Pioneer PDP-42RXE User Manual [da]

PLASMADISPLAYSYSTEM PLASMADISPLAY-SYSTEM PLASMADISPLAYSYSTEM PLASMANÄYTTÖJÄRJESTELMÄ
PDP-42RXE
Registrera din produkt på www.pioneer.se (eller på www.pioneer-eur.com).
Registrer dit produkt på www.pioneer.dk (eller www.pioneer-eur.com).
Oplev fordelene ved at gå online nu.
Registrer produktet ditt på www.pioneer.no (www.pioneer-eur.com).
Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.
Rekisteröi tuote sivustossa www.pioneer-eur.com .
Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet
VIKTIGT
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd som en varning till användaren om att det finns oisolerad spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är farliga för människan.
VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A_Sw
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t.ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att uppmärksamma användaren på viktiga användar­och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
VARNING
Denna apparat måste jordas.
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift). Den här kontakten kan endast anslutas till ett jordat uttag. Om du inte kan ansluta den till ett uttag ska du kontakta en elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag. Försök inte kringgå jordningen som är till för att göra apparaten säker.
D3-4-2-1-6_A_Sw
2
Sw
Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De är till för att varna dig och servicepersonal för potentiella faror.
VARNING
Strömbrytaren stänger inte av strömmen till apparaten helt när den står i frånslaget läge. Därför ska du placera apparaten så att du enkelt kan dra ur nätkabeln om det händer en olycka. Du ska också dra ur nätkabeln om apparaten inte ska användas under en längre tid.
Svenska
VARNING
Denna symbol varnar för en fara eller farlig användning som kan resultera i personskada, dödsfall eller skada på föremål och inredning.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Placera denna apparat så att det finns tillräckligt mycket utrymme runt den för att garantera god ventilation. Minsta tillåtna avstånd visas på sidan 14.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
STANDBY/ON (strömbrytare) STANDBY:
När apparaten slås av till STANDBY-läge bryts strömmen nästan helt och apparaten kan inte användas. Det matas dock lite ström till apparaten för att den ska stå beredd för att snabbt kunna användas.
STANDBY-indikator
Indikatorlampan lyser med rött sken när apparaten är i standby­läge.
Sw
3
Innehåll
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här. Inkoppling och användning är dock samma.
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
02 Säkerhetsföreskrifter
03 Medföljande tillbehör
04 Delarnas benämningar
Plasma-TV ............................................................................10
Fjärrkontroll ......................................................................... 12
05 Förberedelser
Installera plasma-TV:n......................................................... 14
Förhindra att plasma-TV:n välter ........................................ 14
Förbereda fjärrkontrollen ................................................... 15
Sätta i batterier ............................................................. 15
Viktigt om batterierna ................................................... 15
Fjärrkontrollens räckvidd ............................................. 15
Viktigt om fjärrkontrollen..............................................16
Ansluta antennen ............................................................... 16
Ansluta nätkabeln ............................................................... 17
06 Grundläggande instruktioner
Sätta på och stänga av strömmen (Standby) ...................18
Titta på TV-program ............................................................. 19
Välja analoga kanaler ......................................................... 19
Byta kanal ...................................................................... 19
Ändra volym och ljud.................................................... 20
Visa information .................................................................. 20
Använda på fjärrkontrollen........................................... 21
Använda flerbildsfunktionerna .......................................... 22
09 Justeringar och inställningar
Insomningstimer................................................................. 28
Justera bilden ...................................................................... 28
Välja bildfunktion ..........................................................28
Ställa in bilden efter egna önskemål .......................... 29
Minska brus med funktionen Noise Reduction ......... 29
Ställa in färgtemperaturen........................................... 30
Välja ljudeffekt ..................................................................... 30
Ställa in ljudet efter egna önskemål ................................. 30
Justera volymen automatiskt .............................................31
Ställa in surroundljudet...................................................... 31
Byta bildformat.................................................................... 31
Titta på material från anslutna apparater .........................32
Välja typ av insignal ............................................................ 32
Välja en utsignal ................................................................. 32
Ställa in språk på menyer som visas på skärmen ........... 32
Ställa in språk för text-TV.................................................... 33
Skärmskydd (Screen Saver) ...............................................33
Ställa in funktionen Helvit ............................................ 33
Strömkontroll....................................................................... 34
Stänga av plasma-TV:n automatiskt ............................ 34
Ställa in tid när plasma-TV:n ska slå på ...................... 34
Ställa in tid när plasma-TV:n ska stängas av .............. 34
10 Visa material från ansluten apparat
Ansluta till SCART-uttaget.................................................. 35
Ansluta till den externa ingången ..................................... 36
Ansluta till komponentingången .......................................36
Ansluta till HDMI-ingången ............................................... 37
07 Menyinställning
Menyöversikt ....................................................................... 24
Använda menyer ................................................................. 24
08 Ställa in kanaler
Ställa in TV-kanaler ............................................................. 25
Söka kanaler automatiskt ............................................ 25
Söka analoga kanaler manuellt ................................... 25
Redigera kanallistan..................................................... 26
Visa kanallistan .............................................................26
Ställa in datum och tid ....................................................... 27
4
Sw
11 Använda Text-TV-funktionerna
Vad är text-TV? ..................................................................... 38
Använda de grundläggande text-TV-funktionerna ............ 38
Slå på/av text-TV ............................................................ 38
Välja och använda text-TV-sidor ................................... 38
12 Bilaga
Felsökning ...........................................................................39
SCART-stiftens funktioner .................................................. 40
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
För att du ska få ut mesta möjliga av denna Pioneer PureVision PDP-42RXE plasma-TV ska du först läsa denna information noga.
Med Pioneer PureVision PDP-42RXE kan du vara säker på att du har fått en mycket pålitlig plasma-TV med lång livslängd. För att ge dig bild av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer plasma­TV toppmodern design och konstruktion samt mycket avancerad teknik.
Ljusstyrkan hos Pioneer PDP-42RXE plasma-TV kommer under apparatens livslängd att minska mycket långsamt, vilket sker med alla fosforbaserade skärmar (exempelvis en TV med traditionellt bildrör). Om du vill kunna njuta av vackra och skarpa bilder på din Pioneer plasma-TV under lång tid, ska du läsa och noga följa nedanstående användningsråd:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar statiska stillbilder under en längre tid. En plasma-TV är inget undantag från denna regel. Kvardröjande och permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna nedan får du mer långlivad och tillfredsställande bildkvalitet på din plasma-TV:
• När det är möjligt ska du undvika att visa samma bild, stillbilder eller frysta rörliga bilder ofta (t.ex. närbilder eller videospel med statiska detaljer).
•Visa inte text-TV under en längre tid utan uppehåll.
• Undvik att visa skärmmenyer från DVD-spelare, videobandspelare och andra apparater under alltför lång tid utan uppehåll.
• Lämna inte samma frysta bild eller bild i pausläge under en längre tid, när du använder stillbildsläget på en TV, videobandspelare, DVD-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du använder funktionen “Game (Spel)” i “AV Selection (AV-alternativ)”. Under alla förhållanden ska du begränsa användningen till mindre än 2 timmar per gång.
• När du har spelat ett spel eller tittat på en stillbild bör du sedan visa en vanlig rörlig bild med inställningen “Wide” eller “Full” minst 3 gånger så länge som den tidigare stillbilden/ rörliga bilden.
• När du har använt plasma-TV:n ska du alltid slå av till STANDBY-läge.
Installationsråd
Pioneers plasma-TV PureVision PDP-42RXE har en mycket platt design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasma-TV:n så att den inte kan välta vid vibrationer eller annan rörelse.
När denna produkt installeras ska endast delar och tillbehör konstruerade av PIONEER användas. Om andra tillbehör än PIONEER:s hållare används kan installationen bli instabil och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten om du vill installera apparaten på något eget sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt. PIONEER påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av att delar och tillbehör tillverkade av andra företag har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du installerar den och att värmen kan avledas ordentligt.
• Placera apparaten en bit ifrån annan utrustning, väggar etc. Se sidan 14 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten i trånga utrymmen med dålig ventila­tion.
• Täck den inte med en duk, etc.
•Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och baksida och ta bort damm som samlats där med en dammsugare inställd på lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan temperaturen stiga inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs TV:n av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti och minska risken för att fara uppstår.
Funktionsfel kan ha många olika orsaker: olämplig placering, felaktig ihopsättning/installation/montering, felaktig användning eller att produkten har ändrats på något sätt. PIONEER ansvarar dock inte för olyckor eller funktionsfel på grund av ovan nämnda orsaker.
Följande effekter och egenskaper på fosforbaserade matrisskärmar är normala och omfattas därför inte av tillverkargarantin:
•Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen genererar, till exempel ljud från fläktmotorn och surr från elektriska kretsar och glaspanelen.
Svenska
Sw
5
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av att apparaten används felaktigt, fel som uppstår under användning, andra produktrelaterade problem och annan användning av apparaten förutom i de fall då företaget är ansvarigt.
Information om defekta bildpunkter
Plasma-TV-system visar bilder som består av hundratusentals små pixlar (celler som avger ljus), och ibland förekommer pixlar som inte fungerar, blinkar eller lyser kontinuerligt.
Infraröda strålar
Plasmaskärmens egenskaper gör att den avger infraröd strålning. Fjärrkontroller för andra apparater i närheten kan påverkas av plasma-TV:n, och i trådlösa hörlurar som använder infraröd överföring kan brus och andra störningar höras. Om detta händer måste du placera denna utrustning på en plats där dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
Rengöring av skärmen
•Vid rengöring ska skärmen torkas försiktigt med en mjuk torr trasa, lämpligen den medföljande trasan eller annan liknande trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om du använder en hård trasa eller gnider hårt blir skärmen repad.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka skada.
Rengöring av ytterhöljet
•Vid rengöring av produktens utsida torkas försiktigt med en mjuk torr trasa, lämpligen den medföljande trasan eller annan liknande trasa (av exempelvis bomull eller flanell). Om du använder en hård trasa eller gnider hårt blir det repor på produkten.
• Denna apparats ytterhölje består till största delen av plast. Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi­eller vinylprodukter under en längre tid. Effekten av mjukningsmedel i plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka skada.
Ljud som plasma-TV:n avger
Skärmen på plasma-TV:n består av ytterst små bildpunkter som avger ljus i enlighet med mottagna videosignaler. Denna princip kan göra att du hör ett surrande ljud från elektroniken i plasma-TV:n.
Observera också att kylfläktens motor går snabbare när omgivningstemperaturen stiger. Du kan då höra ljudet från fläktmotorn.
Sätt inte fast föremål som etiketter och tejp på apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan funktionen påverkas negativt. Sätt på och låt apparaten stå på lite då och då.
Kondensering
•Kondens kan bildas inuti och utanpå apparaten om du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på apparaten och vänta tills kondensen försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på eller i den kan fel uppstå.
Handtag på baksidan av plasma-TV:n
•Ta inte bort handtagen på baksidan av plasma-TV:n.
• När du flyttar plasma-TV:n, be någon annan hjälpa dig och använd handtagen på skärmens baksida. Flytta inte plasma­TV:n genom att hålla den i bara ett av handtagen. Använd handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid installation eller vid förflyttning. Använd inte handtagen för att förhindra att apparaten välter.
6
Sw
01Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
Kvardröjande bilder och inbränning på skärmen
• Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden dröjer sig kvar på skärmen. Detta kan hända i följande två fall.
1. Kvardröjande bild som beror på elektriska
laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1 minut, kan bilden dröja kvar på skärmen på grund av kvardröjande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du visar rörliga bilder igen. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
2. Kvardröjande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV:n under en lång tidsperiod. Om samma bild visas kontinuerligt under flera timmar, eller kortare tid flera dagar i sträck, kan en permanent bild brännas in i det fluorescerande materialet. Sådana bilder blir inte så tydliga om du visar rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
• För att undvika att en bild bränner in i skärmen kan Automatisk avstängning (Auto Power Off) aktiveras (se sidan
34).
Svenska
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemslsänder samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering. Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ
påverkan på miljö och människors hälsa.
7
Sw
02 Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och andra skador om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet på säkerheten, men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror ska du följa nedanstående instruktioner när du installerar, använder och rengör apparaten. För din egen säkerhet och för att apparaten ska hålla länge, ska du läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna — Du måste ha läst och förstått alla användarinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats — Dessa säkerhets- och användarinstruktioner måste förvaras på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna — Alla varningar på apparaten och i instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna — Alla användarinstruktioner måste följas.
5. Rengöring — Dra ur nätkabeln ur vägguttaget innan du rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller spray.
6. Tillbehör — Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt — Använd inte apparaten nära vatten, exempelvis vid badkar, tvättställ, diskbänk och tvättmaskin, swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ — Placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt underlag, kan den falla och orsaka allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från vagnen.
10. Ventilation — Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats som i en bokhylla eller skåp om du inte förser den med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla — Denna apparat måste kopplas till en strömkälla med den spänning som anges på specifikationsetiketten. Om du inte är säker på vilken typ av
8
Sw
elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydda nätkabeln — Nätkabeln måste dras så att man inte trampar på den och så att det inte står saker på den. Kontrollera kablarna vid kontakten och apparaten.
13. Den plasma-TV som används i denna apparat är tillverkad av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar den eller om den utsätts för stötar. Var försiktig så att du inte skadas av vassa glasbitar om plasma-TV:n går sönder.
14. Överbelastning — Överbelasta inte vägguttagen eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
15. Föremål och vätskor som tränger in i apparaten — Stoppa aldrig in något främmande föremål i apparaten genom ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns stark ström inuti apparaten och om du stoppar in något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka kortslutning. Av samma anledning ska du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service — Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort ytterhöljet kan du utsättas för stark ström och andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation — Om något av följande händer, drar du ur nätkabeln ur vägguttaget och kontaktar en behörig servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätkabeln eller stickproppen är skadad. b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål har trängt in i den. c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten. d. Om apparaten inte fungerar ordentligt enligt
beskrivningen i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än dem som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta kräver omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker. e. Om du har tappat eller skadat apparaten. f. Om apparaten beter sig underligt eller uppvisar synbar
skada. Alla onormala saker som du kan observera,
betyder att apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar — Om apparaten behöver reservdelar, se till att serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av tillverkaren eller har samma egenskaper och prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller — När servicen eller reparationen är klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att garantera att apparaten är i god kondition.
20. Vägg- eller takmontage — När du monterar apparaten på en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor — Placera inte apparaten nära värmekällor som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Utsätt aldrig bildskärmen på plasma-TV:n för starkt våld, exempelvis slag. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka brand eller personskada.
23. Exponera inte plasma-TV:n för direkt solljus under en längre tid. De optiska egenskaperna hos den främre skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller att den slår sig.
24. Plasma-TV:n väger cirka 40 kg (PDP-42RXE). Eftersom den inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en person som hjälper dig att packa upp, bära och installera den, och glöm inte att använda handtagen.
03Medföljande tillbehör
Nätkabel (1,83 m)
(För Europa, utom
Storbritannien och Irland)
Endast den nätkabel som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten.
Bruksanvisning
(För Storbritannien och
Irland)
Garantikort
Fjärrkontroll
Fästöglor × 2
Svenska
AAA-batterier × 2 (alkaliska batterier)
Rengöringsduk
• Använd alltid den nätkabel som medföljer plasma-TV:n.
Sw
9
04 Delarnas benämningar
Plasma-TV
Framifrån
POWER
POWER
342
1
5910
1 Strömbrytare (POWER) 2 Indikatorlampa för standby-läge (STANDBY) 3 Indikatorlampor för aktuell ingång 4 Fjärrkontrollsensor 5 Ingångsväljare (INPUT)
6
78
6OK-knapp 7 Menyknapp (MENU) 8 Volymkontroller (VOLUME –/+) 9 Kanalväljare (CHANNEL –/+) 10 Strömbrytare (STANDBY/ON)
10
Sw
04Delarnas benämningar
Baksidan
Svenska
Kontakterna är riktade nedåt.
1 VIDEO-uttag (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO) 2 Antenningång (ANT) 3 SCART-uttag AV1/AV2/AV3 4 COMPONENT-uttag (AUDIO/Y/P
B/PR)
5 HDMI-uttag (AUDIO/HDMI) 6 RS-232C-uttag (endast för service) 7 Uttag för nätkabeln (AC IN, för växelström)
11
Sw
04 Delarnas benämningar
Fjärrkontroll
10
11
12
1 2
3 4
INPUT
AV SELECTION
13
SOUND EFFECT
14
11 3322
1 : visar information på skärmen. 2INPUT: visar alla tillgängliga ingångar. Tryck
på piltangent c eller d för att välja önskad ingång.
3AV SELECTION: väljer bildfunktion (Standard,
Dynamic (dynamisk), Movie (film), Game (spel) eller User (personlig)).
44 6655
5
77 9988
6
LIST
00
CH
ENTER
15
4 SOUND EFFECT: väljer önskad ljudeffekt (Flat
(normal), Speech (tal), Movie (film), Music (musik) eller User (personlig)).
5 0-9: TV-/externingångsläge: väljer en kanal.
Text-TV-läge: väljer en sida.
7
6 LIST: visar kanallistan. Tryck på piltangent c
eller d för att välja önskad kanal.
7 Färgknappar (röd/grön/gul/blå): Text-TV-läge:
8
CH
RETURN
9
OK
MENU
EXIT BACK
16
17 18
väljer en sida. I menyläge (Edit Channel List): redigerar
kanallistan.
8 c/d/[/\: styr markören på skärmmenyer. 9 CH RETURN: för att gå tillbaka till föregående
kanal.
P
19
10 EXIT: stänger menyer och skärmar. 11 P +/P –: för att byta kanal.
12
: stänger av ljudet. För att sätta på ljudet
igen trycker du på någon av knapparna
,
+ eller –.
13
: slår på strömmen till plasma-TV:n eller slår
av till standby-läge.
14
: väljer skärmstorlek.
15 CH ENTER: används för att mata in kanaler. 16 OK: utför ett kommando. 17 MENU: öppnar skärmmenyn. 18 BACK: för att gå tillbaka till föregående
menyskärm.
19
+/ : ställer in volymen.
12
Sw
04Delarnas benämningar
P
Svenska
20
21
SLEEP
SLEEP
FAVOURITE
CH
FAVOURITE
CH
Skjut
22 23
24
20 Knappar för dubbelbild.
: väljer funktionen med två bilder samtidigt (avstängd, bild-i-bild, dubbelbild 1 eller dubbelbild 2).
: väljer vilket material som ska visas i sekundärbilden.
: väljer position för den lilla bilden.
: skiftar plats för huvudbild och sekundärbild.
21 SLEEP: för inställning av insomningstimern. 22 FAVOURITE CH: väljer favoritkanalen. 23
: väljer ljudfunktion.
24 Knappar för text-TV
TEXT-TV ( INNEHÅLL (
): sätter på/stänger av text-TV.
): visar innehållsförteckning för
text-TV.
AVBRYT (
att önskad text-TV-sida ska bläddras fram.
VISA MER (
): visar vanlig TV-bild i väntan på
): visar dold information.
BLANDAD BILD ( ): visar text-TV med vanlig
TV-bild i bakgrunden.
STORLEK ( STOPPA SIDVÄXLING (
): väljer textstorlek för text-TV.
): stoppar växling
av delsidor på en flersida. Tryck igen för att avbryta denna funktion.
DELSIDA (
): söker efter delsidan med hjälp
av delsidans nummer.
• När du använder fjärrkontrollen ska du rikta den mot plasma-TV:n.
13
Sw
05 Förberedelser
Installera plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst 10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att TV:n får bra ventilation.
•Eftersom plasma-TV:n är tung, måste du be någon att hjälpa dig när du flyttar den.
Varning
• Om du lägger något ovanpå plasma-TV:n blir ventilationen otillräcklig och då fungerar inte TV:n ordentligt.
Förhindra att plasma-TV:n välter
Se noga till att plasma-TV:n installeras så att den inte kan välta.
Använda en vägg för stabilisering
Sätt fast de medföljande fästbultarna (med öglor) i
1
plasma-TV:n. Använd starka rep eller kedjor för att fästa plasma-TV:n
2
stadigt i en vägg, pelare eller annat starkt fäste.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och höger sida.
• Lämpliga rep, kedjor och fästanordningar kan köpas i en affär.
1 Fästögla
2 Snöre eller kedja
Fäste
• Placera TV:n så att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och bakom TV:n för att garantera god ventilation.
Varning
Användarmiljö
Omgivande temperatur och luftfuktighet: 0˚C till +40˚C, mindre än 80 % relativ luftfuktighet (kylventilerna får ej vara blockerade). Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark elbelysning)
14
Sw
Varning
• Plasma-TV:n ska placeras på en stabil yta på ett bord eller på golvet. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda till personskada eller annan skada.
•Vidtag nödvändiga säkerhetsåtgärder när du installerar plasma-TV:n, för att förhindra att den faller eller tippar, t.ex. vid jordbävning eller andra olyckshändelser.
• Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan plasma­TV:n falla ner och orsaka skada.
• Skruvar, krokar, kedjor och andra anordningar som du använder för att hindra plasma-TV:n från att välta varierar beroende på material och tjocklek på den yta som den ska fästas i.
• Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa material och tjocklek och efter att ha rådgjort med en fackman om så krävs.
05Förberedelser
Förbereda fjärrkontrollen
Sätta i batterier
Öppna batteriluckan.
1
Sätt i de två medföljande AAA-batterierna (1,5 V).
2
• Batteripolerna måste stämma med markeringarna i batterifacket (+ och –).
Stäng batteriluckan.
3
Viktigt om batterierna
• Fjärrkontrollen kan inte användas om batterierna är slut. Då ska nya batterier sättas i.
• Använd inte manganbatterier. Ersätt gamla batterier med alkaliska batterier.
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Batterier som är slut ska inte lämnas kvar i fjärrkontrollen; de kan börja läcka. Om du upptäcker att batterierna har läckt, ska du torka rent ordentligt med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid, ska du ta ur batterierna.
Varning
• NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA BATTERIER MÅSTE DU FÖLJA DE MILJÖREGLER SOM GÄLLER I DITT LAND/OMRÅDE.
Fjärrkontrollens räckvidd
Rikta fjärrkontrollen mot TV-apparatens fjärrstyrningssensor nedtill på mitten av frontpanelen när du ska utföra ett kommando. Avståndet till fjärrstyrningssensorn får vara högst 7 m och vinkeln högst 30 grader åt vänster eller höger.
Svenska
30°
7 m
30°
Fjärrkontrollens-
Remote control
sensor
sensor
15
Sw
05 Förberedelser
Viktigt om fjärrkontrollen
• Fjärrkontrollen får inte utsättas för stötar, vätska eller hög fuktighet.
• Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus, för då kan den bli deformerad.
• Om direkt solljus eller stark belysning lyser på sensorfönstret på plasma-TV:n är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar ordentligt. Då ska du vinkla lampan eller ändra vinkel på plasma-TV:n, eller använda fjärrkontrollen närmare fjärrstyrningssensorn.
• Om någonting står i vägen mellan fjärrkontrollen och sensorn, är det inte säkert att fjärrkontrollen fungerar ordentligt.
• När batterierna börjar ta slut kan fjärrkontrollen användas närmare fjärrstyrningssensorn. Byt mot nya batterier när så krävs.
• Plasma-TV:n sänder ut mycket svaga infraröda strålar från bildskärmen. Om du placerar någon annan utrustning i närheten som manövreras via fjärrkontroll med infrarött ljus, exempelvis en videobandspelare, kan denna kanske inte ta emot kommandon från sin fjärrkontroll ordentligt. Om detta händer måste du placera denna utrustning på längre avstånd från plasma-TV:n.
• Beroende på installationsmiljön kan infraröda strålar från plasma-TV:n eventuellt göra så att TV:n inte tar emot kommandon från fjärrkontrollen på rätt sätt, eller att fjärrkontrollens räckvidd minskar. Styrkan på de infraröda strålarna från bildskärmen varierar beroende på de bilder som visas på skärmen.
Ansluta antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
• Anslut en koaxialkabel på 75 ohm (kan köpas i fackhandeln)
till antenningången märkt ANT.
Antennkabel (kan köpa i handeln)
Om din utomhusantenn är ansluten med en 75-ohms koaxialkabel med vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2) ska denna anslutas till antennuttaget på baksidan på plasma-TV:n.
16
Sw
05Förberedelser
Ansluta nätkabeln
Sätt i stickkontakten först när alla andra apparater har anslutits.
Plasma-TV (bakifrån)
För Europa, utom Storbritannien och Irland
Svenska
Nätkabel
För Storbritannien och Irland
Varning
• Använd endast den nätkabel som medföljer.
• Kontrollera att det är rätt spänning för apparaten; annars finns risk för eldsvåda eller elektrisk stöt.
• För effektivt skydd är nätkabeln till plasma-TV:n jordad. Anslut alltid nätkabeln till ett jordat uttag, och kontrollera att jordningen fungerar.
• Dra ur stickkontakten när plasma-TV:n ska stå oanvänd under en längre tid.
17
Sw
06 Grundläggande instruktioner
Sätta på och stänga av strömmen (Standby)
Tr yck på POWER-knappen på undersidan av plasma-TV:n
1
för att slå på till standby-läge.
•STANDBY-indikatorn tänds. Tr yck på eller någon sifferknapp från 0 till 9
2
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen på undersidan av plasma-TV:n.
• Plasma-TV:n slår på. STANDBY-indikatorn släcks och indikatorlampan för aktuell ingång tänds.
För att stänga av plasma-TV:n trycker du på -knappen på
3
fjärrkontrollen eller STANDBY/ON-knappen under plasma-TV:n i 1 sekund.
• Plasma-TV:n slår av till standby-läge och STANDBY­indikatorn tänds istället för indikatorlampan för aktuell ingång.
För att stänga av plasma-TV:n helt trycker du på POWER-
4
knappen under plasma-TV:n.
•STANDBY-indikatorn slocknar.
POWER
Strömbrytare (POWER)
Indikatorlampa för standby-läge (STANDBY)
• Om plasma-TV:n inte ska användas under en längre tid trycker du på
POWER-knappen under plasma-TV:n för att stänga av strömmen helt, och drar ur stickkontakten till TV:n.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd kan du inte sätta på den genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• Om plasma-TV:n är helt avstängd går det inte att sätta på den automatiskt med hjälp av timerfunktionen “On Timer“.
Strömbrytare (STANDBY/ON)
Indikatorlampor för ingångarna
18
Sw
06Grundläggande instruktioner
Titta på TV-program
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem. Hur du gör detta kan du läsa om i “Ställa in TV-kanaler” på sidan 25.
Välja analoga kanaler
Du kan välja funktionen analoga kanaler genom att trycka på INPUT-knappen.
• När du byter funktion visas den kanal du tittade på senast.
Byta kanal
För att byta till nästa kanal med högre nummer trycker du på knappen P + på fjärrkontrollen. För att byta till kanal med lägre nummer trycker du på P –.
CHANNEL +/– på plasma-TV:n har samma funktion som P +/P – på fjärrkontrollen.
När du tittar på text-TV:
•Tryck på P + för att öppna nästa sida med högre nummer.
•Tryck på P – för att öppna nästa sida med lägre nummer.
INPUT
AV SELECTION
11 3322
44 6655
77 9988
LIST
CH
RETURN
SOUND EFFECT
00
OK
EXIT BACK
P
CH
ENTER
Svenska
MENU
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
EXEMPEL
• Välj kanal 5 (1-siffrig kanal) genom att trycka på 5.
•Tryck på 2 och sedan 5 för att välja kanal 25 (en 2-siffrig kanal).
När du tittar på text-TV: Bläddra fram direkt till en sida med 3-siffrigt sidnummer från
100 till 899 genom att mata in sidnumret med knapparna 0 till
9. Se sidan 38.
• Du kan byta kanal snabbare genom att mata in önskat kanalnummer och sedan trycka på CH ENTER-knappen.
• För att gå tillbaka till föregående kanal trycker du på knappen CH RETURN.
19
Sw
06 Grundläggande instruktioner
Ändra volym och ljud
För att höja volymen trycker du på knappen + på fjärrkontrollen. För att sänka volymen trycker du på –.
VOLUME +/– -knapparna på plasma-TV:n fungerar på
samma sätt som
• För att stänga av ljudet trycker du på knappen på skärmen. För att sätta på ljudet igen trycker du på -
knappen en gång till. Det går också att sätta på ljudet genom att trycka på
Plasma-TV
Volymkontroller (VOLUME –/+)
+/– -knapparna på fjärrkontrollen.
. “ ” visas
+/–.
(undersidan)
Visa information
Du kan visa kanalinformation samt den inställning du har valt.
Tr yck på knappen märkt .
För analog signal
ATV 3 C9
Mono
8:30am
För två bilder samtidigt
3
ATV C9
Mono
AV1
8:30am
För ansluten apparat
AV1
P
Volyminställning
Ljudavstängning
8:30am
20
Sw
06Grundläggande instruktioner
Använda på fjärrkontrollen
FAVOURITE
CH
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
NICAM­sändningar
SLEEP
Stereo
Tvåspråkigt
Varje gång du trycker på växlas MTS enligt nedan.
Läge
I
Inställning
ATV 1
AAA
NICAM Stereo
ATV 1
BBB
NICAM
Läge
II
MONOIII
ATV 1
AAA
MONO
ATV 1
BBB
MONO
MONO-läge
Svenska
ATV 1
Mono
CCC
NICAM Mono NICAM Mono
ATV 1
Stereo
DDD
Stereo
ATV 1
A2-sändningar
Tvåspråkigt
EEE
DUAL
ATV 1
Mono
•I vart och ett av de ljudlägen du valt med knappen ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• Om du har valt MONO-läge så förblir ljudet i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ändra tillbaka till något av lägena I eller II om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Stereo-mono-omkopplaren förändrar inte typen av ljud, när du har valt AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, VIDEO, COMPONENT eller HDMI. Då bestäms ljudet av videomaterialet.
FFF
MONO
ATV 1
CCC
ATV 1
DDD
Stereo
ATV 1
EEE
DUAL
ATV 1
FFF
MONO
ATV 1
CCC
MONO
ATV 1
DDD
MONO
ATV 1
EEE
MONO
ATV 1
FFF
MONO
21
Sw
06 Grundläggande instruktioner
Använda flerbildsfunktionerna
Du kan visa en andra bild i eller bredvid huvudbilden. På så sätt kan du titta på ett TV-program eller se material från en annan ansluten videoapparat samtidigt som du tittar på TV eller på video från någon annan apparat.
Använd den här funktionen enligt anvisningarna nedan för att välja någon av funktionerna “Twin” (dubbelbild) eller PIP (bild-i­bild).
• Det är alltid huvudbildens ljud som hörs när flerbildsfunktionen används.
PIP (picture in picture = bild-i-bild)
Huvudbild Sekundärbild
Twin 1 (dubbelbild)
Markera PIP/TWIN Mode och tryck sedan på \ eller OK
4
igen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
5
angivna alternativ, och tryck sedan på [ eller BACK- knappen. Off (Avstängd) - PIP - TWIN1 - TWIN2
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1 PIP Position
Adjust Return
Off
PIP
TWIN1 TWIN2
• Om du ställer in på Off är nedanstående steg inte
tillgängliga.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
6
Input, och tryck sedan på \ eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
7
angivna ingångar, och tryck sedan på [ eller BACK- knappen.
ANALOG CH - AV1 - AV2 - AV3 - S-VIDEO - VIDEO ­COMPONENT - HDMI
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP
PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
ANALOG CH
1
AV
AV 2 AV 3 S-VIDEO VIDEO COMPONENT HDMI
Huvudbild Sekundärbild
Twin 2 (dubbelbild)
Huvudbild Sekundärbild
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Screen
2
(Skärm), och tryck sedan på \ eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP/TWIN
3
(bild-i-bild/dubbelbild), och tryck sedan på \ eller OK.
Screen
Screen Size Full Main Input ANALOG CH
PIP/TWIN
AV1 Input VIDEO AV2 Output ANALOG CH Screen Saver
Move Enter Cancel
• Du kan lätt välja funktion genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• Du kan lätt välja apparat genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
• När Twin- eller PIP-funktionen används trycker du på ­knappen för att byta plats på de två bilder som visas.
22
Sw
Move Enter Return
06Grundläggande instruktioner
Om du valde “PIP” i steg 5
Du kan välja var på bildskärmen den lilla bilden ska visas. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till PIP Position
(Position för bild-i-bild), och tryck sedan på \ eller OK­knappen.
PIP/TWIN
PIP/TWIN Mode PIP PIP/TWIN Input AV1
PIP Position
Adjust Return
(Övre vänstra hörnet) (Övre högra hörnet)
(Nedre vänstra
hörnet)
(Nedre högra
hörnet)
Svenska
• Du kan enkelt välja position genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskad position
8
för den lilla bilden, och tryck sedan på [ eller BACK- knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
• Du kan lätt ta bort sekundärbilden genom att trycka på EXIT­knappen på fjärrkontrollen.
• Flerbildsfunktionen är tillgänglig med följande kombinationer: ANALOG CH - AV1/2/3, S-VIDEO, VIDEO COMPONENT eller HDMI.
23
Sw
07 Menyinställning
Menyöversikt Använda menyer
Home Menu Undermenyer Sida (huvudmeny)
Tuner Setup Scan Channels (Kanalsökning) 25 (Ställa in kanaler) Scan Analog Channel 25
(Söka analoga kanaler) Edit Channel List 26
(Redigera kanallistan)
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 28
Brightness (Ljusstyrka) 29 Contrast (Kontrast) 29 Sharpness (Skärpa) 29 Colour (Färg) 29 Tint (Färgton) 29 Noise Reduction 29
(Brusreducering) Colour Temp (Färgtemperatur) 30
Sound (Ljud) Effect (Effekt) 30
Bass (Bas) 30 Tr eble (Diskant) 30 Balance (Balans) 30 Auto Volume Level 31
(Automatisk volymnivå) SRS TruSurround XT 31
Screen (Skärm) Screen Size (Skärmstorlek) 31
Main Input (Huvudingång) 32 PIP/TWIN 22, 23
(Bild-i-bild/dubbelbild) AV1 Input (Ingång AV1) 32 AV2 Output (Utgång AV2) 32 Screen Saver (Skärmskydd) 33
Här ges generella anvisningar för hur du gör inställningar på menyerna. Se följande sidor för mer detaljerade instruktioner om varje specifik inställning.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på c eller d för att välja ett menyalternativ och tryck
2
sedan på \ eller OK-knappen. Upprepa steg 2 tills det önskade alternativet på
3
undermenyn visas.
• Antalet menynivåer varierar från meny till meny. Tr yck på c eller d för att välja ett alternativ (eller
4
parameter), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
• För vissa menyalternativ ska du trycka på [ eller \ istället för c eller d.
Tr yck på EXIT-knappen för att stänga menyn.
5
• Du kan återgå till högre menynivåer genom att trycka på BACK-
knappen.
CH
RETURN
OK
MENU
EXIT BACK
P
System Menu Language (Menyspråk) 32
TTX Language (Text-TV-språk) 33 Clock Setting (Ställa klockan) 27
24
Sw
Ställa in TV-kanaler
I det här avsnittet förklaras hur du söker och ställer in TV­kanaler som du sedan kan titta på. Om du inte ställer in TV­kanaler med hjälp av Scan Channels (kanalsökning) är det inte säkert att du kan ställa in några kanaler alls.
Söka kanaler automatiskt
Du kan göra en automatisk kanalsökning på tillgängliga frekvensområden.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Scan Channels (Kanalsökning) och tryck sedan på
3
\ eller OK igen. Välj Country (Land) och tryck sedan på \ eller OK igen.
4
Tr yck på piltangenterna c eller d för att välja önskat land
5
eller område, och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
• Du kan välja mellan 22 länder eller områden: Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Ryssland, Schweiz, Spanien, Storbritannien, Sverige, Turkiet, Tyskland, Österrike, Östeuropa och Västeuropa.
Flytta till Start genom att trycka på piltangent c eller d
6
och starta sökningen genom att trycka på \ eller OK- knappen.
Scan Channels
Analog Channel Now Searching
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Scan Analog
3
Channel (Sök analog kanal), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels
Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Välj Colour System (Färgsystem) och tryck sedan på \
4
eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
5
färgsystem (Auto, PAL eller SECAM), och tryck sedan på
[ eller BACK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja Audio System
6
(Ljudsystem), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
7
ljudsystem (BG, I, DK, L eller L'), och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja Band, och tryck
8
sedan på \ eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat band
9
(VHF/UHF eller Cable (Kabel)), och tryck sedan på [ eller BACK-knappen.
Gå till Channel genom att trycka på piltangent c eller d
10
och välj kanalnummer genom att trycka på piltangent [ eller \. Du kan också gå till Search (Söka) genom att trycka på piltangent c eller d och söka efter kanalen genom att trycka på piltangent [ eller \.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF
Channel 2
Programme No 1 Name Channel Search Fine Tune Store
Move Adjust Return
08Ställa in kanaler
Svenska
Analog Channels 0
Cancel
30%
Sökningen börjar. Kanalerna lagras automatiskt i den ordning de hittas. För att avbryta sökningen trycker du på BACK-knappen.
När sökningen är avslutad trycker du på EXIT-knappen.
7
• När du använder en kabel-TV-konverter måste du eventuellt lägga till kanaler manuellt.
Söka analoga kanaler manuellt
Du kan välja om du vill lagra kanalerna.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Programme
11
No och välj nummer genom att trycka på [, \ eller
sifferknapparna 0 till 9. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
12
och tryck sedan på \ eller OK.
• Du kan nu ta in den valda kanalen. Om du vill byta namn på kanalen trycker du på piltangent
13
c eller d för att gå till Name Channel (Namnge kanal) och trycker sedan på \ eller OK-knappen.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF Channel 2 Programme No 1
Name Channel
Search Fine Tune Store
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja en bokstav (A-Z,
14
a-z), en siffra (0-9) eller annat tecken (mellanslag, {I}~! “#$%& ’()*+,-./:; <=>?@[\]^_`). Flytta till föregående eller nästa tecken genom att trycka på piltangent [ eller \.
25
Sw
08 Ställa in kanaler
När du har matat in kanalnamnet trycker du på OK-
15
knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
16
och tryck sedan på \ eller OK. Om du vill justera inställningen trycker du på piltangent c
17
eller d för att gå till Fine Tune (Finjustera) och trycker sedan på piltangent [ eller \ tills du får bra bild- och ljudkvalitet.
Scan Analog Channel
Colour System Auto Audio System BG Band VHF/UHF Channel 2 Programme No 1 Name Channel Search
Fine Tune
Store
Move Adjust Return
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Store (Lagra),
18
och tryck sedan på \ eller OK. Tr yck på EXIT-knappen.
19
•Funktionen “Scan Analog Channel” är bara tillgänglig när ingången “ANALOG CH” har valts. (Se sidan 19.)
• Du kan också välja kanalnummer genom att trycka på sifferknapparna direkt.
Redigera kanallistan
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Tuner Setup
2
(Ställa in kanaler), och tryck sedan på \ eller OK-
knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Edit Channel
3
List (Redigera kanallistan), och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tuner Setup
Scan Channels Scan Analog Channel
Edit Channel List
Move Enter Return
Kanallistan visas. Välj önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller
4
d, och tryck på färgknapparna (RÖD/GRÖN/GUL/BLÅ) för att ta bort, kopiera, flytta eller hoppa över kanalen.
FAV
Favourite Channel
Delete Copy Move Skip
Ta bort en kanal
– Markera den kanal du vill ta bort med piltangent c eller
d.
–Tryck på den RÖDA knappen. Om du trycker på den
RÖDA knappen en gång till kommer den valda kanalen
att tas bort.
Kopiera en kanal
– Markera den kanal du vill kopiera med piltangent c
eller d.
–Tryck på den GRÖNA knappen.
Flytta en kanal
– Markera den kanal du vill flytta med piltangent c eller d. –Tryck på den GULA knappen för att flytta den
markerade kanalen. Använd piltangent c eller d för att flytta kanalen till önskad plats, och tryck sedan på den
GULA knappen en gång till för att lagra den.
Hoppa över en kanal
– Markera den kanal du vill hoppa över med piltangent c
eller d.
–Tryck på den BLÅ knappen. Den markerade kanalen
ändrar nu färg till blå, och denna kanal kommer sedan att hoppas över när du byter kanal med knapparna P+/ P–.
– För att återgå till normal status markerar du den
överhoppade kanalen och trycker på den BLÅ knappen en gång till i 2 eller 3 sekunder.
Om du vill hitta kanaler snabbt och lätt när du tittar på TV
5
väljer du önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller d och sedan på knappen FAVOURITE CH (Favoritkanal). Den valda kanalen lagras märkt med
FAV
”.
Tr yck upprepade gånger på FAVOURITE CH-knappen för att växla mellan dina olika favoritkanaler.
Tr yck på EXIT-knappen.
6
•Tryck på P+/P– -knapparna för att gå till nästa eller föregående sida.
•I kanallistan visas de kanaler som hittats med hjälp av kanalsökningsfunktionen (Scan Channels). Om du inte vill att kanalen ska vara favoritkanal längre trycker du på FAVOURITE CH-knappen medan “
FAV
” visas.
Visa kanallistan
Du kan visa en lista med samtliga kanaler.
Tr yck på LIST-knappen.
1
• Kanallistan visas.
ANALOG CH
C01
1
C02
2
C03 FAV
3
AAA
4
BBB
5
CCC
6
DDD
7
EEE
8
FFF
9
GGG
10
För att ställa in en viss kanal i listan flyttar du markören
2
till önskad kanal genom att trycka på piltangent c eller d, och trycker sedan på OK-knappen.
•Tryck på knapparna P+/P– för att gå till nästa eller föregående sida.
FAV
FAV
FAV
26
Sw
08Ställa in kanaler
Ställa in datum och tid
Du kan ställa in datum och tid så att aktuellt klockslag visas när du trycker på
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Clock Setting
3
(Ställa klockan), och tryck sedan på \ eller OK-knappen
en gång till.
-knappen för att visa information.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am On Timer 00 : 00 am Off Timer 00 : 00 am Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Svenska
Välj Date (Datum) och tryck sedan på \ eller OK-
4
knappen. Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Day (dag), Mon
5
(månad) och Year (år), och ställ in dessa genom att trycka på piltangent c eller d.
Tr yck på OK-knappen när du är klar.
6
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Time (Tid),
7
och tryck sedan på \ eller OK-knappen.
Clock Setting
Date 05/OCT/2005
Time 09 : 30 am
On Timer 00 : 00 am Off Timer 00 : 00 am Auto Power Off Off Sleep Timer Off
Adjust Move Return
Tr yck på piltangent [ eller \ för att gå till Hour/Min
8
(timma/minut), och ställ in rätt tid genom att trycka på piltangent c eller d, och tryck sedan på OK-knappen.
Tr yck på EXIT-knappen.
9
27
Sw
09 Justeringar och inställningar
Insomningstimer
Du kan ställa in så att plasma-TV:n automatiskt slår av till standby-läge efter en viss tid; du kan välja ett tidsintervall mellan 10 och 240 minuter.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till System och
2
tryck sedan på \ eller OK-knappen.
System
Menu Language English TTX Language West Europe
Clock Setting
Move Enter Return
Välj Clock Setting (Ställa klockan) och tryck sedan på
3
a eller OK-knappen igen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sleep Timer
4
(Insomningstimer), och tryck sedan på a eller OK-
knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av
5
nedanstående tidsintervall, och tryck sedan på b eller
BACK-knappen. Off (Avstängd) - 10 min - 20 min - 30 min - 60 min ­120 min - 180 min - 240 min
Clock Setting
Date 05/OCT/2004 Time 09 : 30 am On Timer 07 : 00 am Off Timer 11 : 00 am Auto Power Off Off
Sleep Timer Off
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
6
Off
10 min 20 min 30 min 60 min 120 min 180 min 240 min
Justera bilden
Välja bildfunktion
Du kan välja den bildfunktion som passar bäst för det aktuella materialet.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj AV Selection (AV-alternativ) och tryck på a eller
3
OK en gång till.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna bildfunktioner, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
Standard - Dynamic (Dynamisk) - Movie (Film) ­Game (Spel) - User (Personlig)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off Colour Temp Mid
Adjust Return
Alternativ Beskrivning
Standard För en bild med hög upplösning i ett normalt
ljust rum
Dynamic För en mycket skarp bild med maximal (Dynamisk)
kontrast
Movie (Film) För filmer Game (Spel) Minskar bildens ljusstyrka så att det blir
lättare att titta.
User (Personlig) Här kan du göra dina egna inställningar. Du
kan ställa in funktion för varje enskild apparat.
Standard
Dynamic Movie Game User
• Du kan enkelt välja ett tidsintervall genom att bara trycka på SLEEP-
knappen på fjärrkontrollen.
28
Sw
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att bara trycka på AV SELECTION-knappen på fjärrkontrollen.
09Justeringar och inställningar
Ställa in bilden efter egna önskemål
Denna plasma-TV har flera inställningsalternativ som gör att du själv kan påverka hur bilden ska visas.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på c eller d -knappen för att välja något av nedan
3
angivna alternativ, och tryck sedan på a eller OK- knappen.
Brightness (Ljusstyrka) - Contrast (Kontrast) ­Sharpness (Skärpa) - Colour (Färg) - Tint (Färgton)
Picture
AV Selection Standard
Brightness 30
Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off Colour Temp Mid
Move Enter Return
Brightness 30
En horisontell skala visas. Tryck på piltangent b eller a tills du får bästa möjliga inställning. För att göra andra bildinställningar trycker du på piltangent c eller d.
Alternativ b (vänsterpil) \ (högerpil)
Brightness För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka (Ljusstyrka)
Contrast För mindre kontrast För mera kontrast (Kontrast)
Sharpness För mindre skärpa För mera skärpa (Skärpa)
Colour (Färg) För mindre För mera färgintensitet
Tint (Färgton) Hudtoner blir lila Hudtoner blir
färgintensitet
grönaktiga
Minska brus med funktionen Noise Reduction
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Noise
3
Reduction (Brusreducering), och tryck sedan på a eller OK.
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
On (På) - Off (Av)
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30
Noise Reduction Off
Colour Temp Mid
Adjust Return
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer “AV Selection” automatiskt
att växla över till User.
On
Off
Svenska
Tr yck på BACK- eller MENU-knappen för att komma
4
tillbaka bildmenyn. Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Om du gör några ändringar här kommer bildfunktionen automatiskt att växla över till User.
29
Sw
09 Justeringar och inställningar
Ställa in färgtemperaturen
Du kan ändra färgton så att den passar din egen smak.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Picture (Bild),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Colour Temp
3
(Färgtemperatur), och tryck sedan på a eller OK.
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off
Colour Temp High
Move Enter Return
Tr yck på piltangent c eller d för att välja något av nedan
4
angivna alternativ, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
High (Hög) - Mid (Medium) - Low (Låg)
Picture
AV Selection Standard Brightness 30 Contrast 30 Sharpness 30 Colour 30 Tint 30 Noise Reduction Off
Colour Temp High
Adjust Return
Alternativ Beskrivning
High (Hög) Vit med blåaktig ton Mid (Mellan) Naturlig ton Low (Låg) Vit med rödaktig ton
High
Mid Low
Välja ljudeffekt
Du kan välja vilken ljudeffekt som ska användas.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Välj Effect (Effekt) och tryck på a eller OK-knappen en
3
gång till. Tr yck på piltangent c eller d för att välja någon av nedan
4
angivna ljudeffekter, och tryck sedan på b eller BACK- knappen.
Flat (Normal) - Speech (Tal)- Movie (Film) ­Music (Musik) - User (Personlig)
Sound
Effect
Bass Treble Balance Auto Volume Level SRS TruSurround XT
Adjust Return
Alternativ Beskrivning
Flat (Normal) Normalt, rent ljud. Speech (Tal) Passar för program med mycket tal,
Movie (Film) Du kan få ljudeffekter liknande dem på bio. Music (Musik) Passar för musikprogram. User (Personlig) Här kan användaren ställa in efter personlig
Tr yck på EXIT-knappen.
5
Flat
Flat
50
Speech
50
Movie
R 1
Music
Off
User
On
exempelvis nyheter, etc.
smak.
Tr yck på EXIT-knappen.
5
• Du kan enkelt välja funktion genom att bara trycka på SOUND EFFECT-knappen på fjärrkontrollen.
Ställa in ljudet efter egna önskemål
Denna plasma-TV har flera inställningsalternativ som gör att du själv kan påverka hur ljudet ska låta.
Tr yck på MENU-knappen.
1
Tr yck på piltangent c eller d för att gå till Sound (Ljud),
2
och tryck sedan på a eller OK-knappen. Tr yck på piltangent c eller d för att välja önskat
3
alternativ (Bass (Bas), Treble (Diskant) eller Balance (Balans)).
Tr yck på piltangent b eller a tills du får bästa möjliga
4
inställning.
Bass (Bas): 0~100 Tr eble (Diskant): 0~100 Balance (Balans): L50~0~R50
Sound
Effect Flat
Bass 50
Treble 50 Balance R 1 Auto Volume Level Off SRS TruSurround XT On
30
Sw
Move Adjust Return
Loading...
+ 132 hidden pages