Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel
är avsedd som en varning till användaren om att
det finns oisolerad spänning innanför
produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt
stark för att kunna ge elektriska stötar som är
farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR
HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT.
INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT
SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller
vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC),
och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och
93/68/EEC).
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första
gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten
kommer att användas motsvarar den spänning (t.ex. 230 V
eller 120 V) som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att
uppmärksamma användaren på viktiga användaroch underhållsanvisningar (service) i de dokument
som medföljer apparaten.
VARNING
Denna apparat måste jordas.
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre
trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift).
Den här kontakten kan endast anslutas till ett jordat uttag.
Om du inte kan ansluta den till ett uttag ska du kontakta en
elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag.
Försök inte kringgå jordningen som är till för att göra
apparaten säker.
D3-4-2-1-6_A_Sw
2
Sw
Page 3
Följande symboler finns på etiketter på
apparaten.
De är till för att varna dig och
servicepersonal för potentiella faror.
VARNING
Strömbrytaren stänger inte av strömmen till apparaten
helt när den står i frånslaget läge. Därför ska du placera
apparaten så att du enkelt kan dra ur nätkabeln om det
händer en olycka. Du ska också dra ur nätkabeln om
apparaten inte ska användas under en längre tid.
Svenska
VARNING
Denna symbol varnar för en fara eller
farlig användning som kan resultera i
personskada, dödsfall eller skada på
föremål och inredning.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Placera denna apparat så att det finns tillräckligt mycket
utrymme runt den för att garantera god ventilation. Minsta
tillåtna avstånd visas på sidan 14.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att
garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna
aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med
tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig
användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
STANDBY/ON (strömbrytare)
STANDBY:
När apparaten slås av till STANDBY-läge bryts
strömmen nästan helt och apparaten kan inte
användas. Det matas dock lite ström till
apparaten för att den ska stå beredd för att
snabbt kunna användas.
STANDBY-indikator
Indikatorlampan lyser med rött sken när apparaten är i standbyläge.
Sw
3
Page 4
Innehåll
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna
bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här.
Inkoppling och användning är dock samma.
För att du ska få ut mesta möjliga av denna Pioneer PureVision
PDP-42RXE plasma-TV ska du först läsa denna information
noga.
Med Pioneer PureVision PDP-42RXE kan du vara säker på att du
har fått en mycket pålitlig plasma-TV med lång livslängd. För att
ge dig bild av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer plasmaTV toppmodern design och konstruktion samt mycket
avancerad teknik.
Ljusstyrkan hos Pioneer PDP-42RXE plasma-TV kommer under
apparatens livslängd att minska mycket långsamt, vilket sker
med alla fosforbaserade skärmar (exempelvis en TV med
traditionellt bildrör). Om du vill kunna njuta av vackra och
skarpa bilder på din Pioneer plasma-TV under lång tid, ska du
läsa och noga följa nedanstående användningsråd:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med
konventionella bildrör) kan påverkas när de visar statiska
stillbilder under en längre tid. En plasma-TV är inget undantag
från denna regel. Kvardröjande och permanent inbrända bilder
kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder.
Genom att följa rekommendationerna nedan får du mer
långlivad och tillfredsställande bildkvalitet på din plasma-TV:
• När det är möjligt ska du undvika att visa samma bild,
stillbilder eller frysta rörliga bilder ofta (t.ex. närbilder eller
videospel med statiska detaljer).
•Visa inte text-TV under en längre tid utan uppehåll.
• Undvik att visa skärmmenyer från DVD-spelare,
videobandspelare och andra apparater under alltför lång tid
utan uppehåll.
• Lämna inte samma frysta bild eller bild i pausläge under en
längre tid, när du använder stillbildsläget på en TV,
videobandspelare, DVD-spelare eller någon annan
komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar
sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du använder
funktionen “Game (Spel)” i “AV Selection (AV-alternativ)”.
Under alla förhållanden ska du begränsa användningen till
mindre än 2 timmar per gång.
• När du har spelat ett spel eller tittat på en stillbild bör du
sedan visa en vanlig rörlig bild med inställningen “Wide” eller
“Full” minst 3 gånger så länge som den tidigare stillbilden/
rörliga bilden.
• När du har använt plasma-TV:n ska du alltid slå av till
STANDBY-läge.
Installationsråd
Pioneers plasma-TV PureVision PDP-42RXE har en mycket platt
design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasma-TV:n så
att den inte kan välta vid vibrationer eller annan rörelse.
När denna produkt installeras ska endast delar och tillbehör
konstruerade av PIONEER användas. Om andra tillbehör än
PIONEER:s hållare används kan installationen bli instabil och
orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten
om du vill installera apparaten på något eget sätt. Erfarna och
behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt.
PIONEER påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som
orsakats av att delar och tillbehör tillverkade av andra företag
har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att
ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du
installerar den och att värmen kan avledas ordentligt.
• Placera apparaten en bit ifrån annan utrustning, väggar etc.
Se sidan 14 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten i trånga utrymmen med dålig ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
•Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och
baksida och ta bort damm som samlats där med en
dammsugare inställd på lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan
temperaturen stiga inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka
fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti
apparaten överstiger en viss gräns, stängs TV:n av automatiskt
för att kyla ner elektroniken inuti och minska risken för att fara
uppstår.
Funktionsfel kan ha många olika orsaker: olämplig placering,
felaktig ihopsättning/installation/montering, felaktig
användning eller att produkten har ändrats på något sätt.
PIONEER ansvarar dock inte för olyckor eller funktionsfel på
grund av ovan nämnda orsaker.
Följande effekter och egenskaper på fosforbaserade
matrisskärmar är normala och omfattas därför inte av
tillverkargarantin:
•Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen genererar, till exempel ljud från
fläktmotorn och surr från elektriska kretsar och glaspanelen.
Svenska
Sw
5
Page 6
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på
grund av att apparaten används felaktigt, fel som uppstår under
användning, andra produktrelaterade problem och annan
användning av apparaten förutom i de fall då företaget är
ansvarigt.
Information om defekta bildpunkter
Plasma-TV-system visar bilder som består av hundratusentals
små pixlar (celler som avger ljus), och ibland förekommer pixlar
som inte fungerar, blinkar eller lyser kontinuerligt.
Infraröda strålar
Plasmaskärmens egenskaper gör att den avger infraröd
strålning. Fjärrkontroller för andra apparater i närheten kan
påverkas av plasma-TV:n, och i trådlösa hörlurar som använder
infraröd överföring kan brus och andra störningar höras. Om
detta händer måste du placera denna utrustning på en plats
där dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs,
avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater
som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära
denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer
måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från
denna apparat.
Rengöring av skärmen
•Vid rengöring ska skärmen torkas försiktigt med en mjuk torr
trasa, lämpligen den medföljande trasan eller annan liknande
trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om du använder en
hård trasa eller gnider hårt blir skärmen repad.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka
skada.
Rengöring av ytterhöljet
•Vid rengöring av produktens utsida torkas försiktigt med en
mjuk torr trasa, lämpligen den medföljande trasan eller
annan liknande trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om
du använder en hård trasa eller gnider hårt blir det repor på
produkten.
• Denna apparats ytterhölje består till största delen av plast.
Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att
rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det
resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som
insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummieller vinylprodukter under en längre tid. Effekten av
mjukningsmedel i plasten kan resultera i försämrad kvalitet
eller att beläggningen tas bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka
skada.
Ljud som plasma-TV:n avger
Skärmen på plasma-TV:n består av ytterst små bildpunkter som
avger ljus i enlighet med mottagna videosignaler. Denna
princip kan göra att du hör ett surrande ljud från elektroniken i
plasma-TV:n.
Observera också att kylfläktens motor går snabbare när
omgivningstemperaturen stiger. Du kan då höra ljudet från
fläktmotorn.
Sätt inte fast föremål som etiketter och tejp på
apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan
funktionen påverkas negativt. Sätt på och låt apparaten stå
på lite då och då.
Kondensering
•Kondens kan bildas inuti och utanpå apparaten om du flyttar
den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att
t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas
kondens, sätt inte på apparaten och vänta tills kondensen
försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på
eller i den kan fel uppstå.
Handtag på baksidan av plasma-TV:n
•Ta inte bort handtagen på baksidan av plasma-TV:n.
• När du flyttar plasma-TV:n, be någon annan hjälpa dig och
använd handtagen på skärmens baksida. Flytta inte plasmaTV:n genom att hålla den i bara ett av handtagen. Använd
handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid
installation eller vid förflyttning. Använd inte handtagen för
att förhindra att apparaten välter.
6
Sw
Page 7
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
Kvardröjande bilder och inbränning på skärmen
• Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en
längre tid kan detta orsaka att bilden dröjer sig kvar på
skärmen. Detta kan hända i följande två fall.
1. Kvardröjande bild som beror på elektriska
laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1
minut, kan bilden dröja kvar på skärmen på grund av
kvardröjande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande
bilder försvinner när du visar rörliga bilder igen. Hur länge det
dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka
och hur länge den visades.
2. Kvardröjande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV:n under en lång
tidsperiod. Om samma bild visas kontinuerligt under flera
timmar, eller kortare tid flera dagar i sträck, kan en permanent
bild brännas in i det fluorescerande materialet. Sådana bilder
blir inte så tydliga om du visar rörliga bilder vid senare tillfälle,
men de försvinner inte helt.
• För att undvika att en bild bränner in i skärmen kan
Automatisk avstängning (Auto Power Off) aktiveras (se sidan
34).
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in
separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemslsänder samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda
insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ
påverkan på miljö och människors hälsa.
7
Sw
Page 8
02Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också
orsaka personskador och andra skador om den används
felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med
högsta prioritet på säkerheten, men felaktig användning kan
resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika
eventuella faror ska du följa nedanstående instruktioner när du
installerar, använder och rengör apparaten. För din egen
säkerhet och för att apparaten ska hålla länge, ska du läsa
igenom följande föreskrifter noga innan du använder
apparaten.
1. Läs instruktionerna — Du måste ha läst och förstått alla
användarinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats — Dessa
säkerhets- och användarinstruktioner måste förvaras på en
säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna — Alla varningar på apparaten och i
instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna — Alla användarinstruktioner måste
följas.
5. Rengöring — Dra ur nätkabeln ur vägguttaget innan du
rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den
medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av
bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel
eller spray.
6. Tillbehör — Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det
orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt — Använd inte apparaten nära vatten,
exempelvis vid badkar, tvättställ, diskbänk och tvättmaskin,
swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ — Placera inte apparaten på en ostabil vagn,
ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett
ostabilt underlag, kan den falla och orsaka allvarliga
personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd
bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med
apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ
tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de
monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den
flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft
och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från
vagnen.
10. Ventilation — Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet
används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa
ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka
överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd.
Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan
liknande yta då dessa kan blockera
ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad
för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats
som i en bokhylla eller skåp om du inte förser den med
tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla — Denna apparat måste kopplas till en
strömkälla med den spänning som anges på
specifikationsetiketten. Om du inte är säker på vilken typ av
8
Sw
elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din
återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydda nätkabeln — Nätkabeln måste dras så att man inte
trampar på den och så att det inte står saker på den.
Kontrollera kablarna vid kontakten och apparaten.
13. Den plasma-TV som används i denna apparat är tillverkad
av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar den eller
om den utsätts för stötar. Var försiktig så att du inte skadas
av vassa glasbitar om plasma-TV:n går sönder.
14. Överbelastning — Överbelasta inte vägguttagen eller
förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller
elektrisk stöt.
15. Föremål och vätskor som tränger in i apparaten — Stoppa
aldrig in något främmande föremål i apparaten genom
ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns
stark ström inuti apparaten och om du stoppar in något
föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka
kortslutning. Av samma anledning ska du inte spilla vatten
eller annan vätska på apparaten.
16. Service — Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar
bort ytterhöljet kan du utsättas för stark ström och andra
faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation — Om något av följande händer, drar du ur
nätkabeln ur vägguttaget och kontaktar en behörig
servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätkabeln eller stickproppen är skadad.
b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål har trängt in i den.
c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten.
d. Om apparaten inte fungerar ordentligt enligt
beskrivningen i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än dem som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta kräver omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker.
e. Om du har tappat eller skadat apparaten.
f. Om apparaten beter sig underligt eller uppvisar synbar
skada. Alla onormala saker som du kan observera,
betyder att apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar — Om apparaten behöver reservdelar, se till att
serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av
tillverkaren eller har samma egenskaper och prestanda som
originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan
resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller — När servicen eller reparationen är
klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för
att garantera att apparaten är i god kondition.
20. Vägg- eller takmontage — När du monterar apparaten på
en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den
metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor — Placera inte apparaten nära värmekällor
som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som
avger värme (inklusive förstärkare).
22. Utsätt aldrig bildskärmen på plasma-TV:n för starkt våld,
exempelvis slag. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka
brand eller personskada.
23. Exponera inte plasma-TV:n för direkt solljus under en längre
tid. De optiska egenskaperna hos den främre
skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller
att den slår sig.
24. Plasma-TV:n väger cirka 40 kg (PDP-42RXE). Eftersom den
inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en
person som hjälper dig att packa upp, bära och installera
den, och glöm inte att använda handtagen.
Page 9
03Medföljande tillbehör
Nätkabel (1,83 m)
(För Europa, utom
Storbritannien och Irland)
Endast den nätkabel som är aktuell i ditt land eller
region levereras med apparaten.
Bruksanvisning
(För Storbritannien och
Irland)
Garantikort
Fjärrkontroll
Fästöglor × 2
Svenska
AAA-batterier × 2
(alkaliska batterier)
Rengöringsduk
• Använd alltid den nätkabel som medföljer plasma-TV:n.
Sw
9
Page 10
04Delarnas benämningar
Plasma-TV
Framifrån
POWER
POWER
342
1
5910
1 Strömbrytare (POWER)
2 Indikatorlampa för standby-läge (STANDBY)
3 Indikatorlampor för aktuell ingång
4 Fjärrkontrollsensor
5 Ingångsväljare (INPUT)
5 HDMI-uttag (AUDIO/HDMI)
6 RS-232C-uttag (endast för service)
7 Uttag för nätkabeln (AC IN, för växelström)
11
Sw
Page 12
04Delarnas benämningar
Fjärrkontroll
10
11
12
1
2
3
4
INPUT
AV SELECTION
13
SOUND EFFECT
14
113322
1: visar information på skärmen.
2INPUT: visar alla tillgängliga ingångar. Tryck
på piltangent c eller d för att välja önskad
ingång.
3AV SELECTION: väljer bildfunktion (Standard,
Dynamic (dynamisk), Movie (film), Game (spel)
eller User (personlig)).
446655
5
779988
6
LIST
00
CH
ENTER
15
4 SOUND EFFECT: väljer önskad ljudeffekt (Flat
(normal), Speech (tal), Movie (film), Music
(musik) eller User (personlig)).
5 0-9: TV-/externingångsläge: väljer en kanal.
Text-TV-läge: väljer en sida.
7
6 LIST: visar kanallistan. Tryck på piltangent c
eller d för att välja önskad kanal.
7 Färgknappar (röd/grön/gul/blå): Text-TV-läge:
8
CH
RETURN
9
OK
MENU
EXITBACK
16
17
18
väljer en sida.
I menyläge (Edit Channel List): redigerar
kanallistan.
8 c/d/[/\: styr markören på skärmmenyer.
9 CH RETURN: för att gå tillbaka till föregående
kanal.
P
19
10 EXIT: stänger menyer och skärmar.
11 P +/P –: för att byta kanal.
12
: stänger av ljudet. För att sätta på ljudet
igen trycker du på någon av knapparna
,
+ eller –.
13
: slår på strömmen till plasma-TV:n eller slår
av till standby-läge.
14
: väljer skärmstorlek.
15 CH ENTER: används för att mata in kanaler.
16 OK: utför ett kommando.
17 MENU: öppnar skärmmenyn.
18 BACK: för att gå tillbaka till föregående
menyskärm.
19
+/ –: ställer in volymen.
12
Sw
Page 13
04Delarnas benämningar
P
Svenska
20
21
SLEEP
SLEEP
FAVOURITE
CH
FAVOURITE
CH
Skjut
22
23
24
20 Knappar för dubbelbild.
: väljer funktionen med två bilder samtidigt
(avstängd, bild-i-bild, dubbelbild 1 eller
dubbelbild 2).
: väljer vilket material som ska visas i
sekundärbilden.
: väljer position för den lilla bilden.
: skiftar plats för huvudbild och
sekundärbild.
21 SLEEP: för inställning av insomningstimern.
22 FAVOURITE CH: väljer favoritkanalen.
23
: väljer ljudfunktion.
24 Knappar för text-TV
TEXT-TV (
INNEHÅLL (
): sätter på/stänger av text-TV.
): visar innehållsförteckning för
text-TV.
AVBRYT (
att önskad text-TV-sida ska bläddras fram.
VISA MER (
): visar vanlig TV-bild i väntan på
): visar dold information.
BLANDAD BILD (): visar text-TV med vanlig
TV-bild i bakgrunden.
STORLEK (
STOPPA SIDVÄXLING (
): väljer textstorlek för text-TV.
): stoppar växling
av delsidor på en flersida. Tryck igen för att
avbryta denna funktion.
DELSIDA (
): söker efter delsidan med hjälp
av delsidans nummer.
• När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot plasma-TV:n.
13
Sw
Page 14
05Förberedelser
Installera plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst
10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att TV:n får bra ventilation.
•Eftersom plasma-TV:n är tung, måste du be någon att hjälpa
dig när du flyttar den.
Varning
• Om du lägger något ovanpå plasma-TV:n blir ventilationen otillräcklig
och då fungerar inte TV:n ordentligt.
Förhindra att plasma-TV:n välter
Se noga till att plasma-TV:n installeras så att den inte kan
välta.
Använda en vägg för stabilisering
Sätt fast de medföljande fästbultarna (med öglor) i
1
plasma-TV:n.
Använd starka rep eller kedjor för att fästa plasma-TV:n
2
stadigt i en vägg, pelare eller annat starkt fäste.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster
och höger sida.
• Lämpliga rep, kedjor och fästanordningar kan köpas i en
affär.
1 Fästögla
2 Snöre eller kedja
Fäste
• Placera TV:n så att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och
bakom TV:n för att garantera god ventilation.
Varning
Användarmiljö
Omgivande temperatur och luftfuktighet:
0˚C till +40˚C, mindre än 80 % relativ luftfuktighet
(kylventilerna får ej vara blockerade).
Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller
på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark
elbelysning)
14
Sw
Varning
• Plasma-TV:n ska placeras på en stabil yta på ett bord eller på
golvet. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda
till personskada eller annan skada.
•Vidtag nödvändiga säkerhetsåtgärder när du installerar
plasma-TV:n, för att förhindra att den faller eller tippar, t.ex.
vid jordbävning eller andra olyckshändelser.
• Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan plasmaTV:n falla ner och orsaka skada.
• Skruvar, krokar, kedjor och andra anordningar som du
använder för att hindra plasma-TV:n från att välta varierar
beroende på material och tjocklek på den yta som den ska
fästas i.
• Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar
efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa
material och tjocklek och efter att ha rådgjort med en
fackman om så krävs.
Page 15
05Förberedelser
Förbereda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan.
1
Sätt i de två medföljande AAA-batterierna (1,5 V).
2
• Batteripolerna måste stämma med markeringarna i
batterifacket (+ och –).
Stäng batteriluckan.
3
Viktigt om batterierna
• Fjärrkontrollen kan inte användas om batterierna är slut. Då
ska nya batterier sättas i.
• Använd inte manganbatterier. Ersätt gamla batterier med
alkaliska batterier.
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har
olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla
och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller
orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Batterier som är slut ska inte lämnas kvar i fjärrkontrollen; de
kan börja läcka. Om du upptäcker att batterierna har läckt,
ska du torka rent ordentligt med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare
livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid, ska
du ta ur batterierna.
Varning
• NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA BATTERIER
MÅSTE DU FÖLJA DE MILJÖREGLER SOM GÄLLER I
DITT LAND/OMRÅDE.
Fjärrkontrollens räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot TV-apparatens fjärrstyrningssensor
nedtill på mitten av frontpanelen när du ska utföra ett
kommando. Avståndet till fjärrstyrningssensorn får vara högst
7 m och vinkeln högst 30 grader åt vänster eller höger.
Svenska
30°
7 m
30°
Fjärrkontrollens-
Remote control
sensor
sensor
15
Sw
Page 16
05Förberedelser
Viktigt om fjärrkontrollen
• Fjärrkontrollen får inte utsättas för stötar, vätska eller hög
fuktighet.
• Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus, för då kan den bli
deformerad.
• Om direkt solljus eller stark belysning lyser på sensorfönstret
på plasma-TV:n är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar
ordentligt. Då ska du vinkla lampan eller ändra vinkel på
plasma-TV:n, eller använda fjärrkontrollen närmare
fjärrstyrningssensorn.
• Om någonting står i vägen mellan fjärrkontrollen och
sensorn, är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar
ordentligt.
• När batterierna börjar ta slut kan fjärrkontrollen användas
närmare fjärrstyrningssensorn. Byt mot nya batterier när så
krävs.
• Plasma-TV:n sänder ut mycket svaga infraröda strålar från
bildskärmen. Om du placerar någon annan utrustning i
närheten som manövreras via fjärrkontroll med infrarött ljus,
exempelvis en videobandspelare, kan denna kanske inte ta
emot kommandon från sin fjärrkontroll ordentligt. Om detta
händer måste du placera denna utrustning på längre avstånd
från plasma-TV:n.
• Beroende på installationsmiljön kan infraröda strålar från
plasma-TV:n eventuellt göra så att TV:n inte tar emot
kommandon från fjärrkontrollen på rätt sätt, eller att
fjärrkontrollens räckvidd minskar. Styrkan på de infraröda
strålarna från bildskärmen varierar beroende på de bilder
som visas på skärmen.
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och
klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av
anslutningar som används för en koaxialkabel.
• Anslut en koaxialkabel på 75 ohm (kan köpas i fackhandeln)
till antenningången märkt ANT.
Antennkabel (kan köpa i handeln)
Om din utomhusantenn är ansluten med en 75-ohms
koaxialkabel med vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2) ska denna
anslutas till antennuttaget på baksidan på plasma-TV:n.
16
Sw
Page 17
05Förberedelser
Ansluta nätkabeln
Sätt i stickkontakten först när alla andra apparater har anslutits.
Plasma-TV (bakifrån)
För Europa, utom
Storbritannien och Irland
Svenska
Nätkabel
För Storbritannien
och Irland
Varning
• Använd endast den nätkabel som medföljer.
• Kontrollera att det är rätt spänning för apparaten;
annars finns risk för eldsvåda eller elektrisk stöt.
• För effektivt skydd är nätkabeln till plasma-TV:n jordad.
Anslut alltid nätkabeln till ett jordat uttag, och
kontrollera att jordningen fungerar.
• Dra ur stickkontakten när plasma-TV:n ska stå oanvänd under en
längre tid.
17
Sw
Page 18
06Grundläggande instruktioner
Sätta på och stänga av strömmen
(Standby)
Tr yck på POWER-knappen på undersidan av plasma-TV:n
1
för att slå på till standby-läge.
•STANDBY-indikatorn tänds.
Tr yck på eller någon sifferknapp från 0 till 9 på
2
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen på
undersidan av plasma-TV:n.
• Plasma-TV:n slår på. STANDBY-indikatorn släcks och
indikatorlampan för aktuell ingång tänds.
För att stänga av plasma-TV:n trycker du på -knappen på
3
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen under
plasma-TV:n i 1 sekund.
• Plasma-TV:n slår av till standby-läge och STANDBYindikatorn tänds istället för indikatorlampan för aktuell
ingång.
För att stänga av plasma-TV:n helt trycker du på POWER-
4
knappen under plasma-TV:n.
•STANDBY-indikatorn slocknar.
POWER
Strömbrytare
(POWER)
Indikatorlampa för standby-läge
(STANDBY)
• Om plasma-TV:n inte ska användas under en längre tid trycker du på
POWER-knappen under plasma-TV:n för att stänga av strömmen
helt, och drar ur stickkontakten till TV:n.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd kan du inte sätta på den genom att
trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd går det inte att sätta på den
automatiskt med hjälp av timerfunktionen “On Timer“.
Strömbrytare
(STANDBY/ON)
Indikatorlampor för ingångarna
18
Sw
Page 19
06Grundläggande instruktioner
Titta på TV-program
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem.
Hur du gör detta kan du läsa om i “Ställa in TV-kanaler” på
sidan 25.
Välja analoga kanaler
Du kan välja funktionen analoga kanaler genom att trycka på
INPUT-knappen.
• När du byter funktion visas den kanal du tittade på senast.
Byta kanal
För att byta till nästa kanal med högre nummer trycker du på
knappen P + på fjärrkontrollen. För att byta till kanal med lägre
nummer trycker du på P –.
• CHANNEL +/– på plasma-TV:n har samma funktion somP +/P – på fjärrkontrollen.
När du tittar på text-TV:
•Tryck på P + för att öppna nästa sida med högre nummer.
•Tryck på P – för att öppna nästa sida med lägre nummer.
INPUT
AV SELECTION
113322
446655
779988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXITBACK
P
CH
ENTER
Svenska
MENU
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
EXEMPEL
• Välj kanal 5 (1-siffrig kanal) genom att trycka på 5.
•Tryck på 2 och sedan 5 för att välja kanal 25 (en 2-siffrig
kanal).
När du tittar på text-TV:
Bläddra fram direkt till en sida med 3-siffrigt sidnummer från
100 till 899 genom att mata in sidnumret med knapparna 0 till
9. Se sidan 38.
• Du kan byta kanal snabbare genom att mata in önskat kanalnummer
och sedan trycka på CH ENTER-knappen.
• För att gå tillbaka till föregående kanal trycker du på knappen CHRETURN.
19
Sw
Page 20
06Grundläggande instruktioner
Ändra volym och ljud
För att höja volymen trycker du på knappen + på
fjärrkontrollen. För att sänka volymen trycker du på –.
• VOLUME +/– -knapparna på plasma-TV:n fungerar på
samma sätt som
• För att stänga av ljudet trycker du på knappen
på skärmen. För att sätta på ljudet igen trycker du på -
knappen en gång till. Det går också att sätta på ljudet genom
att trycka på
Plasma-TV
Volymkontroller (VOLUME –/+)
+/– -knapparna på fjärrkontrollen.
. “ ” visas
+/–.
(undersidan)
Visa information
Du kan visa kanalinformation samt den inställning du har valt.
Tr yck på knappen märkt .
För analog signal
ATV3
C9
Mono
8:30am
För två bilder samtidigt
3
ATV
C9
Mono
AV1
8:30am
För ansluten apparat
AV1
P
Volyminställning
Ljudavstängning
8:30am
20
Sw
Page 21
06Grundläggande instruktioner
Använda på fjärrkontrollen
FAVOURITE
CH
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
NICAMsändningar
SLEEP
Stereo
Tvåspråkigt
Varje gång du trycker på växlas MTS enligt nedan.
Läge
I
Inställning
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
Läge
II
MONOIII
ATV 1
AAA
MONO
ATV 1
BBB
MONO
MONO-läge
Svenska
ATV 1
Mono
CCC
NICAM MonoNICAM Mono
ATV 1
Stereo
DDD
Stereo
ATV 1
A2-sändningar
Tvåspråkigt
EEE
DUAL
ATV 1
Mono
•I vart och ett av de ljudlägen du valt med knappen ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• Om du har valt MONO-läge så förblir ljudet i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ändra tillbaka till
något av lägena I eller II om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Stereo-mono-omkopplaren förändrar inte typen av ljud, när du har valt AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, VIDEO, COMPONENT eller HDMI. Då bestäms
ljudet av videomaterialet.
FFF
MONO
ATV 1
CCC
ATV 1
DDD
Stereo
ATV 1
EEE
DUAL
ATV 1
FFF
MONO
ATV 1
CCC
MONO
ATV 1
DDD
MONO
ATV 1
EEE
MONO
ATV 1
FFF
MONO
21
Sw
Page 22
06Grundläggande instruktioner
Använda flerbildsfunktionerna
Du kan visa en andra bild i eller bredvid huvudbilden. På så sätt
kan du titta på ett TV-program eller se material från en annan
ansluten videoapparat samtidigt som du tittar på TV eller på
video från någon annan apparat.
Använd den här funktionen enligt anvisningarna nedan för att
välja någon av funktionerna “Twin” (dubbelbild) eller PIP (bild-ibild).
• Det är alltid huvudbildens ljud som hörs när flerbildsfunktionen
används.
PIP (picture in picture = bild-i-bild)
Huvudbild Sekundärbild
Twin 1 (dubbelbild)
Markera PIP/TWIN Mode och tryck sedan på \ eller OK
4
igen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
5
angivna alternativ, och tryck sedan på [ eller BACK-
knappen.
Off (Avstängd) - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
Off
PIP
TWIN1
TWIN2
• Om du ställer in på Off är nedanstående steg inte
tillgängliga.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
6
Input, och tryck sedan på \ eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
7
angivna ingångar, och tryck sedan på [ eller BACK-
knappen.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO COMPONENT - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
ANALOG CH
1
AV
AV 2
AV 3
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI
HuvudbildSekundärbild
Twin 2 (dubbelbild)
HuvudbildSekundärbild
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
3
(bild-i-bild/dubbelbild), och tryck sedan på \ eller OK.
Screen
Screen Size Full
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Cancel
• Du kan lätt välja funktion genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
• Du kan lätt välja apparat genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
• När Twin- eller PIP-funktionen används trycker du på knappen för att byta plats på de två bilder som visas.
22
Sw
Move Enter Return
Page 23
06Grundläggande instruktioner
Om du valde “PIP” i steg 5
Du kan välja var på bildskärmen den lilla bilden ska visas.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP Position
(Position för bild-i-bild), och tryck sedan på \ eller OKknappen.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
(Övre vänstra hörnet)(Övre högra hörnet)
(Nedre vänstra
hörnet)
(Nedre högra
hörnet)
Svenska
• Du kan enkelt välja position genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskad position
8
för den lilla bilden, och tryck sedan på [ eller BACK-
knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
• Du kan lätt ta bort sekundärbilden genom att trycka på EXITknappen på fjärrkontrollen.
• Flerbildsfunktionen är tillgänglig med följande kombinationer:
ANALOG CH - AV1/2/3, S-VIDEO, VIDEO COMPONENT eller
HDMI.
23
Sw
Page 24
07Menyinställning
MenyöversiktAnvända menyer
Home MenuUndermenyerSida
(huvudmeny)
Tuner SetupScan Channels (Kanalsökning) 25
(Ställa in kanaler)Scan Analog Channel25
Här ges generella anvisningar för hur du gör inställningar på
menyerna. Se följande sidor för mer detaljerade instruktioner
om varje specifik inställning.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på c eller d för att välja ett menyalternativ och tryck
2
sedan på \ eller OK-knappen.
Upprepa steg 2 tills det önskade alternativet på
3
undermenyn visas.
• Antalet menynivåer varierar från meny till meny.
Tr yck på c eller d för att välja ett alternativ (eller
4
parameter), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
• För vissa menyalternativ ska du trycka på [ eller \
istället för c eller d.
Tr yck på EXIT-knappen för att stänga menyn.
5
• Du kan återgå till högre menynivåer genom att trycka på BACK-
knappen.
CH
RETURN
OK
MENU
EXITBACK
P
SystemMenu Language (Menyspråk) 32
TTX Language (Text-TV-språk) 33
Clock Setting (Ställa klockan) 27
24
Sw
Page 25
Ställa in TV-kanaler
I det här avsnittet förklaras hur du söker och ställer in TVkanaler som du sedan kan titta på. Om du inte ställer in TVkanaler med hjälp av Scan Channels (kanalsökning) är det inte
säkert att du kan ställa in några kanaler alls.
Söka kanaler automatiskt
Du kan göra en automatisk kanalsökning på tillgängliga
frekvensområden.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Scan Channels (Kanalsökning) och tryck sedan på
3
\ eller OK igen.
Välj Country (Land) och tryck sedan på \ eller OK igen.
4
Tr yck på piltangenterna c eller d för att välja önskat land
5
eller område, och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
• Du kan välja mellan 22 länder eller områden: Belgien,
Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal,
Ryssland, Schweiz, Spanien, Storbritannien, Sverige,
Turkiet, Tyskland, Österrike, Östeuropa och Västeuropa.
Flytta till Start genom att trycka på piltangent c eller d
6
och starta sökningen genom att trycka på \ eller OK-
knappen.
Scan Channels
Analog Channel
Now Searching
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Scan Analog
3
Channel (Sök analog kanal), och tryck sedan på \ eller
OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Colour System (Färgsystem) och tryck sedan på \
4
eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
färgsystem (Auto, PAL eller SECAM), och tryck sedan på
[ eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja Audio System
6
(Ljudsystem), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
7
ljudsystem (BG, I, DK, L eller L'), och tryck sedan på [
eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja Band, och tryck
8
sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat band
9
(VHF/UHF eller Cable (Kabel)), och tryck sedan på [
eller BACK-knappen.
Gå till Channel genom att trycka på piltangent c eller d
10
och välj kanalnummer genom att trycka på piltangent [
eller \. Du kan också gå till Search (Söka) genom att
trycka på piltangent c eller d och söka efter kanalen
genom att trycka på piltangent [ eller \.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
08Ställa in kanaler
Svenska
Analog Channels0
Cancel
30%
Sökningen börjar. Kanalerna lagras automatiskt i den
ordning de hittas. För att avbryta sökningen trycker du på
BACK-knappen.
När sökningen är avslutad trycker du på EXIT-knappen.
7
• När du använder en kabel-TV-konverter måste du eventuellt lägga till
kanaler manuellt.
Söka analoga kanaler manuellt
Du kan välja om du vill lagra kanalerna.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Programme
11
No och välj nummer genom att trycka på [, \ eller
sifferknapparna 0 till 9.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
12
och tryck sedan på \ eller OK.
• Du kan nu ta in den valda kanalen.
Om du vill byta namn på kanalen trycker du på piltangent
13
c eller d för att gå till Name Channel (Namnge kanal)
och trycker sedan på \ eller OK-knappen.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja en bokstav (A-Z,
14
a-z), en siffra (0-9) eller annat tecken (mellanslag, {I}~!
“#$%& ’()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Flytta till föregående
eller nästa tecken genom att trycka på piltangent [ eller
\.
25
Sw
Page 26
08Ställa in kanaler
När du har matat in kanalnamnet trycker du på OK-
15
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
16
och tryck sedan på \ eller OK.
Om du vill justera inställningen trycker du på piltangent c
17
eller d för att gå till Fine Tune (Finjustera) och trycker
sedan på piltangent [ eller \ tills du får bra bild- och
ljudkvalitet.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
18
och tryck sedan på \ eller OK.
Tr yck på EXIT-knappen.
19
•Funktionen “Scan Analog Channel” är bara tillgänglig när ingången
“ANALOG CH” har valts. (Se sidan 19.)
• Du kan också välja kanalnummer genom att trycka på
sifferknapparna direkt.
Redigera kanallistan
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Edit Channel
3
List (Redigera kanallistan), och tryck sedan på \ eller
OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Kanallistan visas.
Välj önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller
4
d, och tryck på färgknapparna (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ)
för att ta bort, kopiera, flytta eller hoppa över kanalen.
FAV
Favourite Channel
DeleteCopy
MoveSkip
Ta bort en kanal
– Markera den kanal du vill ta bort med piltangent c eller
d.
–Tryck på den RÖDA knappen. Om du trycker på den
RÖDA knappen en gång till kommer den valda kanalen
att tas bort.
Kopiera en kanal
– Markera den kanal du vill kopiera med piltangent c
eller d.
–Tryck på den GRÖNA knappen.
Flytta en kanal
– Markera den kanal du vill flytta med piltangent c eller d.
–Tryck på den GULA knappen för att flytta den
markerade kanalen. Använd piltangent c eller d för att
flytta kanalen till önskad plats, och tryck sedan på den
GULA knappen en gång till för att lagra den.
Hoppa över en kanal
– Markera den kanal du vill hoppa över med piltangent c
eller d.
–Tryck på den BLÅ knappen. Den markerade kanalen
ändrar nu färg till blå, och denna kanal kommer sedan
att hoppas över när du byter kanal med knapparna P+/P–.
– För att återgå till normal status markerar du den
överhoppade kanalen och trycker på den BLÅ knappen
en gång till i 2 eller 3 sekunder.
Om du vill hitta kanaler snabbt och lätt när du tittar på TV
5
väljer du önskad kanal genom att trycka på piltangent c
eller d och sedan på knappen FAVOURITE CH(Favoritkanal). Den valda kanalen lagras märkt med
FAV
“
”.
Tr yck upprepade gånger på FAVOURITE CH-knappen för
att växla mellan dina olika favoritkanaler.
Tr yck på EXIT-knappen.
6
•Tryck på P+/P– -knapparna för att gå till nästa eller föregående sida.
•I kanallistan visas de kanaler som hittats med hjälp av
kanalsökningsfunktionen (Scan Channels).
Om du inte vill att kanalen ska vara favoritkanal längre trycker du på
FAVOURITE CH-knappen medan “
FAV
” visas.
Visa kanallistan
Du kan visa en lista med samtliga kanaler.
Tr yck på LIST-knappen.
1
• Kanallistan visas.
ANALOG CH
C01
1
C02
2
C03 FAV
3
AAA
4
BBB
5
CCC
6
DDD
7
EEE
8
FFF
9
GGG
10
För att ställa in en viss kanal i listan flyttar du markören
2
till önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller d,
och trycker sedan på OK-knappen.
•Tryck på knapparna P+/P– för att gå till nästa eller föregående sida.
FAV
FAV
FAV
26
Sw
Page 27
08Ställa in kanaler
Ställa in datum och tid
Du kan ställa in datum och tid så att aktuellt klockslag visas när
du trycker på
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Clock Setting
3
(Ställa klockan), och tryck sedan på \ eller OK-knappen
en gång till.
-knappen för att visa information.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am
Off Timer 00 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Svenska
Välj Date (Datum) och tryck sedan på \ eller OK-
4
knappen.
Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Day (dag), Mon
5
(månad) och Year (år), och ställ in dessa genom att trycka
på piltangent c eller d.
Tr yck på OK-knappen när du är klar.
6
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Time (Tid),
7
och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am
Off Timer 00 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Hour/Min
8
(timma/minut), och ställ in rätt tid genom att trycka på
piltangent c eller d, och tryck sedan på OK-knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
27
Sw
Page 28
09Justeringar och inställningar
Insomningstimer
Du kan ställa in så att plasma-TV:n automatiskt slår av till
standby-läge efter en viss tid; du kan välja ett tidsintervall
mellan 10 och 240 minuter.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck sedan på
3
a eller OK-knappen igen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sleep Timer
4
(Insomningstimer), och tryck sedan på a eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av
5
nedanstående tidsintervall, och tryck sedan på b eller
BACK-knappen.
Off (Avstängd) - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min 120 min - 180 min - 240 min
Clock Setting
Date 05/OCT/2004
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00 am
Off Timer 11 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
6
Off
10 min
20 min
30 min
60 min
120 min
180 min
240 min
Justera bilden
Välja bildfunktion
Du kan välja den bildfunktion som passar bäst för det aktuella
materialet.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj AV Selection (AV-alternativ) och tryck på a eller
3
OK en gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna bildfunktioner, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
Standard - Dynamic (Dynamisk) - Movie (Film) Game (Spel) - User (Personlig)
En horisontell skala visas. Tryck på piltangent b eller a
tills du får bästa möjliga inställning.
För att göra andra bildinställningar trycker du på
piltangent c eller d.
Alternativb (vänsterpil)\ (högerpil)
BrightnessFör mindre ljusstyrkaFör mera ljusstyrka
(Ljusstyrka)
ContrastFör mindre kontrastFör mera kontrast
(Kontrast)
SharpnessFör mindre skärpaFör mera skärpa
(Skärpa)
Colour (Färg)För mindreFör mera färgintensitet
Tint (Färgton)Hudtoner blir lilaHudtoner blir
färgintensitet
grönaktiga
Minska brus med funktionen Noise Reduction
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Noise
3
Reduction (Brusreducering), och tryck sedan på a eller
OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
On (På) - Off (Av)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp Mid
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer “AV Selection” automatiskt
att växla över till User.
On
Off
Svenska
Tr yck på BACK- eller MENU-knappen för att komma
4
tillbaka bildmenyn.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer bildfunktionen automatiskt
att växla över till User.
29
Sw
Page 30
09Justeringar och inställningar
Ställa in färgtemperaturen
Du kan ändra färgton så att den passar din egen smak.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Colour Temp
3
(Färgtemperatur), och tryck sedan på a eller OK.
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp High
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
High (Hög) - Mid (Medium) - Low (Låg)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp High
Adjust Return
AlternativBeskrivning
High (Hög)Vit med blåaktig ton
Mid (Mellan)Naturlig ton
Low (Låg)Vit med rödaktig ton
High
Mid
Low
Välja ljudeffekt
Du kan välja vilken ljudeffekt som ska användas.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj Effect (Effekt) och tryck på a eller OK-knappen en
3
gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna ljudeffekter, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
Flat (Normal) - Speech (Tal)- Movie (Film) Music (Musik) - User (Personlig)
Sound
Effect
Bass
Treble
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Adjust Return
AlternativBeskrivning
Flat (Normal)Normalt, rent ljud.
Speech (Tal)Passar för program med mycket tal,
Movie (Film)Du kan få ljudeffekter liknande dem på bio.
Music (Musik)Passar för musikprogram.
User (Personlig)Här kan användaren ställa in efter personlig
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Flat
Flat
50
Speech
50
Movie
R 1
Music
Off
User
On
exempelvis nyheter, etc.
smak.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att bara trycka på SOUND
EFFECT-knappen på fjärrkontrollen.
Ställa in ljudet efter egna önskemål
Denna plasma-TV har flera inställningsalternativ som gör att du
själv kan påverka hur ljudet ska låta.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
3
alternativ (Bass (Bas), Treble (Diskant) eller Balance
(Balans)).
Tr yck på piltangent b eller a tills du får bästa möjliga
4
inställning.
Bass (Bas): 0~100
Tr eble (Diskant): 0~100
Balance (Balans): L50~0~R50
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
30
Sw
Move Adjust Return
Page 31
09Justeringar och inställningar
Alternativb (vänsterpil)\ (högerpil)
Bass (Bas)För svagare basFör starkare bas
Tr eble (Diskant) För svagare diskantFör starkare diskant
Balance (Balans) Minskar ljudet iMinskar ljudet i
höger högtalare.vänster högtalare.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du justerar “Bass” eller “Tr eble” kommer “Effect” automatiskt
att växla över till “User”. Om du justerar “Balance” växlar “Effect”
inte över.
Justera volymen automatiskt
Denna funktion gör att volymen på samtliga kanaler justeras
automatiskt så att ljudet sänks när signalen är hög och höjs när
signalen är låg.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj Auto Volume Level (Automatisk volymnivå) och
3
tryck sedan på a eller OK igen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
4
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b
eller BACK-knappen.
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
On
Off
Byta bildformat
Du kan byta bildformat efter personliga önskemål.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen.Välj Screen Size (Skärmstorlek) och tryck på a eller
3
OK-knappen en gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
Auto (Automatisk) - 4:3 - Full (Helskärm) Wide (Bred) - Zoom - Full 14:9 - Cinema (Bio) 14:9
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Adjust Return
Auto
4:3
Auto
4:3
Full
Wide
Zoom
Full 14:9
Cinema 14:9
Full
(Helskärm)
Svenska
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Ställa in surroundljudet
Du kan ställa in så att du får virtuellt surroundljud.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till SRS
3
Tr uSurround XT, och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
4
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b
eller BACK-knappen.
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
är ett varumärke för SRS Labs, Inc. TruSurround XT
teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
On
Off
Cinema
(Bio)
14:9
Wide
(Bred)
Full
(Helskärm)
Zoom
14:9
AlternativBeskrivning
AutoMed den här funktionen väljer plasma-TV:n
(Automatisk)
4:3För “standard”-bilder i 4:3-format. Ett svart
Full (Helskärm) För hoptryckt bild i 16:9-format.
Wide (Bred)I detta läge sträcks bilden ut mot skärmens
ZoomFör brevlådeformat i 16:9-format. I vissa
Full (Helskärm) För hoptryckt bild i 14:9-format. Ett smalt
14:9
Cinema (Bio)För hoptryckt bild i 14:9-format. Ett smalt
14:9
automatiskt originalets bildformat när den
aktuella bildsignalen innehåller WSSinformation (wide screen signaling
(bredbildssignalering)).
fält visas på varje sida.
sidor.
program visas svarta fält upptill och nedtill.
svart fält visas på varje sida.
svart fält visas på varje sida och även upptill
och nedtill i vissa program.
31
Sw
Page 32
09Justeringar och inställningar
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att trycka på -knappen på
fjärrkontrollen.
Titta på material från anslutna apparater
När du har anslutit alla apparater i din anläggning kan du titta
på material från dessa apparater genom att välja respektive
ingång.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen.Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Main Input
3
(Huvudingång), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna ingångar, och tryck sedan på OK igen.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO COMPONENT - HDMI
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Cancel
• Plasma-TV:n växlar över till vald apparat.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja apparat genom att trycka på INPUT-knappen på
fjärrkontrollen.
Välja typ av insignal
När du har anslutit utrustning till AV1-uttaget ska du också
ange vilken sorts videosignal den anslutna apparaten skickar.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen.Tr yck på piltangent c eller dför att gå till AV1 Input
3
(Ingång AV1), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja signaltyp
4
(VIDEO eller S-VIDEO), och tryck sedan på b eller
BACK-knappen.
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
ANALOG CH
AV1
AV2
AV3
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI
VIDEO
S-VIDEO
Välja en utsignal
När du har anslutit utrustning till AV2-uttaget ska du ange vilket
material som ska matas ut till den anslutna utrustningen.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen.Tr yck på piltangent c eller dför att gå till AV2 Output
3
(Utgång AV2), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
ANALOG CH -AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
ANALOG CH
AV1
AV2
AV3
S-VIDEO
VIDEO
Ställa in språk på menyer som visas på
skärmen
Du kan välja bland nedanstående språk för de menyer som
visas på skärmen: engelska, tyska, italienska, spanska, franska,
holländska, svenska, ryska och turkiska.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Menu
3
Language (Menyspråk), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja bland följande
4
språk.
English (Engelska) - Deutsch (Tyska) Italiano (Italienska)- Español (Spanska) Français (Franska) - Nederlands (Holländska) Svenska -
Tr yck på EXIT-knappen.
5
кЫТТНЛИ
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Adjust Return
(Ryska) - Türkçe (Turkiska)
32
Sw
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Page 33
Ställa in språk för text-TV
För text-TV kan du välja mellan följande språkområden: West
Europe (Västeuropa), East Europe (Östeuropa), Greece/Turkey
(Grekland/Turkiet), Russia (Ryssland) och Arabia (Arabien).
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till TTX
3
Language (Text-TV-språk), och tryck sedan på a eller
OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja bland följande
4
språkområden.
East Europe (Östeuropa) - West Europe (Västeuropa) GRC/TUR (Grekland/Turkiet) - Russia (Ryssland) Arabia (Arabien).
System
Menu Language English
TTX Language East Europe
Clock Setting
Adjust Return
East Europe
West Europe
GRC/TUR
Russia
Arabia
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
7
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK-
knappen.
Small (Liten) - Mid (Medium) - Large (Stor)
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small
Full White Off
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
8
Small
Mid
Large
Ställa in funktionen Helvit
När en stillbild visas länge rekommenderas att du ställer in
“Full White” på “On” (På) för att minska risken att bilden
tillfälligt eller permanent bränner in i skärmen.
Följ steg 1 till 3 under “Skärmskydd” (Screen Saver).
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Full White
2
(Helvit), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja “On” (På).
3
09Justeringar och inställningar
Svenska
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Skärmskydd (Screen Saver)
Du kan minska risken för att en stillbild tillfälligt eller för alltid
“bränner in” i skärmen.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på a eller OK-knappen.
Screen
Aspect Ratio Full
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen Saver
3
(Skärmskydd), och tryck sedan på a eller OK.
Välj Orbiter (Förflyttar bilden i cirkelformiga rörelser)
4
och tryck på a eller OK-knappen en gång till.
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small
Full White Off
On
Off
•Tryck på EXIT-knappen för att stänga av funktionen Full White. Den
stängs också av efter 20 minuter.
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b
eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Orbiter Range
6
(Storleken på cirkelrörelsen), och tryck sedan på a eller
OK.
33
Sw
Page 34
09Justeringar och inställningar
Strömkontroll
Denna apparat har praktiska funktioner för att spara energi.
Stänga av plasma-TV:n automatiskt
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Tr yck på OK-knappen igen.
6
Tr yck på piltangent b eller a för att gå till timmar och
minuter och ställ in önskad tid med piltangent c eller d,
och tryck sedan på OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer Off
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på EXIT-knappen.
7
Move Enter Return
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck på a eller
3
OK en gång till.Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Auto Power
4
Off (Automatisk avstängning), och tryck sedan på aeller OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer07 : 00am
Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
On
Off
alternativ (On (På) eller Off (Av)), och tryck sedan på b
eller BACK-knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
6
• Om “Auto Power Off” är inställt på “On” (På) slår plasma-TV:n
automatiskt av till standby om det inte kommer någon insignal på 15
minuter.
Ställa in tid när plasma-TV:n ska slå på
Du kan ställa in en tid så att plasma-TV:n slår på automatiskt vid
önskad tidpunkt.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck på a eller
3
OK en gång till.Tr yck på piltangent c eller dför att gå till On Timer
4
(Påsättningstimer), och tryck sedan på a eller OK.
Clock Setting
34
Sw
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer Off
Off Timer Off
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller dför att välja On (På), och
5
tryck sedan på b eller BACK-knappen.
On
Off
• När du har ställt in timern sätts den på eller stängs av när du trycker
på piltangent a, och om du trycker på OK-knappen ändras tiden i
steg 4.
Ställa in tid när plasma-TV:n ska stängas av
Du kan ställa in en tid så att plasma-TV:n automatiskt stängs av
vid önskad tidpunkt.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller dför att gå till System, och
2
tryck sedan på a eller OK-knappen.
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck på a eller
3
OK en gång till.Tr yck på piltangent c eller dför att gå till Off Timer
4
(Avstängningstimer), och tryck sedan på a eller OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer Off
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller dför att välja On (På), och
5
tryck sedan på b eller BACK-knappen.
Tr yck på OK-knappen igen.
6
Tr yck på piltangent b eller a för att gå till timmar och
minuter och ställ in önskad tid med piltangent c eller d,
och tryck sedan på OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på EXIT-knappen.
7
• När du har ställt in avstängningstimern sätts den på eller stängs av
när du trycker på piltangent a, och om du trycker på OK-knappen
ändras tiden i steg 4.
On
Off
Page 35
10Visa material från ansluten apparat
Du kan ansluta många sorters externa apparater till din plasma-TV, till exempel DVD-spelare, videobandspelare, TV-spel och
videokamera.
Varning
• För att skydda all utrustning ska plasma-TV:n alltid stängas av innan den ansluts till en DVD-spelare, videobandspelare, digitalbox
eller annan extern utrustning.
• Läs noga i bruksanvisningen till respektive apparat (digitalbox, videobandspelare, DVD-spelare, etc.) innan du ansluter.
Ansluta till SCART-uttaget
Videobandspelare
SCART-kabel
(kan köpa i fackhandeln)
DVD-spelare
Svenska
AV 3
AV 1AV 2
Anslut SCART-kabeln till ett AV-uttag (AV1, AV2 eller
1
AV3) på plasma-TV:n och till SCART-uttaget på respektive
apparat.
Slå på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
2
för att välja AV1, AV2 eller AV3.
D
igitalbox eller
annan ljud-/
videoapparat
•I bruksanvisningen till respektive apparat kan du se vilken
signaltyp apparaten använder.
• När du ansluter en apparat till AV1-uttaget ska du även ställa in
“AV1 Input”. När du ansluter en apparat till AV2-uttaget ska du
ställa in “AV2 Output”. Se sidan 32 för ytterligare information.
•AV3-uttaget är till för bildskärmsutmatningen. Signalen matas
dock inte ut om du väljer “COMPONENT” eller “HDMI”.
35
Sw
Page 36
10Visa material från ansluten apparat
Ansluta till den externa ingången
Ljudkabel
(kan köpa i fackhandeln)
INPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Videokabel
(kan köpas i fackhandeln)
S-videokabel
(kan köpa i fackhandeln)
Videobandspelare
DVD-spelare
D
igitalbox eller
annan ljud-/
videoapparat
Anslut videokabeln till ingången märkt VIDEO på
1
plasma-TV:n och till videoutgången på respektive apparat.
• För apparater med S-VIDEO-uttag ska S-videokabeln anslutas
till ingången märkt S-VIDEO på plasma-TV:n och Svideoutgången på respektive apparat.
Anslut ljudkabeln till ingångarna märkta AUDIO-L/R på
2
plasma-TV:n och till ljudutgångarna på respektive
apparat.
Ansluta till komponentingången
L
AUDIO
YRPBPR
COMPONENT
Sätt på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
3
och välj VIDEO.
• Om du har anslutit plasma-TV:n till apparaten med en S-
Ljudkabel
(kan köpa i fackhandeln)
Komponentvideokabel
(kan köpas i fackhandeln)
videokabel väljer du S-VIDEO.
Videobandspelare
DVD-spelare
D
igitalbox eller
annan ljud-/
videoapparat
36
Sw
Anslut videokabeln till ingångarna märkta VIDEO-Y/PB/
1
PR (COMPONENT) på plasma-TV:n och till
videoutgångarna på respektive apparat.
• Apparater från vissa tillverkare kan istället för Y/PB/PR använda
beteckningen Y/B-Y/R-Y eller Y/CB/CR.
•I DVD-spelarens bruksanvisning kan du läsa vilken signaltyp
apparaten använder.
Anslut ljudkabeln till ingångarna märkta AUDIO-L/R
2
(COMPONENT) på plasma-TV:n och till ljudutgången på
respektive apparat.
Sätt på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
3
och välj COMPONENT.
Page 37
10Visa material från ansluten apparat
Ansluta till HDMI-ingången
L
R
AUDIOHDMI
HDMI
Digitala video- och ljudsignaler kan matas in via HDMI-uttaget.
Du använder HDMI-kontakten genom att aktivera den och
specificera de typer av video- och ljudsignaler som ska tas emot
från den anslutna utrustningen. Mera information om de olika
signalerna hittar du i bruksanvisningarna för de apparater som
anslutits.
Anslut HDMI-kabeln till HDMI-uttaget på plasma-TV:n
1
och till DVD-utgången på respektive apparat.
När du ansluter via DVI-uttag, till exempel på en DVD-
2
spelare, ska ljudkabeln anslutas till ingångarna märkta
AUDIO INPUT-L/R på plasma-TV:n och till
ljudutgångarna på respektive apparat.
Sätt på plasma-TV:n och tryck sedan på INPUT-knappen
3
för att välja HDMI.
• Signaler från persondatorer stöds inte.
• Om du inte får någon bild ska du ange en annan typ av digital
bildsignal.
• För att ange typ av digital bildsignal, se den bruksanvisning som
medföljde den anslutna apparaten.
Svenska
37
Sw
Page 38
11Använda Text-TV-funktionerna
Vad är text-TV?
Text-TV sänder ut informationssidor och underhållning till TVapparater som kan ta emot detta. Din plasma-TV tar emot textTV som sänds ut av TV-stationerna och avkodar signalerna till
grafik så att du kan titta på dem. Nyheter, väder och sport,
börskurser och programtablåer är typiska tjänster.
INPUT
SOUND EFFECT
AV SELECTION
113322
446655
779988
OK
CH
ENTER
00
MENU
CH
RETURN
LIST
EXITBACK
P
Använda de grundläggande text-TVfunktionerna
Slå på/av text-TV
Välj en TV-kanal eller en extern ingång som sänder text-
1
TV.
2
Tr yck på för att visa text-TV (fullskärmsvisning).
3
Tr yck på en gång till för att visa vanlig bild.
Välja och använda text-TV-sidor
Använd följande knappar på fjärrkontrollen för att välja och
använda text-TV-sidor.
Färgknappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ):
Du kan välja en grupp eller en serie sidor som visas i de färgade
parenteserna nedtill på skärmen genom att trycka på
motsvarande färgknappar (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ) på
fjärrkontrollen.
0 till 9:
Med hjälp av sifferknapparna 0 till 9 kan du direkt välja vilken
sida som helst mellan 100 och 899.
P+/P–:
Väljer nästa eller föregående sida.
SLEEP
FAVOURITE
CH
INNEHÅLL (
):
Visar innehållsförteckningen.
AVBRYT (
):
Visar vanlig TV-bild i väntan på att önskad text-TV-sida ska
bläddras fram.
VISA MER (
):
Om du vill visa dold information, exempelvis svaret på en fråga,
trycker du på .
•Tryck på
igen för att dölja informationen.
BLANDAD BILD ():
Visar text-TV med vanlig TV-bild i bakgrunden.
STORLEK (
):
Väljer textstorlek för text-TV.
STOPPA SIDVÄXLING (
Tr yck på
•Tryck på
för att stoppa uppdatering av text-TV-sidor.
igen för att kunna visa andra sidor.
):
38
Sw
DELSIDA ():
Söker efter delsidan med hjälp av delsidans nummer. Du kan
också visa flersidan i den ordning den sänds.
• Utöver knappar för text-TV-funktioner kan endast knapparna +/
–, , och användas när text-TV visas.
Page 39
12Bilaga
Felsökning
Problem
• Ingen ström.
• Bild eller ljud saknas.
• Normal bild men inget ljud.
• Ingen bild eller svartvit bild.
• Ljud- och bildstörningar.
• Suddig eller “snöig” bild, förvrängt
ljud.
•Fjärrkontrollen fungerar inte som
den ska.
Möjlig lösning
•Kontrollera att plasma-TV:n är korrekt ansluten. (Se sidan 17.)
• Är nätkabeln urdragen? (Se sidan 17.)
• Har du satt på strömmen med POWER-knappen? (Se sidan 18.)
•Kontrollera om du har tryckt på
Om STANDBY-indikatorn på plasma-TV:n lyser med rött sken trycker du på .
•Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.
•Kontrollera att du har tryckt på
av plasma-TV:n.
•Välj rätt ingång för det material som spelas.
•Kontrollera inställningarna för bildens kontrast och ljusstyrka (contrast/brightness).
•Kontrollera volyminställningen.
•Kontrollera volyminställningen.
•Kontrollera om du har tryckt på -knappen på fjärrkontrollen.
• Justera färginställningarna.
•Kontrollera att du har valt rätt TV-system.
•Försök identifiera den elektriska apparat som påverkar plasma-TV:n och flytta den längre bort.
•Sätt i stickkontakten på plasma-TV:n i ett annat vägguttag.
•Kontrollera antennens anslutning, placering och riktning. Denna typ av störningar förekommer ofta
när inomhusantenn används.
•Tryck på INPUT-knappen och välj plasma-TV:n eller önskad ansluten apparat.
•Sätt i nya batterier i fjärrkontrollen.
•Kontrollera att batterierna har placerats åt rätt håll och följer markeringarna <+> och <–>.
•Kontrollera att du använder fjärrkontrollen inom rätt vinkel och avstånd till plasma-TV:n. Se till att
inget står i vägen mellan fjärrkontrollen och plasma-TV:n.
•Kontrollera att du har tryckt på rätt knapp.
•Flytta på lampor eller vrid plasma-TV:n åt ett annat håll så att fjärrstyrningssensorn inte störs.
• Är text-TV på? (Se sidan 38.)
på fjärrkontrollen. (Se sidan 18.)
på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON-knappen på undersidan
Svenska
39
Sw
Page 40
12Bilaga
SCART-stiftens funktioner
Ljud- och videoapparater av olika slag kan anslutas till SCART-uttagen.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (AV 1)
1. Ljudutgång höger8. AV-kontroll15. Krominans för S-video
2. Ljudingång höger9. Jord16. Inte ansluten
3. Ljudutgång vänster10. Inte ansluten17. Jord för video
4. Jord för ljud11. Inte ansluten18. Jord
5. Jord12. Inte ansluten19. Videoutgång
6. Ljudingång vänster13. Jord20.
7. Inte ansluten14. Inte ansluten21. Jord
Videoingång/luminans för S-video
SCART (AV 2)
1. Ljudutgång höger8. AV-kontroll15. Röd ingång
2. Ljudingång höger9. Jord för grönt16. Kontroll för röd/grön/blå
3. Ljudutgång vänster10. Inte ansluten17. Jord för video
4. Jord för ljud11. Grön ingång18.
5. Jord för blått12. Inte ansluten19. Videoutgång
6. Ljudingång vänster13. Jord för rött20. Videoingång
7. Blå ingång14. Inte ansluten21. Jord
SCART (AV 3)
1. Ljudutgång höger8. AV-kontroll15. Röd ingång
2. Ljudingång höger9. Jord för grönt16. Kontroll för röd/grön/blå
3. Ljudutgång vänster10. Inte ansluten17. Jord för video
4. Jord för ljud11. Grön ingång18.
5. Jord för blått12. Inte ansluten19. Videoutgång
6. Ljudingång vänster13. Jord för rött20. Videoingång
7. Blå ingång14. Inte ansluten21. Jord
Jord för kontroll för röd/grön/blå
Jord för kontroll för röd/grön/blå
40
Sw
Page 41
12Bilaga
Varumärken
• är ett varumärke för SRS Labs, Inc.
TruSurround XT teknologi är införlivat under licens från SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing LLC.
• Namn på företag eller institutioner är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag eller institution.
Lynsymbolet i en trekant skal gøre brugeren
opmærksom på, at der i produktets kabinet er
uisoleret “farlig spænding”, som har styrke nok
til at give en person elektrisk stød.
ADVARSEL:
FOR AT FORHINDRE FAREN FOR ELEKTRISK STØD, MÅ
LÅGET (ELLER BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER ER
INGEN DELE INDENI, SOM BRUGEREN SELV KAN
REPARERE. REPARATIONER OVERLADES TIL
KVALIFICEREDE FAGFOLK.
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for brand
og chok, må man ikke placere væskefyldte beholdere i
nærheden af dette udstyr (såsom vaser eller
blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk, regn
eller fugt.
D3-4-2-1-3_A_Da
Dette produkt er i overensstemmelse med lavspændingsdirektivet
73/23/EØF, ændret ved direktiv 93/68/EØF, og direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF, ændret ved direktiverne
92/31/EØF og 93/68/EØF.
ADVARSEL:
Apparatet skal være jordet.
Udråbstegnet i en trekant skal gøre brugeren
opmærksom på, at der er vigtige betjenings- og
vedligeholdelsesinstruktioner i den dokumentation,
der følger med enheden.
ADVARSEL
Før enheden tilsluttes for første gang, læses følgende afsnit
omhyggeligt igennem.
Strømspændingen, der hvor man bor, afhænger af land
eller region. Kontrollér, at strømforsyningen, der hvor
denne enhed skal bruges, passer til den påkrævede
strømforsyning (f.eks. 230V eller 120V), som ses på
bagpanelet.
D3-4-2-1-4_A_Da
ADVARSEL
Dette produkt er udstyret med et trebenet stik (jordet), dvs.
et stik med et tredje jordingsben. Denne stiktype vil kun
passe i en jordet stikkontakt. Kan stikket ikke sættes i
stikkontakten, skal du få en elektriker til at udskifte
stikkontakten med en korrekt jordet stikkontakt. Du må
ikke omgå denne sikkerhedsforanstaltning.
D3-4-2-1-6_A_Da
2
Da
Page 43
Følgende symboler finder du på mærkater
rundt om på produktet. De skal informere
dette udstyrs brugere og serviceteknikere
om eventuelle farlige forhold.
ADVARSEL
Dette symbol gør opmærksom på farer
og usikre fremgangsmåder, som kan
medføre person- eller tingskade.
FORSIGTIG
Dette symbol gør opmærksom på farer
og usikre fremgangsmåder, som kan
medføre personskade eller død.
FORSIGTIG
Ved installation af denne enhed skal man huske
tilstrækkelig luft omkring enheden, for at sikre bedre
ventilation. Minimumskrav for placeringen, se side 14.
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre ventilation og
sikker drift og beskytte enheden mod overophedning. For
at undgå fare for brand, må åbningerne aldrig blokeres eller
dækkes til med ting (såsom aviser, duge, gardiner), ligesom
udstyret heller ikke må placeres på et tykt tæppe eller en
seng.
Dansk
FORSIGTIG
Selvom man slukker på on/off-knappen, tilføres der stadig
strøm til systemet. Derfor skal enheden installeres sådan, at
det er praktisk muligt at tage stikket ud i tilfælde af et
uheld. Tag stikket ud af stikkontakten, når produktet ikke
skal bruges i længere tid.
STANDBY/ON-knappen
Ved indstilling til STANDBY-position afbrydes
STANDBY:
hovedstrømtilførslen, og enheden er ikke
længere helt funktionsdygtig. En lillebitte
strømtilførsel gør, at enheden bevarer sit
funktionsberedskab.
STANDBY-indikator
Indikatoren lyser rødt, når enheden står standby.
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres tændkilder
(såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A_Da
Da
3
Page 44
Indhold
Tak fordi du har købt dette Pioneer produkt.
Læs venligst denne brugsanvisning igennem, så du ved, hvordan apparatet betjenes korrekt. Når du har læst brugsanvisningen
igennem, skal du lægge den et sted, hvor du kan finde den igen!
I visse lande eller regioner vil stikkets og stikkontaktens udseende variere fra det, der vises i tegningerne i denne brugsanvisning.
Men det er stadig samme måde man tilslutter og betjener apparatet.
Tildeling af SCART-forbindelsesben .................................. 40
4
Da
Page 45
01Vigtige oplysninger til brugeren
Vil du have fuldt udbytte af dette Pioneer PureVision PDP42RXE plasmaskærmsystem, er det vigtigt du læser følgende
igennem.
Med denne Pioneer PureVision PDP-42RXE er du sikret et
plasmaskærmsystem af høj kvalitet, som du vil kunne få glæde
af i mange år fremover. For at opnå en ultimativ billedkvalitet,
gør dette Pioneer-plasmaskærmsystem brug af det mest
avancerede inden for design og opbygning samt en meget
præcis og højtudviklet teknologi.
Dette Pioneer PDP-42RXE plasmaskærm-systems klarhed vil, i
løbet af dets levetid, formindskes meget langsomt, som det nu
er tilfældet med alle fosforbaserede skærme (f.eks. almindelige
fjernsyn med billedrør). For at få fuld glæde af de smukke og
klare billeder på din Pioneer-plasmaskærm i lang tid, bedes du
grundigt gennemlæse og følge brugervejledningen nedenfor:
Brugervejledning
Alle fosforbaserede skærme (bl.a. almindelige fjernsyn med
billedrør) kan tage skade, hvis der vises statiske billeder i
længere tid ad gangen. Det samme gælder plasmaskærme.
Man kan undgå efterglød og permanent skade på skærmen ved
at følge nogle ret elementære regler. Følger du nedenstående
råd, vil du opnå bedre og længerevarende resultater med din
plasmaskærm:
• Hvis det overhovedet er muligt, så undgå at vise det samme
billede hele tiden eller igen og igen, ligesom mere eller
mindre stillestående billeder (f.eks. tekstbilleder eller
videospilsbilleder med statiske afsnit), også bør undgås mest
muligt.
• Undgå at lade tekst-tv-billeder stå for længe på skærmen.
• Undgå at få vist skærmmenuer fra en dvd-afspiller,
videooptager eller andre enheder på skærmen i for lang tid.
• Lad ikke det samme billede stå på skærmen i længere tid,
når du bruger stillbilledfunktionen fra et tv, en videooptager,
en dvd-afspiller eller et andet apparat.
•Billeder, der har meget lyse områder og meget mørke
områder side om side, bør ikke vises i længere tid af gangen.
• Når der spilles et spil, anbefales det på det kraftigste at
modus er sat til “Game” under “AV Selection”. Men begræns
alligevel spilletiden til højst 2 timer ad gangen.
•Efter at have spillet spil eller efter visning af stillbilleder, er
det bedst at få vist et normalt levende billede ved
skærmindstillingen “Wide” eller “Full” i mere end 3 gange så
lang tid som det forrige stillbillede/levende billede.
• Når du er færdig med at bruge plasmaskærmen, er det altid
bedst at sætte den i “STANDBY”.
Installationsvejledning
Pioneer PureVision PDP-42RXE plasmaskærmen har et meget
smalt design. For en sikkerheds skyld er det vigtigt at montere
eller installere plasmaskærmen, så den ikke vælter vet rystelser
eller nogen kommer til at gå ind i den.
Ved installation af dette produkt anvendes kun dele og tilbehør
udviklet af PIONEER. Anvendelse af andet tilbehør end
PIONEER kan medføre ustabilitet og skader. Kontakt
forhandleren, der hvor du har købt den, hvis du ønsker
professionel installation. Vil du sikre en korrekt installation, skal
det være erfarne og kvalificerede eksperter, der installerer
enheden. PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for uheld eller
skader, der skyldes brugen af dele eller tilbehør fra andre
firmaer.
For at undgå funktionssvigt eller overophedning, skal du sikre
at alle lufthuller på hovedenheden ikke blokeres, når den
installeres, så den kan afgive varme korrekt:
• Enheden må ikke stå klods op af andet udstyr, vægge osv.
Minimumskravene for luft omkring enheden finder du på side
14.
• Enheden må ikke skubbes ind i smalle åbninger, hvor der er
dårlig ventilation.
• Enheden må ikke dækkes til med stof, osv.
•Rengør med jævne mellemrum lufthullerne på siderne og
bag på enheden. Brug en støvsuger, der er sat til mindste
sugestyrke.
• Enheden må ikke placeres på et gulvtæppe eller tæppe.
•Efterlad ikke enheden i skrå position.
• Enheden må ikke vendes på hovedet.
Bruges enheden uden korrekt ventilation, kan temperaturen
inde i apparatet stige, hvilket kan resultere i funktionssvigt.
Overstiger temperaturen i stuen eller apparatet et vist gradtal,
slukker skærmen automatisk, så den indbyggede elektronik kan
køle af, og der derved undgås en potentiel farlig situation.
Funktionsfejl kan skyldes mange faktorer: Ukorrekt placering,
ukorrekt montering/installation/opsætning, ukorrekt betjening
af produktet eller ændringer foretaget på produktet. PIONEER
kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller funktionsfejl
forårsaget af ovennævnte.
De følgende effekter og karakteristika er typiske for en
fosforbaseret matrixskærm og dækkes derfor ikke under
producentens begrænsede garantier:
•Permanente skyggebilleder i fosforen på panelet.
•Forekomsten af nogle få døde pixel (lysceller).
• Eksempler på lyde fra panelet: Støj fra blæserens motor, og
summen fra den elektriske kreds / summen fra glaspanelet.
Dansk
Da
5
Page 46
01Vigtige oplysninger til brugeren
PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for skade som følge af
ukorrekt brug af produktet af dig eller andre, svigt under brug,
andre produktrelaterede problemer, og brugen af dette produkt
med undtagelse af tilfælde, hvor selskabet skal være ansvarligt.
Plasmaskærmens beskyttelsesfunktion
Plasmaskærme viser billeder med hundredtusindvis af
minutpixel (lysceller), og der er risiko for inaktive, blinkende
eller konstant slukkede pixel.
Infrarøde stråler
Plasmaskærmen afgiver infrarøde stråler pga. dens
karakteristika. Afhængig af hvordan plasmaskærmen bruges,
kan der opstå problemer med fjernbetjeningerne for andet nært
ved stående udstyr eller det kan forårsage støj på infrarøde
hovedtelefoner. I så fald skal udstyret placeres på et sted, hvor
fjernbetjeningens sensor ikke påvirkes.
Radiostøj
Selvom dette produkt opfylder de nødvendige specifikationer,
afgiver det en smule støj. Hvis du placerer udstyr, såsom en
AM-radio, en computer eller videooptager i nærheden af dette
produkt, kan der opstå forstyrrelser. Er det tilfældet skal disse
apparater placeres længere væk fra apparatet.
Plasmaskærmens kørelyd
Plasmapanelets skærm er sammensat af ekstremt små pixel,
og disse pixel afgiver lys i henhold til de modtagne
videosignaler. Dette princip kan gøre, at man hører en
summelyd eller en summen fra den elektriske kreds fra
plasmapanelet.
Bemærk også, at hastigheden på ventilatoren øges, når
produktets omgivelsestemperatur bliver høj. Du kan så muligvis
høre blæserens motor.
Der må ikke sættes ting såsom klistermærker og
tape på dette produkt
• Det kan resultere i misfarvning, men kan også ridse
kabinettet.
Rengøring af skærmen
• Når skærmen skal rengøres, tørres den forsigtigt af med en
blød, tør klud; den medfølgende rengøringsklud eller en
lignende klud (f.eks. bomuld eller flannel). Hvis du bruger en
hård klud eller skrubber skærmen hårdt, ridser du skærmens
overflade.
• Hvis du tørrer skærmens overflade af med en våd klud, kan
der trænge vand ind i apparatet, og apparatet kan gå i
stykker.
Rengøring af kabinettet
• Når kabinettet skal rengøres, tørres det forsigtigt af med en
blød, tør klud; den medfølgende rengøringsklud eller en
lignende klud (f.eks. bomuld eller flannel). Hvis du bruger en
hård klud eller skrubber kabinettet hårdt, ridser du
kabinettets overflade.
• Kabinettet består hovedsageligt af plastik. Der må ikke
bruges kemikalier såsom rensent benzin eller fortynder til at
rengøre kabinettet. Brugen af sådanne kemikalier kan
resultere i misfarvning eller endda at farven forsvinder.
•Produktet må ikke udsættes for flygtige gasser eller væsker
såsom sprøjtemidler. Produktet må ikke stå op ad gummieller vinylprodukter i længere tid ad gangen.
Plastificeringsmidlets indflydelse kan ødelægge overfladen
eller endda fjerne dele af den.
• Hvis du tørrer kabinettets overflade af med en våd klud, kan
der trænge vand ind i apparatet, og apparatet kan gå i
stykker.
Håndtag bag på plasmaskærmen
• Håndtagene bag på plasmaskærmen må ikke tages af.
• Når plasmaskærmen skal flyttes, skal du have en anden
person til at hjælpe dig og bruge håndtagene bag på
plasmaskærmen. Plasmaskærmen må aldrig flyttes ved bare
at tage fat i ét håndtag. Brug håndtagene som vist.
• Håndtagene må heller ikke bruges til at hænge produktet i,
mens man installerer det eller f.eks. bærer det. Håndtagene
må ikke bruges som støtter, for at undgå at skærmen f.eks.
vælter.
Når produktet ikke skal bruges i længere tid
•Produktet har ikke godt af at stå i længere tid uden at blive
brugt. Det kan det ligefrem tage skade af. Så tænd for det og
lad det køre en gang imellem.
Kondensdannelse
• Der kan dannes kondens på overfladen eller inden i
produktet, hvis det lige pludselig flyttes fra et koldt sted til et
varmt sted, eller hvis der f.eks. tændes for varmen en kold
vintermorgen. Ved kondensdannelse må du ikke tænde for
apparatet, men vente til kondensen er væk. Bruges apparatet,
mens der er kondens, kan det gå i stykker.
6
Da
Page 47
Fastfrysning og efterglød
•Vises de samme billeder, såsom stillbilleder, i længere tid ad
gangen, kan det medføre efterglød. Det kan være tilfældet i
følgende to situationer.
01Vigtige oplysninger til brugeren
1. Efterglød, der skyldes tilbageværende elektricitet
Når billedmønstre med en meget høj toplysstyrke vises i mere
end 1 minut, kan der forekomme efterglød pga. af den
tilbageværende elektricitet. Eftergløden forsvinder, når der vises
almindelig film igen. Hvor lang tid det tager, før eftergløden
forsvinder, vil afhænge af stillbilledernes lysstyrke og hvor lang
tid de har stået på skærmen.
2. Efterglød, der skyldes indbrænding
Undgå at lade det samme billede stå på plasmaskærmen i
længere tid ad gangen. Hvis det samme billede står på
skærmen i flere timer, eller i kortere tidsperioder flere dage i
træk, kan der dannes en permanent efterglød, som ikke
forsvinder fra skærmen, da det har brændt sig ind i
luminescensstoffet. Disse billeder kan blive mindre synlige,
hvis der derefter vises almindelig film, men de vil aldrig helt
forsvinde.
• Den automatiske slukkefunktion kan indstilles for at
forhindre skader på grund af skærmindbrænding (se side
34).
Dansk
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der
findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som
kræver korrekt bearbejdning og genanvendelse.
Private husholdninger i de 25 medlemsstater i EU, i Schweiz og Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i
specificerede indsamlingsområder eller hos en detailhandler (hvis der købes et lignende nyt produkt).
I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af med det
udtjente produkt.
Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer dermed,
at miljøet og menneskers sundhed ikke påvirkes negativt.
7
Da
Page 48
02Sikkerhedsforskrifter
Elektricitet anvendes til mange praktiske gøremål, men fejlagtig
brug kan forårsage person- og tingskade. Produktet er
konstrueret og fremstillet med stor vægt på sikkerheden.
Fejlagtig anvendelse kan resultere i elektrisk stød og/eller
brand. Du vil undgå potentielle farer ved at overholde følgende
instruktioner angående installation, betjening og rengøring.
Læs nøje disse sikkerhedsforskrifter igennem, før produktet
tages i brug, både for din egen sikkerheds skyld, men også så
du forlænger produktets levetid.
1. Læs instruktionerne — Alle brugsanvisninger skal læses og
forstås før produktet tages i brug.
2. Opbevar denne manual et sikkert sted — Disse
sikkerhedsforskrifter og instruktioner skal opbevares et
sikkert sted til fremtidig brug.
3. Iagttag advarslerne — Alle advarsler om produktet og i
brugsanvisningen skal nøje iagttages.
4. Følg instruktionerne — Alle instruktioner skal følges.
5. Rengøring — Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring af
produktet. Produktet skal rengøres med den vedlagte
pudseklud eller en anden blød klud (f.eks. bomuld, flannel).
Der må ikke anvendes flydende rengøringsmidler eller
aerosol.
6. Tilbehør — Der må ikke anvendes tilbehør, som ikke
anbefales af fremstilleren. Anvendelse af mangelfulde dele
kan resultere i ulykker.
7. Vand og fugt — Produktet må ikke anvendes nær vand,
f.eks. et badekar, en spand, en vask eller en vaskebalje, et
svømmebassin eller i en fugtig kælder.
8. Sted — Produktet må ikke placeres på en vogn, en fod, et
stativ eller bord, som er ustabilt. En ustabil placering gør, at
produktet kan ryge ned, som kan resultere i både alvorlige
personskader, men også i skader på produktet. Brug kun en
vogn, en fod, et stativ eller en monteringsarm eller et bord,
som fremstilleren har anbefalet eller som sælges sammen
med apparatet. Husk at følge fremstillerens anvisninger, når
produktet monteres på en væg. Anvend kun de beslag, som
fremstilleren anbefaler.
9. Flyttes produktet på en vogn, skal det foregå meget
forsigtigt. Pludselige stop, for megen fart og ujævne gulve
kan få produktet til at falde af vognen.
10. Ventilation — Lufthullerne og andre åbninger i kabinettet er
til ventilation. De må hverken blokeres eller dækkes til, da
utilstrækkelig ventilation kan medføre overophedning og/
eller være med til at forkorte produktets levetid. Dette
produkt er ikke fremstillet med henblik på indbygning.
Produktet må ikke placeres på boghylder eller i skabe, som
er lukkede, med mindre der er god ventilation eller det sker
ifølge fremstillerens anvisninger.
11. Strømforsyning — Produktets strømforsyning skal være i
overensstemmelse med specifikationsmærkatet. Er du
usikker på, hvilken type strøm du har, skal du kontakte din
forhandler eller dit lokale el-selskab.
12. Beskyttelse af el-ledning — El-ledningerne skal ligge et
sted, hvor man ikke kommer til at træde på dem eller de
kommer i klemme. Kontrollér ledningerne ved stikket og
produktet.
13. Plasmaskærmen er lavet af glas. Den kan gå i stykker, hvis
den tabes på gulvet eller udsættes for et kraftigt stød. Pas
på at du ikke skærer dig på glasskårene, hvis
plasmaskærmen slås i stykker.
14. Overbelastning — Stikkontakter og forlængerledninger må
ikke overbelastes. Overbelastning kan forårsage brand og
elektrisk stød.
15. Indføring af ting og væsker — Der må aldrig stikkes ting ind
i apparatets lufthuller eller åbninger. Der er højspænding i
produktet, og stikkes der ting i, kan det medføre elektrisk
stød og/eller det kan kortslutte dele i apparatet. Af samme
årsag må der heller ikke spildes vand eller andre væsker i
produktet.
16. Service — Du må ikke selv forsøge at udføre
vedligeholdelsesarbejde på apparatet. Tages der dæksler af
apparatet kan du blive udsat for højspænding og andre
farlige forhold. Få en kvalificeret servicetekniker til at udføre
service.
17. Reparation — Opstår der nogle af følgende forhold, skal du
tage stikket ud af stikkontakten og få en kvalificeret
servicetekniker til at udføre reparation.
a. Ledningen eller stikket er beskadiget.
b. Der har været spildt væsker på produktet eller der er ting,
der har sat sig fast i produktet.
c. Produktet har været udsat for regn eller vand.
d. Produktet fungerer ikke som det skal, og som beskrevet i
brugsanvisningen.
Rør ikke ved andre knapper end dem, der omtales i
brugsanvisningen. Fejlagtig justering af andre knapper
end dem, der beskrives i brugsanvisningen, kan
forårsage skade, som ofte kræver omfattende
justeringsarbejde af en kvalificeret tekniker.
e. Produktet er blevet tabt på gulvet eller skades.
f. Produktet fungerer ikke rigtigt. Hver mærkbar afvigelse i
produktet indikerer, at produktet skal til service.
18. Reservedele — Hvis der skal udskiftes dele i apparatet, så
husk at reparatøren kun må bruge reservedele anbefalet af
fremstilleren, eller reservedele som har samme
karakteristika og udførelse som originaldelene. Anvendelse
af ikke-godkendte dele kan resultere i brand, elektrisk stød
og/eller anden fare.
19. Sikkerhedskontrol — Efter udført service- eller
reparationsarbejde, skal du bede reparatøren gennemføre
en sikkerhedskontrol for at bekræfte, at produktet er i
korrekt driftstilstand.
20. Væg- eller loftmontering — Husk, at produktet skal
installeres ifølge metoden, der anbefales af fremstilleren,
når det skal monteres på en væg eller fra loftet.
21. Varmekilder — Apparatet må ikke placeres på varmekilder
såsom radiatorer, varmeapparater, komfurer og andre
varmeafgivende produkter (inkl. forstærkere).
22. Plasmaskærmen må aldrig udsættes for kraftige stød, f.eks.
slag. Skærmen kan gå i stykker, og det kan medføre brand
eller personskade.
23. Plasmaskærmen må ikke udsættes for direkte sollys i
længere tid ad gangen. De optiske karakteristika af
skærmens beskyttende frontpanel ændrer sig, hvilket kan
resultere i misfarvning eller at den slår sig.
24. PDP-42RXE plasmaskærmen vejer omkring 40 kg. På grund
af dens smalle design og dens ustabilitet skal den
håndteres, udpakkes, bæres og installeres af mere end én
person, og håndtagene bruges.
8
Da
Page 49
Strømkabel (1,83 m)
03Medfølgende tilbehør
(Europa, med undtagelse af
Storbritannien og Irland)
Det er kun det strømkabel, der passer til dit land eller
din region, der medfølger.
Brugsanvisning
• Anvend altid kun det strømkabel, som følger med plasmaskærmen.
(Storbritannien og Irland)
Garantibevis
Fjernbetjening
Krog × 2
Dansk
2 x AAA-batterier
(alkaliske batterier)
Pudseklud
Da
9
Page 50
04Navne på delene
Plasmaskærm
Set forfra
POWER
342
POWER
1
1 POWER (tænd/sluk)-knap
2STANDBY-indikator
3 Indikatorer for aktuel indgangskilde
4 Sensor
5 INPUT-knap
• Fjernbetjeningen skal rettes mod plasmaskærmen, når du bruger
den.
13
Da
Page 54
05Klargøring
Installation af plasmaskærmen
Mere end 50 cm
Mere
end
10 cm
Placering
• Undgå direkte sollys. Sørg for god ventilation.
• Systemkablet, som anvendes til at forbinde plasmaskærmen
med mediemodtageren, er ca. 3 m langt.
Sikring af plasmaskærmen
Sørg for at være ekstra forsigtig, så plasmaskærmen ikke
falder for- eller bagover.
Stabilisering på en væg
Fastgør de medfølgende skruer (kroge) til
1
plasmaskærmen, så det forhindres, at det kan vælte.
Anvend wirer eller kæder for at stabilisere
2
plasmaskærmen ordentligt og sikkert til en væg, søjle
eller et andet stærkt element.
• Udfør dette arbejde parallelt på både venstre og højre
side.
• Anvend reb, kæder og fittings, som står til rådighed på
markedet.
1 Krog
2
Wire eller kæde
Beslag
•Hvis du placerer noget oven på plasmaskærmen, får den ikke
tilstrækkelig ventilation og vil derfor ikke fungere korrekt.
• Sørg for, at der er nok plads over og bag plasmaskærmen, når du
installerer den, så der er tilstrækkelig ventilation på bagsiden.
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed:
+0 ˚C – +40 ˚C; mindre end 85 %RF (udluftningshuller må
ikke være blokeret)
Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret rum, eller
på steder hvor den udsættes for høj luftfugtighed eller direkte
sollys (eller stærkt kunstigt lys)
• Der skal altid bruges et bord eller et sted på gulvet med nok
styrke til at understøtte plasmaskærmen. Ignoreres dette, kan
det medføre personskade og fysisk skade.
• Husk under installationen at tage de nødvendige
forholdsregler, så den ikke vil falde eller vælte i tilfælde af
jordskælv eller ulykker.
• Hvis man ikke tager disse forholdsregler, kan
plasmaskærmen falde ned og medføre skade.
• De skruer, kroge, kæder eller andre beslag, der bruges til at
fastgøring af plasmaskærmen og sikring mod væltning, vil
variere afhængig af sammensætningen og tykkelsen af den
overflade, den fastgøres til.
•Efter en første inspektion af overfladen, eventuelt i samråd
med en professionel installatør, hvor tykkelsen og
sammensætningen bestemmes, vælges de korrekte skruer,
kroge, kæder og andre beslag.
14
Da
Page 55
05Klargøring
Klargøring af fjernbetjeningen
Isætning af batterier
Åben batteridækslet.
1
Sæt de to medfølgende AAA-batterier (1.5 V) i
2
fjernbetjeningen.
• Batteriernes poler skal svare til (+) og (–) tegnene i
batterirummet.
Luk batteridækslet.
3
Pas på batterierne
•Fjernbetjeningsenheden kan ikke betjene systemet, hvis
batterierne i enheden er flade. Sker det, skiftes batterierne ud
med nye.
• Anvend ikke manganbatterier. Når du skifter batterier, skal du
anvende alkaliske batterier.
• Der må ikke bruges forskellige typer batterier samtidigt.
Forskellige typer batterier har forskellige karakteristika.
• Der må ikke anvendes nye og gamle batterier samtidigt. Det
kan give de nye batterier en kortere levetid og forårsage
lækage i de gamle.
•Efterlad ikke flade batterier i fjernbetjeningen; kemisk lækage
kan forekomme. I tilfælde af kemisk lækage, tørres
fjernbetjeningen grundigt af med en klud.
• På grund af deres opbevaring og opbevaringsforhold kan de
medfølgende batterier have en kortere levetid end normalt.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, så tag
batterierne ud.
• VED BORTSKAFFELSE AF BRUGTE BATTERIER,
SKAL DU FØLGE DE FORSKRIFTER OG
MILJØREGULATIVER, DER GÆLDER DER HVOR DU
BOR.
Fjernbetjeningens rækkevidde
Når du anvender fjernbetjeningen, skal du pege mod
fjernbetjeningsmodtageren, som sidder nederst i midten på
plasmaskærmens frontpanel. Afstanden til
fjernbetjeningsmodtageren må ikke overskride 7 m, og vinklen i
forhold til modtageren skal være inden for 30 grader til venstre
eller højre for modtageren.
Dansk
30°
7 m
Sensor
30°
15
Da
Page 56
05Klargøring
V
V
Pas på din fjernbetjening
• Udsæt ikke fjernbetjeningen for chok, væsker eller høj
luftfugtighed.
• Lad ikke fjernbetjeningen ligge i direkte sollys; det kan
deformere enheden.
•Fjernbetjeningen fungerer måske ikke korrekt, hvis
fjernbetjeningsmodtageren på plasmaskærmen udsættes for
direkte sollys eller stærkt lys. I dette tilfælde ændres vinklen
på lyset eller plasmaskærmen, eller fjernbetjeningen
anvendes tættere på fjernbetjeningsmodtageren.
• Hvis der er noget der blokerer mellem fjernbetjeningen og
modtageren, er det ikke sikkert, at fjernbetjeningen vil
fungere, som den skal.
•Efterhånden som batterierne bliver flade, kan
fjernbetjeningen fungere inden for en kortere afstand fra
fjernbetjeningsmodtageren. Skift om nødvendigt batterier.
•Plasmaskærmen afgiver meget svage infrarøde stråler. Hvis
du placerer andet infrarødt udstyr, såsom en videooptager, i
nærheden, er det ikke sikkert, at den vil modtage
kommandoer hverken helt eller delvist fra dens
fjernbetjening. I så fald skal du flytte apparatet længere væk
fra plasmaskærmen.
• Afhængig af rumforholdene kan infrarøde stråler fra
plasmaskærmen gøre, at dette system måske ikke modtager
kommandoer korrekt fra fjernbetjeningen eller at dens
rækkevidde mindskes. Styrken af de infrarøde stråler, der
afgives, er ikke altid den samme, det afhænger af det
billedmateriale, der vises på skærmen.
Antennetilslutning
Du får et bedre billede, hvis du bruger en udendørs antenne.
Her følger en kort beskrivelse af de forskellige tilslutninger, som
bruges til et koasialt kabel.
AV 1A
ANT
•Tilslut det koaksiale 75-ohm kabel (fås i handlen) til
indgangsterminalen ANT (antenne).
Antenneledning (købes separat)
A
Hvis din udendørs antenne anvender et koaksialt 75-ohm kabel
med et standard DIN 45325-stik (IEC 169-2), stikkes det i
antenneterminalen bag på plasmaskærmen.
16
Da
Page 57
Strømtilslutning
Når alle enheder er tilsluttet, tilsluttes strømkablet.
Plasmaskærmen (set bagfra)
AV 1HDMIAV 2
ANT
05Klargøring
Dansk
L
AUDIO
AV 3
YRPBP
COMPONENT
INPUT
L
R
AUDIOHDMI
R
SERVICE ONLYAC IN
Europa, med undtagelse af
Storbritannien og Irland
Storbritannien
og Irland
• Anvend kun det medfølgende strømkabel.
• Sørg for at anvende den specificerede spænding;
forsømmelse kan medføre brand eller elektrisk chok.
•For plasmaskærmen anvendes et trelederkabel med
jordklemme som effektiv beskyttelse. Tilslut altid
strømkablet til en tregrenet stikkontakt, og sørg for, at
kablet er ordentligt jordet.
Strømkabel
•Træk strømstikket ud af stikkontakten, hvis plasmaskærmen ikke skal
anvendes i en længere periode.
17
Da
Page 58
06Grundlæggende betjening
Tænd og sluk (standby) for
plasmaskærmen
Tr yk på knappen POWER nederst på plasmaskærmen for
1
at bringe den i standby.
•STANDBY-indikatoren lyser.
Tr yk på eller enhver knap fra 0 til 9 på fjernbetjeningen
2
eller knappen STANDBY/ ON nederst på
plasmaskærmen.
•Plasmaskærmen tænder. STANDBY-indikatoren
slukker, og indikatoren for den aktuelle indgangskilde
lyser.
For at slukke for plasmaskærmen trykkes på knappen
3
på fjernbetjeningen eller knappen STANDBY/ ON
nederst på plasmaskærmen i 1 sekund.
•Plasmaskærmen bringes i standby, og STANDBYindikatoren lyser i stedet for indikatoren for den
aktuelle indgangskilde.
For at slukke helt for plasmaskærmen trykkes på knappen
4
POWER nederst på plasmaskærmen.
•STANDBY-indikatoren slukker.
POWER (tænd/
sluk)-knap
STANDBY-indikator
R
E
W
O
P
•Hvis du ved, at du ikke skal bruge plasmaskærmen i længere tid,
trykkes på knappen POWER nederst på plasmaskærmen for at
slukke helt for plasmaskærmen, og plasmaskærmens strømkabel
trækkes ud af stikkontakten.
•Hvis der er slukket helt for plasmaskærmen, kan du ikke tænde den
ved at trykke på knappen på fjernbetjeningen.
•Hvis der er slukket helt for plasmaskærmen, kan plasmaskærmen
ikke tændes automatisk ved indstillingen “On Timer”.
STANDBY/ON-knap
Indikator for aktuel indgangskilde
18
Da
Page 59
06Grundlæggende betjening
Se tv-kanaler
Medmindre du har programmeret de tv-kanaler, som du vil se
under de nuværende forhold, vil du ikke kunne se dem. Du kan
læse mere om “Automatisk programmering af tv-kanaler” på
side 25.
Valg af analoge kanaler
Du kan vælge indgangstilstanden analoge kanaler ved at trykke
på knappen INPUT.
• Når du skifter indgangstilstand, vises den sidste kanal, du
tidligere har valgt.
Sådan skifter du kanal
For at gå en kanal op trykkes på knappen P + på
fjernbetjeningen. For at gå en kanal ned trykkes på knappen P –.
• CHANNEL +/– på plasmaskærmen har samme funktion
som P +/P – på fjernbetjeningen.
Når der læses tekst-tv:
•Tryk på P + for at gå et sidenummer op.
•Tryk på P – for at gå et sidenummer ned.
INPUT
AV SELECTION
113322
446655
779988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXITBACK
P
CH
ENTER
Dansk
MENU
Anvendelse af 0 til 9 på fjernbetjeningen
Vælg den ønskede kanal direkte ved at trykke på knapperne 0 til
9.
EKSEMPEL
•Valg af kanal 5 (1-cifret kanal), tryk på 5.
•Valg af kanal 25 (2-cifret kanal), tryk på 2 og så 5.
Når der ses tekst-tv:
For at se en side med 3 cifre fra 100 til 899 trykkes på
knapperne 0 til 9. Se side 38.
•Hvis du trykker på knappen CH ENTER, efter at du har indtastet
kanalnummer, kan du hurtigt vælge kanaler.
•For at vende tilbage til forrige kanal trykkes på knappen CH RETURN.
19
Da
Page 60
06Grundlæggende betjening
Ændring af lydstyrke og lyd
For at skrue op for lydstyrken trykkes på knappen + på
fjernbetjeningen. For at skrue ned for lydstyrken trykkes på
knappen –.
• Knapperne VOLUME +/– på plasmaskærmen fungerer på
samme måde som knapperne +/– på fjernbetjeningen.
•For at gøre lyden lydløs trykkes på knappen
skærmen. For at få lyd på igen trykkes på knappen igen.
Hvis du trykker på knappen
+/–, vender lyden ligeledes
tilbage.
Plasmaskærmen
(set nedefra)
VOLUME –/+-knapper
. “ ” vises på
Visning af informationer
Du kan få vist kanalinformationer og den indstillingsstatus, du
har valgt.
Tr yk på knappen .
For analog
ATV3
C9
Mono
8:30am
For SPLIT
3
ATV
C9
Mono
AV1
8:30am
For ekstern indgang
AV1
P
Indstilling af lydstyrke
Vol ume4
Slå lyden fra (mute)
8:30am
20
Da
Page 61
06Grundlæggende betjening
Brug af knappen på fjernbetjeningen
FAVOURITE
CH
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
NICAMtransmissioner
SLEEP
Stereo
Tosproget
Hver gang du trykker på , skifter MTS som vist nedenfor.
I
-tilstand
II
-tilstand
MONO-tilstand
Indstilling
MONOIII
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
ATV 1
AAA
MONO
ATV 1
BBB
MONO
Dansk
ATV 1
Mono
CCC
NICAM MonoNICAM Mono
ATV 1
Stereo
DDD
Stereo
ATV 1
A2transmissioner
Tosproget
EEE
DUAL
ATV 1
Mono
•For hver af indstillingerne for multiplex lyd, der vælges ved at trykke på knappen , skifter displayet mellem de transmissionssignaler, der
modtages.
• Er der valgt MONO, vil lyden fra plasmaskærmsystemet forblive i mono, også selvom systemet modtager en stereotransmission. Du skal skifte
tilbage til I eller II, hvis du vil høre stereo igen.
•Vælges en tilstand for lyd-multiplex, medens indgangskilden er AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, VIDEO, COMPONENT eller HDMI, ændres typen på lyden
ikke. I dette tilfælde bestemmes lyden af videokilden.
FFF
MONO
ATV 1
CCC
ATV 1
DDD
Stereo
ATV 1
EEE
DUAL
ATV 1
FFF
MONO
ATV 1
CCC
MONO
ATV 1
DDD
MONO
ATV 1
EEE
MONO
ATV 1
FFF
MONO
21
Da
Page 62
06Grundlæggende betjening
Sådan bruges multiscreen-funktionerne
Du kan få vist et underbillede i hovedbilledet. Du kan dermed se
et tv-program eller overvåge videoindgangen fra enhver af de
tilsluttede enheder, medens du ser tv eller en anden
videoindgangskilde.
Anvend denne funktion ved at følge fremgangsmåderne
nedenfor for at vælge tilstanden Twin (2 skærmbilleder) eller
PIP (picture in picture (billede-i-billede).
Vælg PIP/TWIN Mode og tryk på \ eller knappen OK
4
igen.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
5
funktion som følger, tryk så på [ eller knappen BACK.
Off - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Off
PIP
TWIN1
TWIN2
•Du kan få vist et underbillede i hovedbilledet.
PIP (picture in picture (billede-i-billede))
HovedbilledeUnderbillede
Twin 1 (2 skærmbilleder)
HovedbilledeUnderbillede
Twin 2 (2 skærmbilleder)
Adjust Return
• Hvis du indstiller til Off, vil følgende trin ikke stå til
rådighed.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til PIP/
6
TWIN Input, tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
7
indgangskilde som følger, tryk så på [ eller knappen
BACK.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO COMPONENT - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Move Enter Cancel
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen
på fjernbetjeningen.
•Du kan vælge kilde ved ganske enkelt at trykke på knappen
på fjernbetjeningen.
•I tilstanden Twin eller PIP trykkes på knappen for at ændre
position for de 2 skærmbilleder som vist.
ANALOG CH
1
AV
AV 2
AV 3
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI
22
Da
HovedbilledeUnderbillede
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til PIP/
3
TWIN, tryk så på \ eller knappen OK.
Screen
Screen Size Full
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Return
Page 63
Hvis du vælger “PIP” i trin 5
Du kan vælge, hvor billedet i billedet skal vises.
Tryk på knappen c eller d for at komme hen til PIP Position,
tryk så på \ eller knappen OK.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
(Øverst til venstre)(Øverst til højre)
06Grundlæggende betjening
Dansk
(Nederst til
(Nederst til
venstre)
•Du kan vælge positionerne ved ganske enkelt at trykke på
knappen på fjernbetjeningen.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
8
position for underbilledet, tryk så på [ eller knappen
BACK.
Tr yk på knappen EXIT.
9
•Du kan slukke for underbilledet ved ganske enkelt at trykke på
knappen EXIT på fjernbetjeningen.
•Multiscreen-funktionen står til rådighed ved følgende
kombinationer:
ANALOG CH - AV1/2/3, S-VIDEO, VIDEO COMPONENT eller
HDMI
højre)
23
Da
Page 64
07Opsætning af menu
Menukonfiguration
HovedmenuIndstillingSide
TuneropsætningSkanning af kanaler25
Skanning af analog kanal25
Redigering af kanalliste26
Her vil det blive beskrevet, hvordan man typisk opstiller menuer.
For faktiske procedurer, se den side, som beskriver de
individuelle funktioner.
OK
CH
RETURN
EXITBACK
P
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på c eller d for at vælge et menupunkt, tryk så på
2
\ eller knappen OK.
Gentag trin 2, indtil du kommer til det ønskede punkt på
3
undermenuen.
• Antallet af menulag afhænger af, hvad der findes på
menuen.
Tr yk på c eller d for at vælge en funktion (eller
4
parameter), tryk så på \ eller knappen OK.
•Ved nogle menupunkter trykkes på [ eller \ i stedet
for c eller d.
Tr yk på knappen EXIT for at afslutte menuen.
5
MENU
SystemMenusprog32
TTX-sprog33
Indstilling af ur27
•Du kan vende tilbage til øvre menuniveauer ved at trykke på knappen
BACK.
24
Da
Page 65
Opsætning af tv-kanaler
I dette afsnit beskrives, hvordan du kan søge og opsætte tvkanaler, som du kan se under de aktuelle betingelser.
Medmindre du indstiller tv-kanaler ved hjælp af skanning af
kanaler, kan det være, at du slet ikke kan finde nogen kanaler.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Scan
3
Analog Channel, tryk så på \ eller knappen OK.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
08Tuneropsætning
Automatisk skanning af kanaler
Du kan automatisk skanne efter kanaler i de frekvensområder,
som står til rådighed.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Tuner
2
Setup, tryk så på \ eller knappen OK.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Vælg Scan Channels og tryk på \ eller knappen OK.
3
Vælg Country og tryk på \ eller knappen OK.
4
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede land
5
eller område, tryk så på [ eller knappen BACK.
• Du kan vælge mellem 22 lande eller områder; Belgien,
Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal,
Rusland, Schweiz, Spanien, Sverige, Tyrkiet, Tyskland,
UK, Østrig, Østeuropa og Vesteuropa.
Gå til Start ved at trykke på knappen c eller d og start
6
søgning ved at trykke på \ eller knappen OK.
Scan Channels
Analog Channel
Now Searching
Analog Channels0
Cancel
30%
Skanningen starter. De skannede kanaler gemmes
automatisk i rækkefølge. Tryk på knappen BACK for at
stoppe skanning.
Tr yk på knappen EXIT, når skanningen er afsluttet.
7
•Hvis du anvender kabelkonverter, kan det være nødvendigt manuelt at
tilføje udgangskanaler for kabelkonverter.
Manuel skanning af analoge kanaler
Du kan vælge, om du vil gemme kanalerne.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Tuner
2
Setup, tryk så på \ eller knappen OK.
Move Enter Return
Vælg Colour System og tryk på \ eller knappen OK.
4
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede
5
farvesystem (Auto, PAL eller SECAM), tryk så på [ eller
knappen BACK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Audio
6
System, tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det lydsystem
7
(BG, I, DK, L eller L'), tryk så på [ eller knappen BACK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge Band, tryk så på
8
\ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede bånd
9
(VHF/UHF eller Cable), tryk så på [ eller knappen
BACK.
Gå til Channel ved at trykke på knappen c eller d, og
10
vælg kanalnummer ved at trykke på knappen [ eller \.
Eller gå til Search ved at trykke på knappen c eller d, og
søg kanalen ved at trykke på knappen [ eller \.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til
11
Programme No og vælg program ved at trykke på
knapperne [, \ eller 0 til 9.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Store,
12
tryk så på \ eller knappen OK.
• Du kan modtage den valgte kanal.
Hvis du vil redigere kanalnavnet, trykkes på knappen
13
c eller d for at komme hen til Name Channel, tryk så på
\ eller knappen OK.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge et bogstav (A~Z,
14
a~z), et tal (0~9) eller et symbol (mellemrum, {I}~!
“#$%& ’()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Gå til forrige eller næste
bogstav ved at trykke på knappen [ eller \.
Når du er færdig med at indtaste kanalnavnet, trykkes på
15
knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Store,
16
tryk så på \ eller knappen OK.
Dansk
25
Da
Page 66
08Tuneropsætning
Hvis du vil justere indstillingen, trykkes på knappen
17
c eller d for at komme til Fine Tune, tryk så på knappen
[ eller \ for at opnå god billed- og lydkvalitet.
Scan Analog Channel
Colour System Auto
Audio System BG
Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1
Name Channel
Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Store,
18
tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen EXIT.
19
•Funktionen “Scan Analog Channel” står kun til rådighed, hvis
indgangskilden er indstillet til “ANALOG CH”. (Se side 19.)
•Du kan også vælge kanalnummer ved at trykke direkte på
nummerknapperne.
Redigering af kanalliste
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Tuner
2
Setup, tryk så på \ eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Edit
3
Channel List, tryk så på \ eller knappen OK.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Kanallisten vises.
Vælg den ønskede kanal ved at trykke på knappen c eller
4
d, og tryk på farveknapperne (RØD/GRØN/GUL/BLÅ)
for at slette, kopiere, flytte eller springe programmet over.
FAV
Favourite Channel
DeleteCopy
MoveSkip
Springe en kanal over
–Vælg den kanal, der skal springes over, med knapperne
c eller d.
–Tryk på den BLÅ knap, den valgte kanal vil skifte farve
til blå. Derefter springes disse kanaler over, hvis
knapperne P+/P– anvendes.
–For at vende tilbage til normal status, vælges kanalen,
som skal springes over, og tryk på den BLÅ knap igen i
2 eller 3 sekunder.
Hvis du hurtigt og nemt vil kunne finde kanaler, når du ser
5
tv, vælges den ønskede kanal ved at trykke på knappen c
eller d, tryk så på knappen FAVOURITE CH. Den valgte
kanal gemmes med “
FAV
” vist.
Tr yk på knappen FAVOURITE CH flere gange for at
springe fra en favoritkanal til den næste.
Tr yk på knappen EXIT.
6
•Tryk på knapperne P+/P– for at komme til næste eller forrige side.
• Kanallisten viser de kanaler, der er skannet ved hjælp af
skanningskanalfunktionerne.
Hvis du vil annullere favorittilstanden, trykkes på knappen
FAVOURITE CH, medens “
FAV
” vises.
Visning af kanallisten
Du kan få vist en liste over alle kanaler.
Tr yk på knappen LIST.
1
• Kanallisten vises.
ANALOG CH
C01
1
C02
2
C03 FAV
3
AAA
4
BBB
5
CCC
6
DDD
7
EEE
8
FFF
9
GGG
10
For at komme hen til en bestemt kanal i kanallisten,
2
flyttes cursoren til den ønskede kanal ved at trykke på
knappen c eller d, tryk så på knappen OK.
•Tryk på knapperne P+/P– for at komme til næste eller forrige side.
FAV
FAV
FAV
FAV
26
Da
Slette en kanal
–Vælg den kanal, der skal slettes, med knapperne c eller
d.
–Tryk på den RØDE knap. Hvis du trykker på den RØDE
knap igen, bliver den valgte kanal slettet.
Kopiere en kanal
–Vælg den kanal, der skal kopieres, med knapperne c
eller d.
–Tryk på den GRØNNE knap.
Flytte en kanal
–Vælg den kanal, der skal flyttes, med knapperne c eller d.
–Tryk på den GULE knap for at vælge den kanal, som du
vil flytte. Anvend knapperne c eller d for at flytte
kanalen til den ønskede position, og tryk på den GULE
knap igen for at gemme.
Page 67
Indstilling af aktuel dato og klokkeslæt
Du kan indstille dato og klokkeslæt, så klokkeslættet vises, når
der trykkes på knappen
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på \ eller knappen OK.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Clock
3
Setting, tryk så på \ eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am
Off Timer 00 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
for at få vist informationer.
08Tuneropsætning
Dansk
Adjust Move Return
Vælg Date og tryk på \ eller knappen OK.
4
Tr yk på knappen [ eller \ for at komme hen til Day, Mon
5
(month) og Year (dag, måned og år), og indstil ved at
trykke på knappen c eller d.
Når du er færdig, trykkes på knappen OK.
6
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Time,
7
tryk så på \ eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am
Off Timer 00 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yk på knappen [ eller \ for at komme hen til Hour/Min
8
(time/minutter), og indstil ved at trykke på knappen c
eller d, tryk så på knappen OK.
Tr yk på knappen EXIT.
9
27
Da
Page 68
09Justeringer og indstillinger
Sleep-timer
Du kan vælge en tidsperiode fra 10 til 240 minutter, hvorefter
plasmaskærmen automatisk skifter til standby.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på \ eller knappen OK.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sleep
4
Timer, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det
5
forudindstillede tidsinterval som følger, tryk så på b eller
knappen BACK.
Off - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min - 120 min 180 min - 240 min
Clock Setting
Date 05/OCT/2004
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00 am
Off Timer 11 : 00 am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
6
•Du kan vælge den forudindstillede tid ved ganske enkelt at trykke på
knappen SLEEP på fjernbetjeningen.
Off
10 min
20 min
30 min
60 min
120 min
180 min
240 min
Billedjusteringer
Valg af billedtilstand
Du kan vælge den billedtilstand, som bedst lever op til dine
billedkrav.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Vælg AV Selection og tryk på a eller knappen OK igen.
3
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
billedtilstand som følger, tryk så på b eller knappen
BACK.
Standard - Dynamic (Dynamisk) - Movie (Film) Game (Spil) - User (Bruger)
Der vises en vandret bjælke. Tryk på knappen [ eller \,
indtil den optimale indstilling nås.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge andre funktioner.
Indstilling|-knap\-knap
Brightness (Lysstyrke)
Contranst (Kontrast)
Sharpness (Klarhed)
Colour (Farve)For mindre farveFor stærkere farver
Tint (Tone)Hudfarven bliver lillaHudfarven bliver grøn
For mindre lysstyrkeFor mere lysstyrke
For mindre kontrastFor større kontrast
For mindre skarptFor mere skarpt
Anvendelse af funktionen støjdæmpning
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Noise
3
Reduction, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion som følger, tryk så på b eller knappen BACK.
On - Off
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp Mid
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Hvis du ændrer nogle af funktionerne, skifter “AV Selection”
automatisk til User (bruger).
On
Off
Dansk
Tr yk på knappen BACK eller MENU for at vende tilbage
4
til billedmenuen.
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Hvis du ændrer nogle af funktionerne, skifter billedtilstanden
automatisk til User (bruger).
29
Da
Page 70
09Justeringer og indstillinger
Indstilling af farvetemperatur
Du kan ændre skærmens nuance, så den passer til dine krav.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Picture,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Colour
3
Temp, tryk så på a eller knappen OK.
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp High
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion som følger, tryk så på b eller knappen BACK.
High (Høj) - Mid (Mellem) - Low (Lav)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30
Sharpness 30
Colour 30
Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp High
Adjust Return
IndstillingBeskrivelse
High (Høj)Hvidt med blåligt skær
Mid (Mellem)Naturlig farve
Low (Lav)Hvidt med rødligt skær
Tr yk på knappen EXIT.
5
High
Mid
Low
Valg af lydeffekt
Du kan vælge hvilken lydeffekt, der skal anvendes.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Vælg Effect og tryk på a eller knappen OK igen.
3
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
lydeffekt som følger, tryk så på b eller knappen BACK.
Flat (Flad) - Speech (Tale) - Movie (Film) - Music (Musik)
- User (Bruger)
Sound
Effect
Bass
Treble
Balance
Auto Volume Level
SRS TruSurround XT
Adjust Return
IndstillingBeskrivelse
Flat (Flad)Flad og ren lyd.
Speech (Tale)Egnet til programmer med tale, såsom
Movie (Film)Du kan nyde lydeffekter som i en biograf.
Music (Musik)Egnet til musikprogrammer.
User (Bruger)Gør det muligt for brugeren at tilpasse
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen
SOUND EFFECT på fjernbetjeningen.
Flat
Flat
50
Speech
50
Movie
R 1
Music
Off
User
On
nyheder osv.
indstillingen som ønsket.
30
Da
Skræddersyede lydindstillinger
Denne plasmaskærm har flere indstillingsmuligheder, hvor du
kan styre lydkvaliteten.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
3
funktion (Bass (Bas), Tr eble (Diskant) eller Balance).
Tr yk på knappen b eller a, indtil den optimale indstilling
4
nås.
Bas: 0~100
Diskant: 0~100
Balance: L50~0~R50
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
Move Adjust Return
Page 71
09Justeringer og indstillinger
Indstilling|-knap\-knap
Bass (Bas)For mindre basFor mere bas
Tr eble (Diskant) For mindre diskantFor mere diskant
BalanceSkruer ned for lydenSkruer ned for lyden
fra højre højttaler.fra venstre højttaler.
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Hvis du ændrer ved “Bass (Bas)” eller “Treble (Diskant)”, skifter
“Effect (Effekt)” automatisk til “User (Bruger)”. Hvis du justerer
“Balance”, skifter “Effect (Effekt)” ikke.
Automatisk justering af lydstyrke
Denne funktion gør det muligt for dig automatisk at justere
lydstyrken for hver kanal ved at skrue ned for lyden, når
modulationssignalet er højt, eller skrue op for lyden, når
modulationssignalet er lavt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Vælg Auto Volume Level og tryk på a eller knappen OK
3
igen.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK.
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
On
Off
Ændring af skærmstørrelse
Du kan ændre skærmens billedformat, så det lever op til dine
billedkrav.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Vælg Screen Size og tryk på a eller knappen OK igen.
3
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede
4
billedformat som følger, tryk så på b eller knappen
BACK.
Auto - 4:3 - Full - Wide - Zoom - Full 14:9 - Cinema 14:9
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Adjust Return
Auto
4:3
Auto
4:3
Full
Wide
Zoom
Full 14:9
Cinema 14:9
Full
Dansk
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
Indstilling af surroundsound
Du kan nyde virtuel surroundsoundeffekt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Sound,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til SRS
3
Tr uSurround XT, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK.
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50
Balance R 1
Auto Volume Level Off
SRS TruSurround XT On
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
er et varemærke, der tilhører SRS Labs, Inc.
TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens fra
SRS Labs, Inc.
On
Off
Cinema 14:9
Full 14:9
Wide
Zoom
IndstillingBeskrivelse
AutoVed denne tilstand vælger plasmaskærmen
automatisk en passende skærmstørrelse, når
videosignalerne, som modtages, indeholder
WSS-informationer (wide screen signaling).
4:3For 4:3 “standard” billede. Der vil være en
sort stribe i højre og venstre side.
FullFor 16:9 sammentrykt billede.
WideHer strækkes billedet progressivt mod
skærmens sider.
ZoomFor 16:9 billede i letterbox format. Der kan
forekomme streger foroven og forneden
under nogle udsendelser.
Full 14:9For 14:9 sammentrykt billede. Der vil være
en smal sort stribe i højre og venstre side.
Cinema 14:9For 14:9 billede i letterbox format. Der ses en
smal stribe i begge sider, og for nogle
udsendelser muligvis også foroven og
forneden.
31
Da
Page 72
09Justeringer og indstillinger
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Du kan vælge tilstand ved ganske enkelt at trykke på knappen på
fjernbetjeningen.
Visning af indgangskilde
Når du har tilsluttet dine lyd- og videosystemer, kan du se
forskellige kilder ved at vælge den pågældende indgang.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Main
3
Input, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
4
indgangskilde som følger og tryk på knappen OK.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO COMPONENT - HDMI
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Cancel
•Plasmaskærmen skifter til den valgte kilde.
Tr yk på knappen EXIT.
5
•Du kan vælge kilde ved ganske enkelt at trykke på knappen INPUT
på fjernbetjeningen.
Valg af indgangssignaltype
Når udstyret er tilsluttet til AV1-terminalen, angives typen på de
videosignaler, som skal modtages fra det tilsluttede udstyr.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til AV1
3
Input, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge signaltype
4
(VIDEO eller S-VIDEO), tryk så på b eller knappen
BACK.
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
ANALOG CH
AV1
AV2
AV3
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT
HDMI
VIDEO
S-VIDEO
Valg af udgangskilde
Når udstyret er tilsluttet til AV2-terminalen, angives den kilde,
som skal udsendes til det tilsluttede udstyr.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til AV2
3
Output, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede kilde
4
som følger, tryk så på b eller knappen BACK.
ANALOG CH -AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO
Screen
Screen Size Auto
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
ANALOG CH
AV1
AV2
AV3
S-VIDEO
VIDEO
Indstilling af sprog for display på
skærmen
Du vælge mellem følgende sprog for display på skærmen,
såsom menuer: Engelsk, tysk, italiensk, spansk, fransk,
hollandsk, svensk, russisk og tyrkisk.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Menu
3
Language, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede sprog
4
som følger.
English - Deutsch - Italiano - Español - Français Nederlands - Svenska -
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
кЫТТНЛИ
- Türkçe
32
Da
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
Page 73
Indstilling af sprog for tekst-tv
Du kan vælge mellem følgende sprog for tekst-tv-tilstanden:
Vesteuropa, Østeuropa, Grækenland/Tyrkiet, Rusland og
Arabien.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til TTX
3
Language, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge det ønskede sprog
4
som følger.
East Europe - West Europe - GRC/TUR - Russia - Arabia
System
Menu Language English
TTX Language East Europe
Clock Setting
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
5
East Europe
West Europe
GRC/TUR
Russia
Arabia
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
7
funktion som følger, tryk så på b eller knappen BACK.
Small - Mid - Large
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small
Full White Off
Adjust Return
Tr yk på knappen EXIT.
8
Small
Mid
Large
Indstilling af tilstanden Full White (helt hvid
skærm)
Ved visning af et stillbillede i lang tid anbefales det at indstille
“Full White” til “On” for at reducere midlertidig eller permanent
skærmindbrænding.
Følg trin 1 til 3 i “Screen Saver”.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Full
2
White, tryk så på a eller knappen OK.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge “On”.
3
09Justeringer og indstillinger
Dansk
Screen Saver
Du kan forhindre midlertidig eller permanent
skærmindbrænding forårsaget af et stillbillede.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Screen
Aspect Ratio Full
Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO
AV2 Output ANALOG CH
Screen Saver
Move Enter Return
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Screen
3
Saver, tryk så på a eller knappen OK.
Vælg Orbiter og tryk på a eller knappen OK igen.
4
Screen Saver
Orbiter On
Orbiter Range Small
Full White Off
Adjust Return
On
Off
•Hvis du vil annullere tilstanden Full White, trykkes på knappen EXIT.
Den annulleres også efter 20 minutter.
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
5
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK.
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Orbiter
6
Range, tryk så på a eller knappen OK.
33
Da
Page 74
09Justeringer og indstillinger
Strømkontrol
Strømkontrol giver dig gode muligheder for at spare på
strømmen.
Automatisk slukning af plasmaskærm
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK.
System
Menu Language English
TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Auto
4
Power Off, tryk så på a eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer07 : 00am
Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge den ønskede
5
funktion (On eller Off), tryk så på b eller knappen BACK.
Tr yk på knappen EXIT.
6
On
Off
Tr yk på knappen OK igen.
6
Tr yk på knappen b eller a for at komme hen til time og
minutter, og indstil ved at trykke på knappen c eller d,
tryk så på knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer Off
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yk på knappen EXIT.
7
•Når du har indstillet tændetiden, kan du trykke på knappen a for at
slå tidsindstillingen til eller fra. Tryk på knappen OK ændrer tiden i
trin 4.
Indstilling af slukketid for plasmaskærmen
Du kan indstille slukketiden, så plasmaskærmen automatisk
slukker på det tidspunkt, som du har valgt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til Off
4
Timer, tryk så på a eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer Off
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
On
Off
•Hvis “Auto Power Off” er indstillet til “On”, skifter plasmaskærmen
automatisk til standby efter 15 minutters inaktivitet.
Indstilling af tændetid for plasmaskærmen
Du kan indstille tændetiden, så plasmaskærmen automatisk
tænder på det tidspunkt, som du har valgt.
Tr yk på knappen MENU.
1
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til System,
2
tryk så på a eller knappen OK.
Vælg Clock Setting og tryk på a eller knappen OK.
3
Tr yk på knappen c eller d for at komme hen til On
4
Timer, tryk så på a eller knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer Off
Off Timer Off
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge On, tryk så på b
5
eller knappen BACK.
On
Off
Adjust Return
Tr yk på knappen c eller d for at vælge On, tryk så på b
5
eller knappen BACK.
Tr yk på knappen OK igen.
6
Tr yk på knappen b eller a for at komme hen til time og
minutter, og indstil ved at trykke på knappen c eller d,
tryk så på knappen OK.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 07 : 00am
Off Timer 11 : 00am
Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yk på knappen EXIT.
7
•Når du har indstillet slukketiden, kan du trykke på knappen a for at
slå tidsindstillingen til eller fra. Tryk på knappen OK ændrer tiden i
trin 4.
34
Da
Page 75
Du kan tilslutte mange typer eksternt udstyr til din plasmaskærm, såsom dvd-afspiller, videooptager, spillekonsol og camcorder.
•For at beskytte alt udstyr skal du altid slukke for plasmaskærmen, før den tilsluttes til en dvd-afspiller, videooptager, set-top-box
eller andet ekstern udstyr.
• Læs betjeningsvejledningen for det eksterne udstyr (set-top-box, videooptager, dvd-afspiller etc.) grundigt igennem, før du
tilslutter.
Tilslutning til SCART-terminal
Videooptager
10Få glæde af tilsluttet udstyr
Dansk
AV 3
AV 1AV 2
Tilslut SCART-kablet til terminalen AV (AV1, AV2 eller
1
AV3) på plasmaskærmen og til SCART-terminalen på det
pågældende udstyr.
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
2
vælg AV1, AV2 eller AV3.
SCART-kabel (købes separat)
Dvd-afspiller
Set-Top-Box eller
andet lyd-visuelt
udstyr
• Se betjeningsvejledningen for det pågældende udstyr for
signaltype.
•Hvis du tilslutter udstyret til AV1-terminalen, indstilles til “AV 1
Input”. Hvis du tilslutter udstyret til AV2-terminalen, indstilles til
“AV2 Output”. For detaljer henvises til side 32.
•AV3-terminalen er til monitorudgang. Signalet udsendes dog
ikke, hvis du vælger “COMPONENT” eller “HDMI”.
35
Da
Page 76
10Få glæde af tilsluttet udstyr
Tilslutning til en ekstern indgang
INPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S-VIDEO
Tilslut videokablet til VIDEO-indgangen på
1
plasmaskærmen og til videoudgangen på det
pågældende udstyr.
•Ved udstyr med S-VIDEO-tilslutning tilsluttes S-Videokablet til
S-VIDEO-indgangen på plasmaskærmen og til S-Video-
udgangen på det pågældende udstyr.
Tilslut lydkablet til AUDIO-L/R-indgangen på
2
plasmaskærmen og til lydudgangen på det pågældende
udstyr.
Lydkabel (købes separat)
Videokabel (købes separat)
S-Videokabel (købes separat)
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
3
vælg VIDEO.
•Hvis du har tilsluttet plasmaskærmen og det pågældende udstyr
ved hjælp af et S-Videokabel, vælges S-VIDEO.
Videooptager
Dvd-afspiller
Set-Top-Box eller
andet lyd-visuelt
udstyr
Tilslutning til komponentindgang
L
AUDIO
36
Da
YRPBP
Tilslut videokablet til VIDEO-Y/PB/PR (COMPONENT)-
1
indgangen på plasmaskærmen og til videoudgangen på
det pågældende udstyr.
• Afhængig af producenten kan Y/PB/PR-stikkene hedde Y/PB/PR,
Y/B-Y/R-Y, eller Y/C
• Se betjeningsvejledningen for din dvd-afspiller for signaltype.
B/CR.
COMPONENT
R
Lydkabel (købes separat)
Komponentvideokabel
(købes separat)
Tilslut lydkablet til AUDIO-L/R (COMPONENT)-
2
indgangen på plasmaskærmen og til lydudgangen på det
pågældende udstyr.
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
3
vælg COMPONENT.
Videooptager
Dvd-afspiller
Set-Top-Box eller
andet lyd-visuelt
udstyr
Page 77
10Få glæde af tilsluttet udstyr
Tilslutning til HDMI-indgang
L
R
AUDIOHDMI
HDMI
Digitale video- og lydsignaler kan tilsluttes til HDMI-terminalen.
Vil man bruge HDMI-stikket, skal det først aktiveres og derefter
skal der angives, hvilken type video- og lydsignaler der skal
modtages fra det tilsluttede udstyr. Hvilken type signaler der er
tale om, finder du i den brugsanvisning, der fulgte med
apparatet.
plasmaskærmen og til dvd-udgangen på det pågældende
udstyr.
Ved tilslutning med DVI-stik, såsom en dvd-afspiller,
2
tilsluttes lydkablet til AUDIO INPUT-L/R på
plasmaskærmen og til lydudgangen på det pågældende
udstyr.
Tænd for plasmaskærmen, tryk så på knappen INPUT og
3
vælg HDMI.
• Pc-signaler understøttes ikke.
•Hvis der ikke vises noget billede, angives en anden signaltype for
digital video.
• Se betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr for at angive
signaltype for digital video.
Dansk
37
Da
Page 78
11Brug af tekst-tv funktioner
Hvad er tekst-tv?
Tekst-tv sender sider med oplysninger og underholdning til
fjernsyn, der understøtter denne funktion. Dit
plasmaskærmsystem modtager tekst-tv-signaler, der sendes fra
tv-stationer, og koder dem til grafiske formater, der kan ses.
Nyheder, vejrudsigter og sport, aktiekurser og
programoversigter for bare at nævne nogle få af de tjenester,
der tilbydes.
INPUT
SOUND EFFECT
AV SELECTION
113322
446655
779988
OK
CH
ENTER
00
MENU
CH
RETURN
LIST
EXITBACK
De mest almindelige tekst-tv-funktioner
Sådan tænder og slukker du for tekst-tv
Vælg en tv-kanal eller ekstern indgangskilde, der
1
modtager tekst-tv.
2
Tr yk på for at få vist tekst-tv (på hele skærmen).
3
Tr yk på igen for at få vist normalt skærmbillede.
Sådan navigerer du rundt på dine tekst-tv-sider
Du kan bruge disse knapper til at navigere rundt på tekst-tvsiderne.
Farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ):
Du kan vælge en gruppe bestående af flere sider, som vist i de
farvede rammer nederst på skærmen, ved at trykke på den
tilsvarende farve (RØD/GRØN/GUL/BLÅ) på
fjernbetjeningen.
0 til 9:
Vælg en hvilken som helst side fra 100 til 899 ved at anvende 0
til 9.
P+/P–:
Vælger næste eller forrige side.
SLEEP
P
INDEX (
):
Viser tekst-tv’s indeksside.
FAVOURITE
CH
CANCEL (
Viser det normale billede, medens der ventes på nye tekst-tv-
):
sider.
REVEAL ():
For at få vist skjulte oplysninger, såsom et svar på en quiz, tryk
.
på
•Tryk på
MIX (
igen for at skjule denne information.
):
Viser tekst-tv sammen med det normale billede.
SIZE (
):
Vælger størrelse på tekst-tv.
HOLD (
):
For at stoppe opdateringen af tekst-tv-sider, tryk på .
•Tryk
igen for at fortsætte.
38
Da
SUBPAGE (
):
Søger undersiden ved hjælp af underkode.
•Når tekst-tv vises på skærmen, står der ikke andre knapper til
rådighed end +/ –, , og .
Page 79
Problemløsning
12Bilag
Problem
•Ingen strøm.
•Intet billede eller lyd
• Normalt billede, men ikke nogen
lyd
•Intet billede eller sort og hvidt
billede
•Lyd- og billedforstyrrelser
•Sløret eller snedækt billede,
forvrænget lyd
•Funktionsfejl for fjernbetjening
Mulig løsning
• Sørg for, at plasmaskærmen er tilsluttet korrekt. (Se side 17.)
•Er ledningen sat i stikkontakten? (Se side 17.)
•Er strømmen tilsluttet? (Se side 18.)
•Kontrollér, om du har trykket på
Hvis STANDBY-indikatoren på plasmaskærmen lyser rødt, trykkes på .
•Kontrollér, om strømkablet er tilsluttet korrekt.
•Kontrollér, om du har trykket på på fjernbetjeningen eller knappen STANDBY/ON nederst på
plasmaskærmen.
•Vælg en indgangskilde, som svarer til den pågældende kilde.
•Kontrollér indstillingerne for billedets kontrast og lysstyrke.
•Kontrollér lydstyrken.
•Kontrollér lydstyrken.
•Kontrollér, om der er trykket på knappen på fjernbetjeningen.
•Justér farveindstillingerne.
•Kontrollér, om det korrekte transmissionssystem er valgt.
•Prøv at finde frem til det elektriske apparat, som påvirker plasmaskærmen, og flyt det længere væk.
•Sæt plasmaskærmens strømkabel i en anden stikkontakt.
•Kontrollér antennens retning, placering og tilslutninger. Sådanne forstyrrelser opstår ofte, hvis der
anvendes en indendørs antenne.
•Tryk på knappen INPUT for at vælge plasmaskærm eller en ekstern enhed.
• Udskift batterierne i fjernbetjeningen.
• Sørg for, at batteriernes <+> og <–> poler vender korrekt.
•Kontrollér fjernbetjeningens vinkel og afstand til plasmaskærmen. Sørg for, at der ikke er noget
mellem fjernbetjeningen og plasmaskærmen.
•Kontrollér, om der er trykket på den korrekte funktionsknap.
•Lyskilders placering eller plasmaskærmens retning ændres, så det ikke blænder.
•Er tekst-tv-funktionen aktiveret? (Se side 38.)
på fjernbetjeningen. (Se side 18.)
Dansk
39
Da
Page 80
12Bilag
Tildeling af SCART-forbindelsesben
Der kan tilsluttes flere forskellige lyd- og videoapparater vha. SCART-stikkene.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (AV 1)
1. Lyd, højre udgang
2. Lyd, højre indgang
3. Lyd, venstre udgang
4. Fælles jord for lyd
5. Jord
6. Lyd, venstre indgang
7. Ikke brugt
8. Lyd-video kontrol
9. Jord
10. Ikke brugt
11. Ikke brugt
12. Ikke brugt
13. Jord
14. Ikke brugt
15. Chroma S-Video-indgang
16. Ikke brugt
17. Jord for video
18. Jord
19. Videoudgang
20.
Videoindgang/S-video(C)-indgang
21. Stikafskærmning
SCART (AV 2)
1. Lyd, højre udgang
2. Lyd, højre indgang
3. Lyd, venstre udgang
4. Fælles jord for lyd
5. Jord for blå
6. Lyd, venstre indgang
7. Blå indgang
SCART (AV 3)
1. Lyd, højre udgang
2. Lyd, højre indgang
3. Lyd, venstre udgang
4. Fælles jord for lyd
5. Jord for blå
6. Lyd, venstre indgang
7. Blå indgang
8. Lyd-video kontrol
9. Jord for grøn
10. Ikke brugt
11. Grøn indgang
12. Ikke brugt
13. Jord for rød
14. Ikke brugt
8. Lyd-video kontrol
9. Jord for grøn
10. Ikke brugt
11. Grøn indgang
12. Ikke brugt
13. Jord for rød
14. Ikke brugt
15. Rød indgang
16. Rød/grøn/blå kontrol
17. Jord for video
18. Jord for rød/grøn/blå kontrol
19. Videoudgang
20. Videoindgang
21. Stikafskærmning
15. Rød indgang
16. Rød/grøn/blå kontrol
17. Jord for video
18. Jord for rød/grøn/blå kontrol
19. Videoudgang
20. Videoindgang
21. Stikafskærmning
40
Da
Page 81
Varemærker
• er et varemærke, der tilhører SRS Labs, Inc.
TruSurround XT-teknologien er inkorporeret under licens fra SRS Labs, Inc.
• HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører HDMI
Licensing LLC.
•Firma- og institutionsnavne er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører disse firmaer og institutioner.
Når et lynsymbol står inni et likesidet triangel, er
det ment som en advarsel til brukeren om at det
kan forekomme “farlig strøm” som ikke er isolert
inni produktet, noe som kan være såpass kraftig
at det kan medføre risiko for at man kan få
elektrisk sjokk.
ADVARSEL:
FOR Å HINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK, IKKE
FJERN DEKSLET (ELLER BAKSIDEN). INGEN DELER
SOM KAN REPARERES AV BRUKER PÅ INNSIDEN.
OVERLAT SERVICE TIL KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL
Dette utstyret er ikke vanntett. Du må ikke plassere en
beholder fylt med væske (som en vase eller en
blomsterpotte) nær utstyret, eller utsette det for drypping,
sprut, regn eller annen fuktighet, dette for å unngå fare for
brann eller elektrisk støt.
D3-4-2-1-3_A_No
ADVARSEL
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang, ber vi deg
om å lese følgende avsnitt nøye.
Nettspenningen kan variere fra land til land, og fra region
til region. Pass på at nettspenningen i området der enheten
skal brukes stemmer med den spenningen som er angitt på
bakpanelet (f.eks. 230V eller 120V).
D3-4-2-1-4_A_No
Utropstegnet inni et likekantet triangel er ment
som en påminning til brukeren om viktige bruksog vedlikeholdsinstruksjoner som medfølger
apparatet.
ADVARSEL
Dette utstyret må jordes.
ADVARSEL
Dette produktet er utstyrt med et jordet støpsel - et støpsel
som har en tredje (jordet) kontaktfinger. Dette støpselet
passer bare i en jordet stikkontakt. Dersom du ikke har en
jordet stikkontakt, og ikke får satt inn støpselet, må du
kontakte en autorisert elektriker for å installere en jordet
stikkontakt. Du må ikke prøve å endre støpselet for å få det
til å passe - det vil ødelegge jordingen, og føre til mulig
risiko for elektrisk støt.
D3-4-2-1-6_A_No
2
No
Page 83
Følgende symboler finnes på merkene
som er festet til produktet. De varsler
brukere og servicepersonell om enhver
farlig situasjon ved bruk av utstyret.
ADVARSEL
Strømbryteren slår ikke Hovedstrømmen fullstendig av i
av-posisjonen. Monter derfor enheten slik at nettledningen
lett kan trekkes ut av stikkontakten i tilfelle ulykker.
Støpselet på nettledningen bør trekkes ut av
stikkontaktennår utstyret ikke brukes over en Lengre
periode.
ADVARSEL
Dette symbolet refererer til farlig eller usikker
behandling som kan resultere i personskade
eller skade på eiendom.
ADVARSEL
Dette symbolet refererer til farlig eller usikker
behandling som kan resultere i personskade
eller død.
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et stearinlys) på
utstyret, dette for å unngå brannfare.
VENTILASJONSHENSYN
Når du monterer denne enheten, må du sørge for å la det
være rom for ventilasjon rundt den, for å forbedre
varmestråling. For minimum av rom som kreves, se side 14.
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre god
ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert, og beskyttes
mot overoppheting. Disse åpningene må aldri blokkeres
eller dekkes med noe (som aviser, duker eller gardiner),
eller ved at apparatet settes på et tykt teppe eller på en
seng, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7a_A_No
STANDBY/ON-knapp
STANDBY:
hovedstrømtilførselen, og enheten vil ikke lenger være
fullstendig operativ. En liten tilførsel av strøm tilføres
enheten for at enheten til enhver til skal være klar til
bruk.
Når enheten er i STANDBY, kuttes
STANDBY-indikator
Indikatoren lyser når enheten er i standbymodus.
Norsk
No
3
Page 84
Innhold
Takk for at du kjøpte dette Pioneer-produktet.
Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen, slik at du får vite hvordan du skal bruke modellen din riktig. Når du har lest
gjennom anvisningene, bør du legge dem på en trygg plass for fremtidig bruk.
I noen land/regioner kan nettstøpselet være annerledes utformet enn det som er vist i de forklarende figurene. Men enheten kobles
til, og brukes som beskrevet.
Tildeling av kontaktpinner for SCART................................40
4
No
Page 85
01Viktig brukerveiledningsinformasjon
Vennligst les denne informasjonen nøye først, for å kunne
oppnå full glede av Pioneer PureVision PDP-42RXE
Plasmadisplaysystem.
Pioneer PureVision PDP-42RXE sikrer deg et
plasmadisplaysystem med høy kvalitet, høy varighet og høy
pålitelighet. Dette Pioneer Plasmadisplaysystemet benytter
topp moderne design og konstruksjon, så vel som meget presis
og avansert teknologi for å oppnå bilder med enestående
kvalitet.
I løpet av Pioneer PDP-42RXE plasmadisplaysystemets levetid,
vil lysstyrken svekkes meget langsomt, som for alle
fosforbaserte skjermer (for eksempel vanlige rørbaserte
fjernsyn). For å ha glede av vakre og klare bilder på Pioneer
plasmadisplaysystemet over lengre tid, bør du vennligst lese og
følge brukerveiledningen nedenfor nøye.
Brukerveiledning
Alle fosforbaserte skjermer (konvensjonelle rørtype-fjernsyn
inkludert) kan påvirkes av å vise stillbilder over lengre tid.
Plasmadisplaysystemer er intet unntak til denne regelen. Etterbilde og varige effekter på skjermen kan unngås ved å ta noen
grunnleggende forholdsregler. Ved å følge anbefalingene som
er listet opp nedenfor, kan du sikre lengre og tilfredsstillende
resultater fra plasmaen:
• Når det er mulig, unngå å ofte vise det samme bildet, eller
virtuelt bevegelige stillbilder (f. eks. “close-captioned”-bilder
eller bilder på videospill som har stillestående deler).
•Vis ikke Teletext over lengre perioder.
• Unngå å vise skjermbilder fra DVD-spillere, videospillere og
alle andre komponenter, over lengre tid.
• La ikke samme bildet fryses eller pauses kontinuerlig over
lengre perioder mens du bruker stillbildefunksjonen fra TVen, videospilleren, DVD-spilleren eller andre komponenter.
•Bilder som har både meget lyse og meget mørke områder
ved siden av hverandre bør ikke vises over lengre perioder.
• Når du spiller spill, anbefales det sterkt at du bruker “GAME”modusinnstillingen innen “AV Selection”. Men begrens
bruken til mindre enn 2 timer om gangen.
• Etter at du har spilt et spill, eller vist et stillbilde, er det best å
vise bevegelige bilder med skjerminnstillingen “Wide” (bred)
eller “Full” (fullskjerm) ca. 3 ganger så lenge som det forrige
stillbildet.
• Etter at du er ferdig å bruke plasmadisplaysystemet, bør du
alltid slå displayet over til “STANDBY”-modus.
Monteringsanvisninger
Pioneer PureVision PDP-42RXE plasmadisplaysystem har et
meget tynt design. For å sørge for god sikkerhet, vennligst ta
følgende forholdsregler ved montering plasmadisplayet, for å
forhindre enheten i å velte i tilfelle vibrasjon eller utilsiktede
bevegelser.
Du bør bare bruke deler og tilbehør som er produsert av
PIONEER for installering av dette produktet. Dersom du bruker
annet utstyr enn PIONEERs installasjonspakke, kan utstyret bli
ustabilt og føre til personskade. For spesialtilpasset montering,
vennligst konsulter forhandleren der du kjøpte utstyret. For å
sikre korrekt montering, må erfarne og kvalifiserte eksperter
montere enheten. PIONEER skal ikke holdes ansvarlig for
ulykker eller skade som forårsakes av bruk av deler og tilbehør
produsert av andre bedrifter.
Sørg for at ventilene på hovedenheten ikke blokkeres når du
monterer den, for å sikre tilstrekkelig varmeutstråling, og for å
unngå feil og overoppheting.
•Plasser enheten litt unna annet utstyr, vegger, osv. For
minimumsplass rundt enheten, se side 14.
•Plasser ikke enheten inne i trange åpninger, hvor det er dårlig
ventilasjon.
• Dekk ikke enheten til med duk, osv.
•Rengjør ventilene på sidene og bak på enheten for å fjerne
støv som bygger seg opp ved å bruke en støvsuger, satt til
laveste sugeeffekt.
•Plasser ikke enheten på tepper eller pledd.
•Ikke la produktet være skråstilt.
•Ikke reverser produktet.
Bruk av enheten uten tilstrekkelig ventilasjon kan føre til at den
indre temperaturen stiger, og kan resultere i feil. Når
omgivelses- eller den interne temperaturen overstiger en viss
grad, vil displayet automatisk slå strømmen av for å kjøle ned
den interne elektronikken og unngå farlige situasjoner.
Funksjonsfeil kan forårsakes av mange faktorer: installering på
feil sted, feil sammensetting/feilinstallering/feilmontering, feil
bruk av, eller endringer som gjøres til produktet. PIONEER kan
imidlertid ikke holdes ansvarlig for ulykker eller funksjonsfeil
som er forårsaket av ovennevnte.
Følgende er typiske effekter og karakteristika for en fosforbasert
matriseskjerm, og dekkes som sådan ikke av produsentens
begrensede garantier:
•Permanente, gjenværende bilder på fosforskjermen.
•Forekomst av et ørlite antall ikke-aktive lysceller.
•Lyder som genereres av panelet, for eksempel: Motorstøy fra
viften, summing fra de elektriske kretsene / summing fra
glasspanelet.
Norsk
No
5
Page 86
01Viktig brukerveiledningsinformasjon
PIONEER har intet ansvar for noen skade som oppstår på
grunn av feil bruk av produktet av deg eller andre, feil under
bruk, andre problemer som er relatert til produktet og bruk av
produktet, untatt i tilfeller der selskapet skal holdes ansvarlig.
Informasjon om piksel-defekter
Plasmadisplayer viser bilder som består av hundrede tusener
av bittesmå piksler (celler som sender ut lys), og det er mulig at
enkelte av pikslene er inaktive, blinkende eller lyser konstant.
Infrarød stråling
Plasmadisplayet sender ut infrarød stråling på grunn av sine
egenskaper. Avhengig av hvordan plasmadisplayet brukes, kan
fjernkontroller for utstyr i nærheten påvirkes negativt eller
trådløse hodetelefoner som bruker infrarød stråling kan motta
støyforstyrrelser. I så fall plasserer du utstyret slik at
fjernkontrollens sensor ikke påvirkes.
Støy fra viftemotor
Selv om dette produktet møter påkrevde spesifikasjoner, sender
det ut en liten mengde støy. Dersom du plasserer utstyr som
AM-radioer, datamaskiner og videospillere nær dette produktet,
kan det hende at utstyret forstyrres. Hvis dette skjer, må du
plassere det utstyret langt nok borte fra dette produktet.
Lyd fra Plasmadisplayet under bruk
Skjermen på Plasmadisplayet består av ekstremt små piksler,
og disse pikslene sender ut lys i henhold til de mottatte
videosignalene. Dette prinsippet kan føre til at du hører en
summelyd eller elektrisk brumming fra Plasmadisplayet.
Merk også at roteringshastigheten til motoren for kjøleviften
øker når omgivelsestemperaturen for produktet stiger. I så fall
kan det hende at du hører lyden fra viftemotoren.
Ikke fest etiketter eller tape på produktet
• Dette kan føre til misfarging eller riper på kabinettet.
Rengjøre skjermen
•Rengjør skjermen på dette produktet ved å tørke lett med en
ren og myk klut; den vedlagte rengjøringskluten eller andre
lignende kluter (f.eks. bomull og flanell). Dersom du bruker
en hard klut, eller dersom du gnir hardt på skjermen, vil
overflaten ripes opp.
• Dersom du rengjør skjermens overflate med en våt klut, kan
vanndråper fra overflaten komme inn i produktet, noe som vil
føre til feil.
Rengjøre kabinettet
•Rengjør kabinettet på dette produktet ved å tørke lett med en
ren og myk klut; den vedlagte rengjøringskluten eller andre
lignende kluter (f.eks. bomull og flanell). Dersom du bruker
en hard klut, eller dersom du gnir hardt på kabinettet, vil
overflaten ripes opp.
• Kabinettet til produktet består i hovedsak av plast. Bruk ikke
kjemikalier som benzen eller tynner til å rengjøre kabinettet.
Bruk av disse kjemikaliene kan føre til forverring av kvalitet
eller at overflatebehandlingen forsvinner.
•Ikke utsett produktet for flyktige gasser eller væsker, som
insektmiddel. Ikke utsett produktet for kontakt med gummieller vinylprodukter over lengre perioder. Effekten av
mykgjøringsmiddel i plasten kan føre til forverring av kvalitet
eller at overflatebehandlingen forsvinner.
• Dersom du rengjør kabinettets overflate med en våt klut, kan
vanndråper fra overflaten komme inn i produktet, noe som vil
føre til feil.
Håndtakene bak på plasmadisplayet
•Ikke fjern håndtakene fra bak på plasmadisplayet.
• Når du skal flytte plasmadisplayet, må du be en annen
person om hjelp, og bruke håndtakene som er festet bak på
plasmadisplayet. Flytt ikke plasmadisplayet ved å holde i ett
enkelt håndtak. Bruk håndtakene som vist.
• Bruk ikke håndtakene til å henge opp produktet, for eksempel
når du monterer eller bærer produktet. Bruk ikke håndtakene
til å forhindre at produktet vipper over.
Når produktet ikke er i bruk over lengre perioder
• Hvis du ikke bruker produktet over lengre perioder, kan dette
ha negativ innvirkning på produktets funksjon. Skru på, og la
produktet stå på innimellom.
Kondens
• Dersom produktet flyttes fra kalde omgivelser til varme, eller
for eksempel like etter at varmen skrus på en vintermorgen,
kan det dannes kondens på utsiden av - eller inne i produktet.
Dersom det dannes kondens, må du ikke slå på produktet, og
vent til kondensen forsvinner. Bruk av produktet med kondens
kan føre til feil.
6
No
Page 87
Skjermtreghet og etter-bildeforsinkelse
•Å vise samme bildene, som stillbilder, over lengre tid kan føre
til etter-bildeforsinkelse. Dette kan forekomme i følgende to
situasjoner.
1. Etter-bildeforsinkelse på grunn av elektrisk
ladning
Når bildemønstre med meget høy topp-lysstyrke vises i over 1
minutt, kan etterbilde-forsinkelse oppstå på grunn av den
gjenværende elektriske ladningen. Etterbildene som gjenstår på
skjemen vil forsvinne når bevegelige bilder vises. Hvor lang tid
det tar for etterbildene å forsvinne avhenger av lysstyrken på
stillbildene og hvor lenge de har blitt vist.
2. Etter-bilde (forsinket bilde) på grunn av brenning
Unngå å vise samme bilde på plasmadisplayet kontinuerlig over
lengre perioder. Hvis samme bildet vises kontinuerlig i flere
timer, eller i kortere perioder over flere dager, kan det oppstå
permanente etter-bilder som kan bli igjen på skjermen på
grunn av brenning av det fluoriserende materialet. Slike bilder
kan bli mindre merkbare hvis du senere viser bevegelige bilder,
men de vil ikke forsvinne fullstendig.
•Funksjonen som slår strømmen av automatisk (Auto Power
Off) kan stilles inn til å hjelpe med å forhindre at skjermen
blir skadet av brent skjerm (se side 34).
01Viktig brukerveiledningsinformasjon
Norsk
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat
innsamlingssystem for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling,
gjenbruk og gjenvinning.
Private husholdninger i de 25 EU-landene, Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til bestemte anlegg for
spesialavfall, eller til forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder.
Når du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved hindre at
det forårsaker negative effekter på miljø og helse.
7
No
Page 88
02Forholdsregler for sikkerhet
Det brukes elektrisitet til å utføre mange nyttige oppgaver, men
den kan også forårsake personskade og skade på eiendom
dersom den ikke håndteres på korrekt måte. Dette produktet er
konstruert og produsert med sikkerhet som høyeste prioritet. Feil
bruk kan imidlertid føre til elektrisk støt og/eller brann. For å
forhindre potensiell fare, vennligst se følgende instruksjoner når
du installerer, bruker og renser produktet. For å kunne sørge for
din sikkerhet, og forlenge levetiden til produktet, vennligst les
følgende forholdsregler nøye for du tar produktet i bruk.
1. Les bruksanvisningene—Alle bruksanvisninger må leses og
forstås før produktet tas i bruk.
2. Oppbevar denne håndboken på et trygt sted—Disse
sikkerhets- og bruksanvisningene må oppbevares på et trygt
sted for fremtidig referanse.
3. Følg advarsler—Alle advarsler på produktet og i denne
brukerhåndboken må følges nøye.
4. Følg anvisningene—Alle anvisninger for bruk må følges.
5. Rengjøring—Trekk nettledningen ut fra stikkontakten før du
rengjør produktet. For å rengjøre produktet, bruker du den
medfølgende rengjøringskluten eller andre myke kluter (f.
eks. bomull eller flanell). Bruk ikke flytende
rengjøringsmiddel eller rengjøringsmiddel på sprayboks.
6. Tilleggsutstyr—Bruk ikke tilleggsutstyr som ikke anbefales
av produsenten. Bruk av tilleggsutstyr som ikke passer kan
føre til ulykker.
7. Vann og fuktighet—Bruk ikke produktet nær vann, som
badekar, vask, oppvask og utslagsvask, svømmebasseng
eller i fuktige kjellere.
8. Stativ—Plasser ikke produktet på et ustabilt trillebord, stativ,
eller bord. Dersom du plasserer produktet på et ustabilt
fundament, kan dette føre til at produktet faller, noe som
kan forårsake personskade, i tillegg til skade på produktet.
Bruk bare trillebord, stativ eller bord som anbefales av
produsenten, eller som selges med produktet. Når du
monterer produktet på en vegg, sørg for at du følger
produsentens anvisninger. Bruk bare monteringsutstyret
som anbefales av produsenten.
9. Dersom du skal flytte på produktet, som er plassert på en
trillebord, må dette utføres med stor forsiktighet. Plutselig
stopp, for mye kraft og ujevn gulvoverflate kan føre til at
produktet faller fra trillebordet.
10. Ventilasjon—Ventilasjonsåpninger og andre åpninger i
kabinettet er laget for ventilasjon. Ikke blokker eller dekk til
disse åpningene, da utilstrekkelig ventilasjon kan føre til
overoppheting og/eller forkorte produktets levetid. Ikke
plasser produktet på senger, sofaer, tepper eller lignende
overflater, da disse kan blokkere ventilasjonsåpningene.
Dette produktet er ikke laget for innebygging, så ikke
plasser produktet i bokhyller eller hylleseksjoner uten at det
er sørget for tilstrekkelig ventilasjon, eller produsentens
anvisninger er fulgt.
11. Strømkilde—Dette produktet må bare brukes med
strømkilder som er spesifisert på spesifikasjonsetiketten.
Hvis du ikke er sikker på hvilken type strømforsyning du har
hjemme, spør leverandøren eller det lokale energiverket.
12. Beskyttelse av nettledning—Nettledningene må føres på
korrekt måte for å forhindre at de blir tråkket på eller at
gjenstander plasseres oppå dem. Kontroller ledningene ved
8
No
støpsel og produkt.
13. Plasmadisplayet som brukes i dette produktet er laget av
glass. Det kan derfor bli knust hvis produktet faller, eller noe
støter borti det. Vær forsiktig, slik at du ikke blir skadet av
knust glass dersom plasmadisplayet blir knust.
14. Overbelastning—Overbelast ikke stikkontakt eller
skjøteledning. Overbelastning kan føre til brann eller
elektrisk støt.
15. Føre inn gjenstander og væsker—Før aldri gjenstander inn i
produktet gjennom ventiler eller åpninger. Det finnes
høyspenning i produktet, og å føre inn gjenstander kan
forårsake elektrisk støt og/eller kortslutning i interne deler.
Av samme grunn må det ikke søles vann eller andre væsker
på produktet.
16. Service—Ikke prøv å utføre service på produktet selv. Å
fjerne deksler kan utsette deg for høyspenning og andre
farlige forhold. Be kvalifisert servicepersonell om å utføre
service.
17. Reparasjon—Dersom noen av følgende situasjoner skulle
oppstå, må du trekke støpselet ut av stikkontakten, og be
kvalifisert servicepersonell om å utføre reparasjonen.
a. Når nettledningen eller støpselet er skadet.
b. Når det ble sølt væske på produktet eller når gjenstander
har falt inn i produktet.
c. Når produktet har vært utsatt for regn eller vann.
d. Når produktet ikke virker som beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke trykk på andre kontroller enn de som er beskrevet i
bruksanvisningen. Feil justering av kontroller som ikke er
beskrevet i anvisningen kan føre til skade, som ofte
krever utførlig justeringsarbeid av en kvalifisert tekniker.
e. Når produktet har falt ned eller blitt skadet.
f. Når produktet viser unormale forhold. Enhver merkbar
abnormalitet i produktet indikerer at produktet trenger
service.
18. Reservedeler—Dersom produktet trenger reservedeler, sørg
for at servicepersonalet bruker reservedeler som er
spesifisert av produsenten, eller deler som har samme
karakteristika og ytelse som originaldelene. Bruk av ikkeautoriserte deler kan føre til brann, elektrisk støt og/eller
annen fare.
19. Sikkerhetssjekk—Ved ferdig utført service- eller
reperasjonsarbeid, be serviceteknikeren om å utføre
sikkerhets-sjekker for å sikre at produktet er i god stand til
bruk.
20. Vegg- eller takmontering—Når du monterer produktet på en
vegg eller i taket, må du sørge for at du installerer produktet
i henhold til metoden som anbefales av produsenten.
21. Varmekilder—Plasser produktet unna varmekilder, som
radiatorer, varmeovner, komfyrer og andre
varmegenererende produkter (gjelder også forsterkere).
22. Utsett aldri skjermen på plasmadisplayet for harde støt, for
eksempel ved å slå på den. Skjermen kan bli knust, noe som
kan føre til brann eller personskade.
23. Ikke utsett plasmadisplayet for direkte sollys over lengre
perioder. De optiske karakteristika for det fremre
beskyttelsespanelet endres, noe som fører til misfarging
eller forvrengning.
24. Plasmadisplayet veier ca. 40 kg for PDP-42RXE. Da det har
så liten dybde, og er heller ustabilt, må det være minst to
personer for å pakke opp, bære og installere produktet, og
de må bruke håndtakene.
Page 89
Nettledning (1.83 m)
03Medfølgende utstyr
(I Europa, untatt U.K. og
Irland)
Det er bare den nettledningen som passer i ditt land eller
region som følger med.
Bruksanvisning
• Bruk alltid strømledningen som ble levert med plasmadisplayet.
sidene. Trykk en gang til for å avbryte
funksjonen.
SUBPAGE (
): Søker etter underside med
sub-koden.
•Når du bruker fjernkontrollen, må du rette den mot plasmadisplayet.
13
No
Page 94
05Forberedelse
Plassering av plasmadisplayet
Over 50 cm
Over
10 cm
Plassering
• Unngå direkte sollys. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
• Da plasmadisplayet er tungt, må du sørge for at du har noen
til å hjelpe deg når du skal flytte det.
Hindre Plasmadisplayet i å falle over
Sørg spesielt for at plasmadisplayet ikke faller over.
Bruke en vegg for stabilisering
Fest sikringsboltene (krokene) som følger med til
1
plasmadisplayet.
Bruk lagerstropper eller kjettinger til å stabilisere
2
plasmadisplayet korrekt og sikkert til vegger, søyler eller
andre stødige elementer.
• Dette arbeidet skal utføres på samme måten på venstre
og høyre side.
• Bruk kroker, stropper, kjettinger og festeanordninger som fås
i handelen.
2 Stropp eller
kjetting
Feste
1 Krok
•Dersom du plasserer gjenstander på toppen av plasmadisplayet, vil
det ikke få tilstrekkelig ventilasjon, og vil dermed ikke fungere som
det skal.
• La det være nok plass rundt de øvre og bakre delene når du
installerer, for å sørge for tilstrekkelig ventilasjon rundt baksiden.
Driftsmiljø
Driftstemperatur og fuktighet:
+0°C – +40°C; mindre enn 80 % RH (ventilasjonsåpninger ikke
blokkert)
Ikke plasser denne enheten i et dårlig ventilert område, eller i
områder som er utsatt for høy luftfuktighet eller direkte sollys
(eller sterkt kunstig lys).
•Et bord eller et område på gulvet med tilstrekkelig styrke bør
alltid brukes for å bære Plasmadisplayet. Dersom du ikke gjør
dette, kan det føre til personskade og fysiske skader.
• Når du installerer Plasmadisplayet, ber vi deg utføre de
nødvendige sikkerhetstiltakene for å hindre det i å falle under
nødsituasjoner, som jordskjelv eller ulykker.
• Dersom du ikke tar disse forholdsreglene, kan
Plasmadisplayet falle ned og forårsake personskade.
• Skruene, krokene, kjettingene og andre festeanordninger du
bruker for å sikre Plasmadisplayet mot å falle, vil variere alt
etter sammensetningen og tykkelsen på den overflaten de
skal festes til.
•Velg passende skruer, kroker, kjettinger og andre
festeanordninger etter først å ha inspisert overflaten nøye for
å fastslå tykkelse og sammensetning, og etter at du om
nødvendig har rådført deg med fagfolk.
14
No
Page 95
05Forberedelse
Forberede fjernkontrollenheten
Sette inn batterier
Åpne batteridekselet.
1
Sett inn de to AAA-batteriene (1,5 V) som følger med.
2
• Batteripolene må være i samsvar med (+) og (–) merkene
i batterirommet.
Lukk batteridekselet.
3
Advarsler angående batterier
•Fjernkontrollenheten kan ikke styre systemet dersom batteriene i enheten er tomme. Erstatt batteriene når dette skjer.
•Ikke bruk manganbatterier. Bruk alkalinebatterier når du
skifter.
•Bland ikke batterier av ulike typer. Ulike typer batterier har
ulike karakteristika.
•Bland ikke gamle og nye batterier. Blanding av gamle og nye
batterier kan forkorte de nye batterienes levetid eller føre til
kjemikalielekkasje i de gamle batteriene.
• Ikke oppbevar tomme batterier i fjernkontrollen, da kjemikalier kommer til å lekke ut. Dersom du ser kjemikalielekkasjer,
må du tørke grundig med en klut.
• Batteriene som leveres med dette produktet kan ha kortere
levetid på grunn av lagringsforhold.
• Hvis du ikke skal bruke fjernkontrollen over lengre tid, bør du
fjerne batteriene fra den.
• NÅR DU KASTER BRUKTE BATTERIER, BER VI DEG
OM Å OVERHOLDE MYNDIGHETENES REGELVERK
OG MILJØFORSKRIFTENE I DET LANDET ELLER
OMRÅDET DU BOR I.
Tillatt arbeidsområde for fjernkontrollen
Pek fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren, nederst i midten
på frontpanelet til plasmadisplayet, når du skal bruke den.
Avstanden fra fjernkontrollsensoren må være innen 7 m, og
vinkelen i forhold til sensoren må være innen 30 grader til høyre
eller venstre.
Norsk
30°
7 m
Fjernkontrollsensor
30°
15
No
Page 96
05Forberedelse
Advarsler angående fjernkontrollenheten
•Ikke utsett fjernkontrollen for støt, væsker eller høy fuktighet.
•Ikke plasser fjernkontrollen i direkte sollys, dette kan føre til at
enheten blir deformert.
• Det kan hende at fjernkontrollen ikke fungerer som den skal,
dersom vinduet for fjernkontrollsensoren på plasmadisplayet
er plassert i direkte sollys, eller under sterk belysning. Endre
vinkelen for belysningen eller plasmadisplayet i slike tilfeller,
eller flytt fjernkontrollen nærmere fjernkontrollsensorvinduet.
• Dersom det finnes hindringer mellom fjernkontrollenheten og
fjernkontrollsensoren, kan det hende at fjernkontrollenheten
ikke virker.
• Etter som batteriene tømmes, kan det hende at fjernkontrollen bare fungerer innen en kortere avstand fra fjernkontrollsensoren. Erstatt batteriene om nødvendig.
•Plasmadisplayet sender ut meget svake infrarøde stråler fra
skjermen. Hvis du plasserer utstyr som fungerer med
infrarøde fjernkontroller, som videospillere i nærheten, kan
det hende at det utstyret ikke mottar kommandoer korrekt og
i tide fra sin fjernkontrollenhet. Hvis dette er tilfelle, plasser
det utstyret langt nok unna plasmadisplayet.
• Avhengig av innstalleringsforholdene, kan det hende at
infrarøde stråler fra plasmadisplayet ikke tillater systemet å
motta kommandoer fra fjernkontrollenheten på korrekt måte,
eller det kan hende at arbeidsområdet for
fjernkontrollenheten korter inn. Styrken på de infrarøde
strålene som sendes ut fra skjermen varierer, avhengig av
bildene som vises på skjermen.
Koble til en antenne
For å kunne ha glede av klarere bilder, bør du bruke en
utendørsantenne. Følgende er en kort forklaring på de type
koblinger som brukes for koaksialkabler.
•Koble den 75-ohms koaksiale kabelen (fåes i handelen) til
ANT-kontakten (antenneinngang).
Antennekabel (fås i handelen)
Dersom utendørsantennen bruker 75-ohms koaksial kabel med
standard DIN45325-plugg (IEC169-2), kobler du den til antennekontakten bak på plasmadisplayet.
16
No
Page 97
Koble til nettledningen
Koble til strømledningen etter at alle komponentkoblingene er fullførte.
Plasmadisplay (sett bakfra)
05Forberedelse
Norsk
I Europa, untatt
U.K. og Irland
I U.K. og
Irland
• Bare bruk den strømledningen som følger med.
• Sørg for at du bruker spesifisert
strømtilførselsspenning, ellers kan det oppstå brann
eller føre til elektrisk støt.
• Det brukes en trefaset strømledning med jordet kontakt
for effektivitetsbeskyttelse for plasmadisplayet. Koble
alltid strømledningen til en trefaset stikkontakt, og sørg
for at ledningen er tilstrekkelig jordet.
Nettledning
•Koble strømledningen fra stikkontakten når plasmadisplayet ikke skal
brukes over lengre tid.
17
No
Page 98
06Grunnleggende bruk
Skru strømmen på og av (Standby)
Tr ykk på POWER-knappen nederst på plasmadisplayet
1
for å gå til standby-modus.
•STANDBY-indikatoren lyser.
Tr ykk på , eller hvilken som helst av tastene 0 til 9 på
2
fjernkontrollen, eller på STANDBY/ ON-knappen nederst
på plasmadisplayet.
•Plasmadisplayet skrus på. STANDBY-indikatoren slås
av, og gjeldende innkildeindikator lyser.
Tr ykk på -tasten på fjernkontrollen, eller STANDBY/
3
ON-knappen nederst på plasmadisplayet, og hold i ett
sekund for å slå av plasmadisplayet.
•Plasmadisplayet går i standby-modus, og STANDBYindikatoren lyser i stedet for indikatoren for gjeldende
innkilde.
Tr ykk på POWER-knappen nederst på plasmadisplayet
4
for å slå det helt av.
•STANDBY-indikatoren slås av.
•Dersom du ikke skal bruke plasmadisplayet over lengre tid, trykker
du på POWER-knappen nederst på plasmadisplayet for å slå det helt
av, og kobler strømledningen fra stikkontakten.
•Du kan ikke slå plasmadisplayet på ved å trykke på -tasten på
fjernkontrollen dersom plasmadisplayet er slått helt av.
• Plasmadisplayet kan ikke slås på automatisk med “On Timer”innstillingen dersom plasmadisplayet er slått helt av.
POWER-tasten
STANDBY-indikator
R
E
W
O
P
STANDBY/ON-tasten
Indikator for strømkilde
18
No
Page 99
06Grunnleggende bruk
Se på TV-kanaler
Med mindre du stiller inn de TV-kanaler du kan se på under
gjeldende forhold, kan du ikke velge disse kanalene. For
fremgangsmåte, se “Stille inn TV-kanaler automatisk” på side
25.
Velge analoge kanaler
Du kan velge kanalene med analogt innmodus ved å trykke på
INPUT-tasten.
• Når du bytter innmodus, vil du motta den kanalen du sist
valgte.
Skifte kanal
Trykk på P + tasten på fjernkontrollen for å øke kanalnummer.
Trykk på P – tasten for å redusere kanalnummer.
• CHANNEL +/– på plasmadisplayet har samme funksjon
som P +/P – på fjernkontrollen.
Når du ser på teletext-informasjon:
•Trykk på P + for å gå til et høyere sidenummer.
•Trykk på P – for å gå til et lavere sidenummer.
INPUT
AV SELECTION
113322
446655
779988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXITBACK
P
CH
ENTER
Norsk
MENU
Bruke 0 til 9 på fjernkontrollen
Velg kanalene direkte ved å trykke på tastene 0 til 9.
EKSEMPEL
•For å velge kanal 5 (kanal med 1 siffer), trykker du på 5.
•Trykk på 2 og deretter på 5 for å velge kanal 25 (kanal med 2
sifre).
Når du viser teletextinformasjon:
Vis sider med 3-sifret sidenummer fra 100 til 899 direkte, ved å
trykke på tastene 0 til 9. Se side 38.
•Når du trykker på CH ENTER-tasten etter at du har lagt inn
kanalnummer, kan du velge kanalene hurtig.
•Trykk på CH RETURN-tasten for å gå tilbake til forrige kanal.
19
No
Page 100
06Grunnleggende bruk
Endre volum og lyd
Trykk på + tasten på fjernkontrollen for å øke volumet.
Trykk på – tasten for å redusere volumet.
• VOLUME +/– knappene på plasmadisplayet fungerer på
samme måte som +/– tastene på fjernkontrollen.
•Trykk på
skjermen. Trykk på -tasten en gang til for å slå av demp-
ingen. Å trykke på
dempingen.
Plasmadisplay
-tasten for å dempe lyden helt. “ ” vises på
+/– tastene vil også slå av
(sett nedenfra)
VOLUME –/+ knapper
P
Vise informasjon
Du kan vise kanalinformasjonen og innstillingsstatusen som er
valgt.
Tr ykk på -tasten.
For analog
ATV3
C9
Mono
8:30am
For SPLIT
3
ATV
C9
Mono
AV1
8:30am
For ekstern inngang
AV1
Volumjustering
Demp
8:30am
20
No
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.