Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel
är avsedd som en varning till användaren om att
det finns oisolerad spänning innanför
produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt
stark för att kunna ge elektriska stötar som är
farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT
SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller
vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC),
och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och
93/68/EEC).
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första
gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten
kommer att användas motsvarar den spänning (t.ex. 230 V
eller 120 V) som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att
uppmärksamma användaren på viktiga användaroch underhållsanvisningar (service) i de dokument
som medföljer apparaten.
VARNING
Denna apparat måste jordas.
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre
trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift).
Den här kontakten kan endast anslutas till ett jordat uttag.
Om du inte kan ansluta den till ett uttag ska du kontakta en
elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag.
Försök inte kringgå jordningen som är till för att göra
apparaten säker.
D3-4-2-1-6_A_Sw
2
Sw
Följande symboler finns på etiketter på
apparaten.
De är till för att varna dig och
servicepersonal för potentiella faror.
VARNING
Strömbrytaren stänger inte av strömmen till apparaten
helt när den står i frånslaget läge. Därför ska du placera
apparaten så att du enkelt kan dra ur nätkabeln om det
händer en olycka. Du ska också dra ur nätkabeln om
apparaten inte ska användas under en längre tid.
Svenska
VARNING
Denna symbol varnar för en fara eller
farlig användning som kan resultera i
personskada, dödsfall eller skada på
föremål och inredning.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Placera denna apparat så att det finns tillräckligt mycket
utrymme runt den för att garantera god ventilation. Minsta
tillåtna avstånd visas på sidan 14.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att
garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna
aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med
tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig
användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
STANDBY/ON (strömbrytare)
STANDBY:
När apparaten slås av till STANDBY-läge bryts
strömmen nästan helt och apparaten kan inte
användas. Det matas dock lite ström till
apparaten för att den ska stå beredd för att
snabbt kunna användas.
STANDBY-indikator
Indikatorlampan lyser med rött sken när apparaten är i standbyläge.
Sw
3
Innehåll
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna
bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här.
Inkoppling och användning är dock samma.
För att du ska få ut mesta möjliga av denna Pioneer PureVision
PDP-42RXE plasma-TV ska du först läsa denna information
noga.
Med Pioneer PureVision PDP-42RXE kan du vara säker på att du
har fått en mycket pålitlig plasma-TV med lång livslängd. För att
ge dig bild av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer plasmaTV toppmodern design och konstruktion samt mycket
avancerad teknik.
Ljusstyrkan hos Pioneer PDP-42RXE plasma-TV kommer under
apparatens livslängd att minska mycket långsamt, vilket sker
med alla fosforbaserade skärmar (exempelvis en TV med
traditionellt bildrör). Om du vill kunna njuta av vackra och
skarpa bilder på din Pioneer plasma-TV under lång tid, ska du
läsa och noga följa nedanstående användningsråd:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med
konventionella bildrör) kan påverkas när de visar statiska
stillbilder under en längre tid. En plasma-TV är inget undantag
från denna regel. Kvardröjande och permanent inbrända bilder
kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder.
Genom att följa rekommendationerna nedan får du mer
långlivad och tillfredsställande bildkvalitet på din plasma-TV:
• När det är möjligt ska du undvika att visa samma bild,
stillbilder eller frysta rörliga bilder ofta (t.ex. närbilder eller
videospel med statiska detaljer).
•Visa inte text-TV under en längre tid utan uppehåll.
• Undvik att visa skärmmenyer från DVD-spelare,
videobandspelare och andra apparater under alltför lång tid
utan uppehåll.
• Lämna inte samma frysta bild eller bild i pausläge under en
längre tid, när du använder stillbildsläget på en TV,
videobandspelare, DVD-spelare eller någon annan
komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar
sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du använder
funktionen “Game (Spel)” i “AV Selection (AV-alternativ)”.
Under alla förhållanden ska du begränsa användningen till
mindre än 2 timmar per gång.
• När du har spelat ett spel eller tittat på en stillbild bör du
sedan visa en vanlig rörlig bild med inställningen “Wide” eller
“Full” minst 3 gånger så länge som den tidigare stillbilden/
rörliga bilden.
• När du har använt plasma-TV:n ska du alltid slå av till
STANDBY-läge.
Installationsråd
Pioneers plasma-TV PureVision PDP-42RXE har en mycket platt
design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasma-TV:n så
att den inte kan välta vid vibrationer eller annan rörelse.
När denna produkt installeras ska endast delar och tillbehör
konstruerade av PIONEER användas. Om andra tillbehör än
PIONEER:s hållare används kan installationen bli instabil och
orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten
om du vill installera apparaten på något eget sätt. Erfarna och
behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt.
PIONEER påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som
orsakats av att delar och tillbehör tillverkade av andra företag
har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att
ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du
installerar den och att värmen kan avledas ordentligt.
• Placera apparaten en bit ifrån annan utrustning, väggar etc.
Se sidan 14 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten i trånga utrymmen med dålig ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
•Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och
baksida och ta bort damm som samlats där med en
dammsugare inställd på lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan
temperaturen stiga inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka
fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti
apparaten överstiger en viss gräns, stängs TV:n av automatiskt
för att kyla ner elektroniken inuti och minska risken för att fara
uppstår.
Funktionsfel kan ha många olika orsaker: olämplig placering,
felaktig ihopsättning/installation/montering, felaktig
användning eller att produkten har ändrats på något sätt.
PIONEER ansvarar dock inte för olyckor eller funktionsfel på
grund av ovan nämnda orsaker.
Följande effekter och egenskaper på fosforbaserade
matrisskärmar är normala och omfattas därför inte av
tillverkargarantin:
•Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen genererar, till exempel ljud från
fläktmotorn och surr från elektriska kretsar och glaspanelen.
Svenska
Sw
5
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på
grund av att apparaten används felaktigt, fel som uppstår under
användning, andra produktrelaterade problem och annan
användning av apparaten förutom i de fall då företaget är
ansvarigt.
Information om defekta bildpunkter
Plasma-TV-system visar bilder som består av hundratusentals
små pixlar (celler som avger ljus), och ibland förekommer pixlar
som inte fungerar, blinkar eller lyser kontinuerligt.
Infraröda strålar
Plasmaskärmens egenskaper gör att den avger infraröd
strålning. Fjärrkontroller för andra apparater i närheten kan
påverkas av plasma-TV:n, och i trådlösa hörlurar som använder
infraröd överföring kan brus och andra störningar höras. Om
detta händer måste du placera denna utrustning på en plats
där dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs,
avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater
som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära
denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer
måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från
denna apparat.
Rengöring av skärmen
•Vid rengöring ska skärmen torkas försiktigt med en mjuk torr
trasa, lämpligen den medföljande trasan eller annan liknande
trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om du använder en
hård trasa eller gnider hårt blir skärmen repad.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka
skada.
Rengöring av ytterhöljet
•Vid rengöring av produktens utsida torkas försiktigt med en
mjuk torr trasa, lämpligen den medföljande trasan eller
annan liknande trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om
du använder en hård trasa eller gnider hårt blir det repor på
produkten.
• Denna apparats ytterhölje består till största delen av plast.
Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att
rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det
resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som
insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummieller vinylprodukter under en längre tid. Effekten av
mjukningsmedel i plasten kan resultera i försämrad kvalitet
eller att beläggningen tas bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka
skada.
Ljud som plasma-TV:n avger
Skärmen på plasma-TV:n består av ytterst små bildpunkter som
avger ljus i enlighet med mottagna videosignaler. Denna
princip kan göra att du hör ett surrande ljud från elektroniken i
plasma-TV:n.
Observera också att kylfläktens motor går snabbare när
omgivningstemperaturen stiger. Du kan då höra ljudet från
fläktmotorn.
Sätt inte fast föremål som etiketter och tejp på
apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan
funktionen påverkas negativt. Sätt på och låt apparaten stå
på lite då och då.
Kondensering
•Kondens kan bildas inuti och utanpå apparaten om du flyttar
den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att
t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas
kondens, sätt inte på apparaten och vänta tills kondensen
försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på
eller i den kan fel uppstå.
Handtag på baksidan av plasma-TV:n
•Ta inte bort handtagen på baksidan av plasma-TV:n.
• När du flyttar plasma-TV:n, be någon annan hjälpa dig och
använd handtagen på skärmens baksida. Flytta inte plasmaTV:n genom att hålla den i bara ett av handtagen. Använd
handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid
installation eller vid förflyttning. Använd inte handtagen för
att förhindra att apparaten välter.
6
Sw
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
Kvardröjande bilder och inbränning på skärmen
• Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en
längre tid kan detta orsaka att bilden dröjer sig kvar på
skärmen. Detta kan hända i följande två fall.
1. Kvardröjande bild som beror på elektriska
laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1
minut, kan bilden dröja kvar på skärmen på grund av
kvardröjande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande
bilder försvinner när du visar rörliga bilder igen. Hur länge det
dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka
och hur länge den visades.
2. Kvardröjande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV:n under en lång
tidsperiod. Om samma bild visas kontinuerligt under flera
timmar, eller kortare tid flera dagar i sträck, kan en permanent
bild brännas in i det fluorescerande materialet. Sådana bilder
blir inte så tydliga om du visar rörliga bilder vid senare tillfälle,
men de försvinner inte helt.
• För att undvika att en bild bränner in i skärmen kan
Automatisk avstängning (Auto Power Off) aktiveras (se sidan
34).
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in
separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemslsänder samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda
insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ
påverkan på miljö och människors hälsa.
7
Sw
02Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också
orsaka personskador och andra skador om den används
felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med
högsta prioritet på säkerheten, men felaktig användning kan
resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika
eventuella faror ska du följa nedanstående instruktioner när du
installerar, använder och rengör apparaten. För din egen
säkerhet och för att apparaten ska hålla länge, ska du läsa
igenom följande föreskrifter noga innan du använder
apparaten.
1. Läs instruktionerna — Du måste ha läst och förstått alla
användarinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats — Dessa
säkerhets- och användarinstruktioner måste förvaras på en
säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna — Alla varningar på apparaten och i
instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna — Alla användarinstruktioner måste
följas.
5. Rengöring — Dra ur nätkabeln ur vägguttaget innan du
rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den
medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av
bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel
eller spray.
6. Tillbehör — Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det
orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt — Använd inte apparaten nära vatten,
exempelvis vid badkar, tvättställ, diskbänk och tvättmaskin,
swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ — Placera inte apparaten på en ostabil vagn,
ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett
ostabilt underlag, kan den falla och orsaka allvarliga
personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd
bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med
apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ
tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de
monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den
flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft
och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från
vagnen.
10. Ventilation — Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet
används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa
ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka
överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd.
Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan
liknande yta då dessa kan blockera
ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad
för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats
som i en bokhylla eller skåp om du inte förser den med
tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla — Denna apparat måste kopplas till en
strömkälla med den spänning som anges på
specifikationsetiketten. Om du inte är säker på vilken typ av
8
Sw
elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din
återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydda nätkabeln — Nätkabeln måste dras så att man inte
trampar på den och så att det inte står saker på den.
Kontrollera kablarna vid kontakten och apparaten.
13. Den plasma-TV som används i denna apparat är tillverkad
av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar den eller
om den utsätts för stötar. Var försiktig så att du inte skadas
av vassa glasbitar om plasma-TV:n går sönder.
14. Överbelastning — Överbelasta inte vägguttagen eller
förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller
elektrisk stöt.
15. Föremål och vätskor som tränger in i apparaten — Stoppa
aldrig in något främmande föremål i apparaten genom
ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns
stark ström inuti apparaten och om du stoppar in något
föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka
kortslutning. Av samma anledning ska du inte spilla vatten
eller annan vätska på apparaten.
16. Service — Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar
bort ytterhöljet kan du utsättas för stark ström och andra
faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation — Om något av följande händer, drar du ur
nätkabeln ur vägguttaget och kontaktar en behörig
servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätkabeln eller stickproppen är skadad.
b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål har trängt in i den.
c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten.
d. Om apparaten inte fungerar ordentligt enligt
beskrivningen i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än dem som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta kräver omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker.
e. Om du har tappat eller skadat apparaten.
f. Om apparaten beter sig underligt eller uppvisar synbar
skada. Alla onormala saker som du kan observera,
betyder att apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar — Om apparaten behöver reservdelar, se till att
serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av
tillverkaren eller har samma egenskaper och prestanda som
originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan
resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller — När servicen eller reparationen är
klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för
att garantera att apparaten är i god kondition.
20. Vägg- eller takmontage — När du monterar apparaten på
en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den
metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor — Placera inte apparaten nära värmekällor
som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som
avger värme (inklusive förstärkare).
22. Utsätt aldrig bildskärmen på plasma-TV:n för starkt våld,
exempelvis slag. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka
brand eller personskada.
23. Exponera inte plasma-TV:n för direkt solljus under en längre
tid. De optiska egenskaperna hos den främre
skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller
att den slår sig.
24. Plasma-TV:n väger cirka 40 kg (PDP-42RXE). Eftersom den
inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en
person som hjälper dig att packa upp, bära och installera
den, och glöm inte att använda handtagen.
03Medföljande tillbehör
Nätkabel (1,83 m)
(För Europa, utom
Storbritannien och Irland)
Endast den nätkabel som är aktuell i ditt land eller
region levereras med apparaten.
Bruksanvisning
(För Storbritannien och
Irland)
Garantikort
Fjärrkontroll
Fästöglor × 2
Svenska
AAA-batterier × 2
(alkaliska batterier)
Rengöringsduk
• Använd alltid den nätkabel som medföljer plasma-TV:n.
Sw
9
04Delarnas benämningar
Plasma-TV
Framifrån
POWER
POWER
342
1
5910
1 Strömbrytare (POWER)
2 Indikatorlampa för standby-läge (STANDBY)
3 Indikatorlampor för aktuell ingång
4 Fjärrkontrollsensor
5 Ingångsväljare (INPUT)
5 HDMI-uttag (AUDIO/HDMI)
6 RS-232C-uttag (endast för service)
7 Uttag för nätkabeln (AC IN, för växelström)
11
Sw
04Delarnas benämningar
Fjärrkontroll
10
11
12
1
2
3
4
INPUT
AV SELECTION
13
SOUND EFFECT
14
113322
1: visar information på skärmen.
2INPUT: visar alla tillgängliga ingångar. Tryck
på piltangent c eller d för att välja önskad
ingång.
3AV SELECTION: väljer bildfunktion (Standard,
Dynamic (dynamisk), Movie (film), Game (spel)
eller User (personlig)).
446655
5
779988
6
LIST
00
CH
ENTER
15
4 SOUND EFFECT: väljer önskad ljudeffekt (Flat
(normal), Speech (tal), Movie (film), Music
(musik) eller User (personlig)).
5 0-9: TV-/externingångsläge: väljer en kanal.
Text-TV-läge: väljer en sida.
7
6 LIST: visar kanallistan. Tryck på piltangent c
eller d för att välja önskad kanal.
7 Färgknappar (röd/grön/gul/blå): Text-TV-läge:
8
CH
RETURN
9
OK
MENU
EXITBACK
16
17
18
väljer en sida.
I menyläge (Edit Channel List): redigerar
kanallistan.
8 c/d/[/\: styr markören på skärmmenyer.
9 CH RETURN: för att gå tillbaka till föregående
kanal.
P
19
10 EXIT: stänger menyer och skärmar.
11 P +/P –: för att byta kanal.
12
: stänger av ljudet. För att sätta på ljudet
igen trycker du på någon av knapparna
,
+ eller –.
13
: slår på strömmen till plasma-TV:n eller slår
av till standby-läge.
14
: väljer skärmstorlek.
15 CH ENTER: används för att mata in kanaler.
16 OK: utför ett kommando.
17 MENU: öppnar skärmmenyn.
18 BACK: för att gå tillbaka till föregående
menyskärm.
19
+/ –: ställer in volymen.
12
Sw
04Delarnas benämningar
P
Svenska
20
21
SLEEP
SLEEP
FAVOURITE
CH
FAVOURITE
CH
Skjut
22
23
24
20 Knappar för dubbelbild.
: väljer funktionen med två bilder samtidigt
(avstängd, bild-i-bild, dubbelbild 1 eller
dubbelbild 2).
: väljer vilket material som ska visas i
sekundärbilden.
: väljer position för den lilla bilden.
: skiftar plats för huvudbild och
sekundärbild.
21 SLEEP: för inställning av insomningstimern.
22 FAVOURITE CH: väljer favoritkanalen.
23
: väljer ljudfunktion.
24 Knappar för text-TV
TEXT-TV (
INNEHÅLL (
): sätter på/stänger av text-TV.
): visar innehållsförteckning för
text-TV.
AVBRYT (
att önskad text-TV-sida ska bläddras fram.
VISA MER (
): visar vanlig TV-bild i väntan på
): visar dold information.
BLANDAD BILD (): visar text-TV med vanlig
TV-bild i bakgrunden.
STORLEK (
STOPPA SIDVÄXLING (
): väljer textstorlek för text-TV.
): stoppar växling
av delsidor på en flersida. Tryck igen för att
avbryta denna funktion.
DELSIDA (
): söker efter delsidan med hjälp
av delsidans nummer.
• När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot plasma-TV:n.
13
Sw
05Förberedelser
Installera plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst
10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att TV:n får bra ventilation.
•Eftersom plasma-TV:n är tung, måste du be någon att hjälpa
dig när du flyttar den.
Varning
• Om du lägger något ovanpå plasma-TV:n blir ventilationen otillräcklig
och då fungerar inte TV:n ordentligt.
Förhindra att plasma-TV:n välter
Se noga till att plasma-TV:n installeras så att den inte kan
välta.
Använda en vägg för stabilisering
Sätt fast de medföljande fästbultarna (med öglor) i
1
plasma-TV:n.
Använd starka rep eller kedjor för att fästa plasma-TV:n
2
stadigt i en vägg, pelare eller annat starkt fäste.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster
och höger sida.
• Lämpliga rep, kedjor och fästanordningar kan köpas i en
affär.
1 Fästögla
2 Snöre eller kedja
Fäste
• Placera TV:n så att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och
bakom TV:n för att garantera god ventilation.
Varning
Användarmiljö
Omgivande temperatur och luftfuktighet:
0˚C till +40˚C, mindre än 80 % relativ luftfuktighet
(kylventilerna får ej vara blockerade).
Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller
på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark
elbelysning)
14
Sw
Varning
• Plasma-TV:n ska placeras på en stabil yta på ett bord eller på
golvet. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda
till personskada eller annan skada.
•Vidtag nödvändiga säkerhetsåtgärder när du installerar
plasma-TV:n, för att förhindra att den faller eller tippar, t.ex.
vid jordbävning eller andra olyckshändelser.
• Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan plasmaTV:n falla ner och orsaka skada.
• Skruvar, krokar, kedjor och andra anordningar som du
använder för att hindra plasma-TV:n från att välta varierar
beroende på material och tjocklek på den yta som den ska
fästas i.
• Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar
efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa
material och tjocklek och efter att ha rådgjort med en
fackman om så krävs.
05Förberedelser
Förbereda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan.
1
Sätt i de två medföljande AAA-batterierna (1,5 V).
2
• Batteripolerna måste stämma med markeringarna i
batterifacket (+ och –).
Stäng batteriluckan.
3
Viktigt om batterierna
• Fjärrkontrollen kan inte användas om batterierna är slut. Då
ska nya batterier sättas i.
• Använd inte manganbatterier. Ersätt gamla batterier med
alkaliska batterier.
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har
olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla
och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller
orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Batterier som är slut ska inte lämnas kvar i fjärrkontrollen; de
kan börja läcka. Om du upptäcker att batterierna har läckt,
ska du torka rent ordentligt med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare
livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid, ska
du ta ur batterierna.
Varning
• NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA BATTERIER
MÅSTE DU FÖLJA DE MILJÖREGLER SOM GÄLLER I
DITT LAND/OMRÅDE.
Fjärrkontrollens räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot TV-apparatens fjärrstyrningssensor
nedtill på mitten av frontpanelen när du ska utföra ett
kommando. Avståndet till fjärrstyrningssensorn får vara högst
7 m och vinkeln högst 30 grader åt vänster eller höger.
Svenska
30°
7 m
30°
Fjärrkontrollens-
Remote control
sensor
sensor
15
Sw
05Förberedelser
Viktigt om fjärrkontrollen
• Fjärrkontrollen får inte utsättas för stötar, vätska eller hög
fuktighet.
• Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus, för då kan den bli
deformerad.
• Om direkt solljus eller stark belysning lyser på sensorfönstret
på plasma-TV:n är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar
ordentligt. Då ska du vinkla lampan eller ändra vinkel på
plasma-TV:n, eller använda fjärrkontrollen närmare
fjärrstyrningssensorn.
• Om någonting står i vägen mellan fjärrkontrollen och
sensorn, är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar
ordentligt.
• När batterierna börjar ta slut kan fjärrkontrollen användas
närmare fjärrstyrningssensorn. Byt mot nya batterier när så
krävs.
• Plasma-TV:n sänder ut mycket svaga infraröda strålar från
bildskärmen. Om du placerar någon annan utrustning i
närheten som manövreras via fjärrkontroll med infrarött ljus,
exempelvis en videobandspelare, kan denna kanske inte ta
emot kommandon från sin fjärrkontroll ordentligt. Om detta
händer måste du placera denna utrustning på längre avstånd
från plasma-TV:n.
• Beroende på installationsmiljön kan infraröda strålar från
plasma-TV:n eventuellt göra så att TV:n inte tar emot
kommandon från fjärrkontrollen på rätt sätt, eller att
fjärrkontrollens räckvidd minskar. Styrkan på de infraröda
strålarna från bildskärmen varierar beroende på de bilder
som visas på skärmen.
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och
klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av
anslutningar som används för en koaxialkabel.
• Anslut en koaxialkabel på 75 ohm (kan köpas i fackhandeln)
till antenningången märkt ANT.
Antennkabel (kan köpa i handeln)
Om din utomhusantenn är ansluten med en 75-ohms
koaxialkabel med vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2) ska denna
anslutas till antennuttaget på baksidan på plasma-TV:n.
16
Sw
05Förberedelser
Ansluta nätkabeln
Sätt i stickkontakten först när alla andra apparater har anslutits.
Plasma-TV (bakifrån)
För Europa, utom
Storbritannien och Irland
Svenska
Nätkabel
För Storbritannien
och Irland
Varning
• Använd endast den nätkabel som medföljer.
• Kontrollera att det är rätt spänning för apparaten;
annars finns risk för eldsvåda eller elektrisk stöt.
• För effektivt skydd är nätkabeln till plasma-TV:n jordad.
Anslut alltid nätkabeln till ett jordat uttag, och
kontrollera att jordningen fungerar.
• Dra ur stickkontakten när plasma-TV:n ska stå oanvänd under en
längre tid.
17
Sw
06Grundläggande instruktioner
Sätta på och stänga av strömmen
(Standby)
Tr yck på POWER-knappen på undersidan av plasma-TV:n
1
för att slå på till standby-läge.
•STANDBY-indikatorn tänds.
Tr yck på eller någon sifferknapp från 0 till 9 på
2
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen på
undersidan av plasma-TV:n.
• Plasma-TV:n slår på. STANDBY-indikatorn släcks och
indikatorlampan för aktuell ingång tänds.
För att stänga av plasma-TV:n trycker du på -knappen på
3
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen under
plasma-TV:n i 1 sekund.
• Plasma-TV:n slår av till standby-läge och STANDBYindikatorn tänds istället för indikatorlampan för aktuell
ingång.
För att stänga av plasma-TV:n helt trycker du på POWER-
4
knappen under plasma-TV:n.
•STANDBY-indikatorn slocknar.
POWER
Strömbrytare
(POWER)
Indikatorlampa för standby-läge
(STANDBY)
• Om plasma-TV:n inte ska användas under en längre tid trycker du på
POWER-knappen under plasma-TV:n för att stänga av strömmen
helt, och drar ur stickkontakten till TV:n.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd kan du inte sätta på den genom att
trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd går det inte att sätta på den
automatiskt med hjälp av timerfunktionen “On Timer“.
Strömbrytare
(STANDBY/ON)
Indikatorlampor för ingångarna
18
Sw
06Grundläggande instruktioner
Titta på TV-program
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem.
Hur du gör detta kan du läsa om i “Ställa in TV-kanaler” på
sidan 25.
Välja analoga kanaler
Du kan välja funktionen analoga kanaler genom att trycka på
INPUT-knappen.
• När du byter funktion visas den kanal du tittade på senast.
Byta kanal
För att byta till nästa kanal med högre nummer trycker du på
knappen P + på fjärrkontrollen. För att byta till kanal med lägre
nummer trycker du på P –.
• CHANNEL +/– på plasma-TV:n har samma funktion somP +/P – på fjärrkontrollen.
När du tittar på text-TV:
•Tryck på P + för att öppna nästa sida med högre nummer.
•Tryck på P – för att öppna nästa sida med lägre nummer.
INPUT
AV SELECTION
113322
446655
779988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXITBACK
P
CH
ENTER
Svenska
MENU
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
EXEMPEL
• Välj kanal 5 (1-siffrig kanal) genom att trycka på 5.
•Tryck på 2 och sedan 5 för att välja kanal 25 (en 2-siffrig
kanal).
När du tittar på text-TV:
Bläddra fram direkt till en sida med 3-siffrigt sidnummer från
100 till 899 genom att mata in sidnumret med knapparna 0 till
9. Se sidan 38.
• Du kan byta kanal snabbare genom att mata in önskat kanalnummer
och sedan trycka på CH ENTER-knappen.
• För att gå tillbaka till föregående kanal trycker du på knappen CHRETURN.
19
Sw
06Grundläggande instruktioner
Ändra volym och ljud
För att höja volymen trycker du på knappen + på
fjärrkontrollen. För att sänka volymen trycker du på –.
• VOLUME +/– -knapparna på plasma-TV:n fungerar på
samma sätt som
• För att stänga av ljudet trycker du på knappen
på skärmen. För att sätta på ljudet igen trycker du på -
knappen en gång till. Det går också att sätta på ljudet genom
att trycka på
Plasma-TV
Volymkontroller (VOLUME –/+)
+/– -knapparna på fjärrkontrollen.
. “ ” visas
+/–.
(undersidan)
Visa information
Du kan visa kanalinformation samt den inställning du har valt.
Tr yck på knappen märkt .
För analog signal
ATV3
C9
Mono
8:30am
För två bilder samtidigt
3
ATV
C9
Mono
AV1
8:30am
För ansluten apparat
AV1
P
Volyminställning
Ljudavstängning
8:30am
20
Sw
06Grundläggande instruktioner
Använda på fjärrkontrollen
FAVOURITE
CH
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
NICAMsändningar
SLEEP
Stereo
Tvåspråkigt
Varje gång du trycker på växlas MTS enligt nedan.
Läge
I
Inställning
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
Läge
II
MONOIII
ATV 1
AAA
MONO
ATV 1
BBB
MONO
MONO-läge
Svenska
ATV 1
Mono
CCC
NICAM MonoNICAM Mono
ATV 1
Stereo
DDD
Stereo
ATV 1
A2-sändningar
Tvåspråkigt
EEE
DUAL
ATV 1
Mono
•I vart och ett av de ljudlägen du valt med knappen ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• Om du har valt MONO-läge så förblir ljudet i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ändra tillbaka till
något av lägena I eller II om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Stereo-mono-omkopplaren förändrar inte typen av ljud, när du har valt AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, VIDEO, COMPONENT eller HDMI. Då bestäms
ljudet av videomaterialet.
FFF
MONO
ATV 1
CCC
ATV 1
DDD
Stereo
ATV 1
EEE
DUAL
ATV 1
FFF
MONO
ATV 1
CCC
MONO
ATV 1
DDD
MONO
ATV 1
EEE
MONO
ATV 1
FFF
MONO
21
Sw
06Grundläggande instruktioner
Använda flerbildsfunktionerna
Du kan visa en andra bild i eller bredvid huvudbilden. På så sätt
kan du titta på ett TV-program eller se material från en annan
ansluten videoapparat samtidigt som du tittar på TV eller på
video från någon annan apparat.
Använd den här funktionen enligt anvisningarna nedan för att
välja någon av funktionerna “Twin” (dubbelbild) eller PIP (bild-ibild).
• Det är alltid huvudbildens ljud som hörs när flerbildsfunktionen
används.
PIP (picture in picture = bild-i-bild)
Huvudbild Sekundärbild
Twin 1 (dubbelbild)
Markera PIP/TWIN Mode och tryck sedan på \ eller OK
4
igen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
5
angivna alternativ, och tryck sedan på [ eller BACK-
knappen.
Off (Avstängd) - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
Off
PIP
TWIN1
TWIN2
• Om du ställer in på Off är nedanstående steg inte
tillgängliga.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
6
Input, och tryck sedan på \ eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
7
angivna ingångar, och tryck sedan på [ eller BACK-
knappen.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO COMPONENT - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
ANALOG CH
1
AV
AV 2
AV 3
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI
HuvudbildSekundärbild
Twin 2 (dubbelbild)
HuvudbildSekundärbild
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
3
(bild-i-bild/dubbelbild), och tryck sedan på \ eller OK.
Screen
Screen Size Full
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Cancel
• Du kan lätt välja funktion genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
• Du kan lätt välja apparat genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
• När Twin- eller PIP-funktionen används trycker du på knappen för att byta plats på de två bilder som visas.
22
Sw
Move Enter Return
06Grundläggande instruktioner
Om du valde “PIP” i steg 5
Du kan välja var på bildskärmen den lilla bilden ska visas.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP Position
(Position för bild-i-bild), och tryck sedan på \ eller OKknappen.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
(Övre vänstra hörnet)(Övre högra hörnet)
(Nedre vänstra
hörnet)
(Nedre högra
hörnet)
Svenska
• Du kan enkelt välja position genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskad position
8
för den lilla bilden, och tryck sedan på [ eller BACK-
knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
• Du kan lätt ta bort sekundärbilden genom att trycka på EXITknappen på fjärrkontrollen.
• Flerbildsfunktionen är tillgänglig med följande kombinationer:
ANALOG CH - AV1/2/3, S-VIDEO, VIDEO COMPONENT eller
HDMI.
23
Sw
07Menyinställning
MenyöversiktAnvända menyer
Home MenuUndermenyerSida
(huvudmeny)
Tuner SetupScan Channels (Kanalsökning) 25
(Ställa in kanaler)Scan Analog Channel25
Här ges generella anvisningar för hur du gör inställningar på
menyerna. Se följande sidor för mer detaljerade instruktioner
om varje specifik inställning.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på c eller d för att välja ett menyalternativ och tryck
2
sedan på \ eller OK-knappen.
Upprepa steg 2 tills det önskade alternativet på
3
undermenyn visas.
• Antalet menynivåer varierar från meny till meny.
Tr yck på c eller d för att välja ett alternativ (eller
4
parameter), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
• För vissa menyalternativ ska du trycka på [ eller \
istället för c eller d.
Tr yck på EXIT-knappen för att stänga menyn.
5
• Du kan återgå till högre menynivåer genom att trycka på BACK-
knappen.
CH
RETURN
OK
MENU
EXITBACK
P
SystemMenu Language (Menyspråk) 32
TTX Language (Text-TV-språk) 33
Clock Setting (Ställa klockan) 27
24
Sw
Ställa in TV-kanaler
I det här avsnittet förklaras hur du söker och ställer in TVkanaler som du sedan kan titta på. Om du inte ställer in TVkanaler med hjälp av Scan Channels (kanalsökning) är det inte
säkert att du kan ställa in några kanaler alls.
Söka kanaler automatiskt
Du kan göra en automatisk kanalsökning på tillgängliga
frekvensområden.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Scan Channels (Kanalsökning) och tryck sedan på
3
\ eller OK igen.
Välj Country (Land) och tryck sedan på \ eller OK igen.
4
Tr yck på piltangenterna c eller d för att välja önskat land
5
eller område, och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
• Du kan välja mellan 22 länder eller områden: Belgien,
Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal,
Ryssland, Schweiz, Spanien, Storbritannien, Sverige,
Turkiet, Tyskland, Österrike, Östeuropa och Västeuropa.
Flytta till Start genom att trycka på piltangent c eller d
6
och starta sökningen genom att trycka på \ eller OK-
knappen.
Scan Channels
Analog Channel
Now Searching
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Scan Analog
3
Channel (Sök analog kanal), och tryck sedan på \ eller
OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Colour System (Färgsystem) och tryck sedan på \
4
eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
färgsystem (Auto, PAL eller SECAM), och tryck sedan på
[ eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja Audio System
6
(Ljudsystem), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
7
ljudsystem (BG, I, DK, L eller L'), och tryck sedan på [
eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja Band, och tryck
8
sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat band
9
(VHF/UHF eller Cable (Kabel)), och tryck sedan på [
eller BACK-knappen.
Gå till Channel genom att trycka på piltangent c eller d
10
och välj kanalnummer genom att trycka på piltangent [
eller \. Du kan också gå till Search (Söka) genom att
trycka på piltangent c eller d och söka efter kanalen
genom att trycka på piltangent [ eller \.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
08Ställa in kanaler
Svenska
Analog Channels0
Cancel
30%
Sökningen börjar. Kanalerna lagras automatiskt i den
ordning de hittas. För att avbryta sökningen trycker du på
BACK-knappen.
När sökningen är avslutad trycker du på EXIT-knappen.
7
• När du använder en kabel-TV-konverter måste du eventuellt lägga till
kanaler manuellt.
Söka analoga kanaler manuellt
Du kan välja om du vill lagra kanalerna.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Programme
11
No och välj nummer genom att trycka på [, \ eller
sifferknapparna 0 till 9.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
12
och tryck sedan på \ eller OK.
• Du kan nu ta in den valda kanalen.
Om du vill byta namn på kanalen trycker du på piltangent
13
c eller d för att gå till Name Channel (Namnge kanal)
och trycker sedan på \ eller OK-knappen.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja en bokstav (A-Z,
14
a-z), en siffra (0-9) eller annat tecken (mellanslag, {I}~!
“#$%& ’()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Flytta till föregående
eller nästa tecken genom att trycka på piltangent [ eller
\.
25
Sw
08Ställa in kanaler
När du har matat in kanalnamnet trycker du på OK-
15
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
16
och tryck sedan på \ eller OK.
Om du vill justera inställningen trycker du på piltangent c
17
eller d för att gå till Fine Tune (Finjustera) och trycker
sedan på piltangent [ eller \ tills du får bra bild- och
ljudkvalitet.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
18
och tryck sedan på \ eller OK.
Tr yck på EXIT-knappen.
19
•Funktionen “Scan Analog Channel” är bara tillgänglig när ingången
“ANALOG CH” har valts. (Se sidan 19.)
• Du kan också välja kanalnummer genom att trycka på
sifferknapparna direkt.
Redigera kanallistan
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Edit Channel
3
List (Redigera kanallistan), och tryck sedan på \ eller
OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Kanallistan visas.
Välj önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller
4
d, och tryck på färgknapparna (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ)
för att ta bort, kopiera, flytta eller hoppa över kanalen.
FAV
Favourite Channel
DeleteCopy
MoveSkip
Ta bort en kanal
– Markera den kanal du vill ta bort med piltangent c eller
d.
–Tryck på den RÖDA knappen. Om du trycker på den
RÖDA knappen en gång till kommer den valda kanalen
att tas bort.
Kopiera en kanal
– Markera den kanal du vill kopiera med piltangent c
eller d.
–Tryck på den GRÖNA knappen.
Flytta en kanal
– Markera den kanal du vill flytta med piltangent c eller d.
–Tryck på den GULA knappen för att flytta den
markerade kanalen. Använd piltangent c eller d för att
flytta kanalen till önskad plats, och tryck sedan på den
GULA knappen en gång till för att lagra den.
Hoppa över en kanal
– Markera den kanal du vill hoppa över med piltangent c
eller d.
–Tryck på den BLÅ knappen. Den markerade kanalen
ändrar nu färg till blå, och denna kanal kommer sedan
att hoppas över när du byter kanal med knapparna P+/P–.
– För att återgå till normal status markerar du den
överhoppade kanalen och trycker på den BLÅ knappen
en gång till i 2 eller 3 sekunder.
Om du vill hitta kanaler snabbt och lätt när du tittar på TV
5
väljer du önskad kanal genom att trycka på piltangent c
eller d och sedan på knappen FAVOURITE CH(Favoritkanal). Den valda kanalen lagras märkt med
FAV
“
”.
Tr yck upprepade gånger på FAVOURITE CH-knappen för
att växla mellan dina olika favoritkanaler.
Tr yck på EXIT-knappen.
6
•Tryck på P+/P– -knapparna för att gå till nästa eller föregående sida.
•I kanallistan visas de kanaler som hittats med hjälp av
kanalsökningsfunktionen (Scan Channels).
Om du inte vill att kanalen ska vara favoritkanal längre trycker du på
FAVOURITE CH-knappen medan “
FAV
” visas.
Visa kanallistan
Du kan visa en lista med samtliga kanaler.
Tr yck på LIST-knappen.
1
• Kanallistan visas.
ANALOG CH
C01
1
C02
2
C03 FAV
3
AAA
4
BBB
5
CCC
6
DDD
7
EEE
8
FFF
9
GGG
10
För att ställa in en viss kanal i listan flyttar du markören
2
till önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller d,
och trycker sedan på OK-knappen.
•Tryck på knapparna P+/P– för att gå till nästa eller föregående sida.
FAV
FAV
FAV
26
Sw
08Ställa in kanaler
Ställa in datum och tid
Du kan ställa in datum och tid så att aktuellt klockslag visas när
du trycker på
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Clock Setting
3
(Ställa klockan), och tryck sedan på \ eller OK-knappen
en gång till.
-knappen för att visa information.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am
Off Timer 00 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Svenska
Välj Date (Datum) och tryck sedan på \ eller OK-
4
knappen.
Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Day (dag), Mon
5
(månad) och Year (år), och ställ in dessa genom att trycka
på piltangent c eller d.
Tr yck på OK-knappen när du är klar.
6
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Time (Tid),
7
och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am
Off Timer 00 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Hour/Min
8
(timma/minut), och ställ in rätt tid genom att trycka på
piltangent c eller d, och tryck sedan på OK-knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
27
Sw
09Justeringar och inställningar
Insomningstimer
Du kan ställa in så att plasma-TV:n automatiskt slår av till
standby-läge efter en viss tid; du kan välja ett tidsintervall
mellan 10 och 240 minuter.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck sedan på
3
a eller OK-knappen igen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sleep Timer
4
(Insomningstimer), och tryck sedan på a eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av
5
nedanstående tidsintervall, och tryck sedan på b eller
BACK-knappen.
Off (Avstängd) - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min 120 min - 180 min - 240 min
Clock Setting
Date 05/OCT/2004
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00 am
Off Timer 11 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
6
Off
10 min
20 min
30 min
60 min
120 min
180 min
240 min
Justera bilden
Välja bildfunktion
Du kan välja den bildfunktion som passar bäst för det aktuella
materialet.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj AV Selection (AV-alternativ) och tryck på a eller
3
OK en gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna bildfunktioner, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
Standard - Dynamic (Dynamisk) - Movie (Film) Game (Spel) - User (Personlig)
En horisontell skala visas. Tryck på piltangent b eller a
tills du får bästa möjliga inställning.
För att göra andra bildinställningar trycker du på
piltangent c eller d.
Alternativb (vänsterpil)\ (högerpil)
BrightnessFör mindre ljusstyrkaFör mera ljusstyrka
(Ljusstyrka)
ContrastFör mindre kontrastFör mera kontrast
(Kontrast)
SharpnessFör mindre skärpaFör mera skärpa
(Skärpa)
Colour (Färg)För mindreFör mera färgintensitet
Tint (Färgton)Hudtoner blir lilaHudtoner blir
färgintensitet
grönaktiga
Minska brus med funktionen Noise Reduction
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Noise
3
Reduction (Brusreducering), och tryck sedan på a eller
OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
On (På) - Off (Av)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp Mid
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer “AV Selection” automatiskt
att växla över till User.
On
Off
Svenska
Tr yck på BACK- eller MENU-knappen för att komma
4
tillbaka bildmenyn.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer bildfunktionen automatiskt
att växla över till User.
29
Sw
09Justeringar och inställningar
Ställa in färgtemperaturen
Du kan ändra färgton så att den passar din egen smak.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Colour Temp
3
(Färgtemperatur), och tryck sedan på a eller OK.
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp High
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
High (Hög) - Mid (Medium) - Low (Låg)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp High
Adjust Return
AlternativBeskrivning
High (Hög)Vit med blåaktig ton
Mid (Mellan)Naturlig ton
Low (Låg)Vit med rödaktig ton
High
Mid
Low
Välja ljudeffekt
Du kan välja vilken ljudeffekt som ska användas.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj Effect (Effekt) och tryck på a eller OK-knappen en
3
gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna ljudeffekter, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
Flat (Normal) - Speech (Tal)- Movie (Film) Music (Musik) - User (Personlig)
Sound
Effect
Bass
Treble
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Adjust Return
AlternativBeskrivning
Flat (Normal)Normalt, rent ljud.
Speech (Tal)Passar för program med mycket tal,
Movie (Film)Du kan få ljudeffekter liknande dem på bio.
Music (Musik)Passar för musikprogram.
User (Personlig)Här kan användaren ställa in efter personlig
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Flat
Flat
50
Speech
50
Movie
R 1
Music
Off
User
On
exempelvis nyheter, etc.
smak.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att bara trycka på SOUND
EFFECT-knappen på fjärrkontrollen.
Ställa in ljudet efter egna önskemål
Denna plasma-TV har flera inställningsalternativ som gör att du
själv kan påverka hur ljudet ska låta.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
3
alternativ (Bass (Bas), Treble (Diskant) eller Balance
(Balans)).
Tr yck på piltangent b eller a tills du får bästa möjliga
4
inställning.
Bass (Bas): 0~100
Tr eble (Diskant): 0~100
Balance (Balans): L50~0~R50
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
30
Sw
Move Adjust Return
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.