet skal rengøres med den vedlagte pudseklud eller en anden blød klud (f.eks. bomuld, flannel). Der må ikke anvendes flydende rengøringsmidler eller aerosol.
6. Tilbehør — Der må ikke anvendes tilbehør, som ikke anbefales af fremstilleren. Anvendelse af mangelfulde dele kan resultere i ulykker.
7. Vand og fugt — Produktet må ikke anvendes nær vand, f.eks. et badekar, en spand, en vask eller en vaskebalje, et svømmebassin eller i en fugtig kælder.
8. Sted — Produktet må ikke placeres på en vogn, en fod, et stativ eller bord, som er ustabilt. En ustabil placering gør, at produktet kan ryge ned, som kan resultere i både alvorlige personskader, men også i skader på produktet. Brug kun en vogn, en fod, et stativ eller en monteringsarm eller et bord, som fremstilleren har anbefalet eller som sælges sammen med apparatet. Husk at følge fremstillerens anvisninger, når produktet monteres på en væg. Anvend kun de beslag, som fremstilleren anbefaler.
9. Flyttes produktet på en vogn, skal det foregå meget forsigtigt. Pludselige stop, for megen fart og ujævne gulve kan få produktet til at falde af vognen.
10. Ventilation — Lufthullerne og andre åbninger i kabinettet er til ventilation. De må hverken blokeres eller dækkes til, da utilstrækkelig ventilation kan medføre overophedning og/ eller være med til at forkorte produktets levetid. Dette produkt er ikke fremstillet med henblik på indbygning. Produktet må ikke placeres på boghylder eller i skabe, som er lukkede, med mindre der er god ventilation eller det sker ifølge fremstillerens anvisninger.
11. Strømforsyning — Produktets strømforsyning skal være i overensstemmelse med specifikationsmærkatet. Er du usikker på, hvilken type strøm du har, skal du kontakte din forhandler eller dit lokale el-selskab.
12. Beskyttelse af el-ledning — El-ledningerne skal ligge et sted, hvor man ikke kommer til at træde på dem eller de kommer i klemme. Kontrollér ledningerne ved stikket og produktet.
13. Plasmaskærmen er lavet af glas. Den kan gå i stykker, hvis den tabes på gulvet eller udsættes for et kraftigt stød. Pas på at du ikke skærer dig på glasskårene, hvis plasmaskærmen slås i stykker.
14. Overbelastning — Stikkontakter og forlængerledninger må ikke overbelastes. Overbelastning kan forårsage brand og elektrisk stød.
15. Indføring af ting og væsker — Der må aldrig stikkes ting ind i apparatets lufthuller eller åbninger. Der er højspænding i produktet, og stikkes der ting i, kan det medføre elektrisk stød og/eller det kan kortslutte dele i apparatet. Af samme årsag må der heller ikke spildes vand eller andre væsker i produktet.
16. Service — Du må ikke selv forsøge at udføre vedligeholdelsesarbejde på apparatet. Tages der dæksler af apparatet kan du blive udsat for højspænding og andre farlige forhold. Få en kvalificeret servicetekniker til at udføre service.
17. Reparation — Opstår der nogle af følgende forhold, skal du tage stikket ud af stikkontakten og få en kvalificeret servicetekniker til at udføre reparation.
a. Ledningen eller stikket er beskadiget. b. Der har været spildt væsker på produktet eller der er ting,
der har sat sig fast i produktet. c. Produktet har været udsat for regn eller vand. d. Produktet fungerer ikke som det skal, og som beskrevet i
brugsanvisningen.
Rør ikke ved andre knapper end dem, der omtales i
brugsanvisningen. Fejlagtig justering af andre knapper
end dem, der beskrives i brugsanvisningen, kan
forårsage skade, som ofte kræver omfattende
justeringsarbejde af en kvalificeret tekniker. e. Produktet er blevet tabt på gulvet eller skades. f. Produktet fungerer ikke rigtigt. Hver mærkbar afvigelse i
produktet indikerer, at produktet skal til service.
18. Reservedele — Hvis der skal udskiftes dele i apparatet, så husk at reparatøren kun må bruge reservedele anbefalet af fremstilleren, eller reservedele som har samme karakteristika og udførelse som originaldelene. Anvendelse af ikke-godkendte dele kan resultere i brand, elektrisk stød og/eller anden fare.
19. Sikkerhedskontrol — Efter udført service- eller reparationsarbejde, skal du bede reparatøren gennemføre en sikkerhedskontrol for at bekræfte, at produktet er i korrekt driftstilstand.
20. Væg- eller loftmontering — Husk, at produktet skal installeres ifølge metoden, der anbefales af fremstilleren, når det skal monteres på en væg eller fra loftet.
21. Varmekilder — Apparatet må ikke placeres på varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, komfurer og andre varmeafgivende produkter (inkl. forstærkere).
22. Plasmaskærmen må aldrig udsættes for kraftige stød, f.eks. slag. Skærmen kan gå i stykker, og det kan medføre brand eller personskade.
23. Plasmaskærmen må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid ad gangen. De optiske karakteristika af skærmens beskyttende frontpanel ændrer sig, hvilket kan resultere i misfarvning eller at den slår sig.
24. PDP-42RXE plasmaskærmen vejer omkring 40 kg. På grund af dens smalle design og dens ustabilitet skal den håndteres, udpakkes, bæres og installeres af mere end én person, og håndtagene bruges.
8
Da
Page 49
Strømkabel (1,83 m)
03Medfølgende tilbehør
(Europa, med undtagelse af
Storbritannien og Irland)
Det er kun det strømkabel, der passer til dit land eller din region, der medfølger.
Brugsanvisning
• Anvend altid kun det strømkabel, som følger med plasmaskærmen.
(Storbritannien og Irland)
Garantibevis
Fjernbetjening
Krog × 2
Dansk
2 x AAA-batterier (alkaliske batterier)
Pudseklud
Da
9
Page 50
04 Navne på delene
Plasmaskærm
Set forfra
POWER
342
POWER
1
1 POWER (tænd/sluk)-knap 2STANDBY-indikator 3 Indikatorer for aktuel indgangskilde 4 Sensor 5 INPUT-knap
5910
6
78
6OK-knap 7 MENU-knap 8 VOLUME –/+-knapper 9 CHANNEL –/+-knapper 10 STANDBY/ON-knap
10
Da
Page 51
Set bagfra
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
INPUT
1
23 75 64
AV 3
INPUT
ANT
AV 1 HDMIAV 2
AUDIO
L
YRPB PR
COMPONENT
L
R
AUDIOHDMI
SERVICE ONLY AC IN
04Navne på delene
Dansk
Te rminalerne vender nedad.
1 VIDEO-terminaler (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 2 ANT (antenne)-indgangsterminal 3 AV1/AV2/AV3-terminaler (SCART) 4 COMPONENT-terminaler (AUDIO/Y/P
B/PR)
5 HDMI-terminaler (AUDIO/HDMI) 6 RS-232C-terminal (kun service) 7 AC IN-terminal
11
Da
Page 52
04 Navne på delene
Fjernbetjening
10
11
12
1 2
3 4
INPUT
AV SELECTION
13
SOUND EFFECT
14
11 3322
44 6655
5
77 9988
6
LIST
00
CH
ENTER
15
7
1 : Viser skærmmenuen. 2INPUT: Viser alle tilgængelige indgangskilder.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede indgangskilde.
3AV SELECTION: Vælger billedtilstand (stan-
dard, dynamisk, film, spil eller bruger).
4 SOUND EFFECT: Vælger lydeffekt (flad, tale,
film, musik eller bruger).
5 0-9: TV/eksternt input: Vælger en kanal.
TEKST-TV: Vælger en side.
6 LIST: Viser kanallisten. Tryk på knappen c eller
d for at vælge den ønskede kanal.
7Farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ): TEKST-TV:
Vælger en side. Menutilstand (i Editing Channel List (redigering
8
CH
RETURN
9
OK
MENU
EXIT BACK
16
17 18
af kanalliste)): Redigerer kanallisten.
8 c/d/[/\: Styrer cursoren i menuen på
skærmen.
9 CH RETURN: Tilbage til forrige kanaler. 10 EXIT: Afslutter alle skærmmenuer.
P
19
11 P +/P –: Ændrer kanal. 12
: Slår lyden fra. For at slå lyden til igen,
trykkes på knapperne
13
: Tænder og slukker for strømmen til
, + eller –.
plasmaskærmen eller sætter den i standby.
: Vælger skærmformat.
14 15 CH ENTER: Åbner kanaler. 16 OK: Udfører en kommando. 17 MENU: Viser menuen på skærmen. 18 BACK: Vender tilbage til forrige
menuskærmbillede.
19
+/ : Indstiller lydstyrken.
12
Da
Page 53
04Navne på delene
P
20
21
SLEEP
SLEEP
FAVOURITE
CH
FAVOURITE
CH
Skub
Dansk
22 23
24
20 SPLIT-funktionsknapper
: Vælger SPLIT-tilstand (Off, PIP, Twin1 eller
Twin2).
: Vælger en indgangskilde for underbilledet. : Vælger en position for underbilledet. : Bytter om på hovedbillede og underbillede.
21 SLEEP: Indstiller sleep-timer 22 FAVOURITE CH: Vælger favoritkanalen. 23
: Vælger lydtilstand.
24 Tekst-tv-funktionsknapper
TELETEXT ( INDEX ( CANCEL (
): Viser/skjuler tekst-tv.
): Viser tekst-tv’s indeksside.
): Viser det normale billede,
medens der ventes på nye tekst-tv-sider.
REVEAL (
): Viser skjulte informationer.
MIX ( ): Viser tekst-tv sammen med det
normale billede.
SIZE (
): Vælger størrelse på tekst-tv.
HOLD ( ): Stopper opdatering af tekst-tv-
sider. Tryk igen for at annullere funktionen.
SUBPAGE (
): Søger undersiden ved hjælp
af underkode.
• Fjernbetjeningen skal rettes mod plasmaskærmen, når du bruger den.
13
Da
Page 54
05 Klargøring
Installation af plasmaskærmen
Mere end 50 cm
Mere end 10 cm
Placering
• Undgå direkte sollys. Sørg for god ventilation.
• Systemkablet, som anvendes til at forbinde plasmaskærmen med mediemodtageren, er ca. 3 m langt.
Sikring af plasmaskærmen
Sørg for at være ekstra forsigtig, så plasmaskærmen ikke falder for- eller bagover.
Stabilisering på en væg
Fastgør de medfølgende skruer (kroge) til
1
plasmaskærmen, så det forhindres, at det kan vælte. Anvend wirer eller kæder for at stabilisere
2
plasmaskærmen ordentligt og sikkert til en væg, søjle eller et andet stærkt element.
• Udfør dette arbejde parallelt på både venstre og højre side.
• Anvend reb, kæder og fittings, som står til rådighed på markedet.
1 Krog
2
Wire eller kæde
Beslag
•Hvis du placerer noget oven på plasmaskærmen, får den ikke tilstrækkelig ventilation og vil derfor ikke fungere korrekt.
• Sørg for, at der er nok plads over og bag plasmaskærmen, når du installerer den, så der er tilstrækkelig ventilation på bagsiden.
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed: +0 ˚C – +40 ˚C; mindre end 85 %RF (udluftningshuller må ikke være blokeret) Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret rum, eller på steder hvor den udsættes for høj luftfugtighed eller direkte sollys (eller stærkt kunstigt lys)
• Der skal altid bruges et bord eller et sted på gulvet med nok styrke til at understøtte plasmaskærmen. Ignoreres dette, kan det medføre personskade og fysisk skade.
• Husk under installationen at tage de nødvendige forholdsregler, så den ikke vil falde eller vælte i tilfælde af jordskælv eller ulykker.
• Hvis man ikke tager disse forholdsregler, kan plasmaskærmen falde ned og medføre skade.
• De skruer, kroge, kæder eller andre beslag, der bruges til at fastgøring af plasmaskærmen og sikring mod væltning, vil variere afhængig af sammensætningen og tykkelsen af den overflade, den fastgøres til.
•Efter en første inspektion af overfladen, eventuelt i samråd med en professionel installatør, hvor tykkelsen og sammensætningen bestemmes, vælges de korrekte skruer, kroge, kæder og andre beslag.
14
Da
Page 55
05Klargøring
Klargøring af fjernbetjeningen
Isætning af batterier
Åben batteridækslet.
1
Sæt de to medfølgende AAA-batterier (1.5 V) i
2
fjernbetjeningen.
• Batteriernes poler skal svare til (+) og (–) tegnene i batterirummet.
Luk batteridækslet.
3
Pas på batterierne
•Fjernbetjeningsenheden kan ikke betjene systemet, hvis batterierne i enheden er flade. Sker det, skiftes batterierne ud med nye.
• Anvend ikke manganbatterier. Når du skifter batterier, skal du anvende alkaliske batterier.
• Der må ikke bruges forskellige typer batterier samtidigt. Forskellige typer batterier har forskellige karakteristika.
• Der må ikke anvendes nye og gamle batterier samtidigt. Det kan give de nye batterier en kortere levetid og forårsage lækage i de gamle.
•Efterlad ikke flade batterier i fjernbetjeningen; kemisk lækage kan forekomme. I tilfælde af kemisk lækage, tørres fjernbetjeningen grundigt af med en klud.
• På grund af deres opbevaring og opbevaringsforhold kan de medfølgende batterier have en kortere levetid end normalt.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, så tag batterierne ud.
• VED BORTSKAFFELSE AF BRUGTE BATTERIER, SKAL DU FØLGE DE FORSKRIFTER OG MILJØREGULATIVER, DER GÆLDER DER HVOR DU BOR.
Fjernbetjeningens rækkevidde
Når du anvender fjernbetjeningen, skal du pege mod fjernbetjeningsmodtageren, som sidder nederst i midten på plasmaskærmens frontpanel. Afstanden til fjernbetjeningsmodtageren må ikke overskride 7 m, og vinklen i forhold til modtageren skal være inden for 30 grader til venstre eller højre for modtageren.
Dansk
30°
7 m
Sensor
30°
15
Da
Page 56
05 Klargøring
V
V
Pas på din fjernbetjening
• Udsæt ikke fjernbetjeningen for chok, væsker eller høj luftfugtighed.
• Lad ikke fjernbetjeningen ligge i direkte sollys; det kan deformere enheden.
•Fjernbetjeningen fungerer måske ikke korrekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren på plasmaskærmen udsættes for direkte sollys eller stærkt lys. I dette tilfælde ændres vinklen på lyset eller plasmaskærmen, eller fjernbetjeningen anvendes tættere på fjernbetjeningsmodtageren.
• Hvis der er noget der blokerer mellem fjernbetjeningen og modtageren, er det ikke sikkert, at fjernbetjeningen vil fungere, som den skal.
•Efterhånden som batterierne bliver flade, kan fjernbetjeningen fungere inden for en kortere afstand fra fjernbetjeningsmodtageren. Skift om nødvendigt batterier.
•Plasmaskærmen afgiver meget svage infrarøde stråler. Hvis du placerer andet infrarødt udstyr, såsom en videooptager, i nærheden, er det ikke sikkert, at den vil modtage kommandoer hverken helt eller delvist fra dens fjernbetjening. I så fald skal du flytte apparatet længere væk fra plasmaskærmen.
• Afhængig af rumforholdene kan infrarøde stråler fra plasmaskærmen gøre, at dette system måske ikke modtager kommandoer korrekt fra fjernbetjeningen eller at dens rækkevidde mindskes. Styrken af de infrarøde stråler, der afgives, er ikke altid den samme, det afhænger af det billedmateriale, der vises på skærmen.
Antennetilslutning
Du får et bedre billede, hvis du bruger en udendørs antenne. Her følger en kort beskrivelse af de forskellige tilslutninger, som bruges til et koasialt kabel.
AV 1 A
ANT
•Tilslut det koaksiale 75-ohm kabel (fås i handlen) til
indgangsterminalen ANT (antenne).
Antenneledning (købes separat)
A
Hvis din udendørs antenne anvender et koaksialt 75-ohm kabel med et standard DIN 45325-stik (IEC 169-2), stikkes det i antenneterminalen bag på plasmaskærmen.
16
Da
Page 57
Strømtilslutning
Når alle enheder er tilsluttet, tilsluttes strømkablet.
Plasmaskærmen (set bagfra)
AV 1 HDMIAV 2
ANT
05Klargøring
Dansk
L
AUDIO
AV 3
YRPBP
COMPONENT
INPUT
L
R
AUDIOHDMI
R
SERVICE ONLY AC IN
Europa, med undtagelse af Storbritannien og Irland
Storbritannien og Irland
• Anvend kun det medfølgende strømkabel.
• Sørg for at anvende den specificerede spænding; forsømmelse kan medføre brand eller elektrisk chok.
•For plasmaskærmen anvendes et trelederkabel med jordklemme som effektiv beskyttelse. Tilslut altid strømkablet til en tregrenet stikkontakt, og sørg for, at kablet er ordentligt jordet.
Strømkabel
•Træk strømstikket ud af stikkontakten, hvis plasmaskærmen ikke skal anvendes i en længere periode.
17
Da
Page 58
06 Grundlæggende betjening
Tænd og sluk (standby) for plasmaskærmen
Tr yk på knappen POWER nederst på plasmaskærmen for
1
at bringe den i standby.
•STANDBY-indikatoren lyser. Tr yk på eller enhver knap fra 0 til 9 på fjernbetjeningen
2
eller knappen STANDBY/ ON nederst på plasmaskærmen.
•Plasmaskærmen tænder. STANDBY-indikatoren slukker, og indikatoren for den aktuelle indgangskilde lyser.
For at slukke for plasmaskærmen trykkes på knappen
3
på fjernbetjeningen eller knappen STANDBY/ ON nederst på plasmaskærmen i 1 sekund.
•Plasmaskærmen bringes i standby, og STANDBY­indikatoren lyser i stedet for indikatoren for den aktuelle indgangskilde.
For at slukke helt for plasmaskærmen trykkes på knappen
4
POWER nederst på plasmaskærmen.
•STANDBY-indikatoren slukker.
POWER (tænd/ sluk)-knap
STANDBY-indikator
R
E
W
O
P
•Hvis du ved, at du ikke skal bruge plasmaskærmen i længere tid,
trykkes på knappen POWER nederst på plasmaskærmen for at slukke helt for plasmaskærmen, og plasmaskærmens strømkabel trækkes ud af stikkontakten.
•Hvis der er slukket helt for plasmaskærmen, kan du ikke tænde den ved at trykke på knappen på fjernbetjeningen.
•Hvis der er slukket helt for plasmaskærmen, kan plasmaskærmen ikke tændes automatisk ved indstillingen “On Timer”.
STANDBY/ON-knap
Indikator for aktuel indgangskilde
18
Da
Page 59
06Grundlæggende betjening
Se tv-kanaler
Medmindre du har programmeret de tv-kanaler, som du vil se under de nuværende forhold, vil du ikke kunne se dem. Du kan læse mere om “Automatisk programmering af tv-kanaler” på side 25.
Valg af analoge kanaler
Du kan vælge indgangstilstanden analoge kanaler ved at trykke på knappen INPUT.
• Når du skifter indgangstilstand, vises den sidste kanal, du tidligere har valgt.
Sådan skifter du kanal
For at gå en kanal op trykkes på knappen P + på fjernbetjeningen. For at gå en kanal ned trykkes på knappen P –.
CHANNEL +/– på plasmaskærmen har samme funktion som P +/P – på fjernbetjeningen.
Når der læses tekst-tv:
•Tryk på P + for at gå et sidenummer op.
•Tryk på P – for at gå et sidenummer ned.
INPUT
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXIT BACK
P
CH
ENTER
Dansk
MENU
Anvendelse af 0 til 9 på fjernbetjeningen
Vælg den ønskede kanal direkte ved at trykke på knapperne 0 til
9.
EKSEMPEL
•Valg af kanal 5 (1-cifret kanal), tryk på 5.
•Valg af kanal 25 (2-cifret kanal), tryk på 2 og så 5.
Når der ses tekst-tv: For at se en side med 3 cifre fra 100 til 899 trykkes på
knapperne 0 til 9. Se side 38.
•Hvis du trykker på knappen CH ENTER, efter at du har indtastet kanalnummer, kan du hurtigt vælge kanaler.
•For at vende tilbage til forrige kanal trykkes på knappen CH RETURN.
19
Da
Page 60
06 Grundlæggende betjening
Ændring af lydstyrke og lyd
For at skrue op for lydstyrken trykkes på knappen + på fjernbetjeningen. For at skrue ned for lydstyrken trykkes på knappen –.
• Knapperne VOLUME +/– på plasmaskærmen fungerer på samme måde som knapperne +/– på fjernbetjeningen.
•For at gøre lyden lydløs trykkes på knappen skærmen. For at få lyd på igen trykkes på knappen igen.
Hvis du trykker på knappen
+/–, vender lyden ligeledes
tilbage.
Plasmaskærmen
(set nedefra)
VOLUME –/+-knapper
. “ ” vises på
Visning af informationer
Du kan få vist kanalinformationer og den indstillingsstatus, du har valgt.
Tr yk på knappen .
For analog
ATV 3
C9
Mono
8:30am
For SPLIT
3
ATV
C9
Mono
AV1
8:30am
For ekstern indgang
AV1
P
Indstilling af lydstyrke
Vol ume 4
Slå lyden fra (mute)
8:30am
20
Da
Page 61
06Grundlæggende betjening
Brug af knappen på fjernbetjeningen
FAVOURITE
CH
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
NICAM­transmissioner
SLEEP
Stereo
Tosproget
Hver gang du trykker på , skifter MTS som vist nedenfor.
I
-tilstand
II
-tilstand
MONO-tilstand
Indstilling
MONOIII
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
ATV 1
AAA
MONO
ATV 1
BBB
MONO
Dansk
ATV 1
Mono
CCC
NICAM Mono NICAM Mono
ATV 1
Stereo
DDD
Stereo
ATV 1
A2­transmissioner
Tosproget
EEE
DUAL
ATV 1
Mono
•For hver af indstillingerne for multiplex lyd, der vælges ved at trykke på knappen , skifter displayet mellem de transmissionssignaler, der modtages.
• Er der valgt MONO, vil lyden fra plasmaskærmsystemet forblive i mono, også selvom systemet modtager en stereotransmission. Du skal skifte tilbage til I eller II, hvis du vil høre stereo igen.
•Vælges en tilstand for lyd-multiplex, medens indgangskilden er AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, VIDEO, COMPONENT eller HDMI, ændres typen på lyden ikke. I dette tilfælde bestemmes lyden af videokilden.
FFF
MONO
ATV 1
CCC
ATV 1
DDD
Stereo
ATV 1
EEE
DUAL
ATV 1
FFF
MONO
ATV 1
CCC
MONO
ATV 1
DDD
MONO
ATV 1
EEE
MONO
ATV 1
FFF
MONO
21
Da
Page 62
06 Grundlæggende betjening
Sådan bruges multiscreen-funktionerne
Du kan få vist et underbillede i hovedbilledet. Du kan dermed se et tv-program eller overvåge videoindgangen fra enhver af de tilsluttede enheder, medens du ser tv eller en anden videoindgangskilde.
Anvend denne funktion ved at følge fremgangsmåderne nedenfor for at vælge tilstanden Twin (2 skærmbilleder) eller PIP (picture in picture (billede-i-billede).
Vælg PIP/TWIN Mode og tryk på \ eller knappen OK
4
igen. Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
5
funktion som følger, tryk så på [ eller knappen BACK. Off - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1 PIP Position
Off
PIP
TWIN1 TWIN2
•Du kan få vist et underbillede i hovedbilledet.
PIP (picture in picture (billede-i-billede))
Hovedbillede Underbillede
Twin 1 (2 skærmbilleder)
Hovedbillede Underbillede
Twin 2 (2 skærmbilleder)
Adjust Return
• Hvis du indstiller til Off, vil følgende trin ikke stå til
rådighed.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til PIP/
6
TWIN Input, tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
7
indgangskilde som følger, tryk så på [ eller knappen
BACK. ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO ­COMPONENT - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Move Enter Cancel
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen på fjernbetjeningen.
•Du kan vælge kilde ved ganske enkelt at trykke på knappen
på fjernbetjeningen.
•I tilstanden Twin eller PIP trykkes på knappen for at ændre
position for de 2 skærmbilleder som vist.
ANALOG CH
1
AV
AV 2 AV 3 S-VIDEO VIDEO COMPONENT HDMI
22
Da
Hovedbillede Underbillede
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på \ eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til PIP/
3
TWIN, tryk så på \ eller knappen OK.
Screen
Screen Size Full Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Move Enter Return
Page 63
Hvis du vælger “PIP” i trin 5
Du kan vælge, hvor billedet i billedet skal vises. Tryk på knappen c eller d for at komme hen til PIP Position,
tryk så på \ eller knappen OK.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
(Øverst til venstre) (Øverst til højre)
06Grundlæggende betjening
Dansk
(Nederst til
(Nederst til
venstre)
•Du kan vælge positionerne ved ganske enkelt at trykke på knappen på fjernbetjeningen.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
8
position for underbilledet, tryk så på [ eller knappen BACK.
Tr yk på knappen EXIT.
9
•Du kan slukke for underbilledet ved ganske enkelt at trykke på knappen EXIT på fjernbetjeningen.
•Multiscreen-funktionen står til rådighed ved følgende kombinationer: ANALOG CH - AV1/2/3, S-VIDEO, VIDEO COMPONENT eller HDMI
højre)
23
Da
Page 64
07 Opsætning af menu
Menukonfiguration
Hovedmenu Indstilling Side
Tuneropsætning Skanning af kanaler 25
Skanning af analog kanal 25 Redigering af kanalliste 26
Billede AV-valg 28
Lysstyrke 29 Kontrast 29 Klarhed 29 Farve 29 Tone 29 Støjdæmpning 29 Farvetemperatur 30
Lyd Effekt 30
Bas 30 Diskant 30 Balance 30 Auto lydstyrkeniveau 31 SRS TruSurround XT 31
Skærm Skærmstørrelse 31
Hovedbillede 32 PIP/TWIN 22, 23 AV1-indgang 32 AV2-udgang 32 Screen Saver 33
Sådan fungerer menuerne
Her vil det blive beskrevet, hvordan man typisk opstiller menuer. For faktiske procedurer, se den side, som beskriver de individuelle funktioner.
OK
CH
RETURN
EXIT BACK
P
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på c eller d for at vælge et menupunkt, tryk så på
2
\ eller knappen OK. Gentag trin 2, indtil du kommer til det ønskede punkt på
3
undermenuen.
• Antallet af menulag afhænger af, hvad der findes på menuen.
Tr yk på c eller d for at vælge en funktion (eller
4
parameter), tryk så på \ eller knappen OK.
•Ved nogle menupunkter trykkes på [ eller \ i stedet for c eller d.
Tr yk på knappen EXIT for at afslutte menuen.
5
MENU
System Menusprog 32
TTX-sprog 33 Indstilling af ur 27
•Du kan vende tilbage til øvre menuniveauer ved at trykke på knappen
BACK.
24
Da
Page 65
Opsætning af tv-kanaler
I dette afsnit beskrives, hvordan du kan søge og opsætte tv­kanaler, som du kan se under de aktuelle betingelser. Medmindre du indstiller tv-kanaler ved hjælp af skanning af kanaler, kan det være, at du slet ikke kan finde nogen kanaler.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Scan
3
Analog Channel, tryk så på \ eller knappen OK.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
08Tuneropsætning
Automatisk skanning af kanaler
Du kan automatisk skanne efter kanaler i de frekvensområder, som står til rådighed.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Tuner
2
Setup, tryk så på \ eller knappen OK.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel Edit Channel List
Move Enter Return
Vælg Scan Channels og tryk på \ eller knappen OK.
3
Vælg Country og tryk på \ eller knappen OK.
4
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede land
5
eller område, tryk så på [ eller knappen BACK.
• Du kan vælge mellem 22 lande eller områder; Belgien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rusland, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyrkiet, Tyskland, UK, Østrig, Østeuropa og Vesteuropa.
Gå til Start ved at trykke på knappen c eller d og start
6
søgning ved at trykke på \ eller knappen OK.
Scan Channels
Analog Channel Now Searching
Analog Channels 0
Cancel
30%
Skanningen starter. De skannede kanaler gemmes automatisk i rækkefølge. Tryk på knappen BACK for at stoppe skanning.
Tr yk på knappen EXIT, når skanningen er afsluttet.
7
•Hvis du anvender kabelkonverter, kan det være nødvendigt manuelt at tilføje udgangskanaler for kabelkonverter.
Manuel skanning af analoge kanaler
Du kan vælge, om du vil gemme kanalerne.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Tuner
2
Setup, tryk så på \ eller knappen OK.
Move Enter Return
Vælg Colour System og tryk på \ eller knappen OK.
4
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede
5
farvesystem (Auto, PAL eller SECAM), tryk så på [ eller knappen BACK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Audio
6
System, tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det lydsystem
7
(BG, I, DK, L eller L'), tryk så på [ eller knappen BACK. Tr yk på knappen c eller d for at vælge Band, tryk så på
8
\ eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede bånd
9
(VHF/UHF eller Cable), tryk så på [ eller knappen BACK.
Gå til Channel ved at trykke på knappen c eller d, og
10
vælg kanalnummer ved at trykke på knappen [ eller \. Eller gå til Search ved at trykke på knappen c eller d, og søg kanalen ved at trykke på knappen [ eller \.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1 Name Channel Search Fine Tune Store
Move Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til
11
Programme No og vælg program ved at trykke på
knapperne [, \ eller 0 til 9. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Store,
12
tryk så på \ eller knappen OK.
• Du kan modtage den valgte kanal. Hvis du vil redigere kanalnavnet, trykkes på knappen
13
c eller d for at komme hen til Name Channel, tryk så på \ eller knappen OK.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF Channel 2 Programme No 1
Name Channel
Search Fine Tune Store
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge et bogstav (A~Z,
14
a~z), et tal (0~9) eller et symbol (mellemrum, {I}~! “#$%& ’()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Gå til forrige eller næste bogstav ved at trykke på knappen [ eller \.
Når du er færdig med at indtaste kanalnavnet, trykkes på
15
knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Store,
16
tryk så på \ eller knappen OK.
Dansk
25
Da
Page 66
08 Tuneropsætning
Hvis du vil justere indstillingen, trykkes på knappen
17
c eller d for at komme til Fine Tune, tryk så på knappen [ eller \ for at opnå god billed- og lydkvalitet.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF Channel 2 Programme No 1 Name Channel Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Store,
18
tryk så på \ eller knappen OK. Tr yk på knappen EXIT.
19
•Funktionen “Scan Analog Channel” står kun til rådighed, hvis indgangskilden er indstillet til “ANALOG CH”. (Se side 19.)
•Du kan også vælge kanalnummer ved at trykke direkte på nummerknapperne.
Redigering af kanalliste
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Tuner
2
Setup, tryk så på \ eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Edit
3
Channel List, tryk så på \ eller knappen OK.
Tuner Setup
Scan Channels Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Kanallisten vises. Vælg den ønskede kanal ved at trykke på knappen c eller
4
d, og tryk på farveknapperne (RØD/GRØN/GUL/BLÅ) for at slette, kopiere, flytte eller springe programmet over.
FAV
Favourite Channel
Delete Copy Move Skip
Springe en kanal over
–Vælg den kanal, der skal springes over, med knapperne
c eller d.
–Tryk på den BLÅ knap, den valgte kanal vil skifte farve
til blå. Derefter springes disse kanaler over, hvis knapperne P+/P– anvendes.
–For at vende tilbage til normal status, vælges kanalen,
som skal springes over, og tryk på den BLÅ knap igen i 2 eller 3 sekunder.
Hvis du hurtigt og nemt vil kunne finde kanaler, når du ser
5
tv, vælges den ønskede kanal ved at trykke på knappen c eller d, tryk så på knappen FAVOURITE CH. Den valgte kanal gemmes med “
FAV
” vist.
Tr yk på knappen FAVOURITE CH flere gange for at springe fra en favoritkanal til den næste.
Tr yk på knappen EXIT.
6
•Tryk på knapperne P+/P– for at komme til næste eller forrige side.
• Kanallisten viser de kanaler, der er skannet ved hjælp af skanningskanalfunktionerne. Hvis du vil annullere favorittilstanden, trykkes på knappen FAVOURITE CH, medens “
FAV
” vises.
Visning af kanallisten
Du kan få vist en liste over alle kanaler.
Tr yk på knappen LIST.
1
• Kanallisten vises.
ANALOG CH
C01
1
C02
2
C03 FAV
3
AAA
4
BBB
5
CCC
6
DDD
7
EEE
8
FFF
9
GGG
10
For at komme hen til en bestemt kanal i kanallisten,
2
flyttes cursoren til den ønskede kanal ved at trykke på knappen c eller d, tryk så på knappen OK.
•Tryk på knapperne P+/P– for at komme til næste eller forrige side.
FAV
FAV
FAV
FAV
26
Da
Slette en kanal
–Vælg den kanal, der skal slettes, med knapperne c eller
d.
–Tryk på den RØDE knap. Hvis du trykker på den RØDE
knap igen, bliver den valgte kanal slettet.
Kopiere en kanal
–Vælg den kanal, der skal kopieres, med knapperne c
eller d.
–Tryk på den GRØNNE knap.
Flytte en kanal
–Vælg den kanal, der skal flyttes, med knapperne c eller d. –Tryk på den GULE knap for at vælge den kanal, som du
vil flytte. Anvend knapperne c eller d for at flytte kanalen til den ønskede position, og tryk på den GULE knap igen for at gemme.
Page 67
Indstilling af aktuel dato og klokkeslæt
Du kan indstille dato og klokkeslæt, så klokkeslættet vises, når der trykkes på knappen
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på \ eller knappen OK.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Clock
3
Setting, tryk så på \ eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am On Timer 00 : 00 am Off Timer 00 : 00 am Auto Power Off Off Sleep Timer Off
for at få vist informationer.
08Tuneropsætning
Dansk
Adjust Move Return
Vælg Date og tryk på \ eller knappen OK.
4
Tr yk på knappen [ eller \ for at komme hen til Day, Mon
5
(month) og Year (dag, måned og år), og indstil ved at trykke på knappen c eller d.
Når du er færdig, trykkes på knappen OK.
6
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Time,
7
tryk så på \ eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am Off Timer 00 : 00 am Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yk på knappen [ eller \ for at komme hen til Hour/Min
8
(time/minutter), og indstil ved at trykke på knappen c eller d, tryk så på knappen OK.
Tr yk på knappen EXIT.
9
27
Da
Page 68
09 Justeringer og indstillinger
Sleep-timer
Du kan vælge en tidsperiode fra 10 til 240 minutter, hvorefter plasmaskærmen automatisk skifter til standby.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på \ eller knappen OK.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sleep
4
Timer, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det
5
forudindstillede tidsinterval som følger, tryk så på b eller knappen BACK.
Off - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min ­180 min - 240 min
Clock Setting
Date 05/OCT/2004 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00 am Off Timer 11 : 00 am Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
6
•Du kan vælge den forudindstillede tid ved ganske enkelt at trykke på
knappen SLEEP på fjernbetjeningen.
Off
10 min 20 min 30 min 60 min 120 min 180 min 240 min
Billedjusteringer
Valg af billedtilstand
Du kan vælge den billedtilstand, som bedst lever op til dine billedkrav.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK. Vælg AV Selection og tryk på a eller knappen OK igen.
3
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
billedtilstand som følger, tryk så på b eller knappen
BACK. Standard - Dynamic (Dynamisk) - Movie (Film) ­Game (Spil) - User (Bruger)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off Colour Temp Mid
Adjust Return
Indstilling Beskrivelse
Standard For et meget defineret billede i et almindeligt
lyst rum
Dynamic (Dynamisk)
For et meget skarpt billede med maksimal kontrast
Movie (Film) Til en film Game (Spil) Reducerer billedets lysstyrke, så det er
nemmere at se
User (Bruger) Lader brugeren lave sine egne indstillinger.
Du kan selv bestemme modus for hver enkelt indgangskilde.
Tr yk på knappen EXIT.
5
Standard
Dynamic Movie Game User
28
Da
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen AV SELECTION på fjernbetjeningen.
Page 69
09Justeringer og indstillinger
Skræddersyede billedindstillinger
Denne plasmaskærm har flere indstillingsmuligheder, hvor du kan styre billedkvaliteten.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
3
funktion som følger, tryk så på a eller knappen OK. Brightness (Lysstyrke) - Contrast (Kontrast) ­Sharpness (Klarhed) - Colour (Farve) - Tint (Tone)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off Colour Temp Mid
Move Enter Return
Brightness 30
Der vises en vandret bjælke. Tryk på knappen [ eller \, indtil den optimale indstilling nås. Tr yk på knappen c eller d for at vælge andre funktioner.
Indstilling |-knap \-knap
Brightness (Lysstyrke) Contranst (Kontrast) Sharpness (Klarhed) Colour (Farve) For mindre farve For stærkere farver Tint (Tone) Hudfarven bliver lilla Hudfarven bliver grøn
For mindre lysstyrke For mere lysstyrke For mindre kontrast For større kontrast For mindre skarpt For mere skarpt
Anvendelse af funktionen støjdæmpning
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Noise
3
Reduction, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion som følger, tryk så på b eller knappen BACK. On - Off
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp Mid
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Hvis du ændrer nogle af funktionerne, skifter “AV Selection”
automatisk til User (bruger).
On
Off
Dansk
Tr yk på knappen BACK eller MENU for at vende tilbage
4
til billedmenuen. Tr yk på knappen EXIT.
5
•Hvis du ændrer nogle af funktionerne, skifter billedtilstanden automatisk til User (bruger).
29
Da
Page 70
09 Justeringer og indstillinger
Indstilling af farvetemperatur
Du kan ændre skærmens nuance, så den passer til dine krav.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Colour
3
Temp, tryk så på a eller knappen OK.
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off
Colour Temp High
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion som følger, tryk så på b eller knappen BACK. High (Høj) - Mid (Mellem) - Low (Lav)
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off
Colour Temp High
Adjust Return
Indstilling Beskrivelse
High (Høj) Hvidt med blåligt skær Mid (Mellem) Naturlig farve Low (Lav) Hvidt med rødligt skær
Tr yk på knappen EXIT.
5
High
Mid Low
Valg af lydeffekt
Du kan vælge hvilken lydeffekt, der skal anvendes.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK. Vælg Effect og tryk på a eller knappen OK igen.
3
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
lydeffekt som følger, tryk så på b eller knappen BACK. Flat (Flad) - Speech (Tale) - Movie (Film) - Music (Musik)
- User (Bruger)
Sound
Effect
Bass Treble Balance Auto Volume Level SRS TruSurround XT
Adjust Return
Indstilling Beskrivelse
Flat (Flad) Flad og ren lyd. Speech (Tale) Egnet til programmer med tale, såsom
Movie (Film) Du kan nyde lydeffekter som i en biograf. Music (Musik) Egnet til musikprogrammer. User (Bruger) Gør det muligt for brugeren at tilpasse
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen
SOUND EFFECT på fjernbetjeningen.
Flat
Flat
50
Speech
50
Movie
R 1
Music
Off
User
On
nyheder osv.
indstillingen som ønsket.
30
Da
Skræddersyede lydindstillinger
Denne plasmaskærm har flere indstillingsmuligheder, hvor du kan styre lydkvaliteten.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
3
funktion (Bass (Bas), Tr eble (Diskant) eller Balance). Tr yk på knappen b eller a, indtil den optimale indstilling
4
nås.
Bas: 0~100 Diskant: 0~100 Balance: L50~0~R50
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50 Balance R 1 Auto Volume Level Off SRS TruSurround XT On
Move Adjust Return
Page 71
09Justeringer og indstillinger
Indstilling |-knap \-knap
Bass (Bas) For mindre bas For mere bas Tr eble (Diskant) For mindre diskant For mere diskant Balance Skruer ned for lyden Skruer ned for lyden
fra højre højttaler. fra venstre højttaler.
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Hvis du ændrer ved “Bass (Bas)” eller “Treble (Diskant)”, skifter “Effect (Effekt)” automatisk til “User (Bruger)”. Hvis du justererBalance”, skifter “Effect (Effekt)” ikke.
Automatisk justering af lydstyrke
Denne funktion gør det muligt for dig automatisk at justere lydstyrken for hver kanal ved at skrue ned for lyden, når modulationssignalet er højt, eller skrue op for lyden, når modulationssignalet er lavt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK. Vælg Auto Volume Level og tryk på a eller knappen OK
3
igen. Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK.
Sound
Effect Flat Bass 50 Treble 50 Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
On
Off
Ændring af skærmstørrelse
Du kan ændre skærmens billedformat, så det lever op til dine billedkrav.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK. Vælg Screen Size og tryk på a eller knappen OK igen.
3
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede
4
billedformat som følger, tryk så på b eller knappen
BACK. Auto - 4:3 - Full - Wide - Zoom - Full 14:9 - Cinema 14:9
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH PIP/TWIN AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Adjust Return
Auto
4:3
Auto
4:3 Full Wide Zoom Full 14:9 Cinema 14:9
Full
Dansk
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
Indstilling af surroundsound
Du kan nyde virtuel surroundsoundeffekt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til SRS
3
Tr uSurround XT, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK.
Sound
Effect Flat Bass 50 Treble 50 Balance R 1 Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
er et varemærke, der tilhører SRS Labs, Inc. TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens fra SRS Labs, Inc.
On
Off
Cinema 14:9
Full 14:9
Wide
Zoom
Indstilling Beskrivelse
Auto Ved denne tilstand vælger plasmaskærmen
automatisk en passende skærmstørrelse, når videosignalerne, som modtages, indeholder WSS-informationer (wide screen signaling).
4:3 For 4:3 “standard” billede. Der vil være en
sort stribe i højre og venstre side.
Full For 16:9 sammentrykt billede. Wide Her strækkes billedet progressivt mod
skærmens sider.
Zoom For 16:9 billede i letterbox format. Der kan
forekomme streger foroven og forneden under nogle udsendelser.
Full 14:9 For 14:9 sammentrykt billede. Der vil være
en smal sort stribe i højre og venstre side.
Cinema 14:9 For 14:9 billede i letterbox format. Der ses en
smal stribe i begge sider, og for nogle udsendelser muligvis også foroven og forneden.
31
Da
Page 72
09 Justeringer og indstillinger
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen på fjernbetjeningen.
Visning af indgangskilde
Når du har tilsluttet dine lyd- og videosystemer, kan du se forskellige kilder ved at vælge den pågældende indgang.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Main
3
Input, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
indgangskilde som følger og tryk på knappen OK. ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO ­COMPONENT - HDMI
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Move Enter Cancel
•Plasmaskærmen skifter til den valgte kilde. Tr yk på knappen EXIT.
5
•Du kan vælge kilde ved ganske enkelt at trykke på knappen INPUT på fjernbetjeningen.
Valg af indgangssignaltype
Når udstyret er tilsluttet til AV1-terminalen, angives typen på de videosignaler, som skal modtages fra det tilsluttede udstyr.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til AV1
3
Input, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge signaltype
4
(VIDEO eller S-VIDEO), tryk så på b eller knappen BACK.
Screen
Screen Size Auto Main Input ANALOG CH PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
ANALOG CH
AV1 AV2 AV3 S-VIDEO VIDEO COMPONENT HDMI
VIDEO
S-VIDEO
Valg af udgangskilde
Når udstyret er tilsluttet til AV2-terminalen, angives den kilde, som skal udsendes til det tilsluttede udstyr.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til AV2
3
Output, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede kilde
4
som følger, tryk så på b eller knappen BACK. ANALOG CH -AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO
Screen
Screen Size Auto Main Input ANALOG CH PIP/TWIN AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
ANALOG CH
AV1 AV2 AV3 S-VIDEO VIDEO
Indstilling af sprog for display på skærmen
Du vælge mellem følgende sprog for display på skærmen, såsom menuer: Engelsk, tysk, italiensk, spansk, fransk, hollandsk, svensk, russisk og tyrkisk.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Menu
3
Language, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede sprog
4
som følger.
English - Deutsch - Italiano - Español - Français ­Nederlands - Svenska -
System
Menu Language English
TTX Language West Europe Clock Setting
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
кЫТТНЛИ
- Türkçe
32
Da
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
Page 73
Indstilling af sprog for tekst-tv
Du kan vælge mellem følgende sprog for tekst-tv-tilstanden: Vesteuropa, Østeuropa, Grækenland/Tyrkiet, Rusland og Arabien.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til TTX
3
Language, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede sprog
4
som følger. East Europe - West Europe - GRC/TUR - Russia - Arabia
System
Menu Language English
TTX Language East Europe
Clock Setting
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
East Europe
West Europe GRC/TUR Russia Arabia
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
7
funktion som følger, tryk så på b eller knappen BACK. Small - Mid - Large
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small
Full White Off
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
8
Small
Mid Large
Indstilling af tilstanden Full White (helt hvid skærm)
Ved visning af et stillbillede i lang tid anbefales det at indstille “Full White” til “On” for at reducere midlertidig eller permanent skærmindbrænding.
Følg trin 1 til 3 i “Screen Saver”.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Full
2
White, tryk så på a eller knappen OK. Tr yk på knappen c eller d for at vælge “On”.
3
09Justeringer og indstillinger
Dansk
Screen Saver
Du kan forhindre midlertidig eller permanent skærmindbrænding forårsaget af et stillbillede.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Screen
Aspect Ratio Full Main Input ANALOG CH PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen
3
Saver, tryk så på a eller knappen OK. Vælg Orbiter og tryk på a eller knappen OK igen.
4
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small Full White Off
Adjust Return
On
Off
•Hvis du vil annullere tilstanden Full White, trykkes på knappen EXIT.
Den annulleres også efter 20 minutter.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
5
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK. Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Orbiter
6
Range, tryk så på a eller knappen OK.
33
Da
Page 74
09 Justeringer og indstillinger
Strømkontrol
Strømkontrol giver dig gode muligheder for at spare på strømmen.
Automatisk slukning af plasmaskærm
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Auto
4
Power Off, tryk så på a eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00am Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
5
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK. Tr yk på knappen EXIT.
6
On
Off
Tr yk på knappen OK igen.
6
Tr yk på knappen b eller a for at komme hen til time og minutter, og indstil ved at trykke på knappen c eller d, tryk så på knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer Off Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yk på knappen EXIT.
7
•Når du har indstillet tændetiden, kan du trykke på knappen a for at
slå tidsindstillingen til eller fra. Tryk på knappen OK ændrer tiden i trin 4.
Indstilling af slukketid for plasmaskærmen
Du kan indstille slukketiden, så plasmaskærmen automatisk slukker på det tidspunkt, som du har valgt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK. Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Off
4
Timer, tryk så på a eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00am
Off Timer Off
Auto Power Off Off Sleep Timer Off
On
Off
•Hvis “Auto Power Off” er indstillet til “On”, skifter plasmaskærmen automatisk til standby efter 15 minutters inaktivitet.
Indstilling af tændetid for plasmaskærmen
Du kan indstille tændetiden, så plasmaskærmen automatisk tænder på det tidspunkt, som du har valgt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK. Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til On
4
Timer, tryk så på a eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am
On Timer Off
Off Timer Off Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge On, tryk så på b
5
eller knappen BACK.
On
Off
Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge On, tryk så på b
5
eller knappen BACK. Tr yk på knappen OK igen.
6
Tr yk på knappen b eller a for at komme hen til time og minutter, og indstil ved at trykke på knappen c eller d, tryk så på knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00am
Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yk på knappen EXIT.
7
•Når du har indstillet slukketiden, kan du trykke på knappen a for at
slå tidsindstillingen til eller fra. Tryk på knappen OK ændrer tiden i trin 4.
34
Da
Page 75
Du kan tilslutte mange typer eksternt udstyr til din plasmaskærm, såsom dvd-afspiller, videooptager, spillekonsol og camcorder.
•For at beskytte alt udstyr skal du altid slukke for plasmaskærmen, før den tilsluttes til en dvd-afspiller, videooptager, set-top-box eller andet ekstern udstyr.
• Læs betjeningsvejledningen for det eksterne udstyr (set-top-box, videooptager, dvd-afspiller etc.) grundigt igennem, før du tilslutter.
Tilslutning til SCART-terminal
Videooptager
10Få glæde af tilsluttet udstyr
Dansk
AV 3
AV 1 AV 2
Tilslut SCART-kablet til terminalen AV (AV1, AV2 eller
1
AV3) på plasmaskærmen og til SCART-terminalen på det
pågældende udstyr. Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
2
vælg AV1, AV2 eller AV3.
SCART-kabel (købes separat)
Dvd-afspiller
Set-Top-Box eller andet lyd-visuelt udstyr
• Se betjeningsvejledningen for det pågældende udstyr for signaltype.
•Hvis du tilslutter udstyret til AV1-terminalen, indstilles til “AV 1
Input”. Hvis du tilslutter udstyret til AV2-terminalen, indstilles til “AV2 Output”. For detaljer henvises til side 32.
•AV3-terminalen er til monitorudgang. Signalet udsendes dog ikke, hvis du vælger “COMPONENT” eller “HDMI”.
35
Da
Page 76
10 Få glæde af tilsluttet udstyr
Tilslutning til en ekstern indgang
INPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Tilslut videokablet til VIDEO-indgangen på
1
plasmaskærmen og til videoudgangen på det pågældende udstyr.
•Ved udstyr med S-VIDEO-tilslutning tilsluttes S-Videokablet til S-VIDEO-indgangen på plasmaskærmen og til S-Video-
udgangen på det pågældende udstyr.
Tilslut lydkablet til AUDIO-L/R-indgangen på
2
plasmaskærmen og til lydudgangen på det pågældende udstyr.
Lydkabel (købes separat)
Videokabel (købes separat)
S-Videokabel (købes separat)
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
3
vælg VIDEO.
•Hvis du har tilsluttet plasmaskærmen og det pågældende udstyr
ved hjælp af et S-Videokabel, vælges S-VIDEO.
Videooptager
Dvd-afspiller
Set-Top-Box eller andet lyd-visuelt udstyr
Tilslutning til komponentindgang
L
AUDIO
36
Da
YRPBP
Tilslut videokablet til VIDEO-Y/PB/PR (COMPONENT)-
1
indgangen på plasmaskærmen og til videoudgangen på det pågældende udstyr.
• Afhængig af producenten kan Y/PB/PR-stikkene hedde Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, eller Y/C
• Se betjeningsvejledningen for din dvd-afspiller for signaltype.
B/CR.
COMPONENT
R
Lydkabel (købes separat)
Komponentvideokabel
(købes separat)
Tilslut lydkablet til AUDIO-L/R (COMPONENT)-
2
indgangen på plasmaskærmen og til lydudgangen på det pågældende udstyr.
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
3
vælg COMPONENT.
Videooptager
Dvd-afspiller
Set-Top-Box eller andet lyd-visuelt udstyr
Page 77
10Få glæde af tilsluttet udstyr
Tilslutning til HDMI-indgang
L
R
AUDIOHDMI
HDMI
Digitale video- og lydsignaler kan tilsluttes til HDMI-terminalen. Vil man bruge HDMI-stikket, skal det først aktiveres og derefter skal der angives, hvilken type video- og lydsignaler der skal modtages fra det tilsluttede udstyr. Hvilken type signaler der er tale om, finder du i den brugsanvisning, der fulgte med apparatet.
Korrelationstabel over indgangssignaler
1920 ∗1080i@50Hz 720576p@50Hz 1280 720p@50Hz 1920 ∗1080i@59.94/60Hz 720480p@59.94/60Hz 1280 720p@59.94/60Hz
HDMI-kabel
(købes separat)
HDMI-apparater
Lydkabel
(købes separat)
Dvd-afspiller
Tilslut HDMI-kablet til HDMI-tilslutningen på
1
plasmaskærmen og til dvd-udgangen på det pågældende udstyr.
Ved tilslutning med DVI-stik, såsom en dvd-afspiller,
2
tilsluttes lydkablet til AUDIO INPUT-L/R på plasmaskærmen og til lydudgangen på det pågældende udstyr.
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
3
vælg HDMI.
• Pc-signaler understøttes ikke.
•Hvis der ikke vises noget billede, angives en anden signaltype for digital video.
• Se betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr for at angive signaltype for digital video.
Dansk
37
Da
Page 78
11 Brug af tekst-tv funktioner
Hvad er tekst-tv?
Tekst-tv sender sider med oplysninger og underholdning til fjernsyn, der understøtter denne funktion. Dit plasmaskærmsystem modtager tekst-tv-signaler, der sendes fra tv-stationer, og koder dem til grafiske formater, der kan ses. Nyheder, vejrudsigter og sport, aktiekurser og programoversigter for bare at nævne nogle få af de tjenester, der tilbydes.
INPUT
SOUND EFFECT
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
OK
CH
ENTER
00
MENU
CH
RETURN
LIST
EXIT BACK
De mest almindelige tekst-tv-funktioner
Sådan tænder og slukker du for tekst-tv
Vælg en tv-kanal eller ekstern indgangskilde, der
1
modtager tekst-tv.
2
Tr yk på for at få vist tekst-tv (på hele skærmen).
3
Tr yk på igen for at få vist normalt skærmbillede.
Sådan navigerer du rundt på dine tekst-tv-sider
Du kan bruge disse knapper til at navigere rundt på tekst-tv­siderne.
Farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ):
Du kan vælge en gruppe bestående af flere sider, som vist i de farvede rammer nederst på skærmen, ved at trykke på den tilsvarende farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ) på fjernbetjeningen.
0 til 9:
Vælg en hvilken som helst side fra 100 til 899 ved at anvende 0 til 9.
P+/P–:
Vælger næste eller forrige side.
SLEEP
P
INDEX (
):
Viser tekst-tv’s indeksside.
FAVOURITE
CH
CANCEL (
Viser det normale billede, medens der ventes på nye tekst-tv-
):
sider.
REVEAL ( ):
For at få vist skjulte oplysninger, såsom et svar på en quiz, tryk
.
•Tryk på
MIX (
igen for at skjule denne information.
):
Viser tekst-tv sammen med det normale billede.
SIZE (
):
Vælger størrelse på tekst-tv.
HOLD (
):
For at stoppe opdateringen af tekst-tv-sider, tryk på .
•Tryk
igen for at fortsætte.
38
Da
SUBPAGE (
):
Søger undersiden ved hjælp af underkode.
•Når tekst-tv vises på skærmen, står der ikke andre knapper til
rådighed end +/ –, , og .
Page 79
Problemløsning
12Bilag
Problem
•Ingen strøm.
•Intet billede eller lyd
• Normalt billede, men ikke nogen lyd
•Intet billede eller sort og hvidt billede
•Lyd- og billedforstyrrelser
•Sløret eller snedækt billede, forvrænget lyd
•Funktionsfejl for fjernbetjening
Mulig løsning
• Sørg for, at plasmaskærmen er tilsluttet korrekt. (Se side 17.)
•Er ledningen sat i stikkontakten? (Se side 17.)
•Er strømmen tilsluttet? (Se side 18.)
•Kontrollér, om du har trykket på
Hvis STANDBY-indikatoren på plasmaskærmen lyser rødt, trykkes på .
•Kontrollér, om strømkablet er tilsluttet korrekt.
•Kontrollér, om du har trykket på på fjernbetjeningen eller knappen STANDBY/ON nederst på
plasmaskærmen.
•Vælg en indgangskilde, som svarer til den pågældende kilde.
•Kontrollér indstillingerne for billedets kontrast og lysstyrke.
•Kontrollér lydstyrken.
•Kontrollér lydstyrken.
•Kontrollér, om der er trykket på knappen på fjernbetjeningen.
•Justér farveindstillingerne.
•Kontrollér, om det korrekte transmissionssystem er valgt.
•Prøv at finde frem til det elektriske apparat, som påvirker plasmaskærmen, og flyt det længere væk.
•Sæt plasmaskærmens strømkabel i en anden stikkontakt.
•Kontrollér antennens retning, placering og tilslutninger. Sådanne forstyrrelser opstår ofte, hvis der anvendes en indendørs antenne.
•Tryk på knappen INPUT for at vælge plasmaskærm eller en ekstern enhed.
• Udskift batterierne i fjernbetjeningen.
• Sørg for, at batteriernes <+> og <–> poler vender korrekt.
•Kontrollér fjernbetjeningens vinkel og afstand til plasmaskærmen. Sørg for, at der ikke er noget mellem fjernbetjeningen og plasmaskærmen.
•Kontrollér, om der er trykket på den korrekte funktionsknap.
•Lyskilders placering eller plasmaskærmens retning ændres, så det ikke blænder.
•Er tekst-tv-funktionen aktiveret? (Se side 38.)
på fjernbetjeningen. (Se side 18.)
Dansk
39
Da
Page 80
12 Bilag
Tildeling af SCART-forbindelsesben
Der kan tilsluttes flere forskellige lyd- og videoapparater vha. SCART-stikkene.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (AV 1)
1. Lyd, højre udgang
2. Lyd, højre indgang
3. Lyd, venstre udgang
4. Fælles jord for lyd
5. Jord
6. Lyd, venstre indgang
7. Ikke brugt
8. Lyd-video kontrol
9. Jord
10. Ikke brugt
11. Ikke brugt
12. Ikke brugt
13. Jord
14. Ikke brugt
15. Chroma S-Video-indgang
16. Ikke brugt
17. Jord for video
18. Jord
19. Videoudgang
20.
Videoindgang/S-video(C)-indgang
21. Stikafskærmning
SCART (AV 2)
1. Lyd, højre udgang
2. Lyd, højre indgang
3. Lyd, venstre udgang
4. Fælles jord for lyd
5. Jord for blå
6. Lyd, venstre indgang
7. Blå indgang
SCART (AV 3)
1. Lyd, højre udgang
2. Lyd, højre indgang
3. Lyd, venstre udgang
4. Fælles jord for lyd
5. Jord for blå
6. Lyd, venstre indgang
7. Blå indgang
8. Lyd-video kontrol
9. Jord for grøn
10. Ikke brugt
11. Grøn indgang
12. Ikke brugt
13. Jord for rød
14. Ikke brugt
8. Lyd-video kontrol
9. Jord for grøn
10. Ikke brugt
11. Grøn indgang
12. Ikke brugt
13. Jord for rød
14. Ikke brugt
15. Rød indgang
16. Rød/grøn/blå kontrol
17. Jord for video
18. Jord for rød/grøn/blå kontrol
19. Videoudgang
20. Videoindgang
21. Stikafskærmning
15. Rød indgang
16. Rød/grøn/blå kontrol
17. Jord for video
18. Jord for rød/grøn/blå kontrol
19. Videoudgang
20. Videoindgang
21. Stikafskærmning
40
Da
Page 81
Varemærker
er et varemærke, der tilhører SRS Labs, Inc.
TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens fra SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører HDMI Licensing LLC.
•Firma- og institutionsnavne er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører disse firmaer og institutioner.
12Bilag
Dansk
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
41
Da
Page 82
VIKTIG
Når et lynsymbol står inni et likesidet triangel, er det ment som en advarsel til brukeren om at det kan forekomme “farlig strøm” som ikke er isolert inni produktet, noe som kan være såpass kraftig at det kan medføre risiko for at man kan få elektrisk sjokk.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK, IKKE FJERN DEKSLET (ELLER BAKSIDEN). INGEN DELER SOM KAN REPARERES AV BRUKER PÅ INNSIDEN. OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL
Dette utstyret er ikke vanntett. Du må ikke plassere en beholder fylt med væske (som en vase eller en blomsterpotte) nær utstyret, eller utsette det for drypping, sprut, regn eller annen fuktighet, dette for å unngå fare for brann eller elektrisk støt.
D3-4-2-1-3_A_No
ADVARSEL
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang, ber vi deg om å lese følgende avsnitt nøye.
Nettspenningen kan variere fra land til land, og fra region til region. Pass på at nettspenningen i området der enheten skal brukes stemmer med den spenningen som er angitt på bakpanelet (f.eks. 230V eller 120V).
D3-4-2-1-4_A_No
Utropstegnet inni et likekantet triangel er ment som en påminning til brukeren om viktige bruks­og vedlikeholdsinstruksjoner som medfølger apparatet.
ADVARSEL
Dette utstyret må jordes.
ADVARSEL
Dette produktet er utstyrt med et jordet støpsel - et støpsel som har en tredje (jordet) kontaktfinger. Dette støpselet passer bare i en jordet stikkontakt. Dersom du ikke har en jordet stikkontakt, og ikke får satt inn støpselet, må du kontakte en autorisert elektriker for å installere en jordet stikkontakt. Du må ikke prøve å endre støpselet for å få det til å passe - det vil ødelegge jordingen, og føre til mulig risiko for elektrisk støt.
D3-4-2-1-6_A_No
2
No
Page 83
Følgende symboler finnes på merkene som er festet til produktet. De varsler brukere og servicepersonell om enhver farlig situasjon ved bruk av utstyret.
ADVARSEL
Strømbryteren slår ikke Hovedstrømmen fullstendig av i av-posisjonen. Monter derfor enheten slik at nettledningen lett kan trekkes ut av stikkontakten i tilfelle ulykker. Støpselet på nettledningen bør trekkes ut av stikkontaktennår utstyret ikke brukes over en Lengre periode.
ADVARSEL
Dette symbolet refererer til farlig eller usikker behandling som kan resultere i personskade eller skade på eiendom.
ADVARSEL
Dette symbolet refererer til farlig eller usikker behandling som kan resultere i personskade eller død.
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et stearinlys) på utstyret, dette for å unngå brannfare.
VENTILASJONSHENSYN
Når du monterer denne enheten, må du sørge for å la det være rom for ventilasjon rundt den, for å forbedre varmestråling. For minimum av rom som kreves, se side 14.
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre god ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert, og beskyttes mot overoppheting. Disse åpningene må aldri blokkeres eller dekkes med noe (som aviser, duker eller gardiner), eller ved at apparatet settes på et tykt teppe eller på en seng, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7a_A_No
STANDBY/ON-knapp STANDBY:
hovedstrømtilførselen, og enheten vil ikke lenger være fullstendig operativ. En liten tilførsel av strøm tilføres enheten for at enheten til enhver til skal være klar til bruk.
Når enheten er i STANDBY, kuttes
STANDBY-indikator
Indikatoren lyser når enheten er i standby­modus.
Norsk
No
3
Page 84
Innhold
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.
Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen, slik at du får vite hvordan du skal bruke modellen din riktig. Når du har lest gjennom anvisningene, bør du legge dem på en trygg plass for fremtidig bruk.
I noen land/regioner kan nettstøpselet være annerledes utformet enn det som er vist i de forklarende figurene. Men enheten kobles til, og brukes som beskrevet.
01 Viktig brukerveiledningsinformasjon
02 Forholdsregler for sikkerhet
03 Medfølgende utstyr
04 Navn på deler
Plasmadisplay ..................................................................... 10
Fjernkontrollenhet ............................................................... 12
05 Forberedelse
Plassering av plasmadisplayet .......................................... 14
Hindre Plasmadisplayet i å falle over ................................ 14
Forberede fjernkontrollenheten ......................................... 15
Sette inn batterier ......................................................... 15
Advarsler angående batterier ...................................... 15
Tillatt arbeidsområde for fjernkontrollen .................... 15
Advarsler angående fjernkontrollenheten .................. 16
Koble til en antenne............................................................ 16
Koble til nettledningen ....................................................... 17
06 Grunnleggende bruk
Skru strømmen på og av (Standby)................................... 18
Se på TV-kanaler.................................................................. 19
Velge analoge kanaler ........................................................ 19
Skifte kanal ....................................................................19
Endre volum og lyd ....................................................... 20
Vise informasjon ................................................................. 20
Bruke på fjernkontrollenheten ..................................... 21
Bruke funksjonene for multiskjerm................................... 22
07 Menyoppsett
Menykonfigurasjon ............................................................. 24
Bruk av menyene ................................................................ 24
08 Mottakeroppsett
Stille inn TV-kanaler ............................................................ 25
Søke automatisk etter kanaler .....................................25
Søke etter analoge kanaler manuelt ........................... 25
Redigere kanallisten ..................................................... 26
Vise kanallisten ............................................................. 26
Stille inn riktig dato og tid .................................................. 27
09 Justeringer og innstillinger
Sleep Timer (innsovningstimer)......................................... 28
Bildejusteringer .................................................................. 28
Velge “Picture Mode” (bildemodus) ............................ 28
Tilpasse bildeinnstillingene ......................................... 29
Bruke funksjonen “Noise Reduction”
(redusere støy) ............................................................29
Stille inn fargetemperatur ............................................ 30
Velge lydeffekt ..................................................................... 30
Tilpasse lydinnstillingene ...................................................30
Justere volumet automatisk............................................... 31
Stille inn Surround-lyd ........................................................ 31
Endre skjermstørrelse ........................................................ 31
Vise innkilde ........................................................................ 32
Velge type innsignal ............................................................32
Velge utkilder .......................................................................32
Språkinnstilling for skjermbilder ....................................... 32
Språkinnstilling for TTX (teletext) ...................................... 33
Skjermsparer .......................................................................33
Stille inn modusen “Full White” (helhvit).................... 33
Strømstyring ........................................................................ 34
Slå plasmadisplayet av automatisk............................. 34
Stille inn tid for “Plasma Display On”
(plasmadisplay på) ..................................................... 34
Stille inn tid for “Plasma Display Off”
(plasmadisplay av) ..................................................... 34
10 Bruke eksternt utstyr
Koble til SCART-kontakt ...................................................... 35
Koble til eksterne innkilder ................................................ 36
Koble til komponentinnkilder............................................. 36
Koble til eksterne HDMI-innkilder ..................................... 37
11 Bruke teletextfunksjonen (tekst-TV)
Hva er teletext (tekst-TV)? ................................................... 38
Grunnleggende om bruken av teletext (tekst-TV) ............. 38
Slå teletext på og av...................................................... 38
Velge og bruke teletext-sider ........................................38
12 Vedlegg
Feilsøking .............................................................................39
Tildeling av kontaktpinner for SCART................................40
4
No
Page 85
01Viktig brukerveiledningsinformasjon
Vennligst les denne informasjonen nøye først, for å kunne oppnå full glede av Pioneer PureVision PDP-42RXE Plasmadisplaysystem.
Pioneer PureVision PDP-42RXE sikrer deg et plasmadisplaysystem med høy kvalitet, høy varighet og høy pålitelighet. Dette Pioneer Plasmadisplaysystemet benytter topp moderne design og konstruksjon, så vel som meget presis og avansert teknologi for å oppnå bilder med enestående kvalitet.
I løpet av Pioneer PDP-42RXE plasmadisplaysystemets levetid, vil lysstyrken svekkes meget langsomt, som for alle fosforbaserte skjermer (for eksempel vanlige rørbaserte fjernsyn). For å ha glede av vakre og klare bilder på Pioneer plasmadisplaysystemet over lengre tid, bør du vennligst lese og følge brukerveiledningen nedenfor nøye.
Brukerveiledning
Alle fosforbaserte skjermer (konvensjonelle rørtype-fjernsyn inkludert) kan påvirkes av å vise stillbilder over lengre tid. Plasmadisplaysystemer er intet unntak til denne regelen. Etter­bilde og varige effekter på skjermen kan unngås ved å ta noen grunnleggende forholdsregler. Ved å følge anbefalingene som er listet opp nedenfor, kan du sikre lengre og tilfredsstillende resultater fra plasmaen:
• Når det er mulig, unngå å ofte vise det samme bildet, eller virtuelt bevegelige stillbilder (f. eks. “close-captioned”-bilder eller bilder på videospill som har stillestående deler).
•Vis ikke Teletext over lengre perioder.
• Unngå å vise skjermbilder fra DVD-spillere, videospillere og alle andre komponenter, over lengre tid.
• La ikke samme bildet fryses eller pauses kontinuerlig over lengre perioder mens du bruker stillbildefunksjonen fra TV­en, videospilleren, DVD-spilleren eller andre komponenter.
•Bilder som har både meget lyse og meget mørke områder ved siden av hverandre bør ikke vises over lengre perioder.
• Når du spiller spill, anbefales det sterkt at du bruker “GAME”­modusinnstillingen innen “AV Selection”. Men begrens bruken til mindre enn 2 timer om gangen.
• Etter at du har spilt et spill, eller vist et stillbilde, er det best å vise bevegelige bilder med skjerminnstillingen “Wide” (bred) eller “Full” (fullskjerm) ca. 3 ganger så lenge som det forrige stillbildet.
• Etter at du er ferdig å bruke plasmadisplaysystemet, bør du alltid slå displayet over til “STANDBY”-modus.
Monteringsanvisninger
Pioneer PureVision PDP-42RXE plasmadisplaysystem har et meget tynt design. For å sørge for god sikkerhet, vennligst ta følgende forholdsregler ved montering plasmadisplayet, for å forhindre enheten i å velte i tilfelle vibrasjon eller utilsiktede bevegelser.
Du bør bare bruke deler og tilbehør som er produsert av PIONEER for installering av dette produktet. Dersom du bruker annet utstyr enn PIONEERs installasjonspakke, kan utstyret bli ustabilt og føre til personskade. For spesialtilpasset montering, vennligst konsulter forhandleren der du kjøpte utstyret. For å sikre korrekt montering, må erfarne og kvalifiserte eksperter montere enheten. PIONEER skal ikke holdes ansvarlig for ulykker eller skade som forårsakes av bruk av deler og tilbehør produsert av andre bedrifter.
Sørg for at ventilene på hovedenheten ikke blokkeres når du monterer den, for å sikre tilstrekkelig varmeutstråling, og for å unngå feil og overoppheting.
•Plasser enheten litt unna annet utstyr, vegger, osv. For minimumsplass rundt enheten, se side 14.
•Plasser ikke enheten inne i trange åpninger, hvor det er dårlig ventilasjon.
• Dekk ikke enheten til med duk, osv.
•Rengjør ventilene på sidene og bak på enheten for å fjerne støv som bygger seg opp ved å bruke en støvsuger, satt til laveste sugeeffekt.
•Plasser ikke enheten på tepper eller pledd.
•Ikke la produktet være skråstilt.
•Ikke reverser produktet.
Bruk av enheten uten tilstrekkelig ventilasjon kan føre til at den indre temperaturen stiger, og kan resultere i feil. Når omgivelses- eller den interne temperaturen overstiger en viss grad, vil displayet automatisk slå strømmen av for å kjøle ned den interne elektronikken og unngå farlige situasjoner.
Funksjonsfeil kan forårsakes av mange faktorer: installering på feil sted, feil sammensetting/feilinstallering/feilmontering, feil bruk av, eller endringer som gjøres til produktet. PIONEER kan imidlertid ikke holdes ansvarlig for ulykker eller funksjonsfeil som er forårsaket av ovennevnte.
Følgende er typiske effekter og karakteristika for en fosforbasert matriseskjerm, og dekkes som sådan ikke av produsentens begrensede garantier:
•Permanente, gjenværende bilder på fosforskjermen.
•Forekomst av et ørlite antall ikke-aktive lysceller.
•Lyder som genereres av panelet, for eksempel: Motorstøy fra viften, summing fra de elektriske kretsene / summing fra glasspanelet.
Norsk
No
5
Page 86
01 Viktig brukerveiledningsinformasjon
PIONEER har intet ansvar for noen skade som oppstår på grunn av feil bruk av produktet av deg eller andre, feil under bruk, andre problemer som er relatert til produktet og bruk av produktet, untatt i tilfeller der selskapet skal holdes ansvarlig.
Informasjon om piksel-defekter
Plasmadisplayer viser bilder som består av hundrede tusener av bittesmå piksler (celler som sender ut lys), og det er mulig at enkelte av pikslene er inaktive, blinkende eller lyser konstant.
Infrarød stråling
Plasmadisplayet sender ut infrarød stråling på grunn av sine egenskaper. Avhengig av hvordan plasmadisplayet brukes, kan fjernkontroller for utstyr i nærheten påvirkes negativt eller trådløse hodetelefoner som bruker infrarød stråling kan motta støyforstyrrelser. I så fall plasserer du utstyret slik at fjernkontrollens sensor ikke påvirkes.
Støy fra viftemotor
Selv om dette produktet møter påkrevde spesifikasjoner, sender det ut en liten mengde støy. Dersom du plasserer utstyr som AM-radioer, datamaskiner og videospillere nær dette produktet, kan det hende at utstyret forstyrres. Hvis dette skjer, må du plassere det utstyret langt nok borte fra dette produktet.
Lyd fra Plasmadisplayet under bruk
Skjermen på Plasmadisplayet består av ekstremt små piksler, og disse pikslene sender ut lys i henhold til de mottatte videosignalene. Dette prinsippet kan føre til at du hører en summelyd eller elektrisk brumming fra Plasmadisplayet.
Merk også at roteringshastigheten til motoren for kjøleviften øker når omgivelsestemperaturen for produktet stiger. I så fall kan det hende at du hører lyden fra viftemotoren.
Ikke fest etiketter eller tape på produktet
• Dette kan føre til misfarging eller riper på kabinettet.
Rengjøre skjermen
•Rengjør skjermen på dette produktet ved å tørke lett med en ren og myk klut; den vedlagte rengjøringskluten eller andre lignende kluter (f.eks. bomull og flanell). Dersom du bruker en hard klut, eller dersom du gnir hardt på skjermen, vil overflaten ripes opp.
• Dersom du rengjør skjermens overflate med en våt klut, kan vanndråper fra overflaten komme inn i produktet, noe som vil føre til feil.
Rengjøre kabinettet
•Rengjør kabinettet på dette produktet ved å tørke lett med en ren og myk klut; den vedlagte rengjøringskluten eller andre lignende kluter (f.eks. bomull og flanell). Dersom du bruker en hard klut, eller dersom du gnir hardt på kabinettet, vil overflaten ripes opp.
• Kabinettet til produktet består i hovedsak av plast. Bruk ikke kjemikalier som benzen eller tynner til å rengjøre kabinettet. Bruk av disse kjemikaliene kan føre til forverring av kvalitet eller at overflatebehandlingen forsvinner.
•Ikke utsett produktet for flyktige gasser eller væsker, som insektmiddel. Ikke utsett produktet for kontakt med gummi­eller vinylprodukter over lengre perioder. Effekten av mykgjøringsmiddel i plasten kan føre til forverring av kvalitet eller at overflatebehandlingen forsvinner.
• Dersom du rengjør kabinettets overflate med en våt klut, kan vanndråper fra overflaten komme inn i produktet, noe som vil føre til feil.
Håndtakene bak på plasmadisplayet
•Ikke fjern håndtakene fra bak på plasmadisplayet.
• Når du skal flytte plasmadisplayet, må du be en annen person om hjelp, og bruke håndtakene som er festet bak på plasmadisplayet. Flytt ikke plasmadisplayet ved å holde i ett enkelt håndtak. Bruk håndtakene som vist.
• Bruk ikke håndtakene til å henge opp produktet, for eksempel når du monterer eller bærer produktet. Bruk ikke håndtakene til å forhindre at produktet vipper over.
Når produktet ikke er i bruk over lengre perioder
• Hvis du ikke bruker produktet over lengre perioder, kan dette ha negativ innvirkning på produktets funksjon. Skru på, og la produktet stå på innimellom.
Kondens
• Dersom produktet flyttes fra kalde omgivelser til varme, eller for eksempel like etter at varmen skrus på en vintermorgen, kan det dannes kondens på utsiden av - eller inne i produktet. Dersom det dannes kondens, må du ikke slå på produktet, og vent til kondensen forsvinner. Bruk av produktet med kondens kan føre til feil.
6
No
Page 87
Skjermtreghet og etter-bildeforsinkelse
•Å vise samme bildene, som stillbilder, over lengre tid kan føre til etter-bildeforsinkelse. Dette kan forekomme i følgende to situasjoner.
1. Etter-bildeforsinkelse på grunn av elektrisk
ladning
Når bildemønstre med meget høy topp-lysstyrke vises i over 1 minutt, kan etterbilde-forsinkelse oppstå på grunn av den gjenværende elektriske ladningen. Etterbildene som gjenstår på skjemen vil forsvinne når bevegelige bilder vises. Hvor lang tid det tar for etterbildene å forsvinne avhenger av lysstyrken på stillbildene og hvor lenge de har blitt vist.
2. Etter-bilde (forsinket bilde) på grunn av brenning
Unngå å vise samme bilde på plasmadisplayet kontinuerlig over lengre perioder. Hvis samme bildet vises kontinuerlig i flere timer, eller i kortere perioder over flere dager, kan det oppstå permanente etter-bilder som kan bli igjen på skjermen på grunn av brenning av det fluoriserende materialet. Slike bilder kan bli mindre merkbare hvis du senere viser bevegelige bilder, men de vil ikke forsvinne fullstendig.
•Funksjonen som slår strømmen av automatisk (Auto Power Off) kan stilles inn til å hjelpe med å forhindre at skjermen blir skadet av brent skjerm (se side 34).
01Viktig brukerveiledningsinformasjon
Norsk
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat innsamlingssystem for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og gjenvinning.
Private husholdninger i de 25 EU-landene, Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til bestemte anlegg for spesialavfall, eller til forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder. Når du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at
det forårsaker negative effekter på miljø og helse.
7
No
Page 88
02 Forholdsregler for sikkerhet
Det brukes elektrisitet til å utføre mange nyttige oppgaver, men den kan også forårsake personskade og skade på eiendom dersom den ikke håndteres på korrekt måte. Dette produktet er konstruert og produsert med sikkerhet som høyeste prioritet. Feil bruk kan imidlertid føre til elektrisk støt og/eller brann. For å forhindre potensiell fare, vennligst se følgende instruksjoner når du installerer, bruker og renser produktet. For å kunne sørge for din sikkerhet, og forlenge levetiden til produktet, vennligst les følgende forholdsregler nøye for du tar produktet i bruk.
1. Les bruksanvisningene—Alle bruksanvisninger må leses og forstås før produktet tas i bruk.
2. Oppbevar denne håndboken på et trygt sted—Disse sikkerhets- og bruksanvisningene må oppbevares på et trygt sted for fremtidig referanse.
3. Følg advarsler—Alle advarsler på produktet og i denne brukerhåndboken må følges nøye.
4. Følg anvisningene—Alle anvisninger for bruk må følges.
5. Rengjøring—Trekk nettledningen ut fra stikkontakten før du rengjør produktet. For å rengjøre produktet, bruker du den medfølgende rengjøringskluten eller andre myke kluter (f. eks. bomull eller flanell). Bruk ikke flytende rengjøringsmiddel eller rengjøringsmiddel på sprayboks.
6. Tilleggsutstyr—Bruk ikke tilleggsutstyr som ikke anbefales av produsenten. Bruk av tilleggsutstyr som ikke passer kan føre til ulykker.
7. Vann og fuktighet—Bruk ikke produktet nær vann, som badekar, vask, oppvask og utslagsvask, svømmebasseng eller i fuktige kjellere.
8. Stativ—Plasser ikke produktet på et ustabilt trillebord, stativ, eller bord. Dersom du plasserer produktet på et ustabilt fundament, kan dette føre til at produktet faller, noe som kan forårsake personskade, i tillegg til skade på produktet. Bruk bare trillebord, stativ eller bord som anbefales av produsenten, eller som selges med produktet. Når du monterer produktet på en vegg, sørg for at du følger produsentens anvisninger. Bruk bare monteringsutstyret som anbefales av produsenten.
9. Dersom du skal flytte på produktet, som er plassert på en trillebord, må dette utføres med stor forsiktighet. Plutselig stopp, for mye kraft og ujevn gulvoverflate kan føre til at produktet faller fra trillebordet.
10. Ventilasjon—Ventilasjonsåpninger og andre åpninger i kabinettet er laget for ventilasjon. Ikke blokker eller dekk til disse åpningene, da utilstrekkelig ventilasjon kan føre til overoppheting og/eller forkorte produktets levetid. Ikke plasser produktet på senger, sofaer, tepper eller lignende overflater, da disse kan blokkere ventilasjonsåpningene. Dette produktet er ikke laget for innebygging, så ikke plasser produktet i bokhyller eller hylleseksjoner uten at det er sørget for tilstrekkelig ventilasjon, eller produsentens anvisninger er fulgt.
11. Strømkilde—Dette produktet må bare brukes med strømkilder som er spesifisert på spesifikasjonsetiketten. Hvis du ikke er sikker på hvilken type strømforsyning du har hjemme, spør leverandøren eller det lokale energiverket.
12. Beskyttelse av nettledning—Nettledningene må føres på korrekt måte for å forhindre at de blir tråkket på eller at gjenstander plasseres oppå dem. Kontroller ledningene ved
8
No
støpsel og produkt.
13. Plasmadisplayet som brukes i dette produktet er laget av glass. Det kan derfor bli knust hvis produktet faller, eller noe støter borti det. Vær forsiktig, slik at du ikke blir skadet av knust glass dersom plasmadisplayet blir knust.
14. Overbelastning—Overbelast ikke stikkontakt eller skjøteledning. Overbelastning kan føre til brann eller elektrisk støt.
15. Føre inn gjenstander og væsker—Før aldri gjenstander inn i produktet gjennom ventiler eller åpninger. Det finnes høyspenning i produktet, og å føre inn gjenstander kan forårsake elektrisk støt og/eller kortslutning i interne deler. Av samme grunn må det ikke søles vann eller andre væsker på produktet.
16. Service—Ikke prøv å utføre service på produktet selv. Å fjerne deksler kan utsette deg for høyspenning og andre farlige forhold. Be kvalifisert servicepersonell om å utføre service.
17. Reparasjon—Dersom noen av følgende situasjoner skulle oppstå, må du trekke støpselet ut av stikkontakten, og be kvalifisert servicepersonell om å utføre reparasjonen.
a. Når nettledningen eller støpselet er skadet. b. Når det ble sølt væske på produktet eller når gjenstander
har falt inn i produktet. c. Når produktet har vært utsatt for regn eller vann. d. Når produktet ikke virker som beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke trykk på andre kontroller enn de som er beskrevet i
bruksanvisningen. Feil justering av kontroller som ikke er
beskrevet i anvisningen kan føre til skade, som ofte
krever utførlig justeringsarbeid av en kvalifisert tekniker. e. Når produktet har falt ned eller blitt skadet. f. Når produktet viser unormale forhold. Enhver merkbar
abnormalitet i produktet indikerer at produktet trenger
service.
18. Reservedeler—Dersom produktet trenger reservedeler, sørg for at servicepersonalet bruker reservedeler som er spesifisert av produsenten, eller deler som har samme karakteristika og ytelse som originaldelene. Bruk av ikke­autoriserte deler kan føre til brann, elektrisk støt og/eller annen fare.
19. Sikkerhetssjekk—Ved ferdig utført service- eller reperasjonsarbeid, be serviceteknikeren om å utføre sikkerhets-sjekker for å sikre at produktet er i god stand til bruk.
20. Vegg- eller takmontering—Når du monterer produktet på en vegg eller i taket, må du sørge for at du installerer produktet i henhold til metoden som anbefales av produsenten.
21. Varmekilder—Plasser produktet unna varmekilder, som radiatorer, varmeovner, komfyrer og andre varmegenererende produkter (gjelder også forsterkere).
22. Utsett aldri skjermen på plasmadisplayet for harde støt, for eksempel ved å slå på den. Skjermen kan bli knust, noe som kan føre til brann eller personskade.
23. Ikke utsett plasmadisplayet for direkte sollys over lengre perioder. De optiske karakteristika for det fremre beskyttelsespanelet endres, noe som fører til misfarging eller forvrengning.
24. Plasmadisplayet veier ca. 40 kg for PDP-42RXE. Da det har så liten dybde, og er heller ustabilt, må det være minst to personer for å pakke opp, bære og installere produktet, og de må bruke håndtakene.
Page 89
Nettledning (1.83 m)
03Medfølgende utstyr
(I Europa, untatt U.K. og
Irland)
Det er bare den nettledningen som passer i ditt land eller region som følger med.
Bruksanvisning
• Bruk alltid strømledningen som ble levert med plasmadisplayet.
(I U.K. og Irland)
Garantikort
Fjernkontrollenhet
Krok× 2
Batteri av størrelsen AAA×2 (Alkaline-batteri)
Norsk
Rengjøringsklut
No
9
Page 90
04 Navn på deler
Plasmadisplay
Sett forfra
POWER
342
POWER
1 POWER-tasten 2STANDBY-indikator 3 Indikatorer for strømkilde 4 Fjernkontrollsensor 5 INPUT-tasten
1
5910
6
78
6OK-tasten 7MENU-tasten 8 VOLUME –/+ knapper 9 CHANNEL –/+ knapper 10 STANDBY/ON-tasten
10
No
Page 91
Sett bakfra
04Navn på deler
Norsk
Kontaktene vender nedover.
1 VIDEO-kontakter (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 2 ANT (Antenne)-innkontakt 3 AV1-/AV2-/AV3-kontakter (SCART) 4 COMPONENT-kontakter (AUDIO/Y/P
B/PR)
5 HDMI-kontakter (AUDIO/HDMI) 6 RS-232C-kontakt (bare for service) 7 AC IN-terminal
11
No
Page 92
04 Navn på deler
Fjernkontrollenhet
10
11
12
1 2
3 4
INPUT
AV SELECTION
13
SOUND EFFECT
14
11 3322
1 : Viser skjermbildet. 2INPUT: Viser alle tilgjengelige innkilder. Trykk
c- eller d-tasten for å velge ønsket innkilde.
3AV SELECTION: Velger bildemodus (Standard
(standard), Dynamic (dynamisk), Movie (film), Game (spill) eller User (brukerdefinert)).
44 6655
5
77 9988
6
LIST
00
CH
ENTER
15
4 SOUND EFFECT: Velger lydeffekt (Flat (flat),
Speech (tale), Movie (film), Music (musikk) eller User (brukerdefinert)).
5 0-9: TV/ekstern innmodus: Velger kanal.
TELETEXT-modus: Velger side.
7
6LIST: Viser kanallisten. Trykk på c- eller d-
tasten for å velge ønsket kanal.
7Farge (RØD/GRØNN/GUL/BLÅ): TELETEXT-
8
CH
RETURN
9
OK
MENU
EXIT BACK
16
17 18
modus: Velger side. Menu-modus (i listen “Editing Channel”
(redigere kanal)): redigerer kanallisten.
8 c/d/[/\: Styrer pekeren på
menyskjermbildet.
9 CH RETURN: Går tilbake til de foregående
P
19
kanalene.
10 EXIT: Går ut av ethvert skjermbilde. 11 P +/P –: Skifter kanal.
12
: Demper lyden. Trykk på -, +- eller
-tasten for å skru lyden på igjen.
13
: Slår på strømmen til plasmadisplayet, eller
setter det i standby-modus.
14
: Velger skjermstørrelse.
15 CH ENTER: Legger inn kanaler. 16 OK: Utfører en kommando. 17 MENU: Viser skjermbildemenyen. 18 BACK: Går tilbake til foregående
menyskjermbilde.
19
+/ : Justerer volumet.
12
No
Page 93
04Navn på deler
P
20
21
SLEEP
SLEEP
FAVOURITE
CH
FAVOURITE
CH
Skyv
Norsk
22 23
24
20 Funksjonstaster for SPLIT
: Velger SPLIT-modus (Off (av), PIP, Twin1
eller Twin2).
: Velger innkilde for ekstrabildet. : Velger plassering for ekstrabildet. : Veksler mellom hovedbildet og ekstrabildet.
21 SLEEP: Stiller inn innsovningstimeren. 22 FAVOURITE CH: Velger favorittkanal. 23
: Velger lydmodus.
24 Funksjonstaster for TELETEXT
TELETEXT (
): Aktiverer/deaktiverer teletext-
tjenesten.
INDEX ( CANCEL (
): Viser innholdssiden for teletext.
): Viser vanlig TV-bilde mens du
venter på de nye teletext-sidene.
REVEAL ( MIX ( ): Viser teletext sammen med vanlig
): Viser skjult informasjon.
TV-bilde.
SIZE (
): Velger størrelse på teletext.
HOLD ( ): Stopper oppdateringen av teletext-
sidene. Trykk en gang til for å avbryte funksjonen.
SUBPAGE (
): Søker etter underside med
sub-koden.
•Når du bruker fjernkontrollen, må du rette den mot plasmadisplayet.
13
No
Page 94
05 Forberedelse
Plassering av plasmadisplayet
Over 50 cm
Over 10 cm
Plassering
• Unngå direkte sollys. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
• Da plasmadisplayet er tungt, må du sørge for at du har noen til å hjelpe deg når du skal flytte det.
Hindre Plasmadisplayet i å falle over
Sørg spesielt for at plasmadisplayet ikke faller over.
Bruke en vegg for stabilisering
Fest sikringsboltene (krokene) som følger med til
1
plasmadisplayet. Bruk lagerstropper eller kjettinger til å stabilisere
2
plasmadisplayet korrekt og sikkert til vegger, søyler eller andre stødige elementer.
• Dette arbeidet skal utføres på samme måten på venstre og høyre side.
• Bruk kroker, stropper, kjettinger og festeanordninger som fås i handelen.
2 Stropp eller kjetting
Feste
1 Krok
•Dersom du plasserer gjenstander på toppen av plasmadisplayet, vil det ikke få tilstrekkelig ventilasjon, og vil dermed ikke fungere som det skal.
• La det være nok plass rundt de øvre og bakre delene når du installerer, for å sørge for tilstrekkelig ventilasjon rundt baksiden.
Driftsmiljø
Driftstemperatur og fuktighet: +0°C – +40°C; mindre enn 80 % RH (ventilasjonsåpninger ikke blokkert) Ikke plasser denne enheten i et dårlig ventilert område, eller i områder som er utsatt for høy luftfuktighet eller direkte sollys (eller sterkt kunstig lys).
•Et bord eller et område på gulvet med tilstrekkelig styrke bør alltid brukes for å bære Plasmadisplayet. Dersom du ikke gjør dette, kan det føre til personskade og fysiske skader.
• Når du installerer Plasmadisplayet, ber vi deg utføre de nødvendige sikkerhetstiltakene for å hindre det i å falle under nødsituasjoner, som jordskjelv eller ulykker.
• Dersom du ikke tar disse forholdsreglene, kan Plasmadisplayet falle ned og forårsake personskade.
• Skruene, krokene, kjettingene og andre festeanordninger du bruker for å sikre Plasmadisplayet mot å falle, vil variere alt etter sammensetningen og tykkelsen på den overflaten de skal festes til.
•Velg passende skruer, kroker, kjettinger og andre festeanordninger etter først å ha inspisert overflaten nøye for å fastslå tykkelse og sammensetning, og etter at du om nødvendig har rådført deg med fagfolk.
14
No
Page 95
05Forberedelse
Forberede fjernkontrollenheten
Sette inn batterier
Åpne batteridekselet.
1
Sett inn de to AAA-batteriene (1,5 V) som følger med.
2
• Batteripolene må være i samsvar med (+) og (–) merkene i batterirommet.
Lukk batteridekselet.
3
Advarsler angående batterier
•Fjernkontrollenheten kan ikke styre systemet dersom batteri­ene i enheten er tomme. Erstatt batteriene når dette skjer.
•Ikke bruk manganbatterier. Bruk alkalinebatterier når du skifter.
•Bland ikke batterier av ulike typer. Ulike typer batterier har ulike karakteristika.
•Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding av gamle og nye batterier kan forkorte de nye batterienes levetid eller føre til kjemikalielekkasje i de gamle batteriene.
• Ikke oppbevar tomme batterier i fjernkontrollen, da kjemika­lier kommer til å lekke ut. Dersom du ser kjemikalielekkasjer, må du tørke grundig med en klut.
• Batteriene som leveres med dette produktet kan ha kortere levetid på grunn av lagringsforhold.
• Hvis du ikke skal bruke fjernkontrollen over lengre tid, bør du fjerne batteriene fra den.
• NÅR DU KASTER BRUKTE BATTERIER, BER VI DEG OM Å OVERHOLDE MYNDIGHETENES REGELVERK OG MILJØFORSKRIFTENE I DET LANDET ELLER OMRÅDET DU BOR I.
Tillatt arbeidsområde for fjernkontrollen
Pek fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren, nederst i midten på frontpanelet til plasmadisplayet, når du skal bruke den. Avstanden fra fjernkontrollsensoren må være innen 7 m, og vinkelen i forhold til sensoren må være innen 30 grader til høyre eller venstre.
Norsk
30°
7 m
Fjernkontrollsensor
30°
15
No
Page 96
05 Forberedelse
Advarsler angående fjernkontrollenheten
•Ikke utsett fjernkontrollen for støt, væsker eller høy fuktighet.
•Ikke plasser fjernkontrollen i direkte sollys, dette kan føre til at enheten blir deformert.
• Det kan hende at fjernkontrollen ikke fungerer som den skal, dersom vinduet for fjernkontrollsensoren på plasmadisplayet er plassert i direkte sollys, eller under sterk belysning. Endre vinkelen for belysningen eller plasmadisplayet i slike tilfeller, eller flytt fjernkontrollen nærmere fjernkontrollsensorvinduet.
• Dersom det finnes hindringer mellom fjernkontrollenheten og fjernkontrollsensoren, kan det hende at fjernkontrollenheten ikke virker.
• Etter som batteriene tømmes, kan det hende at fjern­kontrollen bare fungerer innen en kortere avstand fra fjern­kontrollsensoren. Erstatt batteriene om nødvendig.
•Plasmadisplayet sender ut meget svake infrarøde stråler fra skjermen. Hvis du plasserer utstyr som fungerer med infrarøde fjernkontroller, som videospillere i nærheten, kan det hende at det utstyret ikke mottar kommandoer korrekt og i tide fra sin fjernkontrollenhet. Hvis dette er tilfelle, plasser det utstyret langt nok unna plasmadisplayet.
• Avhengig av innstalleringsforholdene, kan det hende at infrarøde stråler fra plasmadisplayet ikke tillater systemet å motta kommandoer fra fjernkontrollenheten på korrekt måte, eller det kan hende at arbeidsområdet for fjernkontrollenheten korter inn. Styrken på de infrarøde strålene som sendes ut fra skjermen varierer, avhengig av bildene som vises på skjermen.
Koble til en antenne
For å kunne ha glede av klarere bilder, bør du bruke en utendørsantenne. Følgende er en kort forklaring på de type koblinger som brukes for koaksialkabler.
•Koble den 75-ohms koaksiale kabelen (fåes i handelen) til
ANT-kontakten (antenneinngang).
Antennekabel (fås i handelen)
Dersom utendørsantennen bruker 75-ohms koaksial kabel med standard DIN45325-plugg (IEC169-2), kobler du den til antenne­kontakten bak på plasmadisplayet.
16
No
Page 97
Koble til nettledningen
Koble til strømledningen etter at alle komponentkoblingene er fullførte.
Plasmadisplay (sett bakfra)
05Forberedelse
Norsk
I Europa, untatt U.K. og Irland
I U.K. og Irland
• Bare bruk den strømledningen som følger med.
• Sørg for at du bruker spesifisert strømtilførselsspenning, ellers kan det oppstå brann eller føre til elektrisk støt.
• Det brukes en trefaset strømledning med jordet kontakt for effektivitetsbeskyttelse for plasmadisplayet. Koble alltid strømledningen til en trefaset stikkontakt, og sørg for at ledningen er tilstrekkelig jordet.
Nettledning
•Koble strømledningen fra stikkontakten når plasmadisplayet ikke skal brukes over lengre tid.
17
No
Page 98
06 Grunnleggende bruk
Skru strømmen på og av (Standby)
Tr ykk på POWER-knappen nederst på plasmadisplayet
1
for å gå til standby-modus.
•STANDBY-indikatoren lyser. Tr ykk på , eller hvilken som helst av tastene 0 til 9
2
fjernkontrollen, eller på STANDBY/ ON-knappen nederst på plasmadisplayet.
•Plasmadisplayet skrus på. STANDBY-indikatoren slås av, og gjeldende innkildeindikator lyser.
Tr ykk på -tasten på fjernkontrollen, eller STANDBY/
3
ON-knappen nederst på plasmadisplayet, og hold i ett
sekund for å slå av plasmadisplayet.
•Plasmadisplayet går i standby-modus, og STANDBY­indikatoren lyser i stedet for indikatoren for gjeldende innkilde.
Tr ykk på POWER-knappen nederst på plasmadisplayet
4
for å slå det helt av.
•STANDBY-indikatoren slås av.
•Dersom du ikke skal bruke plasmadisplayet over lengre tid, trykker
du på POWER-knappen nederst på plasmadisplayet for å slå det helt av, og kobler strømledningen fra stikkontakten.
•Du kan ikke slå plasmadisplayet på ved å trykke på -tasten på fjernkontrollen dersom plasmadisplayet er slått helt av.
• Plasmadisplayet kan ikke slås på automatisk med “On Timer”­innstillingen dersom plasmadisplayet er slått helt av.
POWER-tasten
STANDBY-indikator
R
E
W
O
P
STANDBY/ON-tasten
Indikator for strømkilde
18
No
Page 99
06Grunnleggende bruk
Se på TV-kanaler
Med mindre du stiller inn de TV-kanaler du kan se på under gjeldende forhold, kan du ikke velge disse kanalene. For fremgangsmåte, se “Stille inn TV-kanaler automatisk” på side
25.
Velge analoge kanaler
Du kan velge kanalene med analogt innmodus ved å trykke på INPUT-tasten.
• Når du bytter innmodus, vil du motta den kanalen du sist valgte.
Skifte kanal
Trykk på P + tasten på fjernkontrollen for å øke kanalnummer. Trykk på P – tasten for å redusere kanalnummer.
CHANNEL +/– på plasmadisplayet har samme funksjon som P +/P – på fjernkontrollen.
Når du ser på teletext-informasjon:
•Trykk på P + for å gå til et høyere sidenummer.
•Trykk på P – for å gå til et lavere sidenummer.
INPUT
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXIT BACK
P
CH
ENTER
Norsk
MENU
Bruke 0 til 9 på fjernkontrollen
Velg kanalene direkte ved å trykke på tastene 0 til 9.
EKSEMPEL
•For å velge kanal 5 (kanal med 1 siffer), trykker du på 5.
•Trykk på 2 og deretter på 5 for å velge kanal 25 (kanal med 2 sifre).
Når du viser teletextinformasjon: Vis sider med 3-sifret sidenummer fra 100 til 899 direkte, ved å
trykke på tastene 0 til 9. Se side 38.
•Når du trykker på CH ENTER-tasten etter at du har lagt inn kanalnummer, kan du velge kanalene hurtig.
•Trykk på CH RETURN-tasten for å gå tilbake til forrige kanal.
19
No
Page 100
06 Grunnleggende bruk
Endre volum og lyd
Trykk på + tasten på fjernkontrollen for å øke volumet. Trykk på – tasten for å redusere volumet.
VOLUME +/– knappene på plasmadisplayet fungerer på samme måte som +/– tastene på fjernkontrollen.
•Trykk på skjermen. Trykk på -tasten en gang til for å slå av demp-
ingen. Å trykke på dempingen.
Plasmadisplay
-tasten for å dempe lyden helt. “ ” vises på
+/– tastene vil også slå av
(sett nedenfra)
VOLUME –/+ knapper
P
Vise informasjon
Du kan vise kanalinformasjonen og innstillingsstatusen som er valgt.
Tr ykk på -tasten.
For analog
ATV 3
C9
Mono
8:30am
For SPLIT
3
ATV
C9
Mono
AV1
8:30am
For ekstern inngang
AV1
Volumjustering
Demp
8:30am
20
No
Loading...